2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:47+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/de/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when subscribing too quickly.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: SubscriptionThrottlePlugin.php:73
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "Too many subscriptions. Take a break and try again later."
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
msgstr "Zu viele Abonnements. Mach eine Pause und versuche es später noch einmal."
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when joing groups too quickly.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: SubscriptionThrottlePlugin.php:99
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "Too many memberships. Take a break and try again later."
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
msgstr "Zu viele Mitgliedschaften. Mach eine Pause und versuche es später noch einmal."
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: SubscriptionThrottlePlugin.php:168
|
2010-10-19 05:03:29 +09:00
|
|
|
msgid "Configurable limits for subscriptions and group memberships."
|
|
|
|
msgstr "Konfigurierbare Limits für Abonnements und Gruppenmitgliedschaften."
|