Update Russian localization from apaskal's branch

Updated from version in merge request 1762 - http://www.gitorious.org/statusnet/mainline/merge_requests/1762
This commit is contained in:
Brion Vibber 2009-11-02 11:56:44 -08:00
parent b62e473087
commit 12eec0fea2
2 changed files with 158 additions and 69 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -6,12 +6,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 16:09+0000\n"
"Last-Translator: motherfuker <meelana@list.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 12:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Paskal <apaskal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -4385,9 +4385,7 @@ msgstr "Особые пользователи, страница %d"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr ""
"Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %%%%site."
"name%%%%"
msgstr "Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на %s"
#: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
msgid "That user has blocked you from subscribing."
@ -4476,10 +4474,7 @@ msgstr ""
#: actions/imsettings.php:120
#, php-format
msgid "Jabber or GTalk address, "
msgstr ""
"Jabber или GTalk - адрес, типа \\\"UserName@example.org\\\". Первым делом "
"убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем IM-"
"мессенджере или в GTalk."
msgstr "Jabber или GTalk - адрес, "
#: actions/imsettings.php:147
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
@ -4488,9 +4483,7 @@ msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
#: actions/imsettings.php:321
#, php-format
msgid "A confirmation code was sent "
msgstr ""
"Код подтверждения выслан на ваш IM-адрес, который вы добавили. Вы должны "
"подтвердить %s для рассылки сообщений вам."
msgstr "Код подтверждения выслан "
#: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
msgid "You must be logged in to join a group."
@ -4714,8 +4707,8 @@ msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service "
msgstr ""
"Это сайт %%site.name%%, для [микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)"
"%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
"Микроблоггинг)"
#: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud"
@ -4744,10 +4737,7 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:286
msgid "With this form you can create "
msgstr ""
"При помощи этой формы вы можете создать новый %%site.name%% аккаунт. (Есть "
"[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
"action.openidlogin%%)!)"
msgstr "При помощи этой формы вы можете создать "
#: actions/register.php:368
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
@ -4781,21 +4771,7 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:471
#, php-format
msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
msgstr ""
"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
"можете ...\n"
"\n"
"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и запостить вашу первую запись.\n"
"* Добавить ваш [Jabber/GTalk - аккаунт](%%%%action.imsettings%%%%) так что "
"вы сможете после этого отправлять записи через мессенджеры.\n"
"* [Искать людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы возможно знаете "
"или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
"* Обновить ваши [профильные настройки](%%%%action.profilesettings%%%%) чтобы "
"больше рассказать другим о себе.\n"
"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы поподробнее узнать об "
"особенностях данного вэб сервиса и о том как его использовать.\n"
"Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите "
"удовольствие от использования данного сервиса!"
msgstr "Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. "
#: actions/register.php:495
msgid "(You should receive a message by email "
@ -4892,8 +4868,8 @@ msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
msgstr ""
"Это сайт %%site.name%%, для [микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)"
"**%s** - это группа пользователей на сайте %%%%site.name%%%%, для "
"[микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient "
@ -4949,10 +4925,8 @@ msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
msgstr ""
"**%s** имеет аккаунт на %%%%site.name%%%%, сервисе для [микроблогинга]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging). [Присоеденяйся](%%%%action."
"register%%%%) и получи возможность быть всегда в курсе всего самого "
"интересного в жизни **%s**. ([Читать больше](%%%%doc.help%%%%))"
"**%s** зарегистрирован на %%%%site.name%%%%, сервисе для [микроблогинга]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
#: actions/smssettings.php:128
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
@ -5005,7 +4979,7 @@ msgstr "Это пользователи, которые читают запис
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who "
msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
msgstr "Это пользователи, которые "
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
@ -5024,7 +4998,7 @@ msgstr "Это пользователи, записи которых читае
#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose "
msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
msgstr "Это пользователи, которые "
#: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
#: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
@ -5138,7 +5112,7 @@ msgstr ""
#: actions/twittersettings.php:341
#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information "
msgstr "Не удаётся подтвердить данные по аккаунту от \"%s\" из Твитера."
msgstr "Не удаётся подтвердить данные по аккаунту "
#: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
msgid "Error removing the block."
@ -5432,7 +5406,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:236
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to "
msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s."
msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи "
#: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
#, php-format
@ -5588,7 +5562,7 @@ msgstr "Группы, в которых состоит %s"
#: lib/action.php:440
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
msgstr "Пригласи друзей и коллег стать такими же как ты участниками %s"
#: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
msgid "User has blocked you."
@ -5774,6 +5748,11 @@ msgid ""
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
"Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
"обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%action."
"register%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, друзей, "
"родственников и коллег! ([Читать далее](%%doc.help%%))"
#: actions/register.php:286 actions/register.php:329
#, php-format
@ -5782,6 +5761,10 @@ msgid ""
"link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
"Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
msgstr ""
"При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
"короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами (Есть "
"[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID регистрацию](%%"
"action.openidlogin%%)!)"
