Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-01-10 01:52:13 +01:00
parent 0c4dbf1588
commit 40847ea1b5
36 changed files with 4062 additions and 5950 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:02+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "لا صفحة كهذه"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -373,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "لم توجد المجموعة!" msgstr "لم توجد المجموعة!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "" msgstr ""
@ -381,18 +376,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة." msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -400,11 +395,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "مجموعات %s" msgstr "مجموعات %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -428,11 +418,11 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا." msgstr "لا إشعار كهذا."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة." msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة." msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظة."
@ -465,12 +455,12 @@ msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -696,9 +686,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "" msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1334,9 +1324,9 @@ msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1412,9 +1402,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "أعضاء مجموعة %s" msgstr "أعضاء مجموعة %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group." msgid "A list of the users in this group."
@ -1595,11 +1585,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "هذه ليست هويتك في جابر." msgstr "هذه ليست هويتك في جابر."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1635,10 +1620,10 @@ msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1720,18 +1705,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "" msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s" msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1746,15 +1731,10 @@ msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1823,17 +1803,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1874,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة" msgstr "أُرسلت الرسالة"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1903,8 +1883,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "بحث في النصوص" msgstr "بحث في النصوص"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s" msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" في %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2006,11 +1986,6 @@ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2236,7 +2211,7 @@ msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2245,7 +2220,7 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2682,10 +2657,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2787,11 +2762,6 @@ msgstr "مكرر!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s" msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "الردود على %s، الصفحة %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2810,8 +2780,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2824,8 +2794,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2841,11 +2811,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2899,11 +2864,6 @@ msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "مجموعة %s" msgstr "مجموعة %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "ملف المجموعة الشخصي" msgstr "ملف المجموعة الشخصي"
@ -3018,14 +2978,9 @@ msgstr "حُذف الإشعار."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3050,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3062,8 +3017,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3403,8 +3358,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "مشتركو %s" msgstr "مشتركو %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d" msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3440,8 +3395,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "اشتراكات %s" msgstr "اشتراكات %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d" msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3476,11 +3431,6 @@ msgstr "جابر"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة" msgstr "رسائل قصيرة"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3570,7 +3520,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3720,7 +3671,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3771,11 +3722,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "استمتع بالنقانق!" msgstr "استمتع بالنقانق!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3798,8 +3744,8 @@ msgstr "إحصاءات"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -3969,11 +3915,6 @@ msgstr "أخرى"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "خيارات أخرى" msgstr "خيارات أخرى"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "صفحة غير مُعنونة" msgstr "صفحة غير مُعنونة"
@ -4219,7 +4160,7 @@ msgstr "تغيير كلمة السر"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "نتائج الأمر" msgstr "نتائج الأمر"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "اكتمل الأمر" msgstr "اكتمل الأمر"
@ -4232,18 +4173,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "" msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr "أرسل التنبيه"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
#, php-format #, php-format
@ -4257,12 +4198,14 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s" "الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "لا ملف بهذه الهوية."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4270,14 +4213,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
@ -4299,26 +4237,23 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s" msgstr "عن: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رسالة مباشرة %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "الإشعار من %s مكرر" msgstr "الإشعار من %s مكرر"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4327,12 +4262,12 @@ msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "رُد على رسالة %s" msgstr "رُد على رسالة %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4340,7 +4275,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4349,7 +4284,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s" msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4378,17 +4313,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s" msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -4911,6 +4846,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -4993,8 +4933,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا" msgstr "أرفق ملفًا"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5410,3 +5351,8 @@ msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:07+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "لا صفحه كهذه"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -372,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "لم توجد المجموعة!" msgstr "لم توجد المجموعة!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "" msgstr ""
@ -380,18 +375,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه." msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -399,11 +394,6 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "مجموعات %s" msgstr "مجموعات %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -427,11 +417,11 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا." msgstr "لا إشعار كهذا."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصه." msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصه."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظه." msgstr "كرر بالفعل هذه الملاحظه."
@ -464,12 +454,12 @@ msgstr "نسق غير مدعوم."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -695,9 +685,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "" msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1333,9 +1323,9 @@ msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1411,9 +1401,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "أعضاء مجموعه %s" msgstr "أعضاء مجموعه %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr "مجموعات %s، صفحه %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group." msgid "A list of the users in this group."
@ -1594,11 +1584,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر." msgstr "هذه ليست هويتك فى جابر."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1634,10 +1619,10 @@ msgstr "دعوه مستخدمين جدد"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1719,18 +1704,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "" msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s" msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1745,15 +1730,10 @@ msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%s انضم إلى مجموعه %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1822,17 +1802,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1873,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "أُرسلت الرسالة" msgstr "أُرسلت الرسالة"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1902,8 +1882,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "بحث فى النصوص" msgstr "بحث فى النصوص"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" فى %s" msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" فى %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2005,11 +1985,6 @@ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصيه."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2235,7 +2210,7 @@ msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2244,7 +2219,7 @@ msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2681,10 +2656,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2786,11 +2761,6 @@ msgstr "مكرر!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s" msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "الردود على %s، الصفحه %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2809,8 +2779,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2823,8 +2793,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2840,11 +2810,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2898,11 +2863,6 @@ msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركه ما تحب."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "مجموعه %s" msgstr "مجموعه %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "ملف المجموعه الشخصي" msgstr "ملف المجموعه الشخصي"
@ -3017,14 +2977,9 @@ msgstr "حُذف الإشعار."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3049,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3061,8 +3016,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3402,8 +3357,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "مشتركو %s" msgstr "مشتركو %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d" msgstr "مشتركو %s، الصفحه %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3439,8 +3394,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "اشتراكات %s" msgstr "اشتراكات %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "اشتراكات %s، الصفحه %d" msgstr "اشتراكات %s، الصفحه %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3475,11 +3430,6 @@ msgstr "جابر"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "رسائل قصيرة" msgstr "رسائل قصيرة"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3569,7 +3519,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3719,7 +3670,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3770,11 +3721,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "استمتع بالنقانق!" msgstr "استمتع بالنقانق!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "مجموعات %s، صفحه %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3797,8 +3743,8 @@ msgstr "إحصاءات"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -3968,11 +3914,6 @@ msgstr "أخرى"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "خيارات أخرى" msgstr "خيارات أخرى"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "صفحه غير مُعنونة" msgstr "صفحه غير مُعنونة"
@ -4218,7 +4159,7 @@ msgstr "تغيير كلمه السر"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "نتائج الأمر" msgstr "نتائج الأمر"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "اكتمل الأمر" msgstr "اكتمل الأمر"
@ -4231,18 +4172,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "" msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr "أرسل التنبيه"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
#, php-format #, php-format
@ -4256,12 +4197,14 @@ msgstr ""
"الإشعارات: %3$s" "الإشعارات: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "لا ملف بهذه الهويه."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير" msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4269,14 +4212,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
@ -4298,26 +4236,23 @@ msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "عن: %s" msgstr "عن: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "رساله مباشره %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "كرر بالفعل هذا الإشعار"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "الإشعار من %s مكرر" msgstr "الإشعار من %s مكرر"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4326,12 +4261,12 @@ msgstr "خطأ تكرار الإشعار."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "رُد على رساله %s" msgstr "رُد على رساله %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4339,7 +4274,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4348,7 +4283,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "مُشترك ب%s" msgstr "مُشترك ب%s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4377,17 +4312,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s" msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -4910,6 +4845,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "نسق غير مدعوم."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -4992,8 +4932,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "أرفق ملفًا" msgstr "أرفق ملفًا"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "لم يمكن حفظ تفضيلات الموقع."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5409,3 +5350,8 @@ msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:11+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Няма такака страница."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител" msgstr "Няма такъв потребител"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и приятели, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -379,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Групата не е открита." msgstr "Групата не е открита."
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вече членувате в тази група." msgstr "Вече членувате в тази група."
