2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mk/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when a reminder record could not be inserted
|
|
|
|
|
#. into the database.
|
|
|
|
|
#: classes/Email_reminder.php:88
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
msgid "Database error inserting reminder record."
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на евиденцијата за потсетување."
|
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
|
#: lib/userinvitereminderhandler.php:102
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Reminder - You have been invited to join %s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail. %s is the StatusNet sitename.
|
|
|
|
|
#: lib/userinvitereminderhandler.php:116
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Final reminder - you have been invited to join %s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Последно потсетување - Имате покана да се придружите на %s!"
|
|
|
|
|
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:86
|
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:103
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
msgid "Reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
|
msgstr "Потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:118
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
msgid "Second reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
|
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Subject for reminder e-mail.
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
#: lib/userconfirmregreminderhandler.php:133
|
2011-06-19 20:20:34 +09:00
|
|
|
|
msgid "Final reminder - please confirm your registration!"
|
|
|
|
|
msgstr "Последно потсетување - потврдете ја Вашата регистрација!"
|
|
|
|
|
|
2015-03-08 17:34:38 +09:00
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
|
|
|
#: EmailReminderPlugin.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Send email reminders for various things."
|
|
|
|
|
msgstr "Испраќај потсетници за разни нешта по е-пошта."
|