Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-01-10 01:52:13 +01:00
parent 0c4dbf1588
commit 40847ea1b5
36 changed files with 4062 additions and 5950 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:02+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "لا صفحة كهذه"
msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -373,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "لم توجد المجموعة!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr ""
@ -381,18 +376,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -400,11 +395,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
msgid "%s's groups"
msgstr "مجموعات %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -428,11 +418,11 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
@ -465,12 +455,12 @@ msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -696,9 +686,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1334,9 +1324,9 @@ msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1412,9 +1402,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "أعضاء مجموعة %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
@ -1595,11 +1585,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1635,10 +1620,10 @@ msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1720,18 +1705,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1746,15 +1731,10 @@ msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1823,17 +1803,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1874,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1903,8 +1883,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "بحث في النصوص"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2006,11 +1986,6 @@ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2236,7 +2211,7 @@ msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84
@ -2245,7 +2220,7 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2682,10 +2657,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2787,11 +2762,6 @@ msgstr "مكرر!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "الردود على %s، الصفحة %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2810,8 +2780,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2824,8 +2794,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2841,11 +2811,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2899,11 +2864,6 @@ msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
msgid "%s group"
msgstr "مجموعة %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
@ -3018,14 +2978,9 @@ msgstr "حُذف الإشعار."
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
@ -3050,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3062,8 +3017,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3403,8 +3358,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "مشتركو %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3440,8 +3395,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "اشتراكات %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3476,11 +3431,6 @@ msgstr "جابر"
msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3570,7 +3520,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3720,7 +3671,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3771,11 +3722,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "استمتع بالنقانق!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3798,8 +3744,8 @@ msgstr "إحصاءات"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -3969,11 +3915,6 @@ msgstr "أخرى"
msgid "Other options"
msgstr "خيارات أخرى"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحة غير مُعنونة"
@ -4219,7 +4160,7 @@ msgstr "تغيير كلمة السر"
msgid "Command results"
msgstr "نتائج الأمر"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "اكتمل الأمر"
@ -4232,18 +4173,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "أرسل التنبيه"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@ -4257,12 +4198,14 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
#: lib/command.php:190
@ -4270,14 +4213,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: lib/command.php:318
#, php-format
@ -4299,26 +4237,23 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رسالة مباشرة %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "الإشعار من %s مكرر"
#: lib/command.php:437
@ -4327,12 +4262,12 @@ msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "رُد على رسالة %s"
#: lib/command.php:502
@ -4340,7 +4275,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4349,7 +4284,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4378,17 +4313,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -4911,6 +4846,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -4993,8 +4933,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5410,3 +5351,8 @@ msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:07+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "لا صفحه كهذه"
msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -372,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "لم توجد المجموعة!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr ""
@ -380,18 +375,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -399,11 +394,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
msgid "%s's groups"
msgstr "مجموعات %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -427,11 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصه."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظه."
@ -464,12 +454,12 @@ msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -695,9 +685,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1333,9 +1323,9 @@ msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1411,9 +1401,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "أعضاء مجموعه %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "مجموعات %s، صفحه %d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
@ -1594,11 +1584,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1634,10 +1619,10 @@ msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1719,18 +1704,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1745,15 +1730,10 @@ msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1822,17 +1802,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1873,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1902,8 +1882,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "بحث فى النصوص"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" فى %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2005,11 +1985,6 @@ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2235,7 +2210,7 @@ msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84
@ -2244,7 +2219,7 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2681,10 +2656,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2786,11 +2761,6 @@ msgstr "مكرر!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "الردود على %s، الصفحه %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2809,8 +2779,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2823,8 +2793,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2840,11 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2898,11 +2863,6 @@ msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركه ما تحب."
msgid "%s group"
msgstr "مجموعه %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
@ -3017,14 +2977,9 @@ msgstr "حُذف الإشعار."
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
@ -3049,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3061,8 +3016,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3402,8 +3357,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "مشتركو %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3439,8 +3394,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "اشتراكات %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "اشتراكات %s، الصفحه %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3475,11 +3430,6 @@ msgstr "جابر"
msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3569,7 +3519,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3719,7 +3670,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3770,11 +3721,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "استمتع بالنقانق!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "مجموعات %s، صفحه %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3797,8 +3743,8 @@ msgstr "إحصاءات"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -3968,11 +3914,6 @@ msgstr "أخرى"
msgid "Other options"
msgstr "خيارات أخرى"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحه غير مُعنونة"
@ -4218,7 +4159,7 @@ msgstr "تغيير كلمه السر"
msgid "Command results"
msgstr "نتائج الأمر"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "اكتمل الأمر"
@ -4231,18 +4172,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "أرسل التنبيه"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@ -4256,12 +4197,14 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "لا ملف بهذه الهويه."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
#: lib/command.php:190
@ -4269,14 +4212,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: lib/command.php:318
#, php-format
@ -4298,26 +4236,23 @@ msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رساله مباشره %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "الإشعار من %s مكرر"
#: lib/command.php:437
@ -4326,12 +4261,12 @@ msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "رُد على رساله %s"
#: lib/command.php:502
@ -4339,7 +4274,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4348,7 +4283,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4377,17 +4312,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -4910,6 +4845,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -4992,8 +4932,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5409,3 +5350,8 @@ msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:11+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Няма такака страница."
msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и приятели, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -379,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Групата не е открита."
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вече членувате в тази група."
@ -387,18 +382,18 @@ msgstr "Вече членувате в тази група."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -406,11 +401,6 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
msgid "%s's groups"
msgstr "Групи на %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групи, в които участва %s"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -434,11 +424,11 @@ msgstr "Не може да изтривате бележки на друг по
msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
@ -470,13 +460,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдържан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -704,8 +694,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Блокирани за %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1364,9 +1354,9 @@ msgstr "Блокиране на потребителя"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1449,8 +1439,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Членове на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1646,11 +1636,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Входяща кутия за %s — страница %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1686,10 +1671,10 @@ msgstr "Покани за нови потребители"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1801,18 +1786,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Вече членувате в тази група."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s се присъедини към групата %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1828,14 +1813,9 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s напусна групата %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1910,19 +1890,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1964,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
@ -1996,7 +1976,7 @@ msgstr "Търсене на текст"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2099,11 +2079,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Изходяща кутия за %s — страница %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2331,9 +2306,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2341,7 +2316,7 @@ msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2780,12 +2755,12 @@ msgid ""
msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2909,11 +2884,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Отговори на %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Отговори на %s, страница %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2932,8 +2902,8 @@ msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2946,8 +2916,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2965,11 +2935,6 @@ msgstr "Не може да изпращате съобщения до този
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Любими бележки на %s, страница %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
@ -3019,11 +2984,6 @@ msgstr "Така можете да споделите какво харесва
msgid "%s group"
msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Група %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Профил на групата"
@ -3138,14 +3098,9 @@ msgstr "Бележката е изтрита."
msgid " tagged %s"
msgstr "Бележки с етикет %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, страница %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3170,7 +3125,7 @@ msgstr "FOAF за %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3182,8 +3137,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3535,9 +3490,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s абоната"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3572,8 +3527,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Абонаменти на %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3608,11 +3563,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3708,7 +3658,8 @@ msgstr "Отписване"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3872,7 +3823,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3924,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Групи на %s, страница %d"
#: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
@ -3952,8 +3898,8 @@ msgstr "Статистики"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4132,11 +4078,6 @@ msgstr "Друго"
msgid "Other options"
msgstr "Други настройки"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Неозаглавена страница"
@ -4389,7 +4330,7 @@ msgstr "Паролата е записана."
msgid "Command results"
msgstr "Резултат от командата"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Командата е изпълнена"
@ -4403,7 +4344,7 @@ msgstr "За съжаление тази команда все още не се
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
#: lib/command.php:92
@ -4411,8 +4352,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Изпратено е побутване на %s"
#: lib/command.php:126
@ -4427,12 +4368,14 @@ msgstr ""
"Бележки: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Потребителят няма последна бележка"
#: lib/command.php:190
@ -4441,14 +4384,9 @@ msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4469,28 +4407,24 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Относно: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Бележката от %s е повторена"
#: lib/command.php:437
@ -4499,13 +4433,13 @@ msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
#: lib/command.php:502
@ -4513,7 +4447,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при записване на бележката."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
#: lib/command.php:563
@ -4522,7 +4457,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абонирани сте за %s."
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
#: lib/command.php:591
@ -4551,17 +4487,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5090,6 +5026,11 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5172,8 +5113,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепяне на файл"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5601,3 +5543,9 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:15+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
msgid "No such user."
msgstr "No existeix aquest usuari."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s i amics, pàgina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom."
msgid "Group not found!"
msgstr "No s'ha trobat el grup!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ja sou membre del grup."
@ -395,18 +390,18 @@ msgstr "Ja sou membre del grup."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "No sou un membre del grup."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -414,11 +409,6 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Grups de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s grups són membres de"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -442,12 +432,12 @@ msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
msgid "No such notice."
msgstr "No existeix aquest avís."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eliminar aquesta nota"
@ -480,13 +470,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "El format no està implementat."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferits de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -717,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfils blocats"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1376,11 +1366,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloca l'usuari del grup"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
@ -1461,8 +1451,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s membre/s en el grup"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1658,11 +1648,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1702,10 +1687,10 @@ msgstr "Invitar nous usuaris"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "No ets membre d'aquest grup."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1929,18 +1909,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1981,7 +1961,7 @@ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
msgid "Message sent"
msgstr "S'ha enviat el missatge"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
@ -2012,8 +1992,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Cerca de text"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2119,11 +2099,6 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2363,7 +2338,7 @@ msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2818,12 +2793,12 @@ msgstr ""
"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2950,11 +2925,6 @@ msgstr "Repetit!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostes a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2971,11 +2941,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos de %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2987,8 +2959,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3006,11 +2978,6 @@ msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
@ -3060,11 +3027,6 @@ msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
msgid "%s group"
msgstr "%s grup"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s grup, pàgina %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Perfil del grup"
@ -3182,14 +3144,9 @@ msgstr "Notificació publicada"
msgid " tagged %s"
msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pàgina %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3213,9 +3170,11 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Safata de sortida per %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3226,8 +3185,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3583,8 +3542,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s subscriptors"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3622,8 +3581,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s subscripcions"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3658,11 +3617,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3761,7 +3715,8 @@ msgstr "No subscrit"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3922,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3976,11 +3931,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grups, pàgina %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Cerca més grups"
@ -4003,8 +3953,8 @@ msgstr "Estadístiques"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4182,11 +4132,6 @@ msgstr "Altres"
msgid "Other options"
msgstr "Altres opcions"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Pàgina sense titol"
@ -4435,7 +4380,7 @@ msgstr "Contrasenya canviada."
msgid "Command results"
msgstr "Resultats de les comandes"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comanda completada"
@ -4449,7 +4394,7 @@ msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
#: lib/command.php:92
@ -4458,7 +4403,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Reclamació enviada"
#: lib/command.php:126
@ -4470,12 +4415,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "L'usuari no té última nota"
#: lib/command.php:190
@ -4483,15 +4430,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada com a favorita."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4512,28 +4454,23 @@ msgstr "Pàgina web: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre tu: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar el missatge directe."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notificació publicada"
#: lib/command.php:437
@ -4543,12 +4480,12 @@ msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
#: lib/command.php:502
@ -4557,7 +4494,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
#: lib/command.php:563
@ -4566,7 +4504,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
#: lib/command.php:591
@ -4595,17 +4534,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5138,6 +5077,11 @@ msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Format d'imatge no suportat."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5221,7 +5165,7 @@ msgstr "Adjunta un fitxer"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5648,3 +5592,8 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:19+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
msgid "No such user."
msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s a přátelé"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -383,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Již jste přihlášen"
@ -392,9 +387,9 @@ msgstr "Již jste přihlášen"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -402,9 +397,9 @@ msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -412,11 +407,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "Profil"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -440,12 +430,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -480,14 +470,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1 statusů na %2"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -719,7 +709,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s a přátelé"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1385,9 +1375,9 @@ msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1470,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1668,11 +1658,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Toto není váš Jabber"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1708,9 +1693,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
@ -1793,19 +1778,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1821,15 +1806,10 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1 statusů na %2"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1902,18 +1882,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1954,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1987,7 +1967,7 @@ msgstr "Vyhledávání textu"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Hledej \"%s\" ve Streamu"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2093,11 +2073,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2334,9 +2309,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2344,7 +2319,7 @@ msgstr "Neplatný obsah sdělení"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2790,10 +2765,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2906,11 +2881,6 @@ msgstr "Vytvořit"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2929,8 +2899,8 @@ msgstr "Feed sdělení pro %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2943,8 +2913,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2962,11 +2932,6 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -3016,11 +2981,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3139,14 +3099,9 @@ msgstr "Sdělení"
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed sdělení pro %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3171,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3183,8 +3138,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3540,9 +3495,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Odběratelé"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Všechny odběry"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3578,7 +3533,7 @@ msgstr "Všechny odběry"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Všechny odběry"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3614,11 +3569,6 @@ msgstr "Žádné Jabber ID."
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3718,7 +3668,8 @@ msgstr "Odhlásit"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3884,7 +3835,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3937,11 +3888,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3964,8 +3910,8 @@ msgstr "Statistiky"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4141,11 +4087,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4403,7 +4344,7 @@ msgstr "Heslo uloženo"
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4416,8 +4357,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: lib/command.php:92
@ -4426,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4438,13 +4379,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
@ -4452,14 +4395,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4480,27 +4418,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Sdělení"
#: lib/command.php:437
@ -4510,12 +4444,12 @@ msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Odpovědi na %s"
#: lib/command.php:502
@ -4524,7 +4458,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4533,7 +4467,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4562,17 +4496,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5108,6 +5042,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5193,8 +5132,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Nelze uložit profil"
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5629,3 +5569,8 @@ msgstr "Stránka není platnou URL."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:22+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,11 +54,6 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s und Freunde, Seite %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -99,10 +94,10 @@ msgstr ""
"poste selber etwas."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
@ -399,18 +394,18 @@ msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht aus der Gruppe %s entfernen."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -418,11 +413,6 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht aus der Gruppe %s entfernen."
msgid "%s's groups"
msgstr "%ss Gruppen"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Gruppen %s sind ein Mitglied von %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -446,11 +436,11 @@ msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
msgid "No such notice."
msgstr "Unbekannte Nachricht."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
@ -485,13 +475,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoriten von %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s Aktualisierung in den Favoriten von %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -719,8 +709,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1370,9 +1360,9 @@ msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1450,8 +1440,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s Gruppen-Mitglieder"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1652,11 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Posteingang von %s - Seite %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1694,10 +1679,10 @@ msgstr "Lade neue Leute ein"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1813,18 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1839,14 +1824,9 @@ msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Konnte Mitgliedseintrag nicht finden."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1920,18 +1900,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ist bereits ein Administrator der Gruppe „%s“."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Administrator der Gruppe %s machen"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1973,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
@ -2005,8 +1985,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Volltextsuche"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“ auf %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2110,11 +2090,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Postausgang von %s - Seite %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2344,8 +2319,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %s getagged haben - Seite %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Die Nachrichtenlizenz '%s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%"
"s'."