@ -387,18 +382,18 @@ msgstr "Вече членувате в тази група."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Не членувате в тази група." msgstr "Не членувате в тази група."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -406,11 +401,6 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Групи на %s" msgstr "Групи на %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групи, в които участва %s"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -434,11 +424,11 @@ msgstr "Не може да изтривате бележки на друг по
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка." msgstr "Няма такава бележка."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки." msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Вече сте повторили тази бележка." msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
@ -470,13 +460,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдържан формат." msgstr "Неподдържан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s" msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s." msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -704,8 +694,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Блокирани за %s" msgstr "Блокирани за %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Блокирани за %s, страница %d" msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1364,9 +1354,9 @@ msgstr "Блокиране на потребителя"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1449,8 +1439,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Членове на групата %s" msgstr "Членове на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Членове на групата %s, страница %d" msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1646,11 +1636,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Това не е вашият Jabber ID." msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Входяща кутия за %s — страница %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1686,10 +1671,10 @@ msgstr "Покани за нови потребители"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1801,18 +1786,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли." msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Вече членувате в тази група." msgstr "Вече членувате в тази група."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s се присъедини към групата %s" msgstr "%s се присъедини към групата %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1828,14 +1813,9 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител." msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s напусна групата %s" msgstr "%s напусна групата %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1910,19 +1890,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1964,7 +1944,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Съобщението е изпратено" msgstr "Съобщението е изпратено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
@ -1996,7 +1976,7 @@ msgstr "Търсене на текст"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Търсене на \"%s\" в потока" msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2099,11 +2079,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)." msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Изходяща кутия за %s — страница %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2331,9 +2306,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща." msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2341,7 +2316,7 @@ msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2780,12 +2755,12 @@ msgid ""
msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон." msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2909,11 +2884,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Отговори на %s" msgstr "Отговори на %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Отговори на %s, страница %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2932,8 +2902,8 @@ msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2946,8 +2916,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2965,11 +2935,6 @@ msgstr "Не може да изпращате съобщения до този
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Потребителят ви е блокирал." msgstr "Потребителят ви е блокирал."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Любими бележки на %s, страница %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки" msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
@ -3019,11 +2984,6 @@ msgstr "Така можете да споделите какво харесва
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Група %s" msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Група %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Профил на групата" msgstr "Профил на групата"
@ -3138,14 +3098,9 @@ msgstr "Бележката е изтрита."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Бележки с етикет %s" msgstr "Бележки с етикет %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, страница %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Емисия с бележки на %s" msgstr "Емисия с бележки на %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3170,7 +3125,7 @@ msgstr "FOAF за %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3182,8 +3137,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3535,9 +3490,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s абоната" msgstr "%s абоната"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3572,8 +3527,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Абонаменти на %s" msgstr "Абонаменти на %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Абонаменти на %s, страница %d" msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3608,11 +3563,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3708,7 +3658,8 @@ msgstr "Отписване"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3872,7 +3823,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3924,11 +3875,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Групи на %s, страница %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
@ -3952,8 +3898,8 @@ msgstr "Статистики"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4132,11 +4078,6 @@ msgstr "Друго"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Други настройки" msgstr "Други настройки"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Неозаглавена страница" msgstr "Неозаглавена страница"
@ -4389,7 +4330,7 @@ msgstr "Паролата е записана."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Резултат от командата" msgstr "Резултат от командата"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Командата е изпълнена" msgstr "Командата е изпълнена"
@ -4403,7 +4344,7 @@ msgstr "За съжаление тази команда все още не се
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес." msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4411,8 +4352,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Изпратено е побутване на %s" msgstr "Изпратено е побутване на %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4427,12 +4368,14 @@ msgstr ""
"Бележки: %3$s" "Бележки: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Потребителят няма последна бележка" msgstr "Потребителят няма последна бележка"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4441,14 +4384,9 @@ msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен." msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4469,28 +4407,24 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Относно: %s" msgstr "Относно: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Изтриване на бележката"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Бележката от %s е повторена" msgstr "Бележката от %s е повторена"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4499,13 +4433,13 @@ msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Отговорът до %s е изпратен" msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4513,7 +4447,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при записване на бележката." msgstr "Грешка при записване на бележката."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате." msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4522,7 +4457,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Абонирани сте за %s." msgstr "Абонирани сте за %s."
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате." msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4551,17 +4487,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението." msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима." msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5090,6 +5026,11 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Входящата поща не е разрешена." msgstr "Входящата поща не е разрешена."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5172,8 +5113,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Прикрепяне на файл" msgstr "Прикрепяне на файл"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Грешка при запазване етикетите."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5601,3 +5543,9 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака." msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:15+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No existeix aquest usuari." msgstr "No existeix aquest usuari."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s i amics, pàgina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "No s'ha trobat el grup!" msgstr "No s'ha trobat el grup!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ja sou membre del grup." msgstr "Ja sou membre del grup."
@ -395,18 +390,18 @@ msgstr "Ja sou membre del grup."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "No sou un membre del grup." msgstr "No sou un membre del grup."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s." msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -414,11 +409,6 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Grups de %s" msgstr "Grups de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s grups són membres de"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -442,12 +432,12 @@ msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "No existeix aquest avís." msgstr "No existeix aquest avís."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions." msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eliminar aquesta nota" msgstr "Eliminar aquesta nota"
@ -480,13 +470,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "El format no està implementat." msgstr "El format no està implementat."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferits de %s" msgstr "%s / Preferits de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s." msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -717,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfils blocats" msgstr "%s perfils blocats"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1376,11 +1366,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloca l'usuari del grup" msgstr "Bloca l'usuari del grup"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del " "Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur." "grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
@ -1461,8 +1451,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s membre/s en el grup" msgstr "%s membre/s en el grup"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1658,11 +1648,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1702,10 +1687,10 @@ msgstr "Invitar nous usuaris"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ja ets membre d'aquest grup" msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "No ets membre d'aquest grup."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "No s'han trobat registres dels membres." msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ha abandonat el grup %s" msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1929,18 +1909,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador." msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»." msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s" msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1981,7 +1961,7 @@ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "S'ha enviat el missatge" msgstr "S'ha enviat el missatge"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Missatge directe per a %s enviat" msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
@ -2012,8 +1992,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Cerca de text" msgstr "Cerca de text"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s" msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2119,11 +2099,6 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)." "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s" msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2363,7 +2338,7 @@ msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2818,12 +2793,12 @@ msgstr ""
"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2950,11 +2925,6 @@ msgstr "Repetit!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostes a %s" msgstr "Respostes a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2971,11 +2941,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos de %s" msgstr "Feed d'avisos de %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2987,8 +2959,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3006,11 +2978,6 @@ msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits." msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
@ -3060,11 +3027,6 @@ msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s grup" msgstr "%s grup"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s grup, pàgina %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Perfil del grup" msgstr "Perfil del grup"
@ -3182,14 +3144,9 @@ msgstr "Notificació publicada"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Aviso etiquetats amb %s" msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pàgina %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s" msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3213,9 +3170,11 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Safata de sortida per %s" msgstr "Safata de sortida per %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3226,8 +3185,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3583,8 +3542,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s subscriptors" msgstr "%s subscriptors"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s subscriptors, pàgina %d" msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3622,8 +3581,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s subscripcions" msgstr "%s subscripcions"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s subscripcions, pàgina %d" msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3658,11 +3617,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3761,7 +3715,8 @@ msgstr "No subscrit"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3922,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3976,11 +3931,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gaudiu de l'entrepà!" msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grups, pàgina %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Cerca més grups" msgstr "Cerca més grups"
