Qvitter/doc/es/faq.html
Hannes Mannerheim 96b63d6f91 spanish faq
2015-01-25 21:04:35 +01:00

347 lines
29 KiB
HTML

<p id="top">Esta guía de {instance-name} es para usuarios nuevos. Se centra en los aspectos más básicos, sin entrar mucho en detalles. Para cuestiones técnicas determinadas (p. ej. cómo establecer un nodo GNU Social) pregunta a los usuarios en los grupos <a href="https://status.vinilox.eu/group/gnusocial">!gnusocial</a> y <a href="http://sn.postblue.info/group/sn">!sn</a>, o en la línea temporal pública de {instance-name}. También puedes encontrar información técnica en <a href="http://federation.skilledtests.com/">http://federation.skilledtests.com/</a></p>
<p>El orden de las cuestiones corresponde más o menos con la frecuencia con que las plantean los usuarios nuevos.</p>
<p>Otras «Preguntas frecuentes» y wikis de GNU Social (antiguo StatusNet):<br>
<a href="https://wiki.loadaverage.org/gnusocial/begin_to_be_social">https://wiki.loadaverage.org/gnusocial/begin_to_be_social</a> (en inglés)<br>
<a href="http://wiki.gnusocial.de">http://wiki.gnusocial.de</a> (en alemán)</p>
<h2 id="faq-table-of-contents">Tabla de contenido</h2>
<ul>
<li><a href="#faq-1">¿Qué es {instance-name}?</a></li>
<li><a href="#faq-2">¿Qué son GNU Social (antiguo StatusNet) y la Federación?</a></li>
<li><a href="#faq-3">Cómo cambiar la imagen de perfil (avatar)</a></li>
<li><a href="#faq-4">¿Por qué no puedo encontrar ninguna «aplicación {instance-name}» en Google Play Store o App Store de Apple?</a></li>
<li><a href="#faq-5">¿Qué clientes hay para GNU Social/{instance-name}?</a></li>
<li><a href="#faq-6">¿Dónde está el acortador de URL?</a></li>
<li><a href="#faq-7">Cómo establecer preferencias de correo electrónico</a></li>
<li><a href="#faq-8">{instance-name} Nuevo y {instance-name} Clásico</a></li>
<li><a href="#faq-9">¿Qué son esas tres líneas temporales de {instance-name} Nuevo?</a></li>
<li><a href="#faq-10">Cómo gestionar las solicitudes de seguidores</a></li>
<li><a href="#faq-11">¿Puedo borrar mi cuenta de {instance-name}?</a></li>
<li><a href="#faq-12">Cómo conectar tu cuenta de {instance-name} con tu cuenta de Twitter</a></li>
<li><a href="#faq-13">Cómo escribir Mensajes Directos</a></li>
<li><a href="#faq-14">Favoritos y Repeticiones/Requeets</a></li>
<li><a href="#faq-15">¿Qué significa la opción «Mis colegas en {instance-name}»?</a></li>
<li><a href="#faq-16">Grupos</a></li>
<li><a href="#faq-17">Listas</a></li>
<li><a href="#faq-18">Cómo bloquear</a></li>
<li><a href="#faq-19">Cómo seguir a alguien de otro nodo/servidor</a></li>
<li><a href="#faq-20">Cómo gestionar la visibilidad de tus publicaciones</a></li>
<li><a href="#faq-21">Cómo citar conversaciones o partes de ellas</a></li>
<li><a href="#faq-22">Cómo seguir frases de búsqueda y etiquetas (hashtags)</a></li>
<li><a href="#faq-23">¿Por qué mi Repetición/Requeet no aparece en otros nodos?</a></li>
</ul>
<!-- 1 -->
<h2 id="faq-1">¿Qué es {instance-name}? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>{instance-name} es uno de muchos nodos de GNU Social (antiguo StatusNet).</p>
<p>{instance-name} es un proyecto que usa el sistema de GNU Social combinado con una interfaz gráfica familiar (IGU).</p>
<p>El original de la IGU de GNU Social está disponible como <em>Classic {instance-name} / {instance-name} Clásico</em>; se puede elegir haciendo clic en tu avatar en la cabecera (parte superior derecha).</p>
<!-- 2 -->
<h2 id="faq-2">¿Qué son GNU Social (antiguo StatusNet) y la Federación? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>GNU Social, anteriormente llamado StatusNet, es una plataforma de microblogueo descentralizada.</p>