@ -2805,12 +2780,12 @@ msgstr ""
"Telefonnummer."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2941,11 +2916,6 @@ msgstr "Erstellt"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Antworten an %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Antworten an %s, Seite %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2962,11 +2932,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
"gepostet."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2976,11 +2948,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@ -2997,11 +2972,6 @@ msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Von %s als Favoriten markierte Nachrichten, Seite %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
@ -3051,11 +3021,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s Gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s Gruppe, Seite %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Gruppenprofil"
@ -3174,14 +3139,9 @@ msgstr "Nachricht gelöscht."
msgid " tagged %s"
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, Seite %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3205,9 +3165,11 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF von %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
"gepostet."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3216,11 +3178,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@ -3582,8 +3547,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s Abonnenten"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s Abonnenten, Seite %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3623,8 +3588,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s Abonnements"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s Abonnements, Seite %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3659,11 +3624,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind, Seite %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3761,9 +3721,12 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Die Nachrichtenlizenz '%s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%"
"s'."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3931,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3983,11 +3946,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s Gruppen, Seite %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Suche nach weiteren Gruppen"
@ -4010,8 +3968,8 @@ msgstr "Statistiken"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4189,11 +4147,6 @@ msgstr "Sonstige"
msgid "Other options"
msgstr "Sonstige Optionen"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Seite ohne Titel"
@ -4447,7 +4400,7 @@ msgstr "Passwort geändert"
msgid "Command results"
msgstr "Befehl-Ergebnisse"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Befehl ausgeführt"
@ -4460,8 +4413,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden."
#: lib/command.php:92
@ -4470,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Stups abgeschickt"
#: lib/command.php:126
@ -4482,12 +4435,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
#: lib/command.php:190
@ -4495,15 +4450,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nachricht als Favorit markiert."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4524,28 +4474,23 @@ msgstr "Homepage: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Über: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Nachricht löschen"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
#: lib/command.php:437
@ -4555,12 +4500,12 @@ msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Antwort an %s gesendet"
#: lib/command.php:502
@ -4568,7 +4513,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:563
@ -4577,7 +4523,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:591
@ -4606,17 +4553,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5203,6 +5150,11 @@ msgstr "Sorry, das ist nicht deine Adresse für eingehende E-Mails."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5288,8 +5240,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5723,3 +5676,8 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:26+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
msgid "No such user."
msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της, σελίδα %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -380,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Ομάδα δεν βρέθηκε!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr ""
@ -388,18 +383,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -407,11 +402,6 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
msgid "%s's groups"
msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -435,12 +425,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
@ -474,12 +464,12 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -709,7 +699,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1366,9 +1356,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1448,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1638,11 +1628,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1678,10 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1763,18 +1748,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1789,14 +1774,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr ""
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1871,17 +1851,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1922,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1952,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2057,11 +2037,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2294,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84
@ -2303,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2746,10 +2721,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2874,11 +2849,6 @@ msgstr "Δημιουργία"
msgid "Replies to %s"
msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2897,8 +2867,8 @@ msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2911,8 +2881,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2928,11 +2898,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2982,11 +2947,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3103,15 +3063,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@ -3135,7 +3090,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3147,8 +3102,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3498,9 +3453,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3535,9 +3490,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3571,11 +3526,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3667,7 +3617,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3822,7 +3773,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3873,11 +3824,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3900,8 +3846,8 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4071,11 +4017,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4322,7 +4263,7 @@ msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4336,7 +4277,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
#: lib/command.php:92
@ -4345,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4357,12 +4298,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:190
@ -4370,14 +4311,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/command.php:318
#, php-format
@ -4399,27 +4335,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
#: lib/command.php:437
@ -4428,12 +4360,12 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:502
@ -4441,7 +4373,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4450,7 +4382,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4479,17 +4411,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5007,6 +4939,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5090,8 +5027,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5516,3 +5454,8 @@ msgstr "%s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:30+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "No such page"
msgid "No such user."
msgstr "No such user."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s and friends, page %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"something yourself."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "Alias can't be the same as nickname."
msgid "Group not found!"
msgstr "Group not found!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "You are already a member of that group."
@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "You are already a member of that group."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "You are not a member of this group."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Could not remove user %s to group %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Could not remove user %s to group %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "%s's groups"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Groups %s is a member of on %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -441,11 +431,11 @@ msgstr "You may not delete another user's status."
msgid "No such notice."
msgstr "No such notice."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Cannot repeat your own notice."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Already repeated that notice."
@ -477,13 +467,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Unsupported format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favourites from %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates favourited by %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -712,8 +702,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blocked profiles"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s blocked profiles, page %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1374,11 +1364,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Block user"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
@ -1465,8 +1455,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s group members"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s group members, page %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1662,11 +1652,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "That is not your Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Inbox for %s - page %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1702,10 +1687,10 @@ msgstr "Invite new users"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "You are already subscribed to these users:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1817,18 +1802,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "You must be logged in to join a group."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "You are already a member of that group"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s joined group %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1843,14 +1828,9 @@ msgstr "You are not a member of that group."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Could not find membership record."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Could not remove user %s to group %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s left group %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1925,19 +1905,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "User is already blocked from group."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "You must be an admin to edit the group"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Message sent"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direct message to %s sent"
@ -2009,8 +1989,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Text search"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Search results for \"%s\" on %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2115,11 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Outbox for %s - page %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Not a valid people tag: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Users self-tagged with %s - page %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2360,8 +2335,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Invalid notice content"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Notice licence %s is not compatible with site licence %s."
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2810,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"number."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2945,11 +2920,6 @@ msgstr "Created"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Replies to %s, page %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2966,11 +2936,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Notice feed for %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2980,11 +2951,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@ -2999,11 +2972,6 @@ msgstr "You cannot sandbox users on this site."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "User is already sandboxed."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s's favourite notices, page %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Could not retrieve favourite notices."
@ -3053,11 +3021,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s group"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s group, page %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Group profile"
@ -3175,14 +3138,9 @@ msgstr "Notice deleted."
msgid " tagged %s"
msgstr " tagged %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, page %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3206,9 +3164,10 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF for %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3217,11 +3176,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@ -3580,8 +3541,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s subscribers"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s subscribers, page %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3617,8 +3578,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s subscriptions"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s subscriptions, page %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3653,11 +3614,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notices tagged with %s, page %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3753,9 +3709,10 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Unsubscribed"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Notice licence %s is not compatible with site licence %s."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3920,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3973,11 +3930,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s groups, page %d"
#: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
@ -4001,8 +3953,8 @@ msgstr "Statistics"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4176,11 +4128,6 @@ msgstr "Other"
msgid "Other options"
msgstr "Other options"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Untitled page"
@ -4435,7 +4382,7 @@ msgstr "Password change"
msgid "Command results"
msgstr "Command results"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Command complete"
@ -4448,8 +4395,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Could not find a user with nickname %s"
#: lib/command.php:92
@ -4457,8 +4404,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Nudge sent to %s"
#: lib/command.php:126
@ -4470,12 +4417,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "No profile with that id."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "User has no last notice"
#: lib/command.php:190
@ -4483,15 +4432,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notice marked as fave."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Could not remove user %s to group %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4512,28 +4456,23 @@ msgstr "Homepage: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "About: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direct message to %s sent"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error sending direct message."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Delete this notice"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notice posted"
#: lib/command.php:437
@ -4542,13 +4481,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error saving notice."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Reply to %s sent"
#: lib/command.php:502
@ -4556,7 +4495,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Error saving notice."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:563
@ -4565,7 +4505,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscribed to %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#: lib/command.php:591
@ -4594,17 +4535,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Could not create aliases"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5142,6 +5083,11 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Unsupported image file format."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5224,8 +5170,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Couldn't save tags."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5650,3 +5597,8 @@ msgstr "%s is not a valid colour!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex chars."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:35+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "No existe tal página"
msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s y amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -384,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
@ -392,18 +387,18 @@ msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "No eres miembro de este grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s es miembro de los grupos"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -439,12 +429,12 @@ msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
msgid "No such notice."
msgstr "No existe ese aviso."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No se puede activar notificación."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Borrar este aviso"
@ -477,13 +467,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato no soportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritos desde %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -716,7 +706,7 @@ msgstr "Perfil de usuario"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s y amigos, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1382,9 +1372,9 @@ msgstr "Bloquear usuario de grupo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1467,8 +1457,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Miembros del grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1671,11 +1661,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Bandeja de entrada para %s - página %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1712,10 +1697,10 @@ msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1827,19 +1812,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s se unió a grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1856,14 +1841,9 @@ msgstr "No eres miembro de ese grupo"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "No se pudo encontrar registro de miembro"
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s dejó grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1941,19 +1921,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1994,7 +1974,7 @@ msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
msgid "Message sent"
msgstr "Mensaje"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
@ -2027,7 +2007,7 @@ msgstr "Búsqueda de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2136,11 +2116,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Bandeja de salida para %s - página %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2380,8 +2355,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "No es un tag de personas válido: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2390,7 +2365,7 @@ msgstr "El contenido del aviso es inválido"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2847,12 +2822,12 @@ msgstr ""
"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2984,11 +2959,6 @@ msgstr "Crear"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respuestas a %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respuestas a %s, página %d"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3007,8 +2977,8 @@ msgstr "Feed de avisos de %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -3021,8 +2991,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3040,11 +3010,6 @@ msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "El usuario te ha bloqueado."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s avisos favoritos, página %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
@ -3094,11 +3059,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupo %s, página %d"
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3220,14 +3180,9 @@ msgstr "Aviso borrado"
msgid " tagged %s"
msgstr "Avisos marcados con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, página %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3252,7 +3207,7 @@ msgstr "Bandeja de salida para %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3264,8 +3219,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3636,8 +3591,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Suscriptores %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Suscriptores, página %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3674,7 +3629,7 @@ msgstr "Suscripciones %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s suscripciones, página %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3710,11 +3665,6 @@ msgstr "Jabber "
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Avisos marcados con %s, página %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3814,7 +3764,8 @@ msgstr "Desuscrito"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3981,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4033,11 +3984,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupos %s, página %d"
#: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
@ -4061,8 +4007,8 @@ msgstr "Estadísticas"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4240,11 +4186,6 @@ msgstr "Otro"
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sin título"
@ -4498,7 +4439,7 @@ msgstr "Cambio de contraseña "
msgid "Command results"
msgstr "Resultados de comando"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comando completo"
@ -4512,7 +4453,7 @@ msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr ""
"No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada."
@ -4521,8 +4462,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "zumbido enviado a %s"
#: lib/command.php:126
@ -4534,12 +4475,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Ningún perfil con ese ID."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Usuario no tiene último aviso"
#: lib/command.php:190
@ -4548,14 +4491,9 @@ msgstr "Aviso marcado como favorito."
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4576,28 +4514,23 @@ msgstr "Página de inicio: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar mensaje directo."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Borrar este aviso"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Aviso publicado"
#: lib/command.php:437
@ -4607,12 +4540,12 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Responder este aviso."
#: lib/command.php:502
@ -4621,7 +4554,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
#: lib/command.php:563
@ -4630,7 +4564,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
#: lib/command.php:591
@ -4659,17 +4594,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "No se pudo crear favorito."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5201,6 +5136,11 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de imagen no soportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5285,8 +5225,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "No se pudo guardar tags."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5717,3 +5658,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:43+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,11 +54,6 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد"
msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s و دوستان، صفحهٔ %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,11 +92,13 @@ msgstr ""
"چیزی را ارسال کنید."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
msgid "Group not found!"
msgstr "گروه یافت نشد!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
@ -388,18 +385,18 @@ msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -407,11 +404,6 @@ msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
msgid "%s's groups"
msgstr "گروه‌های %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -435,11 +427,11 @@ msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ند
msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "نمی توانید خبر خود را تکرار کنید."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ابن خبر قبلا فرستاده شده"
@ -471,13 +463,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / دوست داشتنی از %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -708,8 +700,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s کاربران مسدود شده"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1357,11 +1349,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟"
#: actions/groupblock.php:178
@ -1437,8 +1429,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "اعضای گروه %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1638,11 +1630,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "این شناسه‌ی Jabber شما نیست."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "ورودی‌های %s - صفحه‌ی %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1678,10 +1665,10 @@ msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s )%s("
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1766,18 +1753,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "شما یک کاربر این گروه هستید."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "نمی‌توان کاربر %s را به گروه %s پیوند داد."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "ملحق شدن به گروه"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1792,14 +1779,9 @@ msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "عضویت ثبت شده پیدا نشد."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1872,18 +1854,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند کاربر دیگری را مدیر کند."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s از قبل مدیر گروه %s بود."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات عضویت %s را در گروه %s به دست آورد."
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "نمی‌توان %s را مدیر گروه %s کرد."
#: actions/microsummary.php:69
@ -1924,7 +1906,7 @@ msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن
msgid "Message sent"
msgstr "پیام فرستاده‌شد"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
@ -1955,8 +1937,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "جست‌وجوی متن"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتایج جست‌و‌جو برای %s در %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2064,11 +2046,6 @@ msgstr "نمایش یا عدم‌نمایش طراحی‌های کاربران."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "کوتاه کننده‌ی نشانی بسیار طولانی است (بیش‌تر از ۵۰ حرف)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "فرستاده‌های %s - صفحه‌ی %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2297,8 +2274,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2307,7 +2284,7 @@ msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2746,10 +2723,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2853,11 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s"
msgstr "پاسخ‌های به %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "پاسخ‌های به %s، صفحهٔ %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2874,11 +2846,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2888,11 +2860,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@ -2907,11 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
@ -2961,11 +2930,6 @@ msgstr "این یک راه است برای به اشتراک گذاشتن آنچ
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr ""
@ -3080,15 +3044,10 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@ -3111,9 +3070,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3124,11 +3083,13 @@ msgstr ""
"تواند زمان خوبی برای شروع باشد :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@ -3471,9 +3432,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3508,9 +3469,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%d گروه , صفحه %S"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3544,11 +3505,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3638,7 +3594,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3788,7 +3745,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3839,11 +3796,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%d گروه , صفحه %S"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر"
@ -3866,8 +3818,8 @@ msgstr "آمار"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4041,11 +3993,6 @@ msgstr "دیگر"
msgid "Other options"
msgstr "انتخابات دیگر"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "صفحه ی بدون عنوان"
@ -4286,7 +4233,7 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
msgid "Command results"
msgstr "نتیجه دستور"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "دستور انجام شد"
@ -4299,8 +4246,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار"
#: lib/command.php:92
@ -4308,9 +4255,9 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "فرتادن اژیر"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@ -4324,12 +4271,14 @@ msgstr ""
"خبر : %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "خبری با این مشخصه ایجاد نشد"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
#: lib/command.php:190
@ -4337,14 +4286,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: lib/command.php:318
#, php-format
@ -4366,50 +4310,49 @@ msgstr "صفحه خانگی : %s"
msgid "About: %s"
msgstr "درباره ی : %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "نمی توان آگهی خودتان را تکرار کرد"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "آن آگهی قبلا تکرار شده است."
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "آگهی تکرار شد"
#: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "به این آگهی جواب دهید"
#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی"
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4418,7 +4361,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4447,17 +4390,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -4972,6 +4916,11 @@ msgstr "با عرض پوزش، این پست الکترونیک شما نیست.