@ -4003,8 +3953,8 @@ msgstr "Estadístiques"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4182,11 +4132,6 @@ msgstr "Altres"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Altres opcions" msgstr "Altres opcions"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Pàgina sense titol" msgstr "Pàgina sense titol"
@ -4435,7 +4380,7 @@ msgstr "Contrasenya canviada."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultats de les comandes" msgstr "Resultats de les comandes"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Comanda completada" msgstr "Comanda completada"
@ -4449,7 +4394,7 @@ msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4458,7 +4403,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Reclamació enviada" msgstr "Reclamació enviada"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4470,12 +4415,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "L'usuari no té última nota" msgstr "L'usuari no té última nota"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4483,15 +4430,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada com a favorita." msgstr "Nota marcada com a favorita."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4512,28 +4454,23 @@ msgstr "Pàgina web: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre tu: %s" msgstr "Sobre tu: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar el missatge directe." msgstr "Error al enviar el missatge directe."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notificació publicada" msgstr "Notificació publicada"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4543,12 +4480,12 @@ msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4557,7 +4494,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís." msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4566,7 +4504,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s" msgstr "Subscrit a %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4595,17 +4534,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions." msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "No s'han pogut crear els àlies." msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5138,6 +5077,11 @@ msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada." msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Format d'imatge no suportat."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5221,7 +5165,7 @@ msgstr "Adjunta un fitxer"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Comparteix la vostra ubicació" msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5648,3 +5592,8 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals." msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:19+0000\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Žádný takový uživatel." msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s a přátelé"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -383,7 +378,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!" msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Již jste přihlášen" msgstr "Již jste přihlášen"
@ -392,9 +387,9 @@ msgstr "Již jste přihlášen"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -402,9 +397,9 @@ msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Neodeslal jste nám profil" msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -412,11 +407,6 @@ msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -440,12 +430,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Žádné takové oznámení." msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí." msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -480,14 +470,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku." msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr "%1 statusů na %2"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -719,7 +709,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s a přátelé" msgstr "%s a přátelé"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1385,9 +1375,9 @@ msgstr "Žádný takový uživatel."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1470,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1668,11 +1658,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Toto není váš Jabber" msgstr "Toto není váš Jabber"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1708,9 +1693,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
@ -1793,19 +1778,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Již jste přihlášen" msgstr "Již jste přihlášen"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s" msgstr "Nelze přesměrovat na server: %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1821,15 +1806,10 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%1 statusů na %2"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1902,18 +1882,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1954,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1987,7 +1967,7 @@ msgstr "Vyhledávání textu"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Hledej \"%s\" ve Streamu" msgstr " Hledej \"%s\" ve Streamu"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2093,11 +2073,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)" msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2334,9 +2309,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Není platnou mailovou adresou." msgstr "Není platnou mailovou adresou."
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2344,7 +2319,7 @@ msgstr "Neplatný obsah sdělení"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2790,10 +2765,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2906,11 +2881,6 @@ msgstr "Vytvořit"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpovědi na %s" msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Odpovědi na %s"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2929,8 +2899,8 @@ msgstr "Feed sdělení pro %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2943,8 +2913,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2962,11 +2932,6 @@ msgstr "Neodeslal jste nám profil"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Uživatel nemá profil." msgstr "Uživatel nemá profil."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Žádné takové oznámení."
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -3016,11 +2981,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3139,14 +3099,9 @@ msgstr "Sdělení"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed sdělení pro %s" msgstr "Feed sdělení pro %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3171,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3183,8 +3138,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3540,9 +3495,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Odběratelé" msgstr "Odběratelé"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Všechny odběry"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3578,7 +3533,7 @@ msgstr "Všechny odběry"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Všechny odběry" msgstr "Všechny odběry"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3614,11 +3569,6 @@ msgstr "Žádné Jabber ID."
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mikroblog od %s"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3718,7 +3668,8 @@ msgstr "Odhlásit"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3884,7 +3835,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3937,11 +3888,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3964,8 +3910,8 @@ msgstr "Statistiky"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4141,11 +4087,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4403,7 +4344,7 @@ msgstr "Heslo uloženo"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4416,8 +4357,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele" msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4426,7 +4367,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4438,13 +4379,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Vzdálený profil s nesouhlasícím profilem"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "Uživatel nemá profil."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
@ -4452,14 +4395,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s" msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4480,27 +4418,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Sdělení" msgstr "Sdělení"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4510,12 +4444,12 @@ msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Odpovědi na %s" msgstr "Odpovědi na %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4524,7 +4458,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení" msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4533,7 +4467,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4562,17 +4496,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku" msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5108,6 +5042,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5193,8 +5132,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Nelze uložit profil"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5629,3 +5569,8 @@ msgstr "Stránka není platnou URL."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:22+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -54,11 +54,6 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Unbekannter Benutzer." msgstr "Unbekannter Benutzer."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s und Freunde, Seite %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -99,10 +94,10 @@ msgstr ""
"poste selber etwas." "poste selber etwas."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " "Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " "posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppe nicht gefunden!" msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
@ -399,18 +394,18 @@ msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt." msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht aus der Gruppe %s entfernen." msgstr "Konnte Benutzer %s nicht aus der Gruppe %s entfernen."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -418,11 +413,6 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht aus der Gruppe %s entfernen."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%ss Gruppen" msgstr "%ss Gruppen"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Gruppen %s sind ein Mitglied von %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -446,11 +436,11 @@ msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Unbekannte Nachricht." msgstr "Unbekannte Nachricht."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen." msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Nachricht bereits wiederholt" msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
@ -485,13 +475,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt." msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoriten von %s" msgstr "%s / Favoriten von %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s Aktualisierung in den Favoriten von %s / %s." msgstr "%s Aktualisierung in den Favoriten von %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -719,8 +709,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile" msgstr "%s blockierte Benutzerprofile"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d" msgstr "%s blockierte Benutzerprofile, Seite %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1370,9 +1360,9 @@ msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1450,8 +1440,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s Gruppen-Mitglieder" msgstr "%s Gruppen-Mitglieder"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d" msgstr "%s Gruppen-Mitglieder, Seite %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1652,11 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Dies ist nicht deine JabberID." msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Posteingang von %s - Seite %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1694,10 +1679,10 @@ msgstr "Lade neue Leute ein"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1813,18 +1798,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden." msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen" msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten" msgstr "%s ist der Gruppe %s beigetreten"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1839,14 +1824,9 @@ msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Konnte Mitgliedseintrag nicht finden." msgstr "Konnte Mitgliedseintrag nicht finden."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen" msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1920,18 +1900,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen." msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ist bereits ein Administrator der Gruppe „%s“." msgstr "%s ist bereits ein Administrator der Gruppe „%s“."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Konnte %s nicht zum Administrator der Gruppe %s machen" msgstr "Konnte %s nicht zum Administrator der Gruppe %s machen"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1973,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Nachricht gesendet" msgstr "Nachricht gesendet"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
@ -2005,8 +1985,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Volltextsuche" msgstr "Volltextsuche"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“ auf %s" msgstr "Suchergebnisse für „%s“ auf %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2110,11 +2090,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)." msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Postausgang von %s - Seite %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2344,8 +2319,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s" msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %s getagged haben - Seite %d" msgstr "Benutzer die sich selbst mit %s getagged haben - Seite %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt" msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Die Nachrichtenlizenz '%s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%" "Die Nachrichtenlizenz '%s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%"
"s'." "s'."