<p>Los usuarios de un nodo (o servidor ) pueden seguir, ser seguidos y comunicarse con los usuarios de cualquier otro.</p>
<p>Otros nodos son, p.ej., <a href="https://loadaverage.org/">loadaverage.org</a>, <a href="http://status.vinilox.eu/">status.vinilox.eu</a>, <a href="http://micro.fragdev.com/">micro.fragdev.com</a>, <a href="https://gnusocial.de/">gnusocial.de</a>, <a href="https://indy.im/">indy.im</a>, <a href="https://quitter.no/">quitter.no, <a href="http://rainbowdash.net/">rainbowdash.net</a>, etc. El número actual de nodos de microblogueo usando el software de GNU Social es aprox. 285. {instance-name} es uno de ellos. Puesto que todos utilizan el mismo software —GNU Social— y el mismo protocolo de transmisión —Ostatus—, pueden conversar entre sí como los servidores de correo electrónico pueden conversar entre sí, a pesar de que son independientes y están dirigidos por particulares o empresas diferentes.</p>
<p>Las conexiones entre los nodos son establecidas por los usuarios siguiéndose entre sí. A través de tales relaciones de «seguimiento», todos los nodos pueden unirse, al menos en principio, en un compuesto o una red de nodos independientes. Esto se llama la Federación. GNU Social está estructurado de tal manera que se necesita solamente una relación de siguiendo de un usuario <strong>a</strong> de un nodo <strong>A</strong> a un usuario <strong>b</strong> de un nodo <strong>B</strong> para hacer visible <strong>b</strong> a todos los usuarios en el nodo <strong>A</strong>, a través de <em>Toda la red conocida</em>. (Véase abajo <a href="#faq-9">Las tres líneas temporales</a>.) <em>Toda la red conocida</em> es la red más amplia de los nodos como se ve desde {instance-name}. Tiene un aspecto diferente, p.ej., en loadaverage, porque aquí las relaciones de seguimiento a instancias remotas son diferentes a las de {instance-name}.</p>
<p>No hay una «unidad central» cuya ruptura podría provocar un fallo general de la red de las instancias o nodos. Si una instancia se quiebra o sus administradores empiezan a hacer cosas que no te gustan, puedes crear tu cuenta en otra instancia (otro nodo, otro servidor). Tú seguirás estando en la red GNU Social y todavía serás capaz de comunicarte con tus amigos en GNU Social. Solamente tendrás que decirles a tus contactos la nueva dirección.</p>
<p>Las direcciones en GNU Social se ven así:</p>
<p class="indent">@usuario@instancia.org</p>
<p>Tu dirección es:</p>
<p class="indent">@{nickname}@{instance-url}</p>
<p>Si sigues a otro usuario, o el usuario está en la misma instancia que tú, puedes omitir la parte <em>@instancia.org</em> y simplemente utilizar la dirección corta:</p>
<p class="indent">@usuario</p>
<!-- 3 -->
<h2 id="faq-3">Cómo cambiar la imagen de perfil (avatar) <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En {instance-name} Nuevo ve a:</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Editar perfil → icono de la cámara en la parte superior de tu avatar</p>
<p>Utiliza las teclas «+» y «-» para acercar y alejar. Recorta la imagen arrastrándola con el ratón.</p>
<!-- 4 -->
<h2 id="faq-4">¿Por qué no puedo encontrar ninguna «aplicación {instance-name}» en Google Play Store o App Store de Apple? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>El nombre de la red es «GNU Social» (antiguamente «StatusNet»), así que lo que quieres es una aplicación GNU Social o StatusNet.</p>
<p>Recuerda, {instance-name} es sólo una instancia en la federación de GNU Social.</p>
<!-- 5 -->
<h2 id="faq-5">¿Qué clientes hay para GNU Social/{instance-name}? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Puedes encontrar información sobre los clientes y los enlaces para la descarga aquí:<br>
