Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
285c2ee72d
commit
396a0c08b3
|
@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -52,9 +52,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown page"
|
||||
msgstr "غير معروفة"
|
||||
msgstr "صفحة غير معروفة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||
|
@ -78,6 +77,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
|||
msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "خاص"
|
||||
|
@ -239,6 +239,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%"
|
||||
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
|
||||
|
@ -246,13 +248,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
|
||||
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
|
||||
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
|
||||
"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
|
||||
"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
|
||||
|
||||
#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
|
||||
msgid "You and friends"
|
||||
|
@ -260,9 +261,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "مستجدات %1$s وأصدقائه على %2$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||||
|
@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "مجموعات %1$s التي %2$s عضو فيها."
|
|||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr "مجموعات %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "مجموعات %s"
|
||||
|
@ -972,15 +973,15 @@ msgstr "%1$s / مفضلات %2$s"
|
|||
#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "مستجدات %1$s التي فضلها %2$s / %3$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / التحديثات التي تذكر %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / المستجدات التي تذكر %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
|
||||
|
@ -1012,9 +1013,9 @@ msgstr "كرر إلى %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
|
||||
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
|
||||
|
@ -1024,9 +1025,9 @@ msgstr "تكرارات %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||||
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
|
||||
msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
|
||||
#. TRANS: %s is the tag.
|
||||
|
@ -1040,9 +1041,9 @@ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
|
|||
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#. TRANS: Tag feed description.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "المستجدات الموسومة ب%1$s في %2$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "ضاع ملف البيانات."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
|
||||
msgid "Avatar updated."
|
||||
msgstr "رُفع الأفتار."
|
||||
msgstr "حُدّث الأفتار."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
|
||||
msgid "Failed updating avatar."
|
||||
|
@ -1674,11 +1675,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "محادثة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "الإشعارات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversation page.
|
||||
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
|
@ -2399,7 +2395,7 @@ msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
|
|||
#. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "المستجدات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
|
||||
#. TRANS: Title for featured users section.
|
||||
|
@ -2573,9 +2569,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to update your design settings."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
|
||||
msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
|
||||
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
|
||||
|
@ -2613,7 +2608,7 @@ msgstr "حُدّث الشعار."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
|
||||
msgid "Failed updating logo."
|
||||
msgstr "فشل رفع الشعار."
|
||||
msgstr "فشل تحديث الشعار."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the page showing group members.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
||||
|
@ -3106,7 +3101,6 @@ msgid "License selection"
|
|||
msgstr "اختيار الرخصة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "خاص"
|
||||
|
||||
|
@ -3391,9 +3385,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: RSS notice search feed description.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "المستجدات التي تطابق عبارة \"%1$s\" في %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5097,7 +5091,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
|
||||
"%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن أن تجرب تنبيه %1$s أو [إرسال شيء ما](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"يمكن أن تحاول تنبيه %1$s أو [مراسلته عن أمر ما](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
|
||||
|
@ -6026,9 +6020,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال
|
|||
#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
||||
msgstr "مستجدات %1$s على %2$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -6060,7 +6054,7 @@ msgid ""
|
|||
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
|
||||
"any later version. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها تحت شروط رخصة غنو أفيرو "
|
||||
"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها وفقا لشروط رخصة غنو أفيرو "
|
||||
"العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، برخصتها الثالثة أو أي نسخة تليها "
|
||||
"(أيهما تشاء)."
|
||||
|
||||
|
@ -6260,39 +6254,34 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
|
||||
msgstr "أنت ممنوع من إرسال إشعارات إلى هذا الموقع."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
|
||||
msgstr "تعذّر التكرار؛ الإشعار الأصلي مفقود أو محذوف."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot repeat your own notice."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تكرار إشعاراتك الشخصية."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot repeat a private notice."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
|
||||
msgstr "لا يمكن تكرار إشعار خاص."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
|
||||
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
|
||||
msgstr "لا يمكن تكرار إشعار لا تستطيع قراءته."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
|
||||
msgid "You already repeated that notice."