@ -2805,12 +2780,12 @@ msgstr ""
"Telefonnummer." "Telefonnummer."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2941,11 +2916,6 @@ msgstr "Erstellt"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Antworten an %s" msgstr "Antworten an %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Antworten an %s, Seite %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2962,11 +2932,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)" msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
"gepostet."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2976,11 +2948,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
#, php-format #, php-format
@ -2997,11 +2972,6 @@ msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert." msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Von %s als Favoriten markierte Nachrichten, Seite %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen." msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
@ -3051,11 +3021,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s Gruppe" msgstr "%s Gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s Gruppe, Seite %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Gruppenprofil" msgstr "Gruppenprofil"
@ -3174,14 +3139,9 @@ msgstr "Nachricht gelöscht."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind" msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, Seite %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s" msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3205,9 +3165,11 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF von %s" msgstr "FOAF von %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
"gepostet."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3216,11 +3178,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
#, php-format #, php-format
@ -3582,8 +3547,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s Abonnenten" msgstr "%s Abonnenten"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s Abonnenten, Seite %d" msgstr "%s Abonnenten, Seite %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3623,8 +3588,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s Abonnements" msgstr "%s Abonnements"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s Abonnements, Seite %d" msgstr "%s Abonnements, Seite %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3659,11 +3624,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind, Seite %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3761,9 +3721,12 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt" msgstr "Abbestellt"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Die Nachrichtenlizenz '%s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%"
"s'."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3931,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3983,11 +3946,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s Gruppen, Seite %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Suche nach weiteren Gruppen" msgstr "Suche nach weiteren Gruppen"
@ -4010,8 +3968,8 @@ msgstr "Statistiken"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4189,11 +4147,6 @@ msgstr "Sonstige"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Sonstige Optionen" msgstr "Sonstige Optionen"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Seite ohne Titel" msgstr "Seite ohne Titel"
@ -4447,7 +4400,7 @@ msgstr "Passwort geändert"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Befehl-Ergebnisse" msgstr "Befehl-Ergebnisse"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Befehl ausgeführt" msgstr "Befehl ausgeführt"
@ -4460,8 +4413,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert." msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden." msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4470,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Stups abgeschickt" msgstr "Stups abgeschickt"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4482,12 +4435,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht" msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht" msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4495,15 +4450,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nachricht als Favorit markiert." msgstr "Nachricht als Favorit markiert."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen" msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4524,28 +4474,23 @@ msgstr "Homepage: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Über: %s" msgstr "Über: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Nachricht löschen"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nachricht hinzugefügt" msgstr "Nachricht hinzugefügt"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4555,12 +4500,12 @@ msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet" msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Antwort an %s gesendet" msgstr "Antwort an %s gesendet"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4568,7 +4513,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest" msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4577,7 +4523,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert" msgstr "%s abonniert"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest" msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4606,17 +4553,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5203,6 +5150,11 @@ msgstr "Sorry, das ist nicht deine Adresse für eingehende E-Mails."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet." msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5288,8 +5240,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5723,3 +5676,8 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen." msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:26+0000\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης." msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της, σελίδα %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -380,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Ομάδα δεν βρέθηκε!" msgstr "Ομάδα δεν βρέθηκε!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "" msgstr ""
@ -388,18 +383,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -407,11 +402,6 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "ομάδες των χρηστών %s" msgstr "ομάδες των χρηστών %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -435,12 +425,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
@ -474,12 +464,12 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -709,7 +699,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της" msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1366,9 +1356,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1448,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1638,11 +1628,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1678,10 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1763,18 +1748,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1789,14 +1774,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1871,17 +1851,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1922,7 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1952,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\"" msgstr "Αναζήτηση ροής για \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2057,11 +2037,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)." msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2294,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2303,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2746,10 +2721,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2874,11 +2849,6 @@ msgstr "Δημιουργία"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2897,8 +2867,8 @@ msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2911,8 +2881,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2928,11 +2898,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2982,11 +2947,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3103,15 +3063,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3135,7 +3090,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3147,8 +3102,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3498,9 +3453,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3535,9 +3490,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to." msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3571,11 +3526,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3667,7 +3617,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3822,7 +3773,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3873,11 +3824,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3900,8 +3846,8 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4071,11 +4017,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4322,7 +4263,7 @@ msgstr "Ο κωδικός αποθηκεύτηκε."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4336,7 +4277,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης." msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση χρήστη μέσω επιβεβαιωμένης email διεύθυνσης."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4345,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4357,12 +4298,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4370,14 +4311,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
@ -4399,27 +4335,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID" msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4428,12 +4360,12 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4441,7 +4373,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4450,7 +4382,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4479,17 +4411,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5007,6 +4939,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5090,8 +5027,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5516,3 +5454,8 @@ msgstr "%s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:30+0000\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "No such page"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No such user." msgstr "No such user."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s and friends, page %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"something yourself." "something yourself."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "Alias can't be the same as nickname."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Group not found!" msgstr "Group not found!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "You are already a member of that group." msgstr "You are already a member of that group."
@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "You are already a member of that group."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Could not join user %s to group %s." msgstr "Could not join user %s to group %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "You are not a member of this group." msgstr "You are not a member of this group."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Could not remove user %s to group %s." msgstr "Could not remove user %s to group %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Could not remove user %s to group %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s's groups" msgstr "%s's groups"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Groups %s is a member of on %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -441,11 +431,11 @@ msgstr "You may not delete another user's status."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "No such notice." msgstr "No such notice."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Cannot repeat your own notice." msgstr "Cannot repeat your own notice."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Already repeated that notice." msgstr "Already repeated that notice."
@ -477,13 +467,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Unsupported format." msgstr "Unsupported format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favourites from %s" msgstr "%s / Favourites from %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates favourited by %s / %s." msgstr "%s updates favourited by %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -712,8 +702,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blocked profiles" msgstr "%s blocked profiles"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s blocked profiles, page %d" msgstr "%s blocked profiles, page %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1374,11 +1364,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Block user" msgstr "Block user"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
@ -1465,8 +1455,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s group members" msgstr "%s group members"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s group members, page %d" msgstr "%s group members, page %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1662,11 +1652,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "That is not your Jabber ID." msgstr "That is not your Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Inbox for %s - page %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1702,10 +1687,10 @@ msgstr "Invite new users"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "You are already subscribed to these users:" msgstr "You are already subscribed to these users:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1817,18 +1802,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "You must be logged in to join a group." msgstr "You must be logged in to join a group."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "You are already a member of that group" msgstr "You are already a member of that group"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Could not join user %s to group %s" msgstr "Could not join user %s to group %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s joined group %s" msgstr "%s joined group %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1843,14 +1828,9 @@ msgstr "You are not a member of that group."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Could not find membership record." msgstr "Could not find membership record."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Could not remove user %s to group %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s left group %s" msgstr "%s left group %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1925,19 +1905,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "User is already blocked from group."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "You must be an admin to edit the group"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Message sent" msgstr "Message sent"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direct message to %s sent" msgstr "Direct message to %s sent"
@ -2009,8 +1989,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Text search" msgstr "Text search"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Search results for \"%s\" on %s" msgstr "Search results for \"%s\" on %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2115,11 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Outbox for %s - page %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Not a valid people tag: %s" msgstr "Not a valid people tag: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Users self-tagged with %s - page %d" msgstr "Users self-tagged with %s - page %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2360,8 +2335,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Invalid notice content" msgstr "Invalid notice content"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Notice licence %s is not compatible with site licence %s." msgstr "Notice licence %s is not compatible with site licence %s."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2810,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"number." "number."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2945,11 +2920,6 @@ msgstr "Created"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Replies to %s" msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Replies to %s, page %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2966,11 +2936,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Notice feed for %s" msgstr "Notice feed for %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2980,11 +2951,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
#, php-format #, php-format
@ -2999,11 +2972,6 @@ msgstr "You cannot sandbox users on this site."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "User is already sandboxed." msgstr "User is already sandboxed."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s's favourite notices, page %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Could not retrieve favourite notices." msgstr "Could not retrieve favourite notices."
