Qvitter/doc/de/terms.html
Hannes Mannerheim fabdad7dc7 terms addition
2016-02-07 14:37:44 +01:00

36 lines
2.4 KiB
HTML

<p>{instance-name} ist kein Dienstleistungsanbieter und du kannst hier deshalb auch keine
Dienstleistungen in Anspruch nehmen. {instance-name} ist nur ein kleiner Teil einer größeren
dezentralen Community. Dies bedeutet ebenso, dass wir dem Inhalt dieser GNU social Instanz
nicht neutral gegenüber stehen müssen. Wenn dir der Inhalt von {instance-name} und deren
Bedingungen nicht zusagen, kannst du jederzeit zu einer anderen GNU social Instanz wechseln,
oder eine eigene eröffnen. Du kannst dann trotzdem Nutzern von {instance-name} folgen.
Diese und andere Nutzer können dir ebenfalls folgen, dich aber auch blockieren.</p>
<p>Im Vergleich zu kommerziellen Social Media Anbietern, bietet {instance-name} eine ganz andere
Struktur. Es ist hier deshalb möglich, Nutzer vor Belästigungen und Unterdrückung zu schützen.
Dieses geschieht aber ohne jegliche Zensur.</p>
<p>Auf {instance-name} werden Nutzer die andere Nutzer belästigen gelöscht. Wir gehen ebenfalls
konsequent gegen Rassismus, Sexismus, Behindertenfeindlichkeit, Homo- und Transphobie vor.
Derartige Äußerungen würden diese Webseite unsicher für andere Nutzer machen und deren
Meinungsfreiheit einschränken.</p>
<p>Die öffentliche Zeitleiste ist ein sehr sensibler Ort. Deren Inhalt sehen neue Nutzer als
erstes und auch alle registrierten Nutzer können hier die Mitteilungen die veröffentlich
wurden sehen. Moderatoren können Benutzer jederzeit, vorübergehend oder dauerhaft, von der
öffentlichen Zeitleiste ausschließen. Beachte bitte, dass die Anzeige deiner Mitteilungen
in der öffentlichen Zeitleiste ein Privileg und kein Anspruch ist.
Auch wenn du von der öffentlichen Zeitliste ausgeschlossen wirst, kannst du trotzdem alle
anderen Möglichkeiten weiterhin nutzen.</p>
<p>Werbung und kommerzielle Konten sind auf dieser Instanz nicht gestattet. Wir sind absolut
unkommerziell und alle unsere Ausgaben werden durch Spenden von Einzelpersonen bezahlt.
<a href="mailto:{instance-email}">Wir können dir helfen</a>, eine eigene GNU social Instanz
zu eröffnen, wenn du vorhast kommerzielle Angebote zu posten.</p>
<p>Der Inhalt dieser Seite ist lizensiert unter <a href="{instance-license-url}">{instance-license-title}</a>.</p>
<p>Each user is responsible for the content they submit. If you have any questions
about something posted on this instance, contact the user in question first. As a last resort you
can email the <a href="mailto:{instance-email}">admins</a>.</p>