|
||||
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
|
||||
msgstr "لقد كررت هذه الملاحظة بالفعل."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
|
||||
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
|
||||
msgstr "لا يمكن ل%1$s الوصول إلى الإشعار %2$d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
|
@ -6345,9 +6334,8 @@ msgid "Missing profile."
|
|||
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الوسم."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
|
||||
|
@ -6379,10 +6367,9 @@ msgid "Could not delete subscription."
|
|||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr "اسمح"
|
||||
msgstr "تابع"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
|
||||
|
@ -6448,26 +6435,22 @@ msgid "User deletion in progress..."
|
|||
msgstr "حذف المستخدم قيد التنفيذ..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit profile settings."
|
||||
msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
|
||||
msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "عدّل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send a direct message to this user."
|
||||
msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
|
||||
msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "رسالة"
|
||||
msgstr "راسل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
|
@ -6512,7 +6495,6 @@ msgid "Write a reply..."
|
|||
msgstr "اكتب ردًا..."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tab on the notice form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TAB"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "الحالة"
|
||||
|
@ -6593,7 +6575,7 @@ msgstr "فعل غير معروف: \"%s\"."
|
|||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
|
||||
|
@ -6632,7 +6614,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such user \"%s\"."
|
||||
msgstr "لا مستخدم كهذا."
|
||||
|
@ -6766,7 +6748,6 @@ msgid "Edit site notice"
|
|||
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Site notice"
|
||||
msgstr "إشعار الموقع"
|
||||
|
@ -6792,12 +6773,10 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "الرخصة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins configuration"
|
||||
msgstr "ضبط المسارات"
|
||||
msgstr "ضبط الملحقات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "الملحقات"
|
||||
|
@ -7412,10 +7391,9 @@ msgid "repeat a notice with a given id"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "repeat the last notice from user"
|
||||
msgstr "كرّر هذا الإشعار"
|
||||
msgstr "كرّر آخر إشعار من المستخدم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7423,16 +7401,14 @@ msgid "reply to notice with a given id"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "reply to the last notice from user"
|
||||
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
||||
msgstr "رُد على آخر إشعار من المستخدم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "join group"
|
||||
msgstr "غير معروفة"
|
||||
msgstr "انضم إلى مجموعة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7520,6 +7496,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -7708,21 +7692,9 @@ msgstr[3] ""
|
|||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "عضو منذ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
|
@ -7931,13 +7903,11 @@ msgid "Transport cannot be null."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for joining a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "انضم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "غادر"
|
||||
|
@ -8566,6 +8536,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No oEmbed API endpoint available."
|
||||
msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
|
@ -8701,6 +8676,10 @@ msgstr "عضو منذ"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "الإشعارات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
|
||||
msgid "Daily average"
|
||||
|
@ -8714,13 +8693,6 @@ msgstr "كل المجموعات"
|
|||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "مجموعات"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "مجموعات المستخدمين"
|
||||
|
@ -9209,6 +9181,11 @@ msgctxt "LABEL"
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "إلى"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private?"
|
||||
msgstr "خاص"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
|
||||
|
@ -9345,5 +9322,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||
#~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
|
||||
#~ msgid "Membership policy"
|
||||
#~ msgstr "سياسة العضوية"
|
||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -75,6 +75,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Поверителност"
|
||||
|
@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Групи, в които участва %s"
|
|||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr "Групи на %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "групи в %s"
|
||||
|
@ -1663,11 +1664,6 @@ msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
|
|||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Разговор"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversation page.
|
||||
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3148,7 +3144,6 @@ msgid "License selection"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Частен"
|
||||
|
||||
|
@ -6706,7 +6701,7 @@ msgstr "Непознат език \"%s\"."
|
|||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
|
||||
|
@ -6745,7 +6740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such user \"%s\"."
|
||||
msgstr "Няма такъв потребител"
|
||||
|
@ -7637,6 +7632,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Общ поток"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -7823,21 +7826,9 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Участник от"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
|
@ -8645,6 +8636,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No oEmbed API endpoint available."
