2015-03-08 17:34:38 +09:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid ""
msgstr ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Project-Id-Version: GNU social\n"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 15:30+0000\n"
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Language: es\n"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
#. already logged in to StatusNet.
#: actions/twitterlogin.php:57
msgid "Already logged in."
msgstr "Ya has iniciado sesión"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
#: actions/twitterlogin.php:66
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "Inicio de sesión de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
#: actions/twitterlogin.php:72
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Inicie sesión con su cuenta de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
#: actions/twitterlogin.php:91
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Registrarse con Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
#: actions/twitteradminpanel.php:53
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
#: actions/twitteradminpanel.php:64
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Configuración de la pasarela a Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
#. too long.
#: actions/twitteradminpanel.php:153
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Clave de consumidor no válida. La longitud máxima es de 255 caracteres."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
#. is too long.
#: actions/twitteradminpanel.php:160
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "La frase secreta de consumidor es incorrecta. La longitud máxima es de 255 caracteres."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
#: actions/twitteradminpanel.php:217
msgid "Twitter application settings"
msgstr "Configuración de la aplicación de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
#: actions/twitteradminpanel.php:224
msgid "Consumer key"
msgstr "Clave de consumidor"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
#: actions/twitteradminpanel.php:226
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr "La clave de consumidor asignada por Twitter."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
#: actions/twitteradminpanel.php:235
msgid "Consumer secret"
msgstr "Frase secreta del consumidor"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
#: actions/twitteradminpanel.php:237
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr "La frase secreta de consumidor asignada por Twitter."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
#. provided.
#: actions/twitteradminpanel.php:248
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr "Nota: Se establecen una clave y frase secreta de consumidor global."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
#: actions/twitteradminpanel.php:256
msgid "Integration source"
msgstr "Fuente de integración"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
#: actions/twitteradminpanel.php:258
msgid "The name of your Twitter application."
msgstr "El nombre de su aplicación de Twitter."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
#: actions/twitteradminpanel.php:271
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
#: actions/twitteradminpanel.php:279
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "Habilitar \"Registrarse con Twitter\""
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox title.
#: actions/twitteradminpanel.php:282
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr "Esto permitir a los usuarios iniciar sesión con sus credenciales de Twitter."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
#: actions/twitteradminpanel.php:290
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "Activar la importación de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
#: actions/twitteradminpanel.php:293
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr "Permitir a los usuarios importar agendas de sus amigos de Twitter. Requiere configurar manualmente los servicios."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
#: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
#: actions/twitteradminpanel.php:313
msgid "Save the Twitter bridge settings."
msgstr "Guardar la configuración de la pasarela de Twitter."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
#. not given.
#: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Hubo un problema con su clave (token) de sesión. Inténtelo de nuevo, por favor."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
#. license has not been checked.
#: actions/twitterauthorization.php:128
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr "No puede registrarse si no acepta la licencia."
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:138
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Something weird happened."
msgstr "Ocurrió algo extraño."
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
#: actions/twitterauthorization.php:305
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr "No se pudo enlazar a su cuenta de Twitter."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
#. because of an incorrect oauth_token.
#: actions/twitterauthorization.php:204
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "No se pudo enlazar a su cuenta de Twitter: La clave oauth_token no coincide."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:318
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Esta es la primera vez que ha iniciado sesión en %s por lo que debemos conectar su cuenta Twitter a una cuenta local. Puede crear una nueva cuenta o conectarse con una cuenta existente si ya tiene una."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: Page title.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:325
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Configuración de la cuenta de Twitter"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:359
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Connection options"
msgstr "Opciones de conexión"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:373
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
#. TRANS: Sub form introduction text.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:376
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nuevo usuario con este alias."
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:384
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "New nickname"
msgstr "Nuevo alias"
#. TRANS: Field title for nickname field.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:387
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "De 1 a 64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación ni espacios."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:391
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:393
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Sólo se usa para actualizaciones, anuncios y recuperación de contraseñas"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
#. connect page.
#: actions/twitterauthorization.php:402
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:409
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Connect existing account"
msgstr "Conectar a una cuenta existente"
#. TRANS: Sub form introduction text.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:412
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Si ya tiene una cuenta, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña para conectarse a su cuenta de Facebook."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:416
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Existing nickname"
msgstr "Alias existente"
#. TRANS: Field label.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:420
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#. TRANS: Fieldset legend.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:428
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:439
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"My text and files are available under %s except this private data: password,"
" email address, IM address, and phone number."
msgstr "Mi texto y archivos están disponibles bajo %s con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo electrónico, dirección de mensajería instantánea IM y número de teléfono."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
#. Twitter connect page..
#: actions/twitterauthorization.php:453
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
#. creating new users is not allowed.
