2019-06-09 11:56:32 +09:00
|
|
|
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
|
|
|
|
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
2015-10-05 01:23:01 +09:00
|
|
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/gl/)\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
"Language: gl\n"
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted
|
|
|
|
#. into the database.
|
|
|
|
#: classes/Email_reminder.php:88
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgid "Database error inserting reminder record."
|
|
|
|
msgstr "Erro na base de datos ao inserir o rexistro do recordatorio."
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
#: lib/userinvitereminderhandler.php:102
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
|
|
|
|
msgstr "Recordatorio: Está convidado a unirse a %s!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
#: lib/userinvitereminderhandler.php:116
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
|
|
|
|
msgstr "Último recordatorio: Está convidado a unirse a %s!"
|
|
|
|
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:86
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:103
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
msgstr "Recordatorio: Confirme o seu rexistro!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:118
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
msgstr "Segundo recordatorio: Confirme o seu rexistro!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:133
|
2011-12-03 21:09:10 +09:00
|
|
|
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
msgstr "Último recordatorio: Confirme o seu rexistro!"
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
#: EmailReminderPlugin.php:190
|
|
|
|
msgid "Send email reminders for various things."
|
|
|
|
msgstr "Enviar recordatorios por correo para varias cousas."
|