2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - AutoSandbox to Tagalog (Tagalog)
|
|
|
|
# Expored from translatewiki.net
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Author: AnakngAraw
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - AutoSandbox\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2010-10-28 08:58:43 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:46:15+0000\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-10-28 08:58:43 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:29:04+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75590); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
2010-09-28 08:09:29 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
|
|
|
"X-Language-Code: tl\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autosandbox\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AutoSandboxPlugin.php:66
|
|
|
|
msgid "Automatically sandboxes newly registered members."
|
|
|
|
msgstr "Kusang ikinakahon ng buhangin ang bagong nagpatalang mga kasapi."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: AutoSandboxPlugin.php:72
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
|
|
"the public timeline."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Taandan na \"ikakahon ng buhangin\" ka muna kaya't ang mga pagpapaskil mo ay "
|
|
|
|
"hindi lilitaw sa pangmadlang guhit ng panahon."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: $contactlink is a clickable e-mailaddress.
|
|
|
|
#: AutoSandboxPlugin.php:79
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note you will initially be \"sandboxed\" so your posts will not appear in "
|
|
|
|
"the public timeline. Send a message to $contactlink to speed up the "
|
|
|
|
"unsandboxing process."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Taandan na \"ikakahon ng buhangin\" ka muna kaya't ang mga pagpapaskil mo ay "
|
|
|
|
"hindi lilitaw sa pangmadlang guhit ng panahon. Magpadala ng mensahe sa "
|
|
|
|
"$contactlink upang mapabilis ang proseso ng hindi pagkakahong pambuhangin."
|