Fixed some ukrainian translation errors
This commit is contained in:
parent
ebfc248ff6
commit
058614866b
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Закрито"
|
|||
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:191
|
||||
msgid "Save access settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти налаштування доступу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
|
||||
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Стрічка %s"
|
|||
#: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||||
#: actions/all.php:98
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%
|
|||
#: actions/all.php:189 actions/public.php:248
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Send invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надіслати запрошення"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
|
||||
|
@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
|
||||
#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
|
||||
msgid "Not a valid hex color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неприпустиме значення шістнадцяткового кольору."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
|
||||
#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
|
||||
msgid "Error updating user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка із оновленням користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
|
||||
#. for a user's delivery device setting.
|
||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Спроба розблокувати користувача невда
|
|||
|
||||
#: actions/apicheckhub.php:57
|
||||
msgid "No URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає URL."
|
||||
|
||||
#: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
|
||||
msgid "Invalid URL."
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Розмова"
|
|||
#. non-existing profile.
|
||||
#: actions/apiexternalprofileshow.php:60
|
||||
msgid "Profile not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профіль не знайдено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
|
||||
#. found.
|
||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Можливою є лише обробка POST-запитів."
|
|||
#. group
|
||||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:209
|
||||
msgid "Can only join groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можливим є лише приєднання до спільнот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
|
||||
#. group.
|
||||
|
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Введіть «%s», тим самим підтверджуючи св
|
|||
#. TRANS: Button title for user account deletion.
|
||||
#: actions/deleteaccount.php:323
|
||||
msgid "Permanently delete your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити ваш обліковий запис назавжди."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
|
||||
#. logged in.
|
||||
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Головна"
|
|||
#: actions/doc.php:181
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
|
||||
#: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
|
||||
|
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Довідка"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:196
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розпочати"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
|
||||
#: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
|
||||
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Деталі"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:201
|
||||
msgid "About this site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Про цей сайт"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
|
||||
#. Questions.
|
||||
|
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "ЧаП"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:206
|
||||
msgid "Frequently asked questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Часті запитання"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
|
||||
#. on the
|
||||
|
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Контакт"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:211
|
||||
msgid "Contact info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контактна інформація"
|
||||
|
||||
#: actions/doc.php:215
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Теґи"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:216
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використання теґів"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
|
@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/doc.php:225
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: actions/doc.php:226
|
||||
msgid "RESTful API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RESTful API"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
|
@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допи
|
|||
|
||||
#: actions/newnotice.php:196
|
||||
msgid "Saved the notice!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис збережено!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for Notice search page.
|
||||
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
|
||||
|
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/oldschoolsettings.php:164
|
||||
msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показувати нікнейми (не повні імена) в стрічках"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save a list.
|
||||
#: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Перевищено ліміт сторінки (%s)."
|
|||
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
|
||||
#: actions/public.php:98
|
||||
msgid "Could not retrieve public timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалось отримати загальну стрічку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
|
||||
#. TRANS: %d is the page number.
|
||||
|
@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "%s не є учасником жодної спільноти."
|
|||
#: actions/usergroups.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
|
||||
msgstr "Спробуйте [знайти якісь спільноти](%%action.groupsearch%%) і приєднайтеся до них."
|
||||
msgstr "Спробуйте [знайти якісь спільноти](%%action.groupsearch%%) і приєднатися до них."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
|
||||
#. site name.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user