Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-02-07 21:53:34 +01:00
parent cfe4e460ca
commit 3833dc8c1f
11 changed files with 680 additions and 551 deletions

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:37+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -30,7 +30,6 @@ msgid "Site access settings"
msgstr "Запазване настройките на сайта"
#: actions/accessadminpanel.php:158
#, fuzzy
msgid "Registration"
msgstr "Регистриране"
@ -107,9 +106,9 @@ msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
@ -425,9 +424,9 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
msgstr "Псевдонимът \"%s\" вече е зает. Опитайте друг."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
@ -902,9 +901,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
#: actions/confirmaddress.php:144
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
msgstr "Потвърждаване на адреса"
msgstr "Потвърждаване на адрес"
#: actions/confirmaddress.php:159
#, php-format
@ -2057,9 +2055,9 @@ msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s напусна групата %s"
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -2343,7 +2341,6 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "Търсене на бележки"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Други настройки"
@ -2619,7 +2616,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Кога да се използва SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:335
#, fuzzy
msgid "SSL server"
msgstr "SSL-сървър"
@ -3095,7 +3091,7 @@ msgid ""
msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
#: actions/register.php:538
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
@ -3112,9 +3108,9 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Поздравления, %s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n"
"Поздравления, %1$s! И добре дошли в %%%%site.name%%%%! от тук можете да...\n"
"\n"
"* Отидете в [профила си](%s) и да публикувате първата си бележка.\n"
"* Отидете в [профила си](%2$s) и да публикувате първата си бележка.\n"
"* Добавите [адрес в Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), за да "
"изпращате бележки от програмата си за моментни съобщения.\n"
"* [Търсите хора](%%%%action.peoplesearch%%%%), които познавате или с които "
@ -3328,18 +3324,16 @@ msgstr "Бележката няма профил"
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Икона"
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:195
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Псевдоним"
msgstr "Име"
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Страниране"
msgstr "Организация"
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
@ -3401,9 +3395,9 @@ msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "Любими бележки на %s"
msgstr "Любими бележки на %1$s, страница %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@ -3466,7 +3460,7 @@ msgstr "Профил на групата"
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
@ -3475,7 +3469,7 @@ msgstr "Бележка"
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Псевдоними"
#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
@ -3661,9 +3655,9 @@ msgid "You must have a valid contact email address."
msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
#: actions/siteadminpanel.php:158
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Непознат език \"%s\""
msgstr "Непознат език \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
msgid "Invalid snapshot report URL."
@ -4300,9 +4294,9 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
#: actions/version.php:73
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr "Статистики"
msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
@ -4340,17 +4334,15 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Приставки"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Сесии"
msgstr "Версия"
#: actions/version.php:197
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Автор"
msgstr "Автор(и)"
#: classes/File.php:144
#, php-format
@ -5418,11 +5410,9 @@ msgstr ""
"Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
#: lib/mail.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr ""
"Биография: %s\n"
"\n"
msgstr "Биография: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:40+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5117,6 +5117,7 @@ msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup."
#: lib/command.php:714
#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No sou un membre del grup."

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# Author@translatewiki.net: Bavatar
# Author@translatewiki.net: Lutzgh
# Author@translatewiki.net: March
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Pill
# Author@translatewiki.net: Umherirrender
# --
@ -13,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:45+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2360,7 +2361,6 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "Nachrichtensuche"
#: actions/othersettings.php:60
#, fuzzy
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
@ -2393,9 +2393,8 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
#: actions/otp.php:69
#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
msgstr "Keine Gruppe angegeben"
msgstr "Keine Benutzer ID angegeben"
#: actions/otp.php:83
#, fuzzy
@ -2418,9 +2417,9 @@ msgid "Login token expired."
msgstr "An Seite anmelden"
#: actions/outbox.php:58
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
msgstr "Postausgang von %s"
msgstr "Postausgang für %1$s - Seite %2$d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@ -2531,9 +2530,8 @@ msgid "Site"
msgstr "Seite"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Wiederherstellung"
msgstr "Server"
#: actions/pathsadminpanel.php:238
msgid "Site's server hostname."
@ -2616,9 +2614,8 @@ msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Wiederherstellung"
msgstr "Nie"
#: actions/pathsadminpanel.php:324
msgid "Sometimes"
@ -2637,7 +2634,6 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Wann soll SSL verwendet werden"
#: actions/pathsadminpanel.php:335
#, fuzzy
msgid "SSL server"
msgstr "SSL-Server"
@ -2962,7 +2958,7 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr ""
msgstr "Spitzname oder e-mail Adresse"
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@ -3226,20 +3222,16 @@ msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Nur der Benutzer selbst kann seinen Posteingang lesen."
msgstr "Nur angemeldete Nutzer können Nachrichten wiederholen."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified."
msgstr "Kein Profil angegeben."
msgstr "Keine Nachricht angegeen."
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr ""
"Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
#: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
@ -3263,9 +3255,9 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "Antworten an %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
msgstr "Antworten an %1$s, Seite %2$d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
@ -3314,9 +3306,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
msgstr "Status gelöscht."
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
@ -5137,8 +5128,8 @@ msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
#: lib/command.php:728
msgid ""

