gnu-social/plugins/EmailReminder/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailReminder.po

58 lines
2.6 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2019-06-09 11:56:32 +09:00
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU social\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted
#. into the database.
#: classes/Email_reminder.php:88
msgid "Database error inserting reminder record."
msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на евиденцијата за потсетување."
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
#: lib/userinvitereminderhandler.php:102
#, php-format
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
msgstr "Потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
#: lib/userinvitereminderhandler.php:116
#, php-format
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
msgstr "Последно потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:86
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:103
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
msgstr "Потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:118
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:133
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
#. TRANS: Plugin description.
#: EmailReminderPlugin.php:190
msgid "Send email reminders for various things."
msgstr "Испраќај потсетници за разни нешта по е-пошта."