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
|
@ -8782,6 +8778,10 @@ msgstr "Участник от"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Бележки"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
|
||||
msgid "Daily average"
|
||||
|
@ -8795,13 +8795,6 @@ msgstr "Всички групи"
|
|||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "Групи"
|
||||
|
@ -9281,6 +9274,11 @@ msgctxt "LABEL"
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "До"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private?"
|
||||
msgstr "Частен"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
|
||||
|
@ -9407,5 +9405,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||
#~ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
|
||||
#~ msgid "Membership policy"
|
||||
#~ msgstr "Участник от"
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -77,6 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nac'h ouzh an implijerien dizanv (nann-kevreet) da welet al lec'hienn ?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prevez"
|
||||
|
@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Strolladoù %1s m'eo ezel %2s."
|
|||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr "Strolladoù %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "strolladoù war %s"
|
||||
|
@ -1655,11 +1656,6 @@ msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h \"%s\" evit ho kont."
|
|||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Kaozeadenn"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Ali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversation page.
|
||||
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3077,7 +3073,6 @@ msgid "License selection"
|
|||
msgstr "Diuzadenn un aotre-implijout"
|
||||
|
||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prevez"
|
||||
|
||||
|
@ -4358,7 +4353,7 @@ msgstr "6 arouezenn pe muioc'h, ha n'e zisoñjit ket !"
|
|||
#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Adderaouiñ"
|
||||
msgstr "Adderaouekaat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for password recovery form.
|
||||
msgid "Enter a nickname or email address."
|
||||
|
@ -6630,7 +6625,7 @@ msgstr "Verb dizanv : \"%s\"."
|
|||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar c'houmanant ez emgefre."
|
||||
|
@ -6669,7 +6664,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "N'eus danvez ebet evit ar gemennadenn %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such user \"%s\"."
|
||||
msgstr "N'eus ket eus an implijer %s."
|
||||
|
@ -7550,6 +7545,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Foran"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Strolladoù"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -7735,21 +7738,9 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Ezel abaoe"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
|
@ -8553,6 +8544,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No oEmbed API endpoint available."
|
||||
msgstr "Dizimplijadus eo ar bostelerezh prim"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
|
@ -8688,6 +8684,10 @@ msgstr "Ezel abaoe"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Strolladoù"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Ali"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
|
||||
msgid "Daily average"
|
||||
|
@ -8701,13 +8701,6 @@ msgstr "An holl strolladoù"
|
|||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Strolladoù"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "Strolladoù implijerien"
|
||||
|
@ -9188,6 +9181,11 @@ msgctxt "LABEL"
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private?"
|
||||
msgstr "Prevez"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
|
||||
|
@ -9313,5 +9311,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||
#~ msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Membership policy"
|
||||
#~ msgstr "Ezel abaoe"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||
"2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -77,6 +77,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
|||
msgstr "Zakázat anonymním (nepřihlášeným) uživatelům prohlížet stránky"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromé"
|
||||
|
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "skupiny na %1$s, kterych je %2$s členem."
|
|||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr "skupiny uživatele %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "skupiny na %s"
|
||||
|
@ -1694,11 +1695,6 @@ msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
|
|||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Konverzace"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Sdělení"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversation page.
|
||||
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3185,7 +3181,6 @@ msgid "License selection"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
@ -6831,7 +6826,7 @@ msgstr "Neznámý jazyk \"%s\"."
|
|||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
|
||||
|
@ -6870,7 +6865,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Najít v obsahu oznámení"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such user \"%s\"."
|
||||
msgstr "Uživatel neexistuje."
|
||||
|
@ -7744,6 +7739,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Veřejné"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -7934,21 +7937,9 @@ msgstr[0] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, ma
|
|||
msgstr[1] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
|
||||
msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Členem od"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
|
@ -8853,6 +8844,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||
msgstr "Nelze vložit odebírání"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No oEmbed API endpoint available."