@ -3053,11 +3021,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s group" msgstr "%s group"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s group, page %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Group profile" msgstr "Group profile"
@ -3175,14 +3138,9 @@ msgstr "Notice deleted."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " tagged %s" msgstr " tagged %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, page %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgstr "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3206,9 +3164,10 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF for %s" msgstr "FOAF for %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3217,11 +3176,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
#, php-format #, php-format
@ -3580,8 +3541,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s subscribers" msgstr "%s subscribers"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s subscribers, page %d" msgstr "%s subscribers, page %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3617,8 +3578,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s subscriptions" msgstr "%s subscriptions"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s subscriptions, page %d" msgstr "%s subscriptions, page %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3653,11 +3614,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notices tagged with %s, page %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3753,9 +3709,10 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Unsubscribed" msgstr "Unsubscribed"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
msgstr "" "Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Notice licence %s is not compatible with site licence %s."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3920,7 +3877,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3973,11 +3930,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s groups, page %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
@ -4001,8 +3953,8 @@ msgstr "Statistics"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4176,11 +4128,6 @@ msgstr "Other"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Other options" msgstr "Other options"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Untitled page" msgstr "Untitled page"
@ -4435,7 +4382,7 @@ msgstr "Password change"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Command results" msgstr "Command results"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Command complete" msgstr "Command complete"
@ -4448,8 +4395,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Could not find a user with nickname %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4457,8 +4404,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Nudge sent to %s" msgstr "Nudge sent to %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4470,12 +4417,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "No profile with that id."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "User has no last notice" msgstr "User has no last notice"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4483,15 +4432,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notice marked as fave." msgstr "Notice marked as fave."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Could not remove user %s to group %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4512,28 +4456,23 @@ msgstr "Homepage: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "About: %s" msgstr "About: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direct message to %s sent"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error sending direct message." msgstr "Error sending direct message."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Delete this notice"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notice posted" msgstr "Notice posted"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4542,13 +4481,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error saving notice." msgstr "Error saving notice."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Reply to %s sent" msgstr "Reply to %s sent"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4556,7 +4495,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Error saving notice." msgstr "Error saving notice."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4565,7 +4505,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscribed to %s" msgstr "Subscribed to %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4594,17 +4535,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Can't turn on notification." msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Could not create aliases" msgstr "Could not create aliases"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5142,6 +5083,11 @@ msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed." msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Unsupported image file format."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5224,8 +5170,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Couldn't save tags."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5650,3 +5597,8 @@ msgstr "%s is not a valid colour!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex chars."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:44:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:35+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "No existe tal página"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "No existe ese usuario." msgstr "No existe ese usuario."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s y amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -384,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "¡No se encontró el método de la API!" msgstr "¡No se encontró el método de la API!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ya eres miembro de ese grupo" msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
@ -392,18 +387,18 @@ msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "No eres miembro de este grupo." msgstr "No eres miembro de este grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s" msgstr "Grupos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s es miembro de los grupos"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -439,12 +429,12 @@ msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "No existe ese aviso." msgstr "No existe ese aviso."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "No se puede activar notificación." msgstr "No se puede activar notificación."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Borrar este aviso" msgstr "Borrar este aviso"
@ -477,13 +467,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato no soportado." msgstr "Formato no soportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritos desde %s" msgstr "%s / Favoritos desde %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s." msgstr "%s actualizaciones favoritas por %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -716,7 +706,7 @@ msgstr "Perfil de usuario"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s y amigos, página %d" msgstr "%s y amigos, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1382,9 +1372,9 @@ msgstr "Bloquear usuario de grupo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1467,8 +1457,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Miembros del grupo %s" msgstr "Miembros del grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Miembros del grupo %s, página %d" msgstr "Miembros del grupo %s, página %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1671,11 +1661,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ese no es tu Jabber ID." msgstr "Ese no es tu Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Bandeja de entrada para %s - página %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1712,10 +1697,10 @@ msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1827,19 +1812,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo." msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ya eres miembro de ese grupo" msgstr "Ya eres miembro de ese grupo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s se unió a grupo %s" msgstr "%s se unió a grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1856,14 +1841,9 @@ msgstr "No eres miembro de ese grupo"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "No se pudo encontrar registro de miembro" msgstr "No se pudo encontrar registro de miembro"
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s dejó grupo %s" msgstr "%s dejó grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1941,19 +1921,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "Debes ser un admin para editar el grupo"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1994,7 +1974,7 @@ msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Se envió mensaje directo a %s" msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
@ -2027,7 +2007,7 @@ msgstr "Búsqueda de texto"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente" msgstr "Busca \"%s\" en la Corriente"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2136,11 +2116,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)." msgstr "Servicio de acorte de URL demasiado largo (máx. 50 caracteres)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Bandeja de salida para %s - página %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2380,8 +2355,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "No es un tag de personas válido: %s" msgstr "No es un tag de personas válido: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d" msgstr "Usuarios auto marcados con %s - página %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2390,7 +2365,7 @@ msgstr "El contenido del aviso es inválido"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2847,12 +2822,12 @@ msgstr ""
"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono." "electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2984,11 +2959,6 @@ msgstr "Crear"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respuestas a %s" msgstr "Respuestas a %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respuestas a %s, página %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3007,8 +2977,8 @@ msgstr "Feed de avisos de %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -3021,8 +2991,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3040,11 +3010,6 @@ msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "El usuario te ha bloqueado." msgstr "El usuario te ha bloqueado."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s avisos favoritos, página %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos." msgstr "No se pudo recibir avisos favoritos."
@ -3094,11 +3059,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s" msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupo %s, página %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3220,14 +3180,9 @@ msgstr "Aviso borrado"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Avisos marcados con %s" msgstr "Avisos marcados con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, página %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed de avisos de grupo %s" msgstr "Feed de avisos de grupo %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3252,7 +3207,7 @@ msgstr "Bandeja de salida para %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3264,8 +3219,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3636,8 +3591,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Suscriptores %s" msgstr "Suscriptores %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Suscriptores, página %d" msgstr "Suscriptores, página %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3674,7 +3629,7 @@ msgstr "Suscripciones %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s suscripciones, página %d" msgstr "%s suscripciones, página %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3710,11 +3665,6 @@ msgstr "Jabber "
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Avisos marcados con %s, página %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3814,7 +3764,8 @@ msgstr "Desuscrito"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3981,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4033,11 +3984,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupos %s, página %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
@ -4061,8 +4007,8 @@ msgstr "Estadísticas"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4240,11 +4186,6 @@ msgstr "Otro"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones" msgstr "Otras opciones"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Página sin título" msgstr "Página sin título"
@ -4498,7 +4439,7 @@ msgstr "Cambio de contraseña "
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultados de comando" msgstr "Resultados de comando"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Comando completo" msgstr "Comando completo"
@ -4512,7 +4453,7 @@ msgstr "Disculpa, todavía no se implementa este comando."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada." "No se pudo actualizar el usuario con la dirección de correo confirmada."
@ -4521,8 +4462,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "zumbido enviado a %s" msgstr "zumbido enviado a %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4534,12 +4475,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Ningún perfil con ese ID."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Usuario no tiene último aviso" msgstr "Usuario no tiene último aviso"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4548,14 +4491,9 @@ msgstr "Aviso marcado como favorito."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4576,28 +4514,23 @@ msgstr "Página de inicio: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar mensaje directo." msgstr "Error al enviar mensaje directo."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Borrar este aviso"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Aviso publicado" msgstr "Aviso publicado"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4607,12 +4540,12 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Responder este aviso." msgstr "Responder este aviso."
