2010-12-01 02:53:04 +09:00
|
|
|
# Translation of StatusNet - EmailSummary to French (Français)
|
2011-01-30 07:10:15 +09:00
|
|
|
# Exported from translatewiki.net
|
2010-12-01 02:53:04 +09:00
|
|
|
#
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
# Author: Iketsi
|
|
|
|
# Author: OngolaBoy
|
2010-12-01 02:53:04 +09:00
|
|
|
# Author: Peter17
|
|
|
|
# --
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-04-30 08:12:10 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:06:26+0000\n"
|
2010-12-01 02:53:04 +09:00
|
|
|
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:18:46+0000\n"
|
2012-04-30 08:12:10 +09:00
|
|
|
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
2010-12-01 02:53:04 +09:00
|
|
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
|
|
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Subject for e-mail.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
msgid "Your latest updates from %s"
|
|
|
|
msgstr "Les dernières activités en provenance de %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Text in e-mail summary.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
|
|
|
|
msgstr "Dernières activités de %1$s pour %2$s:"
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Link text for link to conversation view.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
msgid "in context"
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
msgstr "dans le contexte"
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
|
|
|
|
#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
#, php-format
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
|
|
|
|
msgstr "<a href=\"%1$s\">changer vos paramètres de messagerie pour %2$s</a>"
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
2010-12-01 02:53:04 +09:00
|
|
|
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Envoyer un résumé de la boîte de réception par courrier électronique aux "
|
|
|
|
"utilisateurs."
|
2011-04-01 06:30:07 +09:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
2012-03-02 01:22:45 +09:00
|
|
|
msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
|
|
|
|
msgstr "M'envoyer un rapport périodique des activités de mon réseau"
|