<a href="http://federation.skilledtests.com/Statusnet_clients.html">http://federation.skilledtests.com/Statusnet_clients.html</a><br>
<a href="http://wiki.gnusocial.de/gnusocial:clients">http://wiki.gnusocial.de/gnusocial:clients</a> (en alemán)</p>
<h3>Clientes de Android</h3>
<p><em>— Andstatus</em> (en desarrollo activo por <a href="https://loadaverage.org/andstatus">@andstatus@loadaverage.org</a>)<br>
<em>tiene una formidable representación de las conversaciones como un árbol jerárquico<br>
carga de imágenes y visualización de archivos adjuntos de imagen<br>
mensajes de gran tamaño se puedes abrir a través del navegador web</em></p>
<p><em>Mustard 0.3.5c</em> (Android 2.x - actual) (mucha gente prefiere éste, vale la pena probar el tema GreyBubble)<br>
<em>Mustard 0.4.1</em> (Android 3.x - actual) (un nuevo enfoque más experimental con nuevo estilo)<br>
<em>Mustard{MOD}</em> (Android 3.x - actual)<br>
<em>Todos los Mustards soportan geolocalización, carga y visualización de archivos adjuntos de imagen, visualización de mensajes de instancias que permite noticias con más caracteres (abierto como archivo adjunto).</em></p>
<p><em>Twidere</em><br>
<em>Seesmic 1.7.6</em> (¡usa solamente esa versión!) (software no libre)<br>
<em>Zwitscher</em><br>
<em>Twydroid (software no libre)</em><br>
Algunos clientes de Android para Twitter (es posible que características como el envío de Mensajes Directos o carga de imágenes no funcionen).</p>
<h3>Clientes de iPhone</h3>
<p><em>Neustatus</em><br>
<em>Mayo</em>, <em>Mayonnaise</em><br>
<em>Meteoric</em> (software no libre)</p>
<h3>Clientes de Windows</h3>
<p><em>Tweetdeck 0.38-2</em> (software no libre) (última versión antes de Twitter se hizo cargo de TweetDeck) es adecuado para las funciones básicas.<br>
Descarga: <a hrwf="http://www.oldversion.com/windows/download/tweetdeck-0-38-2">http://www.oldversion.com/windows/download/tweetdeck-0-38-2</a><br>
Instrucciones: <a href="http://qttr.at/dmm">http://qttr.at/dmm</a>, <a href="http://qttr.at/dmm">http://qttr.at/dmn</a><br>
<em>Qwit</em> (Descarga: <a href="https://code.google.com/p/qwit/">https://code.google.com/p/qwit/</a>)<br>
Clientes de Twitter (características como el envío de Mensajes Directos o carga de imágenes no funcionan)</p>
<h3>Clientes de Mac OSX</h3>
<p><em>Tweetdeck 0.38-2</em> (software no libre) Descarga: <a href="http://www.oldversion.com/mac/tweetdeck/">http://www.oldversion.com/mac/tweetdeck/</a> Instrucciones: véase más arriba.</p>
<h3>Clientes de GNU/Linux</h3>
<p><em>Choqok</em><br>
<em>Hotot</em> (utiliza 0.9.7.32, esa es la versión que viene con Debian Wheezy)<br>
<em>Heybuddy</em><br>
— más: <a href="http://federation.skilledtests.com/Statusnet_clients.html">http://federation.skilledtests.com/Statusnet_clients.html</a></p>
<!-- 6 -->
<h2 id="faq-6">¿Dónde está el acortador de URL? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
En {instance-name} Nuevo:</p>
<p class="indent">Los enlaces deben acortarse de forma manual antes de la publicación de la noticia. El botón «URL><» acorta cualquier URL pegada o escrita en el campo de la noticia. </p>
En {instance-name} Clásico:</p>
<p class="indent">Los enlaces se acortan de forma automática después de la publicación de la noticia. Los ajustes dependen de la elección del usuario.</p>
<p class="indent">Configuración → URL</p>
<p class="indent">Es mejor usar los siguientes valores:<br>
- qttr.at<br>
- URL más largo que 30<br>
- Texto más largo que 139<br>
Captura de pantalla: <a href="https://quitter.se/attachment/710078">https://quitter.se/attachment/710078</a></p>
<!-- 7 -->