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4621,7 +4554,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir" msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4630,7 +4564,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s" msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de" msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4659,17 +4594,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación." msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "No se pudo crear favorito." msgstr "No se pudo crear favorito."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5201,6 +5136,11 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes" msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de imagen no soportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5285,8 +5225,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "No se pudo guardar tags."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5717,3 +5658,8 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:43+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,11 +54,6 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "چنین کاربری وجود ندارد." msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s و دوستان، صفحهٔ %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,11 +92,13 @@ msgstr ""
"چیزی را ارسال کنید." "چیزی را ارسال کنید."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format #, php-format
@ -380,7 +377,7 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "گروه یافت نشد!" msgstr "گروه یافت نشد!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید." msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
@ -388,18 +385,18 @@ msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است." msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود." msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید." msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود" msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -407,11 +404,6 @@ msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "گروه‌های %s" msgstr "گروه‌های %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -435,11 +427,11 @@ msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ند
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد." msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "نمی توانید خبر خود را تکرار کنید." msgstr "نمی توانید خبر خود را تکرار کنید."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ابن خبر قبلا فرستاده شده" msgstr "ابن خبر قبلا فرستاده شده"
@ -471,13 +463,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "قالب پشتیبانی نشده." msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / دوست داشتنی از %s" msgstr "%s / دوست داشتنی از %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s" msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -708,8 +700,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s کاربران مسدود شده" msgstr "%s کاربران مسدود شده"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d" msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1357,11 +1349,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن" msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟" msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟"
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1437,8 +1429,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "اعضای گروه %s" msgstr "اعضای گروه %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d" msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1638,11 +1630,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "این شناسه‌ی Jabber شما نیست." msgstr "این شناسه‌ی Jabber شما نیست."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "ورودی‌های %s - صفحه‌ی %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1678,10 +1665,10 @@ msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: " msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s )%s(" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1766,18 +1753,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید." msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "شما یک کاربر این گروه هستید." msgstr "شما یک کاربر این گروه هستید."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "نمی‌توان کاربر %s را به گروه %s پیوند داد." msgstr "نمی‌توان کاربر %s را به گروه %s پیوند داد."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "ملحق شدن به گروه" msgstr "ملحق شدن به گروه"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1792,14 +1779,9 @@ msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "عضویت ثبت شده پیدا نشد." msgstr "عضویت ثبت شده پیدا نشد."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s گروه %s را ترک کرد." msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1872,18 +1854,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند کاربر دیگری را مدیر کند." msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند کاربر دیگری را مدیر کند."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s از قبل مدیر گروه %s بود." msgstr "%s از قبل مدیر گروه %s بود."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "نمی‌توان اطلاعات عضویت %s را در گروه %s به دست آورد." msgstr "نمی‌توان اطلاعات عضویت %s را در گروه %s به دست آورد."
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "نمی‌توان %s را مدیر گروه %s کرد." msgstr "نمی‌توان %s را مدیر گروه %s کرد."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1924,7 +1906,7 @@ msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "پیام فرستاده‌شد" msgstr "پیام فرستاده‌شد"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد." msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
@ -1955,8 +1937,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "جست‌وجوی متن" msgstr "جست‌وجوی متن"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "نتایج جست‌و‌جو برای %s در %s" msgstr "نتایج جست‌و‌جو برای %s در %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2064,11 +2046,6 @@ msgstr "نمایش یا عدم‌نمایش طراحی‌های کاربران."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "کوتاه کننده‌ی نشانی بسیار طولانی است (بیش‌تر از ۵۰ حرف)." msgstr "کوتاه کننده‌ی نشانی بسیار طولانی است (بیش‌تر از ۵۰ حرف)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "فرستاده‌های %s - صفحه‌ی %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2297,8 +2274,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s" msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d" msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2307,7 +2284,7 @@ msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2746,10 +2723,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2853,11 +2830,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "پاسخ‌های به %s" msgstr "پاسخ‌های به %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "پاسخ‌های به %s، صفحهٔ %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2874,11 +2846,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)" msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2888,11 +2860,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
#, php-format #, php-format
@ -2907,11 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب." msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
@ -2961,11 +2930,6 @@ msgstr "این یک راه است برای به اشتراک گذاشتن آنچ
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "" msgstr ""
@ -3080,15 +3044,10 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3111,9 +3070,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3124,11 +3083,13 @@ msgstr ""
"تواند زمان خوبی برای شروع باشد :)" "تواند زمان خوبی برای شروع باشد :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s) پیام می‌فرستد."
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
#, php-format #, php-format
@ -3471,9 +3432,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3508,9 +3469,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%d گروه , صفحه %S"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to." msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3544,11 +3505,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3638,7 +3594,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3788,7 +3745,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3839,11 +3796,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!" msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%d گروه , صفحه %S"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر" msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر"
@ -3866,8 +3818,8 @@ msgstr "آمار"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4041,11 +3993,6 @@ msgstr "دیگر"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "انتخابات دیگر" msgstr "انتخابات دیگر"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "صفحه ی بدون عنوان" msgstr "صفحه ی بدون عنوان"
@ -4286,7 +4233,7 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "نتیجه دستور" msgstr "نتیجه دستور"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "دستور انجام شد" msgstr "دستور انجام شد"
@ -4299,8 +4246,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده." msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار" msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4308,9 +4255,9 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr "فرتادن اژیر"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
#, php-format #, php-format
@ -4324,12 +4271,14 @@ msgstr ""
"خبر : %3$s" "خبر : %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "خبری با این مشخصه ایجاد نشد" msgstr "خبری با این مشخصه ایجاد نشد"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد" msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4337,14 +4286,9 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
@ -4366,50 +4310,49 @@ msgstr "صفحه خانگی : %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "درباره ی : %s" msgstr "درباره ی : %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d " "پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید" "تا فرستادید"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم." msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "نمی توان آگهی خودتان را تکرار کرد"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "آن آگهی قبلا تکرار شده است."
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "" msgstr "آگهی تکرار شد"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی." msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "" msgstr "به این آگهی جواب دهید"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی" msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی"
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4418,7 +4361,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4447,17 +4390,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی." msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است" msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "" msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -4972,6 +4916,11 @@ msgstr "با عرض پوزش، این پست الکترونیک شما نیست.
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد" msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5055,8 +5004,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "یک فایل ضمیمه کنید" msgstr "یک فایل ضمیمه کنید"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "نمی‌توان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5472,3 +5422,10 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ حرف مبنای شانزده استفاده کنید" msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ حرف مبنای شانزده استفاده کنید"
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
"تا فرستادید"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:38+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Sivua ei ole."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Käyttäjää ei ole." msgstr "Käyttäjää ei ole."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,11 +92,13 @@ msgstr ""
"tai lähetä päivitys itse." "tai lähetä päivitys itse."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format #, php-format
@ -388,7 +385,7 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!" msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään." msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
@ -396,18 +393,18 @@ msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta." msgstr "Sinut on estetty osallistumasta tähän ryhmään ylläpitäjän toimesta."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s." msgstr "Käyttäjä %s ei voinut liittyä ryhmään %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään." msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +412,6 @@ msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Käyttäjän %s ryhmät" msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -443,12 +435,12 @@ msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Päivitystä ei ole." msgstr "Päivitystä ei ole."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -481,13 +473,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formaattia ei ole tuettu." msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit" msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen." msgstr " Palvelun %s päivitykset, jotka %s / %s on merkinnyt suosikikseen."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -718,7 +710,7 @@ msgstr "Käyttäjän profiili"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d" msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1385,9 +1377,9 @@ msgstr "Estä käyttäjä ryhmästä"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1464,8 +1456,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Ryhmän %s jäsenet" msgstr "Ryhmän %s jäsenet"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d" msgstr "Ryhmän %s jäsenet, sivu %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1662,11 +1654,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi." msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1704,10 +1691,10 @@ msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:" msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1820,18 +1807,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään." msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään " msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s" msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s liittyi ryhmään %s" msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1846,14 +1833,9 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja." msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s erosi ryhmästä %s" msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1931,18 +1913,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän." msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä." msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s" msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s" msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1983,7 +1965,7 @@ msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Viesti lähetetty" msgstr "Viesti lähetetty"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty" msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
@ -2015,7 +1997,7 @@ msgstr "Tekstihaku"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\"" msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2123,11 +2105,6 @@ msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)." msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2366,8 +2343,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s" msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d" msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2376,7 +2353,7 @@ msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2830,12 +2807,12 @@ msgstr ""
"puhelinnumero." "puhelinnumero."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2967,11 +2944,6 @@ msgstr "Luotu"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s" msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s, sivu %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2988,11 +2960,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s" msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
"päivitystä."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -3002,11 +2976,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -3023,11 +2999,6 @@ msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle." msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Käyttäjän %s suosikkipäivitykset, sivu %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä." msgstr "Ei saatu haettua suosikkipäivityksiä."