#: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registro de usuario no permitido."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
#. invalid invitation code.
#: actions/twitterauthorization.php:514
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "No es un código de invitación válido."
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:542
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Error registering user."
msgstr "Error al registrar el usuario."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
#. failed.
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
#. failed.
#: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
#: actions/twitterauthorization.php:614
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "Error al conectar el usuario a Twitter."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
#. a Twitter user fails because
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: actions/twitterauthorization.php:575
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
#: actions/twittersettings.php:58
msgid "Twitter settings"
msgstr "Configuración de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
#: actions/twittersettings.php:70
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
" and vice-versa."
msgstr "Conecte su cuenta de Twitter para compartir sus actualizaciones con sus amigos de Twitter y viceversa."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twittersettings.php:119
msgid "Twitter account"
msgstr "Cuenta de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
#: actions/twittersettings.php:125
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Cuenta de Twitter conectada"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twittersettings.php:131
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Desconectar mi cuenta de Twitter"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
#. [description](link).
#: actions/twittersettings.php:137
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
"Please [set a password](%s) first."
msgstr "¡Si desconecta su cuenta de Twitter podría ser imposible iniciar sesión! Por favor [establezca una contraseña] (%s) primero."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
#: actions/twittersettings.php:146
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr "Mantener su cuenta %1$s pero desconectarse de Facebook. Puede usar su contraseña %1$s para iniciar sesión."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
#: actions/twittersettings.php:154
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectarse"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Fieldset legend.
#: actions/twittersettings.php:162
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:167
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Enviar automáticamente mis mensajes a Twitter."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:175
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Enviar respuestas \"@\" locales a Twitter."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:183
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Suscribirse a Mis amigos de Twitter aquí."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Checkbox label.
#: actions/twittersettings.php:193
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Importar la agenda de mis amigos."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
#: actions/twittersettings.php:213
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
#. data.
#: actions/twittersettings.php:249
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Envío de formulario inesperado."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
#. account when there isn't one connected.
#: actions/twittersettings.php:265
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "No hay ninguna conexión de Twitter para eliminar."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
#. account fails.
#: actions/twittersettings.php:273
msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr "No se pudo eliminar el usuario de Twitter."
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
#: actions/twittersettings.php:277
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "Cuenta de Twitter desconectada."
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
#. fails.
#: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "No se pudieron guardar las preferencias de Twitter."
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
#: actions/twittersettings.php:321
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "Preferencias de Twitter guardadas."
#. TRANS: Menu item in login navigation.
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
#: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
msgctxt "MENU"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
#: TwitterBridgePlugin.php:156
msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "Inicie sesión o regístrese mediante Twitter."
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
#: TwitterBridgePlugin.php:181
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Opciones de integración de Twitter"
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
#. configuration.
#: TwitterBridgePlugin.php:282
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
#. bridge configuration.
#: TwitterBridgePlugin.php:284
msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr "Página de configuración de la pasarela de Twitter."
#. TRANS: Plugin description.
#: TwitterBridgePlugin.php:308
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr "El complemento (plugin) de \"pasarela\" de Twitter permite la integración de una instancia de StatusNet con <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
2012-04-09 08:38:31 +09:00
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
#. 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: lib/twitterimport.php:115
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/jsonstreamreader.php:67
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr "Esquema de URL no válido para lector de secuencia HTTP."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
#. encountered.
#: lib/jsonstreamreader.php:185
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr "¡Recibió una entrada desde un conector (socket) inesperado!"
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/jsonstreamreader.php:217
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr "Estado no válido en handleLine: %s."
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/jsonstreamreader.php:231
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr "Línea de respuesta HTTP no válida: %s."
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/jsonstreamreader.php:238
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Fragmento de línea de respuesta HTTP no válido \"%1$s\": %2$s ."
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: lib/jsonstreamreader.php:243
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr "Código de respuesta HTTP erróneo %1$s: %2$s."
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
#. working.
#: twitter.php:439
2012-04-09 08:38:31 +09:00
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr "Se ha deshabilitado su pasarela de Twitter"
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
#. the
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
2015-03-08 17:34:38 +09:00
#: twitter.php:446
2012-04-09 08:38:31 +09:00
#, php-format
msgid ""
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
"\n"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
2012-04-09 08:38:31 +09:00
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
2015-03-08 17:34:38 +09:00
msgstr "Hola, %1$s. Lamentamos informarle de que su enlace a Twitter se ha deshabilitado. Parece que ya no tenemos permiso para actualizar tu estado de Twitter. ¿Tal vez ha revocado el acceso de %3$s?\n\nPuede volver a habilitar la pasarela de Twitter visitando la página de configuración de Twitter:\n\n%2$s\n\nSaludos,\n%3$s"