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5055,8 +5004,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "یک فایل ضمیمه کنید"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5472,3 +5422,10 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ حرف مبنای شانزده استفاده کنید"
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:38+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Sivua ei ole."
msgid "No such user."
msgstr "Käyttäjää ei ole."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,11 +92,13 @@ msgstr ""
"tai lähetä päivitys itse."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@ -388,7 +385,7 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
msgid "Group not found!"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
@ -396,18 +393,18 @@ msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +412,6 @@ msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -443,12 +435,12 @@ msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
msgid "No such notice."
msgstr "Päivitystä ei ole."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -481,13 +473,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -718,7 +710,7 @@ msgstr "Käyttäjän profiili"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1385,9 +1377,9 @@ msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1464,8 +1456,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1662,11 +1654,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1704,10 +1691,10 @@ msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1820,18 +1807,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1846,14 +1833,9 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1931,18 +1913,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1983,7 +1965,7 @@ msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi
msgid "Message sent"
msgstr "Viesti lähetetty"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
@ -2015,7 +1997,7 @@ msgstr "Tekstihaku"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2123,11 +2105,6 @@ msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2366,8 +2343,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2376,7 +2353,7 @@ msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2830,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"puhelinnumero."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2967,11 +2944,6 @@ msgstr "Luotu"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2988,11 +2960,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
"päivitystä."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -3002,11 +2976,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
@ -3023,11 +2999,6 @@ msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
@ -3077,11 +3048,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "Ryhmä %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Ryhmän profiili"
@ -3198,14 +3164,9 @@ msgstr "Päivitys on poistettu."
msgid " tagged %s"
msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, sivu %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3229,8 +3190,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
"päivitystä."
@ -3242,11 +3203,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@ -3609,8 +3572,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3646,8 +3609,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3682,11 +3645,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3786,7 +3744,8 @@ msgstr "Tilaus lopetettu"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3955,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4008,11 +3967,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Hae lisää ryhmiä"
@ -4035,8 +3989,8 @@ msgstr "Tilastot"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4212,11 +4166,6 @@ msgstr "Muut"
msgid "Other options"
msgstr "Muita asetuksia"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Nimetön sivu"
@ -4474,7 +4423,7 @@ msgstr "Salasanan vaihto"
msgid "Command results"
msgstr "Komennon tulos"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Komento suoritettu"
@ -4488,7 +4437,7 @@ msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
#: lib/command.php:92
@ -4497,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Tönäisy lähetetty"
#: lib/command.php:126
@ -4509,12 +4458,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
#: lib/command.php:190
@ -4522,15 +4473,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4551,28 +4497,23 @@ msgstr "Kotisivu: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Tietoa: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Poista tämä päivitys"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Päivitys lähetetty"
#: lib/command.php:437
@ -4582,12 +4523,12 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/command.php:502
@ -4596,7 +4537,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
#: lib/command.php:563
@ -4605,7 +4547,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
#: lib/command.php:591
@ -4634,17 +4577,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5188,6 +5131,11 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5270,8 +5218,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5709,3 +5658,8 @@ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:47+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,11 +55,6 @@ msgstr "Page non trouvée"
msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s et ses amis - page %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -100,10 +95,10 @@ msgstr ""
"(%%action.groups%%) ou de poster quelque chose vous-même."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer de [faire un clin dœil à %s](../%s) depuis son profil "
"ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -393,7 +388,7 @@ msgstr "Lalias ne peut pas être le même que le pseudo."
msgid "Group not found!"
msgstr "Groupe non trouvé !"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
@ -401,18 +396,18 @@ msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par ladministrateur."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossible de joindre lutilisateur %s au groupe %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -420,11 +415,6 @@ msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "Groupes de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Les groupes dont %s est membre sur %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -448,11 +438,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut dun autre utilisateur."
msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
@ -486,13 +476,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Format non supporté."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoris de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s statuts ont été ajoutés aux favoris de %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -725,8 +715,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s profils bloqués"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s profils bloqués, page %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1381,11 +1371,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir bloquer lutilisateur \"%s\" du groupe \"%s\"? "
"Ils seront supprimés du groupe, il leur sera interdit dy poster, et de sy "
@ -1469,8 +1459,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membres du groupe %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membres du groupe %s - page %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1679,11 +1669,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ceci nest pas votre identifiant Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Boîte de réception de %s - page %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1722,10 +1707,10 @@ msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1840,18 +1825,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %s au groupe %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s a rejoint le groupe %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1866,14 +1851,9 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe na été trouvé."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s a quitté le groupe %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1952,20 +1932,20 @@ msgstr ""
"Seul un administrateur peut faire dun autre utilisateur un administrateur."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
"Impossible d'avoir les enregistrements d'appartenance pour %s dans le groupe "
"%s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Impossible de faire %s un administrateur du groupe %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -2007,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
@ -2038,8 +2018,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Recherche de texte"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Résultat de la recherche pour « %s » sur %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2148,11 +2128,6 @@ msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Le service de réduction dURL est trop long (50 caractères maximum)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Boîte denvoi de %s - page %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2382,8 +2357,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Cette marque est invalide : %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes %s - page %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2391,8 +2366,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Contenu invalide"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"La licence des avis « %s » n'est pas compatible avec la licence du site « %s »."
@ -2857,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2986,11 +2961,6 @@ msgstr "Repris !"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Réponses à %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Réponses à %s - page %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3007,10 +2977,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Ceci est la chronologie des réponses à %s mais %s na encore reçu aucun avis "
"à son intention."
@ -3026,10 +2996,10 @@ msgstr ""
"%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer de [faire un clin dœil à %s](../%s) ou de [poster "
"quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)"
@ -3048,11 +3018,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L'utilisateur est déjà dans le bac à sable."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Avis favoris de %s, page %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Impossible dafficher les favoris."
@ -3110,11 +3075,6 @@ msgstr "Cest un moyen de partager ce que vous aimez."
msgid "%s group"
msgstr "Groupe %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Groupe %s - page %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profil du groupe"
@ -3241,14 +3201,9 @@ msgstr "Avis supprimé."
msgid " tagged %s"
msgstr " marqué %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s - page %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fil des avis pour %s marqués %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3272,8 +3227,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "ami dun ami pour %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Cest le flux de %s mais %s na rien publié pour le moment."
#: actions/showstream.php:196
@ -3285,10 +3240,10 @@ msgstr ""
"davis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Vous pouvez essayer de faire un clin dœil à %s ou de [poster quelque chose "
"à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3651,8 +3606,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abonnés à %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Abonnés à %s - page &d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3692,8 +3647,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Abonnements de %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Abonnements de %s - page %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3734,11 +3689,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Avis marqués %s - page %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3832,8 +3782,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désabonné"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"La licence du flux auquel vous êtes abonné(e) %s nest pas compatible avec "
"la licence du site %s."
@ -3995,8 +3946,8 @@ msgstr ""
"labonnement."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "LURI de lauditeur %s na pas été trouvée"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4050,11 +4001,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bon appétit !"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Groupes de %s - page %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Rechercher pour plus de groupes"
@ -4079,8 +4025,8 @@ msgstr "Statistiques"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4256,11 +4202,6 @@ msgstr "Autres "
msgid "Other options"
msgstr "Autres options "
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Page sans nom"
@ -4504,7 +4445,7 @@ msgstr "La modification du mot de passe n'est pas autorisée"
msgid "Command results"
msgstr "Résultats de la commande"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Commande complétée"
@ -4517,8 +4458,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Désolé, cette commande na pas encore été implémentée."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s"
#: lib/command.php:92
@ -4526,8 +4467,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Ça na pas de sens de se faire un clin dœil à soi-même !"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Coup de code envoyé à %s"
#: lib/command.php:126
@ -4542,12 +4483,14 @@ msgstr ""
"Messages : %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Aucun avis avec cet identifiant nexiste"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur"
#: lib/command.php:190
@ -4555,15 +4498,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Avis ajouté aux favoris."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4584,28 +4522,25 @@ msgstr "Site Web : %s"
msgid "About: %s"
msgstr "À propos : %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d."
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant lenvoi de votre message."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Impossible de reprendre votre propre avis"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Avis déjà repris"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Avis de %s repris"
#: lib/command.php:437
@ -4613,15 +4548,15 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erreur lors de la reprise de l'avis."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d."
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Réponse à %s envoyée"
#: lib/command.php:502
@ -4629,7 +4564,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
#: lib/command.php:563
@ -4638,7 +4574,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
#: lib/command.php:591
@ -4667,17 +4604,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible dactiver les avertissements."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement "
"pendant 2 minutes : %s"
@ -5324,6 +5262,11 @@ msgstr "Désolé, ceci nest pas votre adresse de courriel entrant."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Format de fichier dimage non supporté."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5411,7 +5354,7 @@ msgstr "Attacher un fichier"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Partager votre localisation"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5829,3 +5772,10 @@ msgstr "&s nest pas une couleur valide !"
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
"%s nest pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:52+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
msgid "No such user."
msgstr "Ningún usuario."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -390,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Método da API non atopado"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
msgid "%s's groups"
msgstr "Usuarios"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -445,12 +435,12 @@ msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
msgid "No such notice."
msgstr "Ningún chío."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eliminar chío"
@ -486,13 +476,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritos dende %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -730,9 +720,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s e amigos"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1417,9 +1407,9 @@ msgstr "Bloquear usuario"
#: actions/groupblock.php:162
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
@ -1505,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1703,11 +1693,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1744,10 +1729,10 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1858,19 +1843,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s / Favoritos dende %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1888,15 +1873,10 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s / Favoritos dende %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1971,18 +1951,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "O usuario bloqueoute."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -2026,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
@ -2058,7 +2038,7 @@ msgstr "Procura de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2164,11 +2144,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2408,8 +2383,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2418,7 +2393,7 @@ msgstr "Contido do chío inválido"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2882,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"dirección IM, número de teléfono."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -3018,11 +2993,6 @@ msgstr "Crear"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3041,8 +3011,8 @@ msgstr "Fonte de chíos para %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -3055,8 +3025,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3074,11 +3044,6 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "O usuario bloqueoute."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Chíos favoritos de %s"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Non se pode "
@ -3128,11 +3093,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3262,14 +3222,9 @@ msgstr "Chío publicado"
msgid " tagged %s"
msgstr "Chíos tagueados con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de chíos para %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3294,7 +3249,7 @@ msgstr "Band. Saída para %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3306,8 +3261,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3677,9 +3632,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscritores"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Tódalas subscricións"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3715,7 +3670,7 @@ msgstr "Tódalas subscricións"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Tódalas subscricións"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3750,11 +3705,6 @@ msgstr "Jabber."
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Chíos tagueados con %s"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3856,7 +3806,8 @@ msgstr "De-suscribido"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -4027,7 +3978,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4080,11 +4031,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -4107,8 +4053,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4289,11 +4235,6 @@ msgstr "Outros"
msgid "Other options"
msgstr "Outras opcions"
#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4563,7 +4504,7 @@ msgstr "Contrasinal gardada."
msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comando completo"
@ -4577,7 +4518,7 @@ msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
#: lib/command.php:92
@ -4586,7 +4527,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Toque enviado"
#: lib/command.php:126
@ -4601,12 +4542,14 @@ msgstr ""
"Chíos: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuario non ten último chio."
#: lib/command.php:190
@ -4615,14 +4558,9 @@ msgstr "Chío marcado coma favorito."
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4643,28 +4581,23 @@ msgstr "Páxina persoal: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar chío"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Chío publicado"
#: lib/command.php:437
@ -4674,12 +4607,12 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/command.php:502
@ -4688,7 +4621,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
#: lib/command.php:563
@ -4697,7 +4631,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
#: lib/command.php:591
@ -4726,17 +4661,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5366,6 +5301,11 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5451,8 +5391,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5904,3 +5845,8 @@ msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:57+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
msgid "No such user."
msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s וחברים"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -381,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "לא נמצא"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
@ -390,9 +385,9 @@ msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -400,9 +395,9 @@ msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -410,11 +405,6 @@ msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "פרופיל"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -438,12 +428,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
@ -478,14 +468,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -722,7 +712,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s וחברים"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1395,9 +1385,9 @@ msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1481,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1679,11 +1669,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1719,9 +1704,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
@ -1804,19 +1789,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1832,15 +1817,10 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1912,18 +1892,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1965,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1998,7 +1978,7 @@ msgstr "חיפוש טקסט"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "חיפוש ברצף אחרי \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2104,11 +2084,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2346,9 +2321,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID."
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2356,7 +2331,7 @@ msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2796,10 +2771,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2912,11 +2887,6 @@ msgstr "צור"
msgid "Replies to %s"
msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2935,8 +2905,8 @@ msgstr "הזנת הודעות של %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2949,8 +2919,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2968,11 +2938,6 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -3022,11 +2987,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3146,14 +3106,9 @@ msgstr "הודעות"
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "הזנת הודעות של %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3178,7 +3133,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3190,8 +3145,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3545,9 +3500,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "מנויים"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "כל המנויים"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3583,7 +3538,7 @@ msgstr "כל המנויים"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "כל המנויים"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3619,11 +3574,6 @@ msgstr "אין זיהוי Jabber כזה."
msgid "SMS"
msgstr "סמס"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3723,7 +3673,8 @@ msgstr "בטל מנוי"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3888,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3941,11 +3892,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3968,8 +3914,8 @@ msgstr "סטטיסטיקה"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4145,11 +4091,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4408,7 +4349,7 @@ msgstr "הסיסמה נשמרה."
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4421,8 +4362,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: lib/command.php:92
@ -4431,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4443,13 +4384,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "אין פרופיל תואם לפרופיל המרוחק "
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
@ -4457,14 +4400,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4485,26 +4423,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr "אודות: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "הודעות"
#: lib/command.php:437
@ -4514,12 +4449,12 @@ msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "תגובת עבור %s"
#: lib/command.php:502
@ -4528,7 +4463,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4537,7 +4472,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4566,17 +4501,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5109,6 +5044,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5194,8 +5134,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5636,3 +5577,8 @@ msgstr "לאתר הבית יש כתובת לא חוקית."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:04+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Strona njeeksistuje"
msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -373,7 +368,7 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
msgid "Group not found!"
msgstr "Skupina njenamakana!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
@ -381,18 +376,18 @@ msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -400,11 +395,6 @@ msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
msgid "%s's groups"
msgstr ""
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -428,11 +418,11 @@ msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
@ -465,12 +455,12 @@ msgstr "Njepodpěrany format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -697,9 +687,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1336,9 +1326,9 @@ msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1416,9 +1406,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s abonentow, strona %d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
@ -1599,11 +1589,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "To njeje twój ID Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1639,10 +1624,10 @@ msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1726,18 +1711,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1752,14 +1737,9 @@ msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr ""
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1828,19 +1808,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1880,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Powěsć pósłana"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1910,7 +1890,7 @@ msgstr "Tekstowe pytanje"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2012,11 +1992,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2242,7 +2217,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84
@ -2251,7 +2226,7 @@ msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2683,10 +2658,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2788,11 +2763,6 @@ msgstr "Wospjetowany!"
msgid "Replies to %s"
msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2811,8 +2781,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2825,8 +2795,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2842,11 +2812,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2896,11 +2861,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Skupinski profil"
@ -3015,15 +2975,10 @@ msgstr "Zdźělenka zničena."