@ -3077,11 +3048,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Ryhmä %s" msgstr "Ryhmä %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Ryhmä %s, sivu %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Ryhmän profiili" msgstr "Ryhmän profiili"
@ -3198,14 +3164,9 @@ msgstr "Päivitys on poistettu."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s" msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, sivu %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s" msgstr "Päivityssyöte ryhmälle %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3229,8 +3190,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit" msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään " "Tämä on käyttäjän %s aikajana, mutta %s ei ole lähettänyt vielä yhtään "
"päivitystä." "päivitystä."
@ -3242,11 +3203,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
#, php-format #, php-format
@ -3609,8 +3572,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Käyttäjän %s tilaajat" msgstr "Käyttäjän %s tilaajat"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d" msgstr "Käyttäjän %s tilaajat, sivu %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3646,8 +3609,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Käyttäjän %s tilaukset" msgstr "Käyttäjän %s tilaukset"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d" msgstr "Käyttäjän %s tilaukset, sivu %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3682,11 +3645,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Päivitykset joissa on tagi %s, sivu %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3786,7 +3744,8 @@ msgstr "Tilaus lopetettu"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3955,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4008,11 +3967,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Käyttäjän %s ryhmät, sivu %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Hae lisää ryhmiä" msgstr "Hae lisää ryhmiä"
@ -4035,8 +3989,8 @@ msgstr "Tilastot"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4212,11 +4166,6 @@ msgstr "Muut"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Muita asetuksia" msgstr "Muita asetuksia"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Nimetön sivu" msgstr "Nimetön sivu"
@ -4474,7 +4423,7 @@ msgstr "Salasanan vaihto"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Komennon tulos" msgstr "Komennon tulos"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Komento suoritettu" msgstr "Komento suoritettu"
@ -4488,7 +4437,7 @@ msgstr "Valitettavasti tätä komentoa ei ole vielä toteutettu."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta." msgstr "Ei voitu päivittää käyttäjälle vahvistettua sähköpostiosoitetta."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4497,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Tönäisy lähetetty" msgstr "Tönäisy lähetetty"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4509,12 +4458,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Ei profiilia tuolla id:llä."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä" msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4522,15 +4473,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi." msgstr "Päivitys on merkitty suosikiksi."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s" msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4551,28 +4497,23 @@ msgstr "Kotisivu: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Tietoa: %s" msgstr "Tietoa: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä." msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Poista tämä päivitys"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Päivitys lähetetty" msgstr "Päivitys lähetetty"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4582,12 +4523,12 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d" msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen" msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4596,7 +4537,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa." msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4605,7 +4547,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu" msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa" msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4634,17 +4577,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle." msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta." msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5188,6 +5131,11 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua." msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Kuvatiedoston formaattia ei ole tuettu."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5270,8 +5218,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Tageja ei voitu tallentaa."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5709,3 +5658,8 @@ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:47+0000\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,11 +55,6 @@ msgstr "Page non trouvée"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utilisateur non trouvé." msgstr "Utilisateur non trouvé."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s et ses amis - page %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -100,10 +95,10 @@ msgstr ""
"(%%action.groups%%) ou de poster quelque chose vous-même." "(%%action.groups%%) ou de poster quelque chose vous-même."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez essayer de [faire un clin dœil à %s](../%s) depuis son profil " "Vous pouvez essayer de [faire un clin dœil à %s](../%s) depuis son profil "
"ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?" "ou [poster quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -393,7 +388,7 @@ msgstr "Lalias ne peut pas être le même que le pseudo."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Groupe non trouvé !" msgstr "Groupe non trouvé !"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe." msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
@ -401,18 +396,18 @@ msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par ladministrateur." msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par ladministrateur."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossible de joindre lutilisateur %s au groupe %s." msgstr "Impossible de joindre lutilisateur %s au groupe %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe." msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s" msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -420,11 +415,6 @@ msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Groupes de %s" msgstr "Groupes de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Les groupes dont %s est membre sur %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -448,11 +438,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut dun autre utilisateur."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé." msgstr "Avis non trouvé."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis." msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis." msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
@ -486,13 +476,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Format non supporté." msgstr "Format non supporté."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoris de %s" msgstr "%s / Favoris de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s statuts ont été ajoutés aux favoris de %s / %s." msgstr "%s statuts ont été ajoutés aux favoris de %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -725,8 +715,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s profils bloqués" msgstr "%s profils bloqués"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s profils bloqués, page %d" msgstr "%s profils bloqués, page %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1381,11 +1371,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe" msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr(e) de vouloir bloquer lutilisateur \"%s\" du groupe \"%s\"? " "Êtes-vous sûr(e) de vouloir bloquer lutilisateur \"%s\" du groupe \"%s\"? "
"Ils seront supprimés du groupe, il leur sera interdit dy poster, et de sy " "Ils seront supprimés du groupe, il leur sera interdit dy poster, et de sy "
@ -1469,8 +1459,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membres du groupe %s" msgstr "Membres du groupe %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membres du groupe %s - page %d" msgstr "Membres du groupe %s - page %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1679,11 +1669,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ceci nest pas votre identifiant Jabber." msgstr "Ceci nest pas votre identifiant Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Boîte de réception de %s - page %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1722,10 +1707,10 @@ msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :" msgstr "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1840,18 +1825,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe." msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe" msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %s au groupe %s" msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %s au groupe %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s a rejoint le groupe %s" msgstr "%s a rejoint le groupe %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1866,14 +1851,9 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe na été trouvé." msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe na été trouvé."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s a quitté le groupe %s" msgstr "%s a quitté le groupe %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1952,20 +1932,20 @@ msgstr ""
"Seul un administrateur peut faire dun autre utilisateur un administrateur." "Seul un administrateur peut faire dun autre utilisateur un administrateur."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »." msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'avoir les enregistrements d'appartenance pour %s dans le groupe " "Impossible d'avoir les enregistrements d'appartenance pour %s dans le groupe "
"%s" "%s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Impossible de faire %s un administrateur du groupe %s" msgstr "Impossible de faire %s un administrateur du groupe %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -2007,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé" msgstr "Message envoyé"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Votre message a été envoyé à %s" msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
@ -2038,8 +2018,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Recherche de texte" msgstr "Recherche de texte"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Résultat de la recherche pour « %s » sur %s" msgstr "Résultat de la recherche pour « %s » sur %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2148,11 +2128,6 @@ msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Le service de réduction dURL est trop long (50 caractères maximum)." msgstr "Le service de réduction dURL est trop long (50 caractères maximum)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Boîte denvoi de %s - page %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2382,8 +2357,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Cette marque est invalide : %s" msgstr "Cette marque est invalide : %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes %s - page %d" msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes %s - page %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2391,8 +2366,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Contenu invalide" msgstr "Contenu invalide"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"La licence des avis « %s » n'est pas compatible avec la licence du site « %s »." "La licence des avis « %s » n'est pas compatible avec la licence du site « %s »."
@ -2857,12 +2832,12 @@ msgstr ""
"adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone." "adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2986,11 +2961,6 @@ msgstr "Repris !"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Réponses à %s" msgstr "Réponses à %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Réponses à %s - page %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3007,10 +2977,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)" msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est la chronologie des réponses à %s mais %s na encore reçu aucun avis " "Ceci est la chronologie des réponses à %s mais %s na encore reçu aucun avis "
"à son intention." "à son intention."
@ -3026,10 +2996,10 @@ msgstr ""
"%)." "%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez essayer de [faire un clin dœil à %s](../%s) ou de [poster " "Vous pouvez essayer de [faire un clin dœil à %s](../%s) ou de [poster "
"quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)" "quelque chose à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)"
@ -3048,11 +3018,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L'utilisateur est déjà dans le bac à sable." msgstr "L'utilisateur est déjà dans le bac à sable."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Avis favoris de %s, page %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Impossible dafficher les favoris." msgstr "Impossible dafficher les favoris."