<h2 id="faq-7">Cómo establecer preferencias de correo electrónico <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En {instance-name} Nuevo ve a:</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Configuración → Correo electrónico</p>
<p>Marca lo que te guste:<br>
- Envíame notificaciones de nuevas suscripciones a través de correo electrónico.<br>
- Envíame un correo electrónico cuando alguien añade mi noticia como favorito.<br>
- Envíame un correo electrónico cuando alguien me envía un mensaje privado.<br>
- Envíame un correo electrónico cuando alguien me envía un «@-reply».<br>
- Permite a los amigos que me empujan y envíame un correo electrónico.</p>
<!-- 8 -->
<h2 id="faq-8">{instance-name} Nuevo y {instance-name} Clásico <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p><em>{instance-name} Nuevo</em> es la interfaz de usuario predeterminada. Visualmente es muy similar a otros servicios de microblogueo comerciales bien conocidos. Su nombre técnico es «Qvitter». En las discusiones, «Qvitter» y «{instance-name} Nuevo» pueden significar la misma cosa, pero «Qvitter» se refiere principalmente al software y «{instance-name} Nuevo» se refiere a la instalación del software Qvitter en {instance-name}.</p>
<p><em>{instance-name} Clásico</em> usa la interfaz canónica de GNU Social/StatusNet. En este momento algunos ajustes y características (p.ej., la creación de un grupo) tienen que hacerse en {instance-name} Clásico porque no están implementados en {instance-name} Nuevo.</p>
<p>Para cambiar al {instance-name} Clásico ve a:</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Classic {instance-name}</p>
<!-- 9 -->
<h2 id="faq-9">¿Qué son esas tres líneas temporales de {instance-name} Nuevo? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Hay tres líneas temporales que muestran noticias diferentes (según sus fuentes):
<p><strong>Línea temporal («Inicio»):</strong><br>
Todas noticias de las personas que sigues (no sólo las que mandan a la gente cual sigues también).</p>
<p><strong>Línea temporal pública:</strong><br>
Todas noticias publicadas por cuentas de tu servidor {instance-name}.</p>
<p><strong>Toda la red conocida:</strong><br>
No sólo todas publicaciones de la Línea temporal pública, sino también todas las de la gente en todas otras instancias de la federación de GNU Social/StatusNet que son seguidas por al menos un usuario de tu servidor {instance-name} (es decir, las cuentas conocidas por {instance-name}, véase más arriba <a href="#faq-2">¿Qué es la Federación?</a>).</p>
<!-- 10 -->
<h2 id="faq-10">Cómo gestionar las solicitudes de seguidores <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Generalmente quieres mantener la configuración predeterminada:</p>
<p class="indent">«sí» a «Permitir que todos me sigan» (1)</p>
<p class="indent">«no» a «Hacer visible los cambios solamente para mis seguidores»</p>
<p>Si deseas cambiar esta configuración de {instance-name} Nuevo ve a:</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Configuración → Perfil</p>
<p><em>(1): Cambia a "Pregúntame primero" y recibirás una notificación por correo electrónico cuando alguien quiera seguirte. Deja la solicitud de suscripción a la espera hasta que la confirmes o rechaces. (Pero esto todavía no funciona en {instance-name} Nuevo, así que ten cuidado con este ajuste.)</em></p>
<!-- 11 -->
<h2 id="faq-11">¿Puedo borrar mi cuenta de {instance-name}? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Puedes borrar tu cuenta, pero todas tus publicaciones se borrarán de {instance-name} también — y esto romperá hilos de conversación. Si restauras tu cuenta en otra instancia, es mejor cambiar el nombre de tu cuenta de {instance-name} a algo como "MiCuentaSeCambióAFragdev" en lugar de eliminarla.</p>