#: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
@ -5812,6 +5795,12 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
"[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
"получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:147
#, fuzzy
@ -5869,6 +5858,12 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы всегда получать "
"сообщения участника **%s** и иметь доступ ко множеству других возможностей! "
"([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
#, fuzzy
@ -6564,14 +6559,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/public.php:245 actions/public.php:238
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"Это сайт %%site.name%%, для [микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)"
"%%site.name%% - это сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/"
"Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного "
"обеспечения [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
@ -6690,15 +6686,17 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Лента записей от группы %s"
#: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"Это сайт %%site.name%%, для [микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Micro-blogging)"
"**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
#: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
#, fuzzy
@ -6739,16 +6737,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** имеет аккаунт на %%%%site.name%%%%, сервисе для [микроблогинга]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging). [Присоеденяйся](%%%%action."
"register%%%%) и получи возможность быть всегда в курсе всего самого "
"интересного в жизни **%s**. ([Читать больше](%%%%doc.help%%%%))"
"**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта для "
"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданного с "
"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
"net/)."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@ -7209,8 +7207,9 @@ msgid "groups on %s"
msgstr "Действия группы"
#: actions/apistatusesshow.php:138
#, fuzzy
msgid "Status deleted."
msgstr ""
msgstr "Аватар обновлён."
#: actions/apistatusesupdate.php:132
msgid "Unable to handle that much POST data!"
@ -7336,10 +7335,13 @@ msgid "Bio is too long (max %d chars)."
msgstr "Слишком длинное био (максимум 140 символов)."
#: actions/register.php:336
#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
msgstr ""
"При помощи этой формы вы можете создать новый аккаунт, чтобы публиковать "
"короткие сообщения и устанавливать связи с друзьями и коллегами."
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
@ -7358,19 +7360,19 @@ msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Не удаётся получить запрос."
#: actions/replies.php:144
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
msgstr "Лента записей для %s"
#: actions/replies.php:151
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
msgstr "Лента записей для %s"
#: actions/replies.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Лента записей от группы %s"
msgstr "Лента записей для %s"
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
@ -7380,17 +7382,17 @@ msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
#: actions/showfavorites.php:170
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента любимых записей от %s"
msgstr "Лента друзей %s"
#: actions/showfavorites.php:177
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Лента любимых записей от %s"
msgstr "Лента друзей %s"
#: actions/showfavorites.php:184
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Лента любимых записей от %s"
msgstr "Лента друзей %s"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
@ -7403,7 +7405,7 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:345
#, fuzzy, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Группа %s"
msgstr "Исходящие для %s"
#: actions/shownotice.php:90
#, fuzzy
@ -7610,7 +7612,7 @@ msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
#: lib/jabber.php:192
#, fuzzy, php-format
msgid "notice id: %s"
msgstr "Лента записей для %s"
msgstr "Новая запись"
#: lib/mail.php:554
#, fuzzy, php-format
@ -7670,13 +7672,100 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
#, fuzzy
msgid "Could not determine file's mime-type!"
msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток."
#: lib/oauthstore.php:345
#, fuzzy
msgid "Duplicate notice"
msgstr "Удалить запись"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenID is not available."
#~ msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
#~ msgid ""
#~ "This is %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
#~ "wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
#~ "(http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.%s%%%%) to share notices "
#~ "about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%%%doc."
#~ "help%%%%))"
#~ msgstr ""
#~ "Это %%%%site.name%%%% - сайт для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/"
#~ "wiki/Микроблоггинг) созданный с использованием свободного программного "
#~ "обеспечения [StatusNet](http://status.net/). [Стань участником](%%%%"
#~ "action.%s%%%%), чтобы держать в курсе своих событий поклонников, "
#~ "друзей, родственников и коллег ! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To subscribe, you can [login](%%%%action.%s%%%%), or [register](%%%%"
#~ "action.%s%%%%) a new account. If you already have an account on a "
#~ "[compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile "
#~ "URL below."
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
#~ "[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
#~ msgid ""
#~ "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
#~ "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
#~ "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages "
#~ "about their life and interests. [Join now](%%%%action.%s%%%%) to become "
#~ "part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
#~ msgstr ""
#~ "**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
#~ "[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
#~ "использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://"
#~ "status.net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих "
#~ "новостях. [Зарегистрируйся](%%%%action.%s%%%%), чтобы стать участником "
#~ "группы и получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc."
#~ "help%%%%))"
#~ msgid ""
#~ "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
#~ "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
#~ "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.%s%%%%) to "
#~ "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
#~ msgstr ""
#~ "**%s** является зарегистрированным участником %%%%site.name%%%% - сайта "
#~ "для [микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), "
#~ "созданного с использованием свободного программного обеспечения "
#~ "[StatusNet](http://status.net/). [Зарегистрируйся](%%%%action.%s%%%%), "
#~ "чтобы всегда получать сообщения участника **%s** и иметь доступ ко "
#~ "множеству других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
#, fuzzy
#~ msgid "Members of %s group"
#~ msgstr "Лента записей от группы %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Members of %1$s on %2$s"
#~ msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Group not found"
#~ msgstr "Пользователь не найден."
#, fuzzy
#~ msgid "User not found"
#~ msgstr "Пользователь не найден."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't link your Twitter account."
#~ msgstr "Это не ваш аккаунт на Твиттере."
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter is not available."
#~ msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter account"
#~ msgstr "Твиттер аккаунт"
#, fuzzy
#~ msgid "Connected Twitter account"
#~ msgstr "Соединить с существующей записью"
#~ msgid "Code not yet ready."
#~ msgstr "Код ещё не готов."