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@ -3047,7 +3002,7 @@ msgstr "FOAF za %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3059,8 +3014,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3400,8 +3355,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s abonentow"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s abonentow, strona %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3437,8 +3392,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s abonementow"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s abonementow, strona %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3473,11 +3428,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3567,7 +3517,8 @@ msgstr "Wotskazany"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3717,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3768,11 +3719,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3795,8 +3741,8 @@ msgstr "Statistika"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -3966,11 +3912,6 @@ msgstr "Druhe"
msgid "Other options"
msgstr "Druhe opcije"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bjez titula"
@ -4211,7 +4152,7 @@ msgstr "Hesło změnjene"
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4225,7 +4166,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:92
@ -4234,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4246,27 +4187,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr ""
"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Wužiwar nima profil."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: lib/command.php:318
#, php-format
@ -4288,26 +4227,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr "Wo: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktne powěsće do %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
#: lib/command.php:437
@ -4316,20 +4252,20 @@ msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4338,7 +4274,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4367,17 +4303,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -4896,6 +4832,11 @@ msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Njepodpěrany format."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -4978,8 +4919,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Dataju připowěsnyć"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5397,3 +5339,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
"%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
"heksadecimalnych znamješkow."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:08+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Pagina non existe"
msgid "No such user."
msgstr "Usator non existe."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amicos, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"action.groups%%) o publica alique tu mesme."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -383,7 +378,7 @@ msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppo non trovate!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
@ -391,18 +386,18 @@ msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -410,11 +405,6 @@ msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Gruppos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Le gruppos del quales %s es membro in %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -438,11 +428,11 @@ msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
msgid "No such notice."
msgstr "Nota non trovate."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
@ -477,13 +467,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato non supportate."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorites de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -713,8 +703,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s profilos blocate"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1366,11 +1356,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blocar usator del gruppo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
"removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
@ -1453,8 +1443,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros del gruppo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1658,11 +1648,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Cassa de entrata de %s - pagina %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1700,10 +1685,10 @@ msgstr "Invitar nove usatores"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1816,18 +1801,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1842,14 +1827,9 @@ msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Non poteva trovar le datos del membrato."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s quitava le gruppo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1925,18 +1905,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1979,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Message inviate"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Message directe a %s inviate"
@ -2010,8 +1990,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Recerca de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2120,11 +2100,6 @@ msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Cassa de exito pro %s - pagina %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2352,8 +2327,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2361,8 +2336,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Le contento del nota es invalide"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
@ -2821,12 +2796,12 @@ msgstr ""
"messageria instantanee, numero de telephono."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2949,11 +2924,6 @@ msgstr "Repetite!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Responsas a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Responsas a %s, pagina %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2970,10 +2940,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
"nota a su attention."
@ -2988,10 +2958,10 @@ msgstr ""
"personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3009,11 +2979,6 @@ msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Notas favorite de %s, pagina %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
@ -3071,11 +3036,6 @@ msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place."
msgid "%s group"
msgstr "Gruppo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Gruppo %s, pagina %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profilo del gruppo"
@ -3199,14 +3159,9 @@ msgstr "Nota delite."
msgid " tagged %s"
msgstr " con etiquetta %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pagina %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3230,8 +3185,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Amico de un amico pro %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
#: actions/showstream.php:196
@ -3243,10 +3198,10 @@ msgstr ""
"alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3605,8 +3560,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscriptores a %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3644,9 +3599,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3680,11 +3635,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3773,9 +3723,11 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3924,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3975,11 +3927,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -4002,8 +3949,8 @@ msgstr "Statisticas"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4172,11 +4119,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4417,7 +4359,7 @@ msgstr "Cambio del contrasigno"
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4430,18 +4372,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Pulsata inviate"
#: lib/command.php:126
#, php-format
@ -4452,28 +4394,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Le usator non ha un profilo."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4494,27 +4433,24 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message directe a %s inviate"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nota delite."
#: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice."
@ -4522,20 +4458,20 @@ msgstr "Error durante le repetition del nota."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Responsas a %s"
#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4544,7 +4480,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4573,17 +4509,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Non poteva crear aliases."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5094,6 +5030,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato non supportate."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5176,8 +5117,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5595,3 +5537,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:13+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
msgid "No such user."
msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -382,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
@ -391,9 +386,9 @@ msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -401,9 +396,9 @@ msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "Hópar %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Hópar sem %s er meðlimur í"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -439,12 +429,12 @@ msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda."
msgid "No such notice."
msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eyða þessu babli"
@ -478,13 +468,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -713,9 +703,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1377,9 +1367,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1455,8 +1445,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Hópmeðlimir %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1651,11 +1641,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Innhólf %s - síða %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1692,10 +1677,10 @@ msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1808,18 +1793,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1834,14 +1819,9 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Gat ekki fundið meðlimaskrá."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1920,17 +1900,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1973,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
@ -2004,9 +1984,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "Textaleit"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Skilaboð frá %1$s á %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@ -2110,11 +2090,6 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
"Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Úthólf %s - síða %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2361,7 +2336,7 @@ msgstr "Ótækt bablinnihald"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2806,12 +2781,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2943,11 +2918,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svör við %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svör við %s, síða %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2966,8 +2936,8 @@ msgstr "Bablveita fyrir hópinn %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2980,8 +2950,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2998,11 +2968,6 @@ msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
@ -3052,11 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s hópurinn"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s hópurinn, síða %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Hópssíðan"
@ -3172,15 +3132,10 @@ msgstr "Babl sent inn"
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, síða %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Bablveita fyrir %s"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@ -3204,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3216,8 +3171,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3575,8 +3530,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s áskrifendur"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s áskrifendur, síða %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3612,8 +3567,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s áskriftir"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s áskriftir, síða %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3648,11 +3603,6 @@ msgstr "Jabber snarskilaboðaþjónusta"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Babl merkt með %s, síða %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3752,7 +3702,8 @@ msgstr "Ekki lengur áskrifandi"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3920,7 +3871,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3972,11 +3923,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Hópar %s, síða %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3999,8 +3945,8 @@ msgstr "Tölfræði"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4172,11 +4118,6 @@ msgstr "Annað"
msgid "Other options"
msgstr "Aðrir valkostir"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Ónafngreind síða"
@ -4433,7 +4374,7 @@ msgstr "Lykilorðabreyting"
msgid "Command results"
msgstr "Niðurstöður skipunar"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Fullkláruð skipun"
@ -4447,7 +4388,7 @@ msgstr "Fyrirgefðu en þessi skipun hefur ekki enn verið útbúin."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi."
#: lib/command.php:92
@ -4456,7 +4397,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Ýtt við notanda"
#: lib/command.php:126
@ -4468,12 +4409,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
#: lib/command.php:190
@ -4481,15 +4424,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Babl gert að uppáhaldi."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4510,28 +4448,23 @@ msgstr "Heimasíða: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Um: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eyða þessu babli"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Babl sent inn"
#: lib/command.php:437
@ -4541,12 +4474,12 @@ msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/command.php:502
@ -4555,7 +4488,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
#: lib/command.php:563
@ -4564,7 +4498,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
#: lib/command.php:591
@ -4593,17 +4528,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5134,6 +5069,11 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5217,8 +5157,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Gat ekki vistað merki."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5650,3 +5591,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:16+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Pagina inesistente."
msgid "No such user."
msgstr "Utente inesistente."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amici, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"scrivi un messaggio."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) dal suo profilo o [scrivere qualche "
"cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppo non trovato!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Gruppi di %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Gruppi di cui %s fa parte su %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -441,11 +431,11 @@ msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
msgid "No such notice."
msgstr "Nessun messaggio."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
@ -478,13 +468,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato non supportato."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferiti da %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -715,8 +705,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Profili bloccati di %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Profili bloccati di %s, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1373,11 +1363,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Vuoi bloccare l'utente \"%s\" dal gruppo \"%s\"? L'utente verrà rimosso dal "
"gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al gruppo."
@ -1459,8 +1449,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membri del gruppo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1664,11 +1654,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1706,10 +1691,10 @@ msgstr "Invita nuovi utenti"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1821,18 +1806,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Fai già parte di quel gruppo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1847,14 +1832,9 @@ msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Impossibile trovare il record della membership."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1928,18 +1908,18 @@ msgstr ""
"Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s è già amministratore per il gruppo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Impossibile recuperare la membership per %s nel gruppo %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Impossibile rendere %s un amministratore per il gruppo %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1980,7 +1960,7 @@ msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
msgid "Message sent"
msgstr "Messaggio inviato"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato"
@ -2011,8 +1991,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Cerca testo"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca per \"%s\" su %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2120,11 +2100,6 @@ msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utenti auto-etichettati con %s - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2362,8 +2337,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"La licenza \"%s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito \"%"
"s\"."
@ -2822,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"messaggistica istantanea e numero di telefono."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2951,11 +2926,6 @@ msgstr "Ripetuti!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Risposte a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Risposte a %s, pagina %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2972,10 +2942,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Questa è l'attività delle risposte a %s, ma %s non ha ricevuto ancora alcun "
"messaggio."
@ -2990,10 +2960,10 @@ msgstr ""
"[entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) o [scrivere qualche cosa alla sua "
"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3011,11 +2981,6 @@ msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Messaggi preferiti di %s, pagina %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
@ -3072,11 +3037,6 @@ msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace."
msgid "%s group"
msgstr "Gruppi di %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Gruppi di %s, pagina %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profilo del gruppo"
@ -3200,14 +3160,9 @@ msgstr "Messaggio eliminato."
msgid " tagged %s"
msgstr " etichettati con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pagina %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s etichettati con %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3231,8 +3186,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF per %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Questa è l'attività di %s, ma %s non ha ancora scritto nulla."
#: actions/showstream.php:196
@ -3244,10 +3199,10 @@ msgstr ""
"potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Puoi provare a richiamare %s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua "
"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3608,8 +3563,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abbonati a %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Abbonati a %s, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3649,8 +3604,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Abbonamenti di %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Abbonamenti di %s, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3690,11 +3645,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Messaggi etichettati con %s, pagina %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3789,8 +3739,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbonamento annullato"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"La licenza \"%s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la "
"licenza \"%s\" di questo sito."
@ -3950,8 +3901,8 @@ msgstr ""
"completamente l'abbonamento."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "URL \"%s\" dell'ascoltatore non trovato qui."
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4004,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Gruppi di %s, pagina %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Cerca altri gruppi"
@ -4031,8 +3977,8 @@ msgstr "Statistiche"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4210,11 +4156,6 @@ msgstr "Altro"
msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Pagina senza nome"
@ -4460,7 +4401,7 @@ msgstr "Modifica password"
msgid "Command results"
msgstr "Risultati comando"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comando completato"
@ -4473,8 +4414,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Questo comando non è ancora implementato."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s"
#: lib/command.php:92
@ -4482,8 +4423,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Richiamo inviato a %s"
#: lib/command.php:126
@ -4498,12 +4439,14 @@ msgstr ""
"Messaggi: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio"
#: lib/command.php:190
@ -4511,15 +4454,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Messaggio indicato come preferito."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4540,26 +4478,23 @@ msgstr "Pagina web: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Informazioni: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Impossibile ripetere un proprio messaggio"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Messaggio da %s ripetuto"
#: lib/command.php:437
@ -4567,13 +4502,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Risposta a %s inviata"
#: lib/command.php:502
@ -4581,7 +4516,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti"
#: lib/command.php:563
@ -4590,7 +4526,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abbonati a %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento"
#: lib/command.php:591
@ -4619,17 +4556,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Il comando di accesso è disabilitato"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 "
"minuti: %s"
@ -5274,6 +5212,11 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Email di ricezione non consentita."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato file immagine non supportato."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5359,8 +5302,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Impossibile salvare le etichette."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5777,3 +5721,8 @@ msgstr "%s non è un colore valido."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:21+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
msgid "No such user."
msgstr "そのような利用者はいません。"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s と友人、%dページ"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"してみたり、何か投稿してみましょう。"
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
msgid "Group not found!"
msgstr "グループが見つかりません!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
@ -395,18 +390,18 @@ msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "このグループのメンバーではありません。"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -414,11 +409,6 @@ msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
msgid "%s's groups"
msgstr "%s のグループ"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "グループ %s は %s 上のメンバーです。"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -442,11 +432,11 @@ msgstr "他の利用者のステータスを消すことはできません。"
msgid "No such notice."
msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
@ -478,13 +468,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "サポート外の形式です。"
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / %s からのお気に入り"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -714,8 +704,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1371,11 +1361,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "グループからブロックされた利用者"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ"
"れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
@ -1457,8 +1447,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s グループメンバー"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s グループメンバー、ページ %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1661,11 +1651,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%s の受信箱 - ページ %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1702,10 +1687,10 @@ msgstr "新しい利用者を招待"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。"
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1924,18 +1904,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。"
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1977,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "メッセージを送りました"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
@ -2007,8 +1987,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "テキスト検索"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%s の %s 上の検索結果"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2116,11 +2096,6 @@ msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。最大50字"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "%s の送信箱 - ページ %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2349,8 +2324,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "正しいタグではありません: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "ユーザがつけたタグ %s - ページ %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2358,8 +2333,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "不正なつぶやき内容"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "つぶやきライセンス %s はサイトライセンス %s と互換性がありません。"
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2813,12 +2788,12 @@ msgid ""
msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2943,11 +2918,6 @@ msgstr "繰り返されました!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s への返信"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s への返信、ページ %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2964,10 +2934,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け"
"取っていません。"
@ -2982,10 +2952,10 @@ msgstr ""
"ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。"
@ -3003,11 +2973,6 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s のお気に入りのつぶやき、ページ %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
@ -3065,11 +3030,6 @@ msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
msgid "%s group"
msgstr "%s グループ"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s グループ、ページ %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "グループプロファイル"
@ -3193,14 +3153,9 @@ msgstr "つぶやきを削除しました。"
msgid " tagged %s"
msgstr "タグ付けされた %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s、ページ %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3224,8 +3179,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s の FOAF"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。"
#: actions/showstream.php:196
@ -3237,10 +3192,10 @@ msgstr ""
"いまは始める良い時でしょう:)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%"
"%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。"
@ -3603,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "フォローされている"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s フォローされている、ページ %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3644,8 +3599,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s フォローしている"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s フォローしている、ページ %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3686,11 +3641,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき、ページ %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3782,8 +3732,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "フォロー解除済み"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"リスニーストリームライセンス %s は、サイトライセンス %s と互換性がありま"
"せん。"
@ -3942,8 +3893,8 @@ msgstr ""
"さい。"
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "リスナー URI %s はここでは見つかりません"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3997,11 +3948,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s グループ, %d ページ"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "もっとグループを検索"
@ -4024,8 +3970,8 @@ msgstr "統計データ"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4203,11 +4149,6 @@ msgstr "その他"
msgid "Other options"
msgstr "その他のオプション"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "名称未設定ページ"
@ -4451,7 +4392,7 @@ msgstr "パスワード変更は許可されていません"
msgid "Command results"
msgstr "コマンド結果"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "コマンド完了"
@ -4464,8 +4405,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "ユーザを更新できません"
#: lib/command.php:92
@ -4473,8 +4414,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "%s へ合図を送りました"
#: lib/command.php:126
@ -4489,12 +4430,14 @@ msgstr ""
"つぶやき: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
#: lib/command.php:190
@ -4502,15 +4445,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4531,26 +4469,23 @@ msgstr "ホームページ: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "About: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
#: lib/command.php:437
@ -4558,13 +4493,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%s へ返信を送りました"
#: lib/command.php:502
@ -4572,7 +4507,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "つぶやき保存エラー。"
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
#: lib/command.php:563
@ -4581,7 +4517,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s をフォローしました"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
#: lib/command.php:591
@ -4610,17 +4547,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "通知をオンできません。"
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
#: lib/command.php:685
@ -5219,6 +5157,11 @@ msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレ
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "サポート外の画像形式です。"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5308,7 +5251,7 @@ msgstr "ファイル添付"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "あなたの場所を共有"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5730,3 +5673,8 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:25+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "그러한 태그가 없습니다."
msgid "No such user."
msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
@ -395,9 +390,9 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -405,9 +400,9 @@ msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
msgid "%s's groups"
msgstr "%s 그룹"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -443,12 +433,12 @@ msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
msgid "No such notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -483,13 +473,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -720,7 +710,7 @@ msgstr "이용자 프로필"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1399,9 +1389,9 @@ msgstr "사용자를 차단합니다."