<p>Para borrar tu cuenta ve a:</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Configuración → Perfil → Eliminar cuenta (caja derecha)</p>
<!-- 12 -->
<h2 id="faq-12">Cómo conectar tu cuenta de {instance-name} con tu cuenta de Twitter <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Puedes enviar tus notificaciones a Twitter.</p>
<p>En {instance-name} Nuevo ve a:</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Configuración → Twitter</p>
<p>Se te remite a Twitter y tienes que autorizar {instance-name} para utilizar tu cuenta de Twitter.</p>
<p><em>Según informes de usuarios esto no siempre funciona en primera o segunda vez. En este caso, vuelve a intentarlo otra vez más tarde. La causa del problema puede estar del lado de Twitter. Tu navegador no debe bloquear JavaScript o Cookies.</em></p>
<!-- 13 -->
<h2 id="faq-13">Cómo escribir Mensajes Directos <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En el momento de redactar esto, los Mensajes Directos sólo se admiten en {instance-name} Clásico (Mensajes en el menú de la izquierda).</p>
<p class="indent">Tu imagen en la cabecera (superior derecha) → Classic {instance-name} → Mensajes (columna izquierda)</p>
<p>Puedes utilizar aplicaciones como Mustard y Mayo para enviar MDs.</p>
<p>Nota:<br>
- Enviar MDs sólo funciona dentro de la misma instancia ({instance-name} en este caso)<br>
- Para enviar MDs es necesario que os sigáis ambos mutuamente</p>
<!-- 14 -->
<h2 id="faq-14">Favoritos y Repeticiones/Requeets <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En las tres líneas temporales puedes hacer clic en una noticia para expandirla y ver quién la ha marcado como favorita o repetido.</p>
<p>(Puedes configurar <a href="#faq-7"><em>Notificaciones de Correo Electrónico</em></a> para que te notifique cuando tus notas han sido marcada como favorita).</p>
<p>Favs y Repeticiones/Requeets se parecen a esto en {instance-name} Nuevo: <a href="http://qttr.at/du6">http://qttr.at/du6</a> y a esto en {instance-name} Clásico: <a href="http://qttr.at/du6">http://qttr.at/du5</a></p>
<!-- 15 -->
<h2 id="faq-15">¿Qué significa la opción «Mis amigos en {instance-name}»? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En {instance-name} Clásico hay una opción para enviar noticias a «Mis amigos en {instance-name}». Esta opción impide que tu noticia se envíe a toda la federación. Solamente será visible sólo para tus seguidores en {instance-name}.</p>
<!-- 16 -->
<h2 id="faq-16">Grupos <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<h3>Grupos públicos</h3>
<p>En {instance-name} puedes crear un grupo para casi cualquier tema, como <em>feminismo</em>, <em>fútbol</em>, <em>FreeBSD</em>. («Casi» porque las leyes en el país en el que la página web está alojada pueden prohibir cosas tales como difamación, incitación al odio, etc.)</p>
<p>Puedes ser miembro de tantos grupos como quieras. Como miembro de ese grupo puedes enviar noticias al todo grupo mediante anteponiendo el símbolo «!» al nombre del grupo en la noticia, p.ej., <em>!feminismo</em>. Todos los miembros del grupo, si te siguen o no, recibirán la noticia en su Línea temporal («Inicio»). Sigues y dejas de seguir un grupo como sigues y dejas de seguir a una persona.</p>
<p>Una lista de grupos alojados en {instance-name} se puede encontrar aquí:<br>
<a href="{instance-url-with-protocol}groups">{instance-url-with-protocol}groups</a></p>
<p>Una lista de grupos alojados también en instancias remotas se puede encontrar aquí:<br>