View File

@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:53:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:31:54+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -138,6 +138,8 @@ msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada "
"todavía."
#: actions/all.php:132
#, php-format
@ -145,6 +147,8 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Esta es la línea temporal de %s y amistades, pero nadie ha publicado nada "
"todavía."
#: actions/all.php:134
#, php-format
@ -152,6 +156,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Trata de suscribirte a más personas, [unirte a un grupo] (%%action.groups%%) "
"o publicar algo."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
#, php-format
@ -159,6 +165,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
"Puede intentar [guiñar a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo a "
"su atención ](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
@ -192,9 +200,8 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
#, fuzzy
msgid "API method not found."
msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
msgstr "Método de API no encontrado."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@ -215,9 +222,10 @@ msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
msgstr ""
"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a "
"elegir entre: sms, im, ninguno"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not update user."
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
@ -231,7 +239,6 @@ msgid "User has no profile."
msgstr "El usuario no tiene un perfil."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
msgid "Could not save profile."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
@ -256,15 +263,13 @@ msgstr ""
#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "¡No se pudo guardar tu configuración de Twitter!"
msgstr "No se pudo grabar tu configuración de diseño."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
msgstr "No se pudo actualizar tu diseño."
#: actions/apiblockcreate.php:105
msgid "You cannot block yourself!"
@ -418,20 +423,20 @@ msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Tag no válido: '%s' "
msgstr "Alias inválido: \"%s\""
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro."
msgstr "El alias \"%s\" ya está en uso. Intenta usar otro."
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
#: actions/newgroup.php:178
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr ""
msgstr "El alias no puede ser el mismo que el apodo."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
@ -448,18 +453,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Has sido bloqueado de ese grupo por el administrador."
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "No eres miembro de este grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
@ -478,12 +483,11 @@ msgstr "Grupos en %s"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""
msgstr "No se ha provisto de un parámetro oauth_token."
#: actions/apioauthauthorize.php:106
#, fuzzy
msgid "Invalid token."
msgstr "Tamaño inválido."
msgstr "Token inválido."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
@ -505,19 +509,18 @@ msgstr ""
"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
#: actions/apioauthauthorize.php:135
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Usuario o contraseña inválidos."
msgstr "¡Apodo o contraseña inválidos!"
#: actions/apioauthauthorize.php:159
#, fuzzy
msgid "Database error deleting OAuth application user."
msgstr "Error al configurar el usuario."
msgstr ""
"Error de la base de datos durante la eliminación del usuario de la "
"aplicación OAuth."
#: actions/apioauthauthorize.php:185
#, fuzzy
msgid "Database error inserting OAuth application user."
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
msgstr "Error de base de datos al insertar usuario de la aplicación OAuth."
#: actions/apioauthauthorize.php:214
#, php-format
@ -525,11 +528,13 @@ msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
"token."
msgstr ""
"El token de solicitud %s ha sido autorizado. Por favor, cámbialo por un "
"token de acceso."
#: actions/apioauthauthorize.php:227
#, php-format
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
msgstr ""
msgstr "El token de solicitud %2 ha sido denegado y revocado."
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Envío de formulario inesperado."
#: actions/apioauthauthorize.php:259
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr ""
msgstr "Una aplicación quisiera conectarse a tu cuenta"
#: actions/apioauthauthorize.php:276
msgid "Allow or deny access"
@ -555,6 +560,9 @@ msgid ""
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
"La aplicación <strong>%1$s</strong> por <strong>%2$s</strong> solicita "
"permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo "
"debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes."
#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
@ -616,9 +624,9 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. "
msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres."
#: actions/apistatusesupdate.php:202
msgid "Not found"
@ -628,20 +636,22 @@ msgstr "No encontrado"
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
"El tamaño máximo de la notificación es %d caracteres, incluyendo el URL "
"adjunto."
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato no soportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritos desde %s"
msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -656,9 +666,9 @@ msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
#: actions/apitimelinementions.php:117
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Actualizaciones en respuesta a %2$s"
msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s"
#: actions/apitimelinementions.php:127
#, php-format
@ -676,14 +686,14 @@ msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Respuestas a %s"
msgstr "Repetido a %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Respuestas a %s"
msgstr "Repeticiones de %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
@ -691,19 +701,17 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Avisos marcados con %s"
#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
#, fuzzy
msgid "Not found."
msgstr "No se encontró."
msgstr "No encontrado."
#: actions/attachment.php:73
#, fuzzy
msgid "No such attachment."
msgstr "No existe ese documento."
msgstr "No existe tal archivo adjunto."
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
@ -727,9 +735,9 @@ msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: actions/avatarsettings.php:78
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Puedes cargar tu avatar personal."
msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
@ -787,9 +795,8 @@ msgid "Avatar deleted."
msgstr "Avatar actualizado"
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
msgstr "Ya has bloqueado a este usuario."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
msgid "Block user"
@ -838,9 +845,9 @@ msgid "No such group."
msgstr "No existe ese grupo."
#: actions/blockedfromgroup.php:90
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Perfil de usuario"
msgstr "%s perfiles bloqueados"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
@ -903,7 +910,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico."
#: actions/confirmaddress.php:144
#, fuzzy
msgid "Confirm address"
msgstr "Confirmar la dirección"
@ -927,15 +933,13 @@ msgid "You must be logged in to delete an application."
msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
#: actions/deleteapplication.php:71
#, fuzzy
msgid "Application not found."
msgstr "Aviso sin perfil"
msgstr "Aplicación no encontrada."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "No eres miembro de este grupo."
msgstr "No eres el propietario de esta aplicación."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
@ -944,9 +948,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
#, fuzzy
msgid "Delete application"
msgstr "No existe ese aviso."
msgstr "Eliminar la aplicación"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@ -961,9 +964,8 @@ msgid "Do not delete this application"
msgstr "No se puede eliminar este aviso."
#: actions/deleteapplication.php:160
#, fuzzy
msgid "Delete this application"
msgstr "Borrar este aviso"
msgstr "Borrar esta aplicación"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
@ -1052,9 +1054,8 @@ msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logo"
#: actions/designadminpanel.php:380
#, fuzzy
msgid "Site logo"
msgstr "Invitar"
msgstr "Logo del sitio"
#: actions/designadminpanel.php:387
#, fuzzy
@ -1067,9 +1068,8 @@ msgid "Site theme"
msgstr "Aviso de sitio"
#: actions/designadminpanel.php:405
#, fuzzy
msgid "Theme for the site."
msgstr "Salir de sitio"
msgstr "Tema para el sitio."
#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
msgid "Change background image"
@ -3208,9 +3208,8 @@ msgid "Remote subscribe"
msgstr "Subscripción remota"
#: actions/remotesubscribe.php:124
#, fuzzy
msgid "Subscribe to a remote user"
msgstr "Suscribirse a este usuario"
msgstr "Suscribirse a un usuario remoto"
#: actions/remotesubscribe.php:129
msgid "User nickname"
@ -3238,14 +3237,14 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)."
msgstr ""
"No es un perfil válido URL (no se ha definido un documento YADIS o un XRDS "
"inválido)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
#, fuzzy
msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "¡Es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte"
#: actions/remotesubscribe.php:183
#, fuzzy
@ -3273,14 +3272,12 @@ msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Crear"
msgstr "Repetido"
#: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
msgstr "Crear"
msgstr "¡Repetido!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@ -5162,8 +5159,8 @@ msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
#: lib/command.php:728
msgid ""