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1485,8 +1475,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s 그룹 회원"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1684,11 +1674,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1724,10 +1709,10 @@ msgstr "새 사용자를 초대"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1832,18 +1817,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1858,14 +1843,9 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1940,19 +1920,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1994,7 +1974,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "메시지"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
@ -2026,7 +2006,7 @@ msgstr "문자 검색"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2131,11 +2111,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2372,8 +2347,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2382,7 +2357,7 @@ msgstr "옳지 않은 통지 내용"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2825,12 +2800,12 @@ msgid ""
msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2961,11 +2936,6 @@ msgstr "생성"
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s에 답신"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2984,8 +2954,8 @@ msgstr "%s의 통지 피드"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2998,8 +2968,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3017,11 +2987,6 @@ msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
@ -3071,11 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s 그룹"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "그룹 프로필"
@ -3195,14 +3155,9 @@ msgstr "게시글이 등록되었습니다."
msgid " tagged %s"
msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, %d 페이지"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
#: actions/showstream.php:129
@ -3227,7 +3182,7 @@ msgstr "%s의 보낸쪽지함"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3239,8 +3194,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3603,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s 구독자"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3640,8 +3595,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s 구독"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3676,11 +3631,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3777,7 +3727,8 @@ msgstr "구독취소 되었습니다."
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3943,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3996,11 +3947,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
#: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
@ -4024,8 +3970,8 @@ msgstr "통계"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4202,11 +4148,6 @@ msgstr "기타"
msgid "Other options"
msgstr "다른 옵션들"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "제목없는 페이지"
@ -4464,7 +4405,7 @@ msgstr "비밀번호 변경"
msgid "Command results"
msgstr "실행결과"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "실행 완료"
@ -4478,7 +4419,7 @@ msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: lib/command.php:92
@ -4487,7 +4428,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
#: lib/command.php:126
@ -4499,12 +4440,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: lib/command.php:190
@ -4512,15 +4455,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4541,28 +4479,23 @@ msgstr "홈페이지: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "자기소개: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
#: lib/command.php:437
@ -4572,12 +4505,12 @@ msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/command.php:502
@ -4586,7 +4519,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:563
@ -4595,7 +4529,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s에게 구독되었습니다."
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:591
@ -4624,17 +4559,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5161,6 +5096,11 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5243,8 +5183,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5682,3 +5623,8 @@ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:29+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Нема таква страница"
msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и пријателите, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"groups%%) или објавете нешто самите."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Можете да се обидете да [подбуцнете %s](../%s) од профилот на корисникот или "
"да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -388,7 +383,7 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека
msgid "Group not found!"
msgstr "Групата не е пронајдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Веќе членувате во таа група."
@ -396,18 +391,18 @@ msgstr "Веќе членувате во таа група."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не може да се придружи корисник %s на група %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Не членувате во оваа група."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "Не може да се избрише корисник %s од груп
msgid "%s's groups"
msgstr "%s групи"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групите %s се членови на %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -443,11 +433,11 @@ msgstr "Не можете да избришете статус на друг к
msgid "No such notice."
msgstr "Нема таква забелешка."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Забелешката е веќе повторена."
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдржан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Омилени од %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Подновувања на %s омилени на %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -719,8 +709,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s блокирани профили"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s блокирани профили, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1375,11 +1365,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Блокирај корисник од група"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%s“ од групата „%"
"s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
@ -1464,8 +1454,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Членови на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Членови на групата %s, стр. %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1669,11 +1659,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Приемно сандаче за %s - стр. %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1712,10 +1697,10 @@ msgstr "Покани нови корисници"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1828,18 +1813,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Веќе членувате во таа група"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s се зачлени во групата %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1854,14 +1839,9 @@ msgstr "Не членувате во таа група."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не можам да ја пронајдам членската евиденција."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ја напушти групата %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1935,18 +1915,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s веќе е администратор на групата „%s“."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство за %s во групата %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Не можам да го направам корисниокт %s администратор на групата %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1989,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Пораката е испратена"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Директната порака до %s е испратена"
@ -2020,8 +2000,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Текстуално пребарување"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“ на %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2130,11 +2110,6 @@ msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Излезно сандаче за %s - стр. %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2364,8 +2339,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користници самоозначени со %s - стр. %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2373,8 +2348,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Неважечка содржина на забелешката"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Лиценцата на забелешката „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
"страницата „%s“."
@ -2836,12 +2811,12 @@ msgstr ""
"број."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2966,11 +2941,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Одговори испратени до %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Одговори на %s, стр. %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2987,10 +2957,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %s, но %s сè уште нема "
"добиено порака од некој што сака да ја прочита."
@ -3005,10 +2975,10 @@ msgstr ""
"други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Можете да го [подбуцнете корисникот %s](../%s) или да [објавите нешто што "
"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3026,11 +2996,6 @@ msgstr "Не можете да ставате корисници во песоч
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Омилени забелешки на %s, стр. %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
@ -3088,11 +3053,6 @@ msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви с
msgid "%s group"
msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Група %s, стр. %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Профил на група"
@ -3217,14 +3177,9 @@ msgstr "Избришана забелешка"
msgid " tagged %s"
msgstr " означено со %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, стр. %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Канал со забелешки за %s означен со %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3248,8 +3203,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF за %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Ова е историјата за %s, но %s сè уште нема објавено ништо."
#: actions/showstream.php:196
@ -3261,10 +3216,10 @@ msgstr ""
"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Можете да пробате да го подбуцнете корисникот %s или [да објавите нешто што "
"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3629,8 +3584,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Претплатници на %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s претплатници, стр. %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3670,8 +3625,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Претплати на %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Претплати на %s, стр. %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3711,11 +3666,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Забелешки означени со %s, стр. %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3808,8 +3758,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Претплатата е откажана"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Лиценцата на потокот на следачот „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
"страницата „%s“."
@ -3969,8 +3920,8 @@ msgstr ""
"потполност."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Следечкиот URI на „%s“ не е пронајден тука"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4023,11 +3974,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Добар апетит!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Групи на %s, стр. %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Пребарај уште групи"
@ -4052,8 +3998,8 @@ msgstr "Статистики"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4230,11 +4176,6 @@ msgstr "Друго"
msgid "Other options"
msgstr "Други нагодувања"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без наслов"
@ -4478,7 +4419,7 @@ msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
msgid "Command results"
msgstr "Резултати од наредбата"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Наредбата е завршена"
@ -4491,8 +4432,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
#: lib/command.php:92
@ -4500,8 +4441,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Испратено подбуцнување на %s"
#: lib/command.php:126
@ -4516,12 +4457,14 @@ msgstr ""
"Забелешки: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Не постои забелешка со таков id"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
#: lib/command.php:190
@ -4529,15 +4472,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4558,27 +4496,24 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "За: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Директната порака до %s е испратена"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Забелешката од %s е повторена"
#: lib/command.php:437
@ -4586,15 +4521,15 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %"
"d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Одговорот на %s е испратен"
#: lib/command.php:502
@ -4602,7 +4537,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
#: lib/command.php:563
@ -4611,7 +4547,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Претплатено на %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
#: lib/command.php:591
@ -4640,17 +4577,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можам да вклучам известување."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
#: lib/command.php:685
@ -5292,6 +5230,11 @@ msgstr "Жалиме, но тоа не е Вашата приемна е-пош
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5381,7 +5324,7 @@ msgstr "Прикажи податотека"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Споделете ја Вашата локација"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5799,3 +5742,9 @@ msgstr "%s не е важечка боја!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:33+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Ingen slik side"
msgid "No such user."
msgstr "Ingen slik bruker"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og venner, side %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,10 +88,10 @@ msgstr ""
"eller post noe selv."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
@ -387,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "API-metode ikke funnet!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
@ -395,9 +390,9 @@ msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -405,9 +400,9 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgid "%s's groups"
msgstr "%s sine grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -443,12 +433,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Kan ikke slette notisen."
@ -481,14 +471,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Oppdateringer som svarer til %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -722,7 +712,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s og venner"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1384,9 +1374,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1465,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1653,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1693,10 +1678,10 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1799,19 +1784,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1826,15 +1811,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1904,19 +1884,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1956,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1986,7 +1966,7 @@ msgstr "Tekst-søk"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Søkestrøm for «%s»"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2090,11 +2070,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2326,9 +2301,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ugyldig e-postadresse"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Mikroblogg av %s"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2336,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2776,12 +2751,12 @@ msgstr ""
"telefonnummer."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2903,11 +2878,6 @@ msgstr "Opprett"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2924,11 +2894,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2938,11 +2908,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
@ -2959,11 +2932,6 @@ msgstr "Du er allerede logget inn!"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s og venner"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -3013,11 +2981,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3135,15 +3098,10 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s"
msgstr "Tagger"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed for taggen %s"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@ -3166,9 +3124,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Feed for taggen %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3177,11 +3135,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@ -3530,9 +3491,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3568,7 +3529,7 @@ msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3604,11 +3565,6 @@ msgstr "Ingen Jabber ID."
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mikroblogg av %s"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3702,7 +3658,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3858,7 +3815,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3911,11 +3868,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3938,8 +3890,8 @@ msgstr "Statistikk"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4112,11 +4064,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4363,7 +4310,7 @@ msgstr "Passordet ble lagret"
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4377,7 +4324,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
#: lib/command.php:92
@ -4386,7 +4333,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4398,13 +4345,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Brukeren har ingen profil."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
@ -4412,14 +4360,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4440,28 +4383,24 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktemeldinger til %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nytt nick"
#: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice."
@ -4469,12 +4408,12 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:502
@ -4482,7 +4421,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4491,7 +4430,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4520,17 +4459,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5063,6 +5002,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Direktemeldinger til %s"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5146,8 +5090,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5580,3 +5525,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:40+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,10 +92,10 @@ msgstr ""
"groups%%) of plaats zelf berichten."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"U kunt proberen [%s te porren](../%s) op de eigen profielpagina of [een "
"bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -394,7 +389,7 @@ msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
msgid "Group not found!"
msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "U bent al lid van die groep."
@ -402,18 +397,18 @@ msgstr "U bent al lid van die groep."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "U bent geen lid van deze groep."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s uit de group %s te verwijderen."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -421,11 +416,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s uit de group %s te verwijderen."
msgid "%s's groups"
msgstr "Groepen van %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Groepen waarvan %s lid is op %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -449,11 +439,11 @@ msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen."
msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
@ -487,13 +477,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorieten van %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates op de favorietenlijst geplaatst door %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -726,8 +716,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s geblokkeerde profielen"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s geblokkeerde profielen, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1388,11 +1378,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u gebruiker \"%s\" uit de groep \"%s\" wilt weren? De "
"gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
@ -1477,8 +1467,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "leden van de groep %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "% groeps leden, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1684,11 +1674,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Postvak IN van %s - pagina %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1725,10 +1710,10 @@ msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1843,18 +1828,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "U bent al lid van deze groep"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s is lid geworden van de groep %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1869,14 +1854,9 @@ msgstr "U bent geen lid van deze groep"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Er is geen groepslidmaatschap aangetroffen."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1951,18 +1931,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Alleen beheerders kunnen andere gebruikers beheerder maken."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s is al beheerder van de groep \"%s\""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk te bevestigen dat %s lid is van de groep %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Het is niet mogelijk %s beheerder te maken van de groep %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -2003,7 +1983,7 @@ msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
msgid "Message sent"
msgstr "Bericht verzonden."
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
@ -2034,8 +2014,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Tekst doorzoeken"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\" op %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2144,11 +2124,6 @@ msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Postvak UIT voor %s - pagina %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2376,8 +2351,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Gebruikers die zichzelf met %s hebben gelabeld - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2385,8 +2360,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"De mededelingenlicentie \"%s\" is niet compatibel met de licentie \"%s\" van "
"deze site."
@ -2852,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"telefoonnummer."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2982,11 +2957,6 @@ msgstr "Herhaald!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Antwoorden aan %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Antwoorden aan %s, pagina %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3003,10 +2973,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Antwoordenfeed voor %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Dit is de tijdlijn met de antwoorden aan %s, maar %s heeft nog geen "
"antwoorden ontvangen."
@ -3021,10 +2991,10 @@ msgstr ""
"abonneren of [lid worden van groepen](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"U kunt proberen [%s te porren](../%s) of [een bericht voor die gebruiker "
"plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3042,11 +3012,6 @@ msgstr "Op deze website kunt u gebruikers niet in de zandbak plaatsen."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Favoriete mededelingen van %s, pagina %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
@ -3105,11 +3070,6 @@ msgstr "Dit is de manier om dat te delen wat u wilt."
msgid "%s group"
msgstr "%s groep"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "groep %s, pagina %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Groepsprofiel"
@ -3234,14 +3194,9 @@ msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
msgid " tagged %s"
msgstr " met het label %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pagina %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s met het label %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3265,8 +3220,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Vriend van een vriend (FOAF) voor %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Dit is de tijdlijn voor %s, maar %s heeft nog geen berichten verzonden."
@ -3279,10 +3234,10 @@ msgstr ""
"verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"U kunt proberen %s te porren of [een bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3647,8 +3602,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s abonnees"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s abonnees, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3688,8 +3643,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s abonnementen"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s abonnementen, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3730,11 +3685,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mededelingen met het label %s, pagina %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3829,8 +3779,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Het abonnement is opgezegd"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"De licentie \"%s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met "
"de sitelicentie \"%s\"."
@ -3991,8 +3942,8 @@ msgstr ""
"afwijzen van een abonnement."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4045,11 +3996,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Geniet van uw hotdog!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s groepen, pagina %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Meer groepen zoeken"
@ -4066,25 +4012,24 @@ msgstr ""
"U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden."
#: actions/version.php:73
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr "Statistieken"
msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
#, fuzzy
msgid "StatusNet"
msgstr "De status is verwijderd."
msgstr "StatusNet"
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Medewerkers"
#: actions/version.php:168
msgid ""
@ -4111,22 +4056,19 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Plug-ins"
#: actions/version.php:195
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgstr "Naam"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Sessies"
msgstr "Versie"
#: actions/version.php:197
#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur"
msgstr "Auteur(s)"
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
@ -4258,11 +4200,6 @@ msgstr "Overige"
msgid "Other options"
msgstr "Overige instellingen"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Naamloze pagina"
@ -4446,9 +4383,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
#: lib/adminpanelaction.php:107
#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
msgstr "Wijzigingen aan dat venster zijn niet toegestaan."
#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
@ -4506,7 +4442,7 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen is niet toegestaan"
msgid "Command results"
msgstr "Commandoresultaten"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Het commando is uitgevoerd"
@ -4519,8 +4455,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen"
#: lib/command.php:92
@ -4528,8 +4464,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..."
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "De por naar %s is verzonden"
#: lib/command.php:126
@ -4544,12 +4480,14 @@ msgstr ""
"Mededelingen: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
#: lib/command.php:190
@ -4557,15 +4495,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4586,28 +4519,25 @@ msgstr "Thuispagina: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
#: lib/command.php:437
@ -4615,15 +4545,15 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %d tekens"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
#: lib/command.php:502
@ -4631,7 +4561,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
#: lib/command.php:563
@ -4640,7 +4571,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
@ -4670,17 +4602,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s"
@ -5326,6 +5259,11 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Niet ondersteund beeldbestandsformaat."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5415,17 +5353,16 @@ msgstr "Bestand toevoegen"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgstr "Uw locatie bekend maken"
msgid "Share my location."
msgstr "Mijn locatie bekend maken"
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
msgid "Do not share my location."
msgstr "Uw locatie bekend maken"
msgstr "Mijn locatie niet bekend maken."