<a href="http://www.skilledtests.com/wiki/List_of_federated_Statusnet_groups">http://www.skilledtests.com/wiki/List_of_federated_Statusnet_groups</a></p>
<p>Para crear un grupo ve a:</p>
<p class="indent"><a href="{instance-url-with-protocol}groups">{instance-url-with-protocol}groups</a> → Crear grupo nuevo</p>
<h3>Grupos privados</h3>
<p>Un administrador de grupo tiene la opción declararlo privado. Esto significa que:</p>
<p>1) los miembros nuevos deben ser aprobados por el administrador/los administradores, y</p>
<p>2) todas las noticias son privadas.</p>
<p>Es decir, las noticias del grupo son visibles solamente a los miembros del grupo (no aparecen en la Línea temporal pública tampoco), y no es posible para usuarios de otras instancias ser miembro de un grupo privado en {instance-name}.</p>
<!-- 17 -->
<h2 id="faq-17">Listas <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Las listas están disponibles sólo en {instance-name} Clásico. Debido a fusiones de características en GNU Social las listas funcionan, pero son un poco desordenadas de gestionar.</p>
<h3>Añadir usuarios a una lista</h3>
<p>El obstáculo principal con listas en {instance-name} es crear una nueva. Después de su creación puedes gestionarla y añadir personas de {instance-name} y de las instancias remotas en la página de la lista (véase más adelante).</p>
<p>Para <em>iniciar</em> una lista en {instance-name} Clásico lo mejor es navegar a través de las listas de suscripción —«Siguiendo» y «Seguidores»— de alguien que tiene una cuenta en {instance-name}, <em>no en una instancia remota</em>. En el último caso, no puedes agregar personas de sus listas de suscripción a tu lista, es decir, crear una lista global.</p>
<p>En ambas listas de suscripción —«Siguiendo» y «Seguidores»— encontrarás debajo de cada persona una pequeña caja con un símbolo de editar. Como aparecen en estas listas, no es problemático si tienen su cuenta en {instance-name} o en una instancia remota. Haz clic en ese símbolo y escribe el nombre de tu lista. Recibirás un mensaje de error, pero no importa, simplemente haz clic en «ok» y actualiza la página. La lista se ha creado con éxito y ahora se muestra en la columna a la izquierda.</p>
<h3>Gestión de tus listas</h3>
<p>Para gestionar tu lista, ve a {instance-name} Clásico y abre la lista haciendo clic en su nombre en la columna a la izquierda. En su página, haz clic en «Editar» y se abre un menú.</p>
<p>En la parte inferior —«Agregar o quitar a la gente»— puedes buscar cada persona conocida por {instance-name} desde la <em>Toda la red conocida</em> (véase arriba <a href="#faq-2">¿Qué es la Federación?</a>) por su nombre y añadirla a la lista. (Esto no es posible antes de la creación de la lista cuando la persona solamente aparece en las listas de suscripción de personas en instancias remotas. Véase más arriba). Asimismo, puedes quitar aquí a la persona de la lista.</p>
<p>En el momento de redactar esto, puedes quitar a la gente de una lista, vaciar una lista, pero no puedes borrar la lista en la parte superior. Tratando de eliminar solamente devuelve un mensaje de error que es válido en esta ocasión. Así que ten cuidado de no crear demasiadas listas que luego desordenen la columna a la izquierda.</p>
<p>En la parte superior puedes redactar de nuevo el nombre de la lista y darle una descripción que se muestra en la página de la lista. Con la opción «privado» puedes hacer la lista invisible para otras personas en {instance-name}.</p>
<!-- 18 -->
<h2 id="faq-18">Cómo bloquear <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Para bloquear a un usuario de {instance-name} donde tienes tu cuenta, ve a su perfil en {instance-name} Clásico</p>
<p class="indent">{instance-url-with-protocol}&lt;nombre de usuario&gt;</p>