View File

@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:04+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Autres "
#: lib/accountsettingsaction.php:128
msgid "Other options"
msgstr "Autres options "
msgstr "Autres options"
#: lib/action.php:144
#, php-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:22+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
"Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere "
"Una copia della GNU Affero General Public License dovrebbe essere "
"disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s."
#: actions/version.php:189
@ -5115,6 +5115,7 @@ msgstr ""
"minuti: %s"
#: lib/command.php:668
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato."
@ -5141,8 +5142,8 @@ msgstr "Non fai parte di alcun gruppo."
#: lib/command.php:714
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:"
msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:"
msgstr[0] "Sei membro di questo gruppo:"
msgstr[1] "Sei membro di questi gruppi:"
#: lib/command.php:728
msgid ""

View File

@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:58+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4423,9 +4423,9 @@ msgid ""
"for more details. "
msgstr ""
"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER "
"ENIGE GARANTIE; zonder zelfde impliciete garantie van VERMARKTBAARHEID of "
"GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU Affero General Public "
"License voor meer details. "
"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of "
"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License "
"voor meer details. "
#: actions/version.php:180
#, php-format

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Author@translatewiki.net: Aracnus
# Author@translatewiki.net: Ewout
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Vuln
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@ -11,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:33:07+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4433,7 +4434,7 @@ msgstr "Versão"
#: actions/version.php:197
msgid "Author(s)"
msgstr "Author(es)"
msgstr "Autor(es)"
#: classes/File.php:144
#, php-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-07 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:55:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:33:13+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4376,7 +4376,7 @@ msgid ""
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
"detta program. Om inte, se% s."
"detta program. Om inte, se %s."
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"