#: lib/noticeform.php:215
msgid "Hide this info"
msgstr ""
msgstr "Deze informatie verbergen"
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
@ -5543,9 +5480,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
#: lib/plugin.php:114
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende handeling"
msgstr "Onbekend"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
@ -5833,3 +5769,10 @@ msgstr "%s is geen geldige kleur."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:37+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje."
msgid "No such user."
msgstr "Brukaren finst ikkje."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s med vener, side %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -384,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Fann ikkje API-metode."
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
@ -393,9 +388,9 @@ msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -403,9 +398,9 @@ msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
msgid "%s's groups"
msgstr "%s grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupper %s er medlem av"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -441,12 +431,12 @@ msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar."
msgid "No such notice."
msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Slett denne notisen"
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorittar frå %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -718,7 +708,7 @@ msgstr "Brukarprofil"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s med vener, side %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1399,9 +1389,9 @@ msgstr "Blokker brukaren"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1485,8 +1475,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s medlemmar i gruppa"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1683,11 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Det er ikkje din Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Innboks for %s - side %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1723,10 +1708,10 @@ msgstr "Invitér nye brukarar"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1834,18 +1819,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s blei medlem av gruppe %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1860,14 +1845,9 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Kan ikkje finne brukar."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s forlot %s gruppa"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1943,19 +1923,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1998,7 +1978,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Melding"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
@ -2030,7 +2010,7 @@ msgstr "Tekstsøk"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Søkestraum for «%s»"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2136,11 +2116,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Utboks for %s - side %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2377,8 +2352,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2387,7 +2362,7 @@ msgstr "Ugyldig notisinnhald"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2838,12 +2813,12 @@ msgstr ""
"telefonnummer."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2974,11 +2949,6 @@ msgstr "Lag"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar til %s, side %d"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2997,8 +2967,8 @@ msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -3011,8 +2981,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3030,11 +3000,6 @@ msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s favoritt meldingar, side %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane."
@ -3084,11 +3049,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s gruppe, side %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Gruppe profil"
@ -3208,14 +3168,9 @@ msgstr "Melding lagra"
msgid " tagged %s"
msgstr "Notisar merka med %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, side %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/showstream.php:129
@ -3240,7 +3195,7 @@ msgstr "Utboks for %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3252,8 +3207,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3617,8 +3572,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s tingarar, side %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3654,8 +3609,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s tingingar, side %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3690,11 +3645,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notisar merka med %s, side %d"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3794,7 +3744,8 @@ msgstr "Fjerna tinging"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3962,7 +3913,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4015,11 +3966,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grupper, side %d"
#: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
@ -4043,8 +3989,8 @@ msgstr "Statistikk"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4219,11 +4165,6 @@ msgstr "Anna"
msgid "Other options"
msgstr "Andre val"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Ingen tittel"
@ -4481,7 +4422,7 @@ msgstr "Endra passord"
msgid "Command results"
msgstr "Resultat frå kommandoen"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Kommandoen utførd"
@ -4495,7 +4436,7 @@ msgstr "Orsak, men kommandoen er ikkje laga enno."
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
#: lib/command.php:92
@ -4504,7 +4445,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Dytta!"
#: lib/command.php:126
@ -4516,12 +4457,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Fann ingen profil med den IDen."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
#: lib/command.php:190
@ -4529,15 +4472,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notis markert som favoritt."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4558,28 +4496,23 @@ msgstr "Heimeside: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Slett denne notisen"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Melding lagra"
#: lib/command.php:437
@ -4589,12 +4522,12 @@ msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/command.php:502
@ -4603,7 +4536,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
#: lib/command.php:563
@ -4612,7 +4546,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tingar %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
#: lib/command.php:591
@ -4641,17 +4576,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5188,6 +5123,11 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5270,8 +5210,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5709,3 +5650,8 @@ msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"

View File

@ -2,7 +2,6 @@
#
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Raven
# Author@translatewiki.net: Sp5uhe
# --
# Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
@ -11,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:45+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,11 +55,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -101,10 +95,10 @@ msgstr ""
"wysłać coś samemu."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub "
"[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -392,7 +386,7 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
msgid "Group not found!"
msgstr "Nie odnaleziono grupy."
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
@ -400,18 +394,18 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -419,11 +413,6 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupy użytkownika %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupy %s są członkiem na %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -447,11 +436,11 @@ msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników."
msgid "No such notice."
msgstr "Nie ma takiego wpisu."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
@ -483,13 +472,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Nieobsługiwany format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s/ulubione wpisy od %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -718,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s zablokowane profile"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s zablokowane profile, strona %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1370,11 +1359,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? "
"Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować "
@ -1453,8 +1442,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Członkowie grupy %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1657,11 +1646,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1699,10 +1683,10 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1815,18 +1799,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1841,14 +1825,9 @@ msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Nie można odnaleźć wpisu członkostwa."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1923,18 +1902,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1975,7 +1954,7 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu.
msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
@ -2006,8 +1985,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2116,11 +2095,6 @@ msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2348,8 +2322,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2357,8 +2331,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Licencja wpisu \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%s\"."
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2815,12 +2789,12 @@ msgstr ""
"numer telefonu."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2944,11 +2918,6 @@ msgstr "Powtórzono."
msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2965,10 +2934,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s "
"nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
@ -2983,10 +2952,10 @@ msgstr ""
"[dołączyć do grup](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś "
"wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3004,11 +2973,6 @@ msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
@ -3066,11 +3030,6 @@ msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz."
msgid "%s group"
msgstr "Grupa %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupa %s, strona %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profil grupy"
@ -3195,14 +3154,9 @@ msgstr "Usunięto wpis."
msgid " tagged %s"
msgstr " ze znacznikiem %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, strona %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3226,8 +3180,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF dla %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał."
@ -3240,10 +3194,10 @@ msgstr ""
"teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Można spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3604,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subskrybenci użytkownika %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3645,8 +3599,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3687,11 +3641,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3785,8 +3734,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony "
"\"%s\"."
@ -3944,8 +3894,8 @@ msgstr ""
"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3997,11 +3947,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smacznego hot-doga."
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupy %s, strona %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Wyszukaj więcej grup"
@ -4024,8 +3969,8 @@ msgstr "Statystyki"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4204,11 +4149,6 @@ msgstr "Inne"
msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bez nazwy"
@ -4452,7 +4392,7 @@ msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona"
msgid "Command results"
msgstr "Wyniki polecenia"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Zakończono polecenie"
@ -4465,8 +4405,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s"
#: lib/command.php:92
@ -4474,8 +4414,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu."
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s"
#: lib/command.php:126
@ -4490,12 +4430,14 @@ msgstr ""
"Wpisy: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
#: lib/command.php:190
@ -4503,15 +4445,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4532,26 +4469,23 @@ msgstr "Strona domowa: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "O mnie: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Już powtórzono ten wpis"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
#: lib/command.php:437
@ -4559,13 +4493,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
#: lib/command.php:502
@ -4573,7 +4507,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
#: lib/command.php:563
@ -4582,7 +4517,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
#: lib/command.php:591
@ -4611,17 +4547,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
"minuty: %s"
@ -5269,6 +5206,11 @@ msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
@ -5353,7 +5295,7 @@ msgstr "Załącz plik"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Ujawnij swoją lokalizację"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5772,3 +5714,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
"%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
"szesnastkowych."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Página não encontrada."
msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não encontrado."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"publicar qualquer coisa."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa "
"à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -384,7 +379,7 @@ msgstr "Os cognomes não podem ser iguais à alcunha."
msgid "Group not found!"
msgstr "Grupo não foi encontrado!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Já é membro desse grupo."
@ -392,18 +387,18 @@ msgstr "Já é membro desse grupo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível adicionar %s ao grupo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Não é membro deste grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupos de que %s é membro em %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -439,11 +429,11 @@ msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador."
msgid "No such notice."
msgstr "Nota não encontrada."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota."
@ -475,13 +465,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritas de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -711,8 +701,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfis bloqueados"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfis bloqueados, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1369,11 +1359,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%s\" ao grupo \"%"
"s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e "
@ -1456,8 +1446,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros do grupo %s, página %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1660,11 +1650,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Esse não é o seu Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Caixa de entrada de %s - página %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1704,10 +1689,10 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Já é membro desse grupo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s juntou-se ao grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s deixou o grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1926,18 +1906,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Só um administrador pode tornar outro utilizador num administrador."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Não existe registo de %s ter entrado no grupo %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Não é possível tornar %s administrador do grupo %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
@ -2009,8 +1989,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Pesquisa de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa de \"%s\" em %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2118,11 +2098,6 @@ msgstr "Mostrar ou esconder designs para o perfil."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Caixa de saída de %s - página %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %s - página %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2360,8 +2335,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "A licença %s da nota não é compatível com a licença %s do site."
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2825,12 +2800,12 @@ msgstr ""
"electrónico, endereço de mensageiro instantâneo, número de telefone."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2954,11 +2929,6 @@ msgstr "Repetida!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respostas a %s, página %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2975,10 +2945,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma "
"resposta."
@ -2993,10 +2963,10 @@ msgstr ""
"[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Pode tentar [acotovelar %s](../%s) ou [publicar algo à atenção dele(a)](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3014,11 +2984,6 @@ msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Notas favoritas de %s, página %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
@ -3076,11 +3041,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupo %s, página %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Perfil do grupo"
@ -3205,14 +3165,9 @@ msgstr "Avatar actualizado."
msgid " tagged %s"
msgstr " categorizou %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, página %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed de notas para %s categorizado %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3236,8 +3191,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF para %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma."
#: actions/showstream.php:196
@ -3249,10 +3204,10 @@ msgstr ""
"esta seria uma óptima altura para começar :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Pode tentar acotovelar %s ou [publicar algo que lhe chame a atenção](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3612,8 +3567,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscritores de %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subscritores de %s, página %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3653,8 +3608,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Subscrições de %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subscrições de %s, página %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3695,11 +3650,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3792,8 +3742,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscrição cancelada"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Licença %s da listenee stream não é compatível com a licença %s do site."
@ -3952,8 +3903,8 @@ msgstr ""
"subscrição."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Listener URI %s não foi encontrado aqui"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4006,11 +3957,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupos de %s, página %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Procurar mais grupos"
@ -4033,8 +3979,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4211,11 +4157,6 @@ msgstr "Outras"
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
@ -4459,7 +4400,7 @@ msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave"
msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comando terminado"
@ -4472,8 +4413,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s"
#: lib/command.php:92
@ -4481,8 +4422,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Não faz muito sentido acotovelar-nos a nós mesmos!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Cotovelada enviada a %s"
#: lib/command.php:126
@ -4497,12 +4438,14 @@ msgstr ""
"Notas: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
#: lib/command.php:190
@ -4510,15 +4453,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada como favorita."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4539,26 +4477,23 @@ msgstr "Página de acolhimento: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Já repetiu essa nota"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nota de %s repetida"
#: lib/command.php:437
@ -4566,13 +4501,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro ao repetir nota."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Resposta a %s enviada"
#: lib/command.php:502
@ -4580,7 +4515,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro ao gravar nota."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
#: lib/command.php:563
@ -4589,7 +4525,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscreveu %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
#: lib/command.php:591
@ -4618,17 +4555,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
"s"
@ -5269,6 +5207,11 @@ msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato do ficheiro da imagem não é suportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5356,7 +5299,7 @@ msgstr "Anexar um ficheiro"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Compartilhe a sua localização"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5773,3 +5716,8 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:54+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Esta página não existe."
msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,10 +92,10 @@ msgstr ""
"publicar algo."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) em seu perfil ou [publicar "
"alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -390,7 +385,7 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
msgid "Group not found!"
msgstr "O grupo não foi encontrado!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Você já é membro desse grupo."
@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "Você já é membro desse grupo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Você não é membro deste grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Os grupos dos quais %s é membro no %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -445,11 +435,11 @@ msgstr "Você não pode excluir uma mensagem de outro usuário."
msgid "No such notice."
msgstr "Essa mensagem não existe."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Você não pode repetria sua própria mensagem."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritas de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s marcadas como favoritas por %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -719,8 +709,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Perfis bloqueados no %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Perfis bloqueados no %s, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1378,11 +1368,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%s\" no grupo \"%s\"? Ele será "
"removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
@ -1466,8 +1456,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros do grupo %s, pág. %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1672,11 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1715,10 +1700,10 @@ msgstr "Convidar novos usuários"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1830,18 +1815,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Você já é um membro desse grupo."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s associou-se ao grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1856,14 +1841,9 @@ msgstr "Você não é um membro desse grupo."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Não foi possível encontrar o registro do membro."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s deixou o grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1941,18 +1921,18 @@ msgstr ""
"usuário."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %s no grupo %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Não foi possível tornar %s um administrador do grupo %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1995,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "A mensagem foi enviada"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
@ -2026,8 +2006,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Procurar por texto"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da procura por \"%s\" no %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2136,11 +2116,6 @@ msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Enviadas de %s - pág. %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2370,8 +2345,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2379,8 +2354,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"A licença %s da mensagem não é compatível com a licença %s do site."
@ -2842,12 +2817,12 @@ msgstr ""
"e número de telefone."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2970,11 +2945,6 @@ msgstr "Repetida!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas para %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respostas para %s, pag. %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2991,10 +2961,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %s, mas %s ainda não recebeu "
"nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
@ -3009,10 +2979,10 @@ msgstr ""
"pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) ou [publicar alguma coisa "
"que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3030,11 +3000,6 @@ msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "O usuário já está em isolamento."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Mensagens favoritas de %s, pág. %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
@ -3092,11 +3057,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupo %s, pág. %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Perfil do grupo"
@ -3221,14 +3181,9 @@ msgstr "A mensagem excluída."
msgid " tagged %s"
msgstr " etiquetada %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pág. %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s etiquetada %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3252,8 +3207,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF de %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
"Este é o fluxo público de mensagens de %s, mas %s não publicou nada ainda."
@ -3266,10 +3221,10 @@ msgstr ""
"mensagem. Que tal começar agora? :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Você pode tentar chamar a atenção de %s ou [publicar alguma coisa que "
"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3627,8 +3582,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Assinantes de %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Assinantes de %s, pág. %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3668,8 +3623,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Assinaturas de %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Assinaturas de %s, pág. %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3710,11 +3665,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mensagens etiquetadas com %s, pág. %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3807,8 +3757,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Cancelado"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"A licença '%s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%s' do "
"site."
@ -3969,8 +3920,8 @@ msgstr ""
"completamente a assinatura."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "A URI %s do usuário não foi encontrada aqui"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4023,11 +3974,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupos de %s, pág. %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Procurar por outros grupos"
@ -4052,8 +3998,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4229,11 +4175,6 @@ msgstr "Outras"
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
@ -4479,7 +4420,7 @@ msgstr "Alterar a senha"
msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "O comando foi completado"
@ -4492,8 +4433,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
#: lib/command.php:92
@ -4501,8 +4442,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s"
#: lib/command.php:126
@ -4517,12 +4458,14 @@ msgstr ""
"Mensagens: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
#: lib/command.php:190
@ -4530,15 +4473,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Mensagem marcada como favorita."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4559,27 +4497,24 @@ msgstr "Site: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Você já repetiu essa mensagem"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Mensagem de %s repetida"
#: lib/command.php:437
@ -4587,14 +4522,14 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro na repetição da mensagem."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "A resposta a %s foi enviada"
#: lib/command.php:502
@ -4602,7 +4537,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
#: lib/command.php:563
@ -4611,7 +4547,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
#: lib/command.php:591
@ -4640,17 +4577,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
"s"
@ -5292,6 +5230,11 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de imagem não suportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5381,7 +5324,7 @@ msgstr "Anexar um arquivo"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Indique a sua localização"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5798,3 +5741,9 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:00+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Нет такой страницы"
msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и друзья, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -390,7 +385,7 @@ msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
msgid "Group not found!"
msgstr "Группа не найдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из гр
msgid "%s's groups"
msgstr "Группы %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Группы, в которых состоит %s на %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -445,11 +435,11 @@ msgstr "Вы не можете удалять статус других поль
msgid "No such notice."
msgstr "Нет такой записи."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Запись уже повторена."