<p>y haz clic en «Bloquear» por debajo de su descripción de perfil.</p>
<p>No recomendamos el bloqueo de la gente de otros servidores de GNU Social en general porque todavía hay problemas con esta característica.</p>
<!-- 19 -->
<h2 id="faq-19">Cómo seguir a alguien de otro nodo/servidor <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En {instance-name} Nuevo:</p>
<p>Al hacer clic en {instance-name} Nuevo en el apodo del usuario de una instancia remota eres llevado a una pequeña ventana de perfil que muestra la dirección remota completa, p.ej., @blabla@status.vinilox.eu. Haz clic en el botón «Seguir». Eso debería ser todo.</p>
<p>En {instance-name} Clásico:</p>
<p>En {instance-name} Clásico eres reenviado al perfil del usuario en la instancia remota (que puede diferir en el diseño y tema de {instance-name} Clásico). Busca el botón «Seguir» / «Suscribirse» (por lo general en la parte superior derecha). Una caja de la suscripción se abre y se te pide que introduzcas tu propia "dirección webfinger", es decir, {nickname}@{instance-url}. Suscríbete y se te redirigirá a tu página de {instance-name} Clásica donde tienes que confirmar la suscripción.</p>
<!-- 20 -->
<h2 id="faq-20">Cómo gestionar la visibilidad de tus publicaciones <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Hay varias maneras de hacer noticias visibles solamente a personas seleccionadas, no al público. <strong>Ninguno de ellos funciona en {instance-name} Nueva todavía.</strong> </p>
<p>Los cuatro métodos solamente funcionan <em>dentro de la misma instancia</em>. Los usuarios fuera {instance-name} no serán capaces de ver la noticia.</p>
<p>a. Mensajes Directos → La noticia será visible solamente para su destinatario en su bandeja de entrada de MD (no hay mensajes directos a más de una persona).</p>
<p>b. Configura tu cuenta para «Hacer cambios visibles solamente para mis seguidores» y «Pregúntame primero si alguien quiere seguirme» en</p>
<p class="indent">Configuración → Perfil → Política de suscripción (abajo)</p>
<p>c. Envía la noticia a un grupo privado de que eres miembro → La noticia solamente será visible para los miembros del grupo (véase arriba en <a href="#faq-16">Grupos</a>).</p>
<p><em>(Nota a c: Puedes usar cualquier cliente para enviar noticias a un grupo privado usando el símbolo «!» y el nombre del grupo.)</em></p>
<p>d. Envía el aviso a un grupo público y cierra la cerradura a la derecha del menú desplegable bajo el campo del mensaje. La noticia será visible solamente para los miembros del grupo. (Aunque en el momento de redactar esto no funciona en {instance-name}. El mensaje será visible a todos.)</p>
<p><em>(Nota a d: Asegúrate de no dejar «Todos» o «Mis colegas en {instance-name}» seleccionado, o de lo contrario tu mensaje irá a las líneas temporales de cada usuario de {instance-name}, que no es lo que quieres si cierras la cerradura)</em></p>
<p><em>(Nota a d: El método de cerradura solamente está disponible en {instance-name} Clásico. No hay ninguna característica de cerradura en {instance-name} Nuevo o cualquier otro cliente conocido en el momento de redactar.)</em></p>
<!-- 21 -->
<h2 id="faq-21">Cómo citar conversaciones o partes de ellas <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>A veces, en un blog o correo electrónico, no quieres citar solamente una noticia, sino toda la conversación. Cada noticia, cada respuesta, y cada conversación tiene su propia URL, y las maneras de encontrarlas difieren ligeramente en {instance-name} Clásico y en {instance-name} Nuevo.</p>
<p>En {instance-name} Nuevo:</p>