|
||||
msgstr "IM není k dispozici."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
|
@ -8988,6 +8984,10 @@ msgstr "Členem od"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Sdělení"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
|
||||
msgid "Daily average"
|
||||
|
@ -9001,13 +9001,6 @@ msgstr "Všechny skupiny"
|
|||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr "Neimplementovaná metoda."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "Skupin uživatel"
|
||||
|
@ -9493,6 +9486,11 @@ msgctxt "LABEL"
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Komu:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private?"
|
||||
msgstr "Soukromí"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
|
||||
|
@ -9620,5 +9618,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||
#~ msgstr "Nelze uložit vzhled."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Membership policy"
|
||||
#~ msgstr "Členem od"
|
||||
|
|
|
@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -87,6 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Anonymen (nicht eingeloggten) Benutzern das Betrachten der Seite verbieten?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "%1$s Gruppen in denen %2$s Mitglied ist"
|
|||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr "%s Gruppen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "Gruppen von %s"
|
||||
|
@ -1691,11 +1692,6 @@ msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt."
|
|||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Unterhaltung"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversation page.
|
||||
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3188,7 +3184,6 @@ msgid "License selection"
|
|||
msgstr "Lizenzauswahl"
|
||||
|
||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
|
@ -6846,7 +6841,7 @@ msgstr "Unbekanntes Verb: „%s“"
|
|||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
msgstr "Abonnement für nicht vertrauten Benutzer kann nicht forciert werden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "Kann entfernten Benutzer nicht forciert abonnieren."
|
||||
|
@ -6885,7 +6880,7 @@ msgstr "Autor für nicht-vertrauten Benutzer wird nicht überschrieben."
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such user \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unbekannter Benutzer."
|
||||
|
@ -7751,6 +7746,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -7937,21 +7940,9 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, "
|
||||
"maximal %d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Mitglied seit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
|
@ -8852,6 +8843,11 @@ msgstr "Doppelte Nachricht."
|
|||
msgid "Could not insert new subscription."
|
||||
msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No oEmbed API endpoint available."
|
||||
msgstr "IM ist nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
|
@ -8988,6 +8984,10 @@ msgstr "Mitglied seit"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Nachrichten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
|
||||
msgid "Daily average"
|
||||
|
@ -9001,13 +9001,6 @@ msgstr "Alle Gruppen"
|
|||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Methode."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr "Benutzer-Gruppen"
|
||||
|
@ -9486,6 +9479,11 @@ msgctxt "LABEL"
|
|||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "An"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private?"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
|
||||
|
@ -9607,5 +9605,6 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Couldn't update your design."
|
||||
#~ msgstr "Konnte dein Design nicht aktualisieren."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Membership policy"
|
||||
#~ msgstr "Mitglied seit"
|
||||
|
|
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Database error message.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -78,6 +78,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
|||
msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Private"
|
||||
|
@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
|
|||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr "%s groups"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "groups on %s"
|
||||
msgstr "groups on %s"
|
||||
|
@ -1682,11 +1683,6 @@ msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
|
|||
msgid "Conversation"
|
||||
msgstr "Conversation"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
|
||||
#. TRANS: Label for user statistics.
|
||||
msgid "Notices"
|
||||
msgstr "Notices"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for conversation page.
|
||||
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3167,7 +3163,6 @@ msgid "License selection"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: License option in the license admin panel.
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Private"
|
||||
|
||||
|
@ -6741,7 +6736,7 @@ msgstr "Unknown file type"
|
|||
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
|
||||
|
@ -6780,7 +6775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "Find content of notices"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such user \"%s\"."
|
||||
msgstr "No such user."
|
||||
|
@ -7636,6 +7631,14 @@ msgctxt "MENU"
|
|||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groups"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -7822,21 +7825,9 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Member since"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Group membership policy option.
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
|
@ -8646,6 +8637,11 @@ msgstr ""
|
|||