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдерживаемый формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Любимое от %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -717,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Заблокированные профили %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1380,11 +1370,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? "
"Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
@ -1467,8 +1457,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Участники группы %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Участники группы %s, страница %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1672,11 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Входящие для %s - страница %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1715,10 +1700,10 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1830,18 +1815,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s вступил в группу %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1856,14 +1841,9 @@ msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s покинул группу %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1937,18 +1917,18 @@ msgstr ""
"Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1989,7 +1969,7 @@ msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; прост
msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
@ -2020,8 +2000,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Поиск текста"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2129,11 +2109,6 @@ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2362,8 +2337,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Неверный тег человека: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2371,8 +2346,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Неверный контент записи"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2830,12 +2805,12 @@ msgstr ""
"телефона."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2956,11 +2931,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Ответы для %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Ответы для %s, страница %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2977,10 +2947,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их."
#: actions/replies.php:203
@ -2993,10 +2963,10 @@ msgstr ""
"число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
@ -3016,11 +2986,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
@ -3077,11 +3042,6 @@ msgstr "Это способ разделить то, что вам нравит
msgid "%s group"
msgstr "Группа %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Группа %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Профиль группы"
@ -3206,14 +3166,9 @@ msgstr "Запись удалена."
msgid " tagged %s"
msgstr " с тегом %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, страница %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3237,8 +3192,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил."
#: actions/showstream.php:196
@ -3250,10 +3205,10 @@ msgstr ""
"сейчас хорошее время для начала :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
@ -3619,8 +3574,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Подписчики %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s подписчики, страница %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3660,8 +3615,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Подписки %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Подписки %s, страница %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3702,11 +3657,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Записи с тегом %s, страница %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3800,8 +3750,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Отписано"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
@ -3959,8 +3910,8 @@ msgstr ""
"инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4013,11 +3964,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Приятного аппетита!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Группы %s, страница %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Искать другие группы"
@ -4041,8 +3987,8 @@ msgstr "Статистика"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4218,11 +4164,6 @@ msgstr "Другое"
msgid "Other options"
msgstr "Другие опции"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без названия"
@ -4467,7 +4408,7 @@ msgstr "Смена пароля не разрешена"
msgid "Command results"
msgstr "Команда исполнена"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Команда завершена"
@ -4480,8 +4421,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
#: lib/command.php:92
@ -4489,8 +4430,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "«Подталкивание» послано %s"
#: lib/command.php:126
@ -4505,12 +4446,14 @@ msgstr ""
"Записей: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Записи с таким id не существует"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "У пользователя нет записей"
#: lib/command.php:190
@ -4518,15 +4461,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Запись помечена как любимая."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4547,26 +4485,23 @@ msgstr "Домашняя страница: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "О пользователе: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Эта запись уже повторена"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Запись %s повторена"
#: lib/command.php:437
@ -4574,13 +4509,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ошибка при повторении записи."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Ответ %s отправлен"
#: lib/command.php:502
@ -4588,7 +4523,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
#: lib/command.php:563
@ -4597,7 +4533,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписано на %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
#: lib/command.php:591
@ -4626,17 +4563,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команда входа отключена"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
#: lib/command.php:685
@ -5279,6 +5217,11 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5365,7 +5308,7 @@ msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Поделиться своим местоположением"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5784,3 +5727,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
"%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
"символов."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "No such user."
msgstr ""
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -91,8 +86,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -369,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr ""
@ -377,18 +372,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -396,11 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "%s's groups"
msgstr ""
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -424,11 +414,11 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr ""
@ -461,12 +451,12 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -693,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1330,9 +1320,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1409,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1591,11 +1581,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1631,9 +1616,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
@ -1716,18 +1701,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1742,14 +1727,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr ""
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1819,17 +1799,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1870,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1900,7 +1880,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2002,11 +1982,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2232,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84
@ -2241,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2672,10 +2647,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2777,11 +2752,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s"
msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2800,8 +2770,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2814,8 +2784,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2831,11 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2885,11 +2850,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr ""
@ -3004,14 +2964,9 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:129
@ -3036,7 +2991,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3048,8 +3003,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3390,7 +3345,7 @@ msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63
@ -3427,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3462,11 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3556,7 +3506,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3706,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3757,11 +3708,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3784,8 +3730,8 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -3951,11 +3897,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4193,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4207,7 +4148,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:92
@ -4216,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4228,12 +4169,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:190
@ -4242,12 +4183,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#: lib/command.php:318
@ -4270,26 +4206,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr ""
#: lib/command.php:437
@ -4298,12 +4231,12 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:502
@ -4311,7 +4244,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4320,7 +4253,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4349,17 +4282,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -4870,6 +4803,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -4952,7 +4890,7 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:214
@ -5367,3 +5305,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:04+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s och vänner, sida %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,10 +89,10 @@ msgstr ""
"%) eller posta något själv."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta "
"någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -382,7 +377,7 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
msgid "Group not found!"
msgstr "Grupp hittades inte!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
@ -390,18 +385,18 @@ msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -409,11 +404,6 @@ msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "%ss grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupper %s är en medlem i på %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -437,11 +427,11 @@ msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status."
msgid "No such notice."
msgstr "Ingen sådan notis."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Redan upprepat denna notis."
@ -473,13 +463,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Format som inte stödjs."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoriter från %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -709,8 +699,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blockerade profiler"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s blockerade profiler, sida %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1364,11 +1354,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blockera användare från grupp"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De "
"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna "
@ -1450,8 +1440,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s gruppmedlemmar"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1655,11 +1645,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Inkorg för %s - sida %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1696,10 +1681,10 @@ msgstr "Bjud in nya användare"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1787,18 +1772,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s gick med i grupp %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1813,14 +1798,9 @@ msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Kunde inte hitta uppgift om medlemskap."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s lämnade grupp %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1893,18 +1873,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1947,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Meddelande skickat"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
@ -1978,8 +1958,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Textsökning"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2087,11 +2067,6 @@ msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Utkorg för %s - sida %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2318,8 +2293,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2327,8 +2302,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Licensen för notiser %s är inte förenlig webbplatslicensen %s."
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2790,10 +2765,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2903,11 +2878,6 @@ msgstr "Upprepad!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Svarat till %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar till %s, sida %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2924,10 +2894,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en "
"notis för dennes uppmärksamhet än."
@ -2942,10 +2912,10 @@ msgstr ""
"personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller "
"hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -2963,11 +2933,6 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%ss favoritnotiser, sida %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
@ -3017,11 +2982,6 @@ msgstr "Detta är ett sätt att dela vad du gillar."
msgid "%s group"
msgstr "%s grupp"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s grupp, sida %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Grupprofil"
@ -3145,14 +3105,9 @@ msgstr "Notis borttagen."
msgid " tagged %s"
msgstr "taggade %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, sida %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3176,8 +3131,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF för %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än."
#: actions/showstream.php:196
@ -3189,10 +3144,10 @@ msgstr ""
"inte börja nu?"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes "
"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3551,8 +3506,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s prenumeranter"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s prenumeranter, sida %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3592,8 +3547,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s prenumerationer"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s prenumerationer, sida %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3628,11 +3583,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notiser taggade med %s, sida %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3726,8 +3676,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Prenumeration avslutad"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
"s'."
@ -3889,8 +3840,8 @@ msgstr ""
"prenumerationen."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3942,11 +3893,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smaklig måltid!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grupper, sida %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Sök efter fler grupper"
@ -3970,8 +3916,8 @@ msgstr "Statistik"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4147,11 +4093,6 @@ msgstr "Övrigt"
msgid "Other options"
msgstr "Övriga alternativ"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Namnlös sida"
@ -4395,7 +4336,7 @@ msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
msgid "Command results"
msgstr "Resultat av kommando"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Kommando komplett"
@ -4408,8 +4349,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
#: lib/command.php:92
@ -4417,8 +4358,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Knuff skickad till %s"
#: lib/command.php:126
@ -4433,12 +4374,14 @@ msgstr ""
"Notiser: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Användare har ingen sista notis"
#: lib/command.php:190
@ -4446,15 +4389,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notis markerad som favorit."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4475,26 +4413,23 @@ msgstr "Hemsida: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Redan upprepat denna notis"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notis fron %s upprepad"
#: lib/command.php:437
@ -4502,13 +4437,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fel vid upprepning av notis."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar på %s skickat"
#: lib/command.php:502
@ -4516,7 +4451,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Fel vid sparande av notis."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
#: lib/command.php:563
@ -4525,7 +4461,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumerar på %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
#: lib/command.php:591
@ -4554,17 +4491,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
@ -5091,6 +5029,11 @@ msgstr "Ledsen, det är inte din inkommande e-postadress."
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5178,7 +5121,7 @@ msgstr "Bifoga en fil"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Dela din plats"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5595,3 +5538,8 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:08+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -377,7 +372,7 @@ msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉం
msgid "Group not found!"
msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
@ -385,18 +380,18 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -404,11 +399,6 @@ msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొ
msgid "%s's groups"
msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -432,12 +422,12 @@ msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు
msgid "No such notice."
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -471,13 +461,13 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -705,7 +695,7 @@ msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1347,9 +1337,9 @@ msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరో
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1426,8 +1416,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1612,11 +1602,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1652,10 +1637,10 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానిం
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1737,18 +1722,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1763,14 +1748,9 @@ msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాద
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1843,19 +1823,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -1895,7 +1875,7 @@ msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుక
msgid "Message sent"
msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
@ -1927,8 +1907,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2031,11 +2011,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2269,9 +2244,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2279,7 +2254,7 @@ msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2718,10 +2693,10 @@ msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సం
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2829,11 +2804,6 @@ msgstr "సృష్టితం"
msgid "Replies to %s"
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2850,11 +2820,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -2866,8 +2836,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2885,11 +2855,6 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవే
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2939,11 +2904,6 @@ msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానిక
msgid "%s group"
msgstr "%s గుంపు"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
@ -3058,14 +3018,9 @@ msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, పేజీ %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
#: actions/showstream.php:129
@ -3089,9 +3044,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3102,8 +3057,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3454,8 +3409,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s చందాదార్లు"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3491,8 +3446,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s చందాలు"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3527,11 +3482,6 @@ msgstr "జాబర్"
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3625,7 +3575,8 @@ msgstr "చందాదార్లు"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3778,7 +3729,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3830,11 +3781,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
@ -3857,8 +3803,8 @@ msgstr "గణాంకాలు"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4032,11 +3978,6 @@ msgstr "ఇతర"
msgid "Other options"
msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4289,7 +4230,7 @@ msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
msgid "Command results"
msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
@ -4302,8 +4243,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#: lib/command.php:92
@ -4312,7 +4253,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4327,28 +4268,25 @@ msgstr ""
"నోటీసులు: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4369,27 +4307,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr "గురించి: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "సందేశాలు"
#: lib/command.php:437
@ -4398,13 +4332,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:502
@ -4413,7 +4347,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4422,7 +4356,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%sకి చందా చేరారు"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4451,17 +4385,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
#: lib/command.php:685
@ -4983,6 +4917,11 @@ msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివ
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5067,8 +5006,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5498,3 +5438,8 @@ msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:12+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
msgid "No such user."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s ve arkadaşları"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -385,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "İstek bulunamadı!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
@ -394,9 +389,9 @@ msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -404,9 +399,9 @@ msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -414,11 +409,6 @@ msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
msgid "%s's groups"
msgstr "Profil"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -442,12 +432,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
@ -483,14 +473,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -726,7 +716,7 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s ve arkadaşları"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1396,9 +1386,9 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1481,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1681,11 +1671,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1721,9 +1706,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
@ -1806,19 +1791,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1834,15 +1819,10 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1918,18 +1898,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1970,7 +1950,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -2003,7 +1983,7 @@ msgstr "Metin arama"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " \"%s\" için arama sonuçları"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2109,11 +2089,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2351,9 +2326,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2361,7 +2336,7 @@ msgstr "Geçersiz durum mesajı"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2812,10 +2787,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2924,11 +2899,6 @@ msgstr "Yarat"
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2947,8 +2917,8 @@ msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2961,8 +2931,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2980,11 +2950,6 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -3034,11 +2999,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3158,14 +3118,9 @@ msgstr "Durum mesajları"
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
#: actions/showstream.php:129
@ -3190,7 +3145,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3202,8 +3157,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3559,9 +3514,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abone olanlar"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3597,7 +3552,7 @@ msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3633,11 +3588,6 @@ msgstr "JabberID yok."
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3736,7 +3686,8 @@ msgstr "Aboneliği sonlandır"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3895,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3948,11 +3899,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3975,8 +3921,8 @@ msgstr "İstatistikler"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4152,11 +4098,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4416,7 +4357,7 @@ msgstr "Parola kaydedildi."
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4429,8 +4370,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: lib/command.php:92
@ -4439,7 +4380,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4451,13 +4392,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
@ -4465,14 +4407,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4493,26 +4430,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Durum mesajları"
#: lib/command.php:437
@ -4522,12 +4456,12 @@ msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%s için cevaplar"
#: lib/command.php:502
@ -4536,7 +4470,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4545,7 +4479,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4574,17 +4508,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5118,6 +5052,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5203,8 +5142,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5641,3 +5581,8 @@ msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:16+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Немає такої сторінки"
msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"або напишіть щось самі."
#: actions/all.php:134
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %s](../%s) зі сторінки його профілю або [щось йому "
"написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами
msgid "Group not found!"
msgstr "Групу не знайдено!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Адмін цієї групи заблокував Вашу присутність в ній."
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не вдалось долучити користувача %s до групи %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з гру
msgid "%s's groups"
msgstr "%s групи"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групи, в яких %s бере участь на %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -441,11 +431,11 @@ msgstr "Ви не можете видалити статус іншого кор
msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Цьому допису вже вторували."
@ -479,13 +469,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Формат не підтримується."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Обрані від %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -715,8 +705,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Заблоковані профілі %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Заблоковані профілі %s, сторінка %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1365,11 +1355,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Блокувати користувача в групі"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте блокувати користувача \"%s\" у групі \"%s\"? Його буде "
"позбавлено членства у групі, він не зможе сюди писати, а також не зможе "
@ -1452,8 +1442,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Учасники групи %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1659,11 +1649,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Це не Ваш Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Вхідні для %s — сторінка %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1700,10 +1685,10 @@ msgstr "Запросити нових користувачів"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1817,18 +1802,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s приєднався до групи %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1843,14 +1828,9 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s залишив групу %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1926,18 +1906,18 @@ msgstr ""
"Лише користувач з правами адміністратора може призначити інших адмінів групи."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s вже є адміном у групі \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Неможна отримати запис для %s щодо членства у групі %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Неможна %s надати права адміна у групі %s"
#: actions/microsummary.php:69
@ -1979,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення надіслано"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
@ -2010,8 +1990,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Пошук текстів"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результати пошуку для \"%s\" на %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2119,11 +2099,6 @@ msgstr "Показувати або приховувати дизайни сто
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Вихідні для %s — сторінка %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користувачі з особистим теґом %s — сторінка %d"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2362,8 +2337,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Недійсний зміст допису"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Ліцензія допису %s є несумісною з ліцензією сайту %s."