<p>Haz clic en la fecha de una noticia (o «Detalles» si la has expandido). Esto muestra la página de la noticia con la conversación expandida.</p>
<p>En {instance-name} Clásico:</p>
<p>Haz clic en la fecha de cualquier noticia. El mensaje reaparece en una página separada. Haz clic en «En contexto». Toda la conversación en la que esta noticia es involucrado es mostrado en una nueva página, con la noticia seleccionada en la parte superior o más abajo.</p>
<!-- 22 -->
<h2 id="faq-22">Cómo seguir frases de búsqueda y etiquetas (hashtags) <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>Similar al suscribirse a las personas o grupos puedes suscribirte a (o: seguir) etiquetas (hashtags) y frases de búsqueda. Las noticias que contienen estos aparecerán entonces en tu Línea temporal («Inicio»).</p>
<p>Seguir frases de búsqueda y hashtags no está limitado a las noticias de cuentas de {instance-name} sino que cubre las noticias de instancias remotas también.</p>
<p>Para seguir hashtags pon la palabra con el símbolo «#» (almohadilla) antepuesto en el <em>cuadro de búsqueda de {instance-name} Clásico</em> y pulsa Intro. Llegarás a la página de resultados de búsqueda. Igualmente, para suscribirte a frases de búsqueda, ponlas sin símbolo de hashtag en el cuadro de búsqueda. Obtienes una lista mucho más grande porque la búsqueda no sólo atañe a las palabras individuales, sino también busca todas las ocurrencias de la frase dentro de las frases más grandes. Para seguir (o: suscribirse a) los dos, etiquetas y frases de búsqueda, haz clic en el pequeño botón «Suscribir» en la esquina superior derecha de las listas en {instance-name} Clásico. Recibirás las noticias que los contienen en tu Línea temporal («Inicio») de {instance-name} Clásico y {instance-name} Nuevo.</p>
<p>Seguir una palabra a menudo da demasiados resultados, por lo que es conveniente combinar palabras y seguirlas como frases completas.</p>
<p>Puedes dejar de seguir estas noticias por dejar de seguir las etiquetas y las frases de búsqueda.</p>
<p>Para una lista de las frases sigues, usa la URL para<br>
hashtags: <a href="{instance-url-with-protocol}{nickname}/tag-subscriptions">{instance-url-with-protocol}{nickname}/tag-subscriptions</a><br>
palabras y frases de búsqueda: <a href="{instance-url-with-protocol}{nickname}/search-subscriptions">{instance-url-with-protocol}{nickname}/search-subscriptions</a></p>
<p>En esas páginas puedes gestionar sus suscripciones, es decir, añadir más frases y etiquetas o dejar de seguirlos.</p>
<!-- 23 -->
<h2 id="faq-23">¿Por qué mi Repetición/Requeet no aparece en otros nodos? <a href="#faq-table-of-contents">Top</a></h2>
<p>En las últimas versiones de GNU Social, las Repeticiones/Requeets no son enviadas a tus seguidores en nodos remotos. Esto fue posible en StatusNet hace algún tiempo, pero esta característica se ha eliminado debido a un problema de seguridad. Los desarrolladores de GNU Social están trabajando en una solución. Mientras tanto, si quieres que tu Repetición/Requeet se envíe a otros nodos, puedes hacer una «repetición manual», es decir, escribe RQ @&lt;nombre de usuario&gt; y copia y pega la noticia en esta nueva.</p>
<p class="faq-credits"><em>Traducción del inglés al español por <a href="https://quitter.se/simsa01">@simsa01@quitter.se</a>. Revisión de <a href="https://status.vinilox.eu/moshpirit">@moshpirit@status.vinilox.eu</a>, <a href="https://quitter.se/larjona">@larjona@quitter.se</a> y <a href="https://quitter.no/efedoso">@efedoso@quitter.no</a>. (2015)</em></p>
<p><em>El original en inglés fue elaborado en 2014 por <a href="https://quitter.se/simsa01">@simsa01@quitter.se</a> y <a href="https://quitter.se/mcscx">@mcscx@quitter.se</a>.</em></p>