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2822,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"номер."
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2950,11 +2925,6 @@ msgstr "Вторувати!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Відповіді до %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2971,10 +2941,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Стрічка відповідей до %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Ця стрічка дописів містить відповіді %s, але %s ще нічого не отримав у "
"відповідь."
@ -2989,10 +2959,10 @@ msgstr ""
"більшої кількості людей або [приєднавшись до груп](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %s](../%s) або [написати дещо варте його уваги](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3010,11 +2980,6 @@ msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Обрані дописи %s, сторінка %d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
@ -3072,11 +3037,6 @@ msgstr "Це спосіб поділитись з усіма тим, що вам
msgid "%s group"
msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Група %s, сторінка %d"
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Профіль групи"
@ -3200,14 +3160,9 @@ msgstr "Допис видалено."
msgid " tagged %s"
msgstr " позначено з %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, сторінка %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s з теґом %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@ -3231,8 +3186,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Це стрічка дописів %s, але %s ще нічого не написав."
#: actions/showstream.php:196
@ -3244,10 +3199,10 @@ msgstr ""
"аби розпочати! :)"
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Ви можете «розштовхати» %s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)."
@ -3610,8 +3565,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Підписані до %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3651,8 +3606,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Підписки %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3693,11 +3648,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Дописи позначені %s, сторінка %d"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3790,8 +3740,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Відписано"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Ліцензія %s не відповідає ліцензії сайту %s."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3950,8 +3901,8 @@ msgstr ""
"підписку."
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "URI слухача %s тут не знайдено"
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4004,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Поласуйте бутербродом!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Групи %s, сторінка %d"
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Шукати групи ще"
@ -4032,8 +3978,8 @@ msgstr "Статистика"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4209,11 +4155,6 @@ msgstr "Інше"
msgid "Other options"
msgstr "Інші опції"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s — %s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без заголовку"
@ -4457,7 +4398,7 @@ msgstr "Змінювати пароль не дозволено"
msgid "Command results"
msgstr "Результати команди"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Команду виконано"
@ -4470,8 +4411,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не вдалося знайти користувача з іменем %s"
#: lib/command.php:92
@ -4479,8 +4420,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Гадаємо, користі від «розштовхування» самого себе небагато, чи не так?!"
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано"
#: lib/command.php:126
@ -4495,12 +4436,14 @@ msgstr ""
"Дописи: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Такого допису не існує"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Користувач не має останнього допису"
#: lib/command.php:190
@ -4508,15 +4451,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Допис позначено як обраний."
#: lib/command.php:284
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4537,26 +4475,23 @@ msgstr "Веб-сторінка: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Про мене: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Цьому допису вже вторували"
#: lib/command.php:435
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Допису від %s вторували"
#: lib/command.php:437
@ -4564,13 +4499,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Помилка із вторуванням допису."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Відповідь до %s надіслано"
#: lib/command.php:502
@ -4578,7 +4513,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
#: lib/command.php:563
@ -4587,7 +4523,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Підписано до %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
#: lib/command.php:591
@ -4616,17 +4553,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
#, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команду входу відключено"
#: lib/command.php:664
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
@ -5268,6 +5206,11 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Формат зображення не підтримується."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження Вашого файлу. Спробуйте ще."
@ -5353,7 +5296,7 @@ msgstr "Вкласти файл"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgid "Share my location."
msgstr "Показувати місцезнаходження"
#: lib/noticeform.php:214
@ -5770,3 +5713,8 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:21+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
msgid "No such user."
msgstr "Không có user nào."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s và bạn bè"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -388,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
@ -397,9 +392,9 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -407,9 +402,9 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
msgid "%s's groups"
msgstr "%s và nhóm"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, fuzzy, php-format
msgid "%s groups"
@ -445,12 +435,12 @@ msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
msgid "No such notice."
msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -486,12 +476,12 @@ msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Tất cả các cập nhật của %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -732,7 +722,7 @@ msgstr "Hồ sơ"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s và bạn bè"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1437,9 +1427,9 @@ msgstr "Ban user"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1525,9 +1515,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Thành viên"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Thành viên"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
@ -1729,11 +1719,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Hộp thư đến của %s - trang %d"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1769,9 +1754,9 @@ msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#, php-format
msgid "%s (%s)"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)"
#: actions/invite.php:136
@ -1888,19 +1873,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s và nhóm"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1918,14 +1903,9 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s và nhóm"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -2001,19 +1981,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -2057,7 +2037,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr "Tin mới nhất"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Tin nhắn riêng"
@ -2091,7 +2071,7 @@ msgstr "Chuỗi cần tìm"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2200,11 +2180,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Hộp thư gửi đi của %s - trang %d"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2450,9 +2425,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2460,7 +2435,7 @@ msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2910,12 +2885,12 @@ msgid ""
msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -3043,11 +3018,6 @@ msgstr "Tạo"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Trả lời cho %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Trả lời cho %s"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3066,8 +3036,8 @@ msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -3080,8 +3050,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3099,11 +3069,6 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s ưa thích các tin nhắn"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
@ -3153,11 +3118,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s và nhóm"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3279,14 +3239,9 @@ msgstr "Tin đã gửi"
msgid " tagged %s"
msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "Hộp thư đến của %s - trang %d"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/showstream.php:129
@ -3311,7 +3266,7 @@ msgstr "Hộp thư đi của %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3323,8 +3278,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3698,7 +3653,7 @@ msgstr "Bạn này theo tôi"
#: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Theo tôi"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3735,7 +3690,7 @@ msgstr "Tất cả đăng nhận"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Tất cả đăng nhận"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3771,11 +3726,6 @@ msgstr "Không có Jabber ID."
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3876,7 +3826,8 @@ msgstr "Hết theo"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -4044,7 +3995,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4097,11 +4048,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -4124,8 +4070,8 @@ msgstr "Số liệu thống kê"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4304,11 +4250,6 @@ msgstr "Sau"
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4577,7 +4518,7 @@ msgstr "Đã lưu mật khẩu."
msgid "Command results"
msgstr "Không có kết quả nào"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4592,7 +4533,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
#: lib/command.php:92
@ -4601,7 +4542,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Tin đã gửi"
#: lib/command.php:126
@ -4613,13 +4554,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
#, fuzzy
msgid "User has no last notice"
msgid "User has no last notice."
msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: lib/command.php:190
@ -4629,14 +4571,9 @@ msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của b
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: lib/command.php:315
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/command.php:318
#, fuzzy, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4657,28 +4594,24 @@ msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Giới thiệu"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Tin nhắn riêng"
#: lib/command.php:378
#, fuzzy
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Thư bạn đã gửi"
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Xóa tin nhắn"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Tin đã gửi"
#: lib/command.php:437
@ -4688,12 +4621,12 @@ msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/command.php:502
@ -4702,7 +4635,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4711,7 +4644,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Theo nhóm này"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4742,17 +4675,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5345,6 +5278,11 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5430,8 +5368,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5885,3 +5824,8 @@ msgstr "Trang chủ không phải là URL"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:25+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "没有该页面"
msgid "No such user."
msgstr "没有这个用户。"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s 及好友,页面 %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "API 方法未实现!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "您已经是该组成员"
@ -395,9 +390,9 @@ msgstr "您已经是该组成员"
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -405,9 +400,9 @@ msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "无法订阅用户:未找到。"
msgid "%s's groups"
msgstr "%s 群组"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s 组是成员组成了"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -443,12 +433,12 @@ msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
msgid "No such notice."
msgstr "没有这份通告。"
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "无法开启通告。"
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "删除通告"
@ -483,13 +473,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "不支持这种图像格式。"
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s 的收藏 / %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -725,7 +715,7 @@ msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s 及好友"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1410,9 +1400,9 @@ msgstr "阻止用户"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1497,8 +1487,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s 组成员"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1695,11 +1685,6 @@ msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1735,10 +1720,10 @@ msgstr "邀请新用户"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "您已订阅这些用户:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@ -1841,18 +1826,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "您必须登录才能加入组。"
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "您已经是该组成员"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s 加入 %s 组"
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1870,14 +1855,9 @@ msgstr "您未告知此个人信息"
msgid "Could not find membership record."
msgstr "无法更新用户记录。"
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s 离开群 %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1950,19 +1930,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "只有admin才能编辑这个组"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@ -2003,7 +1983,7 @@ msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
msgid "Message sent"
msgstr "新消息"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "已向 %s 发送消息"
@ -2035,7 +2015,7 @@ msgstr "搜索文本"
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2141,11 +2121,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2384,8 +2359,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "不是有效的电子邮件"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
#: actions/postnotice.php:84
@ -2394,7 +2369,7 @@ msgstr "通告内容不正确"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2836,12 +2811,12 @@ msgid ""
msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
#: actions/register.php:537
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2968,11 +2943,6 @@ msgstr "创建"
msgid "Replies to %s"
msgstr "%s 的回复"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s 的回复,第 % 页"
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2989,11 +2959,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s 的通告聚合"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
msgstr ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@ -3005,8 +2975,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -3024,11 +2994,6 @@ msgstr "无法向此用户发送消息。"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s 收藏的通告"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "无法获取收藏的通告。"
@ -3078,11 +3043,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr "%s 组"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s 组, 第 %d 页"
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3205,14 +3165,9 @@ msgstr "消息已发布。"
msgid " tagged %s"
msgstr "带 %s 标签的通告"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
#: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 的通告聚合"
#: actions/showstream.php:129
@ -3236,9 +3191,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s 的发件箱"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@ -3249,8 +3204,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3617,8 +3572,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "订阅者"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
#: actions/subscribers.php:63
@ -3655,7 +3610,7 @@ msgstr "所有订阅"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "所有订阅"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3691,11 +3646,6 @@ msgstr "没有 Jabber ID。"
msgid "SMS"
msgstr "SMS短信"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "带 %s 标签的通告"
#: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3797,7 +3747,8 @@ msgstr "退订"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3961,7 +3912,7 @@ msgstr "订阅已被拒绝但是没有回传URL。请到此网站查看如何
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -4014,11 +3965,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
#: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy
msgid "Search for more groups"
@ -4042,8 +3988,8 @@ msgstr "统计"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4219,11 +4165,6 @@ msgstr "其他"
msgid "Other options"
msgstr "其他选项"
#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "无标题页"
@ -4490,7 +4431,7 @@ msgstr "密码已保存。"
msgid "Command results"
msgstr "执行结果"
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "执行完毕"
@ -4504,7 +4445,7 @@ msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
#: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
#: lib/command.php:92
@ -4513,7 +4454,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "振铃呼叫发出。"
#: lib/command.php:126
@ -4525,12 +4466,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "没有找到此ID的信息。"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "用户没有通告。"
#: lib/command.php:190
@ -4539,14 +4482,9 @@ msgstr "通告被标记为收藏。"
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4567,28 +4505,23 @@ msgstr "主页:%s"
msgid "About: %s"
msgstr "关于:%s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "已向 %s 发送消息"
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "发送消息出错。"
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "删除通告"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "消息已发布。"
#: lib/command.php:437
@ -4598,12 +4531,12 @@ msgstr "保存通告时出错。"
#: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
#: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "无法删除通告。"
#: lib/command.php:502
@ -4612,7 +4545,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "指定要订阅的用户名"
#: lib/command.php:563
@ -4621,7 +4555,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅 %s"
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "指定要取消订阅的用户名"
#: lib/command.php:591
@ -4650,17 +4585,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "无法创建收藏。"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5205,6 +5140,11 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "不支持这种图像格式。"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5290,8 +5230,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "无法保存个人信息。"
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5743,3 +5684,8 @@ msgstr "主页的URL不正确。"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:30+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "無此通知"
msgid "No such user."
msgstr "無此使用者"
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s與好友"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -381,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!"
msgstr "目前無請求"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr ""
@ -389,9 +384,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/apigroupleave.php:114
@ -399,9 +394,9 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/apigroupleave.php:124
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: actions/apigrouplist.php:95
@ -409,11 +404,6 @@ msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
msgid "%s's groups"
msgstr "無此通知"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@ -437,12 +427,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice."
msgstr "無此通知"
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "無此使用者"
@ -476,14 +466,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -719,7 +709,7 @@ msgstr "無此通知"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d"
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s與好友"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1383,9 +1373,9 @@ msgstr "無此使用者"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
"group in the future."
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
@ -1467,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
@ -1655,11 +1645,6 @@ msgstr "確認信已寄到你的線上即時通信箱。%s送給你得訊息要
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@ -1695,9 +1680,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: actions/invite.php:136
@ -1780,18 +1765,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
#: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60
@ -1806,15 +1791,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record."
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@ -1883,17 +1863,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69
@ -1934,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent"
msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr ""
@ -1964,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "搜尋 \"%s\"相關資料"
#: actions/noticesearch.php:121
@ -2069,11 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "地點過長共255個字"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@ -2305,9 +2280,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "此信箱無效"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@ -2315,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s."
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60
@ -2752,10 +2727,10 @@ msgstr "不包含這些個人資料:密碼、電子信箱、線上即時通信
#: actions/register.php:537
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2862,11 +2837,6 @@ msgstr "新增"
msgid "Replies to %s"
msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2885,8 +2855,8 @@ msgstr "發送給%s好友的訂閱"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
#: actions/replies.php:203
@ -2899,8 +2869,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
@ -2917,11 +2887,6 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
msgid "User is already sandboxed."
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "無此通知"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
@ -2971,11 +2936,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy
msgid "Group profile"
@ -3094,15 +3054,10 @@ msgstr "更新個人圖像"
msgid " tagged %s"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "發送給%s好友的訂閱"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@ -3126,7 +3081,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:196
@ -3138,8 +3093,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:234
@ -3491,9 +3446,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "此帳號已註冊"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "所有訂閱"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3529,7 +3484,7 @@ msgstr "所有訂閱"
#: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "所有訂閱"
#: actions/subscriptions.php:65
@ -3565,11 +3520,6 @@ msgstr "查無此Jabber ID"
msgid "SMS"
msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3666,7 +3616,8 @@ msgstr "此帳號已註冊"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s."
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3819,7 +3770,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
msgid "Listener URI %s not found here"
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301
@ -3871,11 +3822,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
@ -3898,8 +3844,8 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
"and contributors."
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@ -4075,11 +4021,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options"
msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr ""
@ -4330,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Command results"
msgstr ""
#: lib/channel.php:210
#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr ""
@ -4343,8 +4284,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr ""
#: lib/command.php:88
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "無法更新使用者"
#: lib/command.php:92
@ -4353,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99
#, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:126
@ -4365,12 +4306,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice"
msgid "User has no last notice."
msgstr ""
#: lib/command.php:190
@ -4379,14 +4320,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@ -4407,26 +4343,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
#: lib/command.php:358
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "更新個人圖像"
#: lib/command.php:437
@ -4436,12 +4369,12 @@ msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: lib/command.php:491
#, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:500
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgid "Reply to %s sent."
msgstr ""
#: lib/command.php:502
@ -4449,7 +4382,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
#: lib/command.php:563
@ -4458,7 +4391,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
#: lib/command.php:591
@ -4487,17 +4420,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled"
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "無法存取個人圖像資料"
#: lib/command.php:669
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
#: lib/command.php:685
@ -5025,6 +4958,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@ -5110,8 +5048,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Share my location."
msgstr "無法儲存個人資料"
#: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
@ -5543,3 +5482,8 @@ msgstr "個人首頁位址錯誤"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""