@ -3110,11 +3075,6 @@ msgstr "Cest un moyen de partager ce que vous aimez."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Groupe %s" msgstr "Groupe %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Groupe %s - page %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Profil du groupe" msgstr "Profil du groupe"
@ -3241,14 +3201,9 @@ msgstr "Avis supprimé."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " marqué %s" msgstr " marqué %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s - page %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fil des avis pour %s marqués %s (RSS 1.0)" msgstr "Fil des avis pour %s marqués %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3272,8 +3227,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "ami dun ami pour %s" msgstr "ami dun ami pour %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Cest le flux de %s mais %s na rien publié pour le moment." msgstr "Cest le flux de %s mais %s na rien publié pour le moment."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3285,10 +3240,10 @@ msgstr ""
"davis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)" "davis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez essayer de faire un clin dœil à %s ou de [poster quelque chose " "Vous pouvez essayer de faire un clin dœil à %s ou de [poster quelque chose "
"à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "à son intention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3651,8 +3606,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abonnés à %s" msgstr "Abonnés à %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Abonnés à %s - page &d" msgstr "Abonnés à %s - page &d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3692,8 +3647,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Abonnements de %s" msgstr "Abonnements de %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Abonnements de %s - page %d" msgstr "Abonnements de %s - page %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3734,11 +3689,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Avis marqués %s - page %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3832,8 +3782,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désabonné" msgstr "Désabonné"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"La licence du flux auquel vous êtes abonné(e) %s nest pas compatible avec " "La licence du flux auquel vous êtes abonné(e) %s nest pas compatible avec "
"la licence du site %s." "la licence du site %s."
@ -3995,8 +3946,8 @@ msgstr ""
"labonnement." "labonnement."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "LURI de lauditeur %s na pas été trouvée" msgstr "LURI de lauditeur %s na pas été trouvée"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4050,11 +4001,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Bon appétit !" msgstr "Bon appétit !"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Groupes de %s - page %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Rechercher pour plus de groupes" msgstr "Rechercher pour plus de groupes"
@ -4079,8 +4025,8 @@ msgstr "Statistiques"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4256,11 +4202,6 @@ msgstr "Autres "
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Autres options " msgstr "Autres options "
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Page sans nom" msgstr "Page sans nom"
@ -4504,7 +4445,7 @@ msgstr "La modification du mot de passe n'est pas autorisée"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Résultats de la commande" msgstr "Résultats de la commande"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Commande complétée" msgstr "Commande complétée"
@ -4517,8 +4458,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Désolé, cette commande na pas encore été implémentée." msgstr "Désolé, cette commande na pas encore été implémentée."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s" msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4526,8 +4467,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Ça na pas de sens de se faire un clin dœil à soi-même !" msgstr "Ça na pas de sens de se faire un clin dœil à soi-même !"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Coup de code envoyé à %s" msgstr "Coup de code envoyé à %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4542,12 +4483,14 @@ msgstr ""
"Messages : %3$s" "Messages : %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Aucun avis avec cet identifiant nexiste" msgstr "Aucun avis avec cet identifiant nexiste"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur" msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4555,15 +4498,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Avis ajouté aux favoris." msgstr "Avis ajouté aux favoris."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s" msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4584,28 +4522,25 @@ msgstr "Site Web : %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "À propos : %s" msgstr "À propos : %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d." "entré %d."
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant lenvoi de votre message." msgstr "Une erreur est survenue pendant lenvoi de votre message."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Impossible de reprendre votre propre avis"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Avis déjà repris"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Avis de %s repris" msgstr "Avis de %s repris"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4613,15 +4548,15 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erreur lors de la reprise de l'avis." msgstr "Erreur lors de la reprise de l'avis."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez " "Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d." "entré %d."
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Réponse à %s envoyée" msgstr "Réponse à %s envoyée"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4629,7 +4564,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis." msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner" msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4638,7 +4574,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s" msgstr "Abonné à %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner" msgstr "Indiquez le nom de lutilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4667,17 +4604,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible dactiver les avertissements." msgstr "Impossible dactiver les avertissements."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée" msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s" msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement " "Ce lien nest utilisable quune seule fois, et est valable uniquement "
"pendant 2 minutes : %s" "pendant 2 minutes : %s"
@ -5324,6 +5262,11 @@ msgstr "Désolé, ceci nest pas votre adresse de courriel entrant."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise." msgstr "Désolé, la réception de courriels nest pas permise."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Format de fichier dimage non supporté."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5411,7 +5354,7 @@ msgstr "Attacher un fichier"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Partager votre localisation" msgstr "Partager votre localisation"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5829,3 +5772,10 @@ msgstr "&s nest pas une couleur valide !"
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
"%s nest pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux." "%s nest pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
"entré %d."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:52+0000\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ningún usuario." msgstr "Ningún usuario."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -390,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Método da API non atopado" msgstr "Método da API non atopado"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Usuarios" msgstr "Usuarios"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -445,12 +435,12 @@ msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ningún chío." msgstr "Ningún chío."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non se pode activar a notificación." msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
@ -486,13 +476,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritos dende %s" msgstr "%s / Favoritos dende %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates favorited by %s / %s." msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -730,9 +720,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s e amigos"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1417,9 +1407,9 @@ msgstr "Bloquear usuario"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito " "Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito "
"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a "
@ -1505,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1703,11 +1693,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Esa non é a túa conta Jabber." msgstr "Esa non é a túa conta Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1744,10 +1729,10 @@ msgstr "Invitar a novos usuarios"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1858,19 +1843,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s / Favoritos dende %s" msgstr "%s / Favoritos dende %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1888,15 +1873,10 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario." msgstr "Non se puido actualizar o rexistro de usuario."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%s / Favoritos dende %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1971,18 +1951,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "O usuario bloqueoute."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -2026,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Non hai mensaxes de texto!" msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado" msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
@ -2058,7 +2038,7 @@ msgstr "Procura de texto"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo" msgstr "Buscar \"%s\" na Liña de tempo"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2164,11 +2144,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)." msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Band. Saída para %s - páxina %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2408,8 +2383,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida" msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d" msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2418,7 +2393,7 @@ msgstr "Contido do chío inválido"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2882,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"dirección IM, número de teléfono." "dirección IM, número de teléfono."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -3018,11 +2993,6 @@ msgstr "Crear"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Replies to %s" msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Replies to %s"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3041,8 +3011,8 @@ msgstr "Fonte de chíos para %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -3055,8 +3025,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3074,11 +3044,6 @@ msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "O usuario bloqueoute." msgstr "O usuario bloqueoute."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Chíos favoritos de %s"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Non se pode " msgstr "Non se pode "
@ -3128,11 +3093,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3262,14 +3222,9 @@ msgstr "Chío publicado"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Chíos tagueados con %s" msgstr "Chíos tagueados con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "Band. Entrada para %s - páxina %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de chíos para %s" msgstr "Fonte de chíos para %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3294,7 +3249,7 @@ msgstr "Band. Saída para %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3306,8 +3261,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3677,9 +3632,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscritores" msgstr "Subscritores"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Tódalas subscricións"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3715,7 +3670,7 @@ msgstr "Tódalas subscricións"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Tódalas subscricións" msgstr "Tódalas subscricións"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3750,11 +3705,6 @@ msgstr "Jabber."
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Chíos tagueados con %s"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3856,7 +3806,8 @@ msgstr "De-suscribido"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -4027,7 +3978,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4080,11 +4031,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -4107,8 +4053,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4289,11 +4235,6 @@ msgstr "Outros"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Outras opcions" msgstr "Outras opcions"
#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4563,7 +4504,7 @@ msgstr "Contrasinal gardada."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando" msgstr "Resultados do comando"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Comando completo" msgstr "Comando completo"
@ -4577,7 +4518,7 @@ msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4586,7 +4527,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Toque enviado" msgstr "Toque enviado"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4601,12 +4542,14 @@ msgstr ""
"Chíos: %3$s" "Chíos: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuario non ten último chio." msgstr "O usuario non ten último chio."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4615,14 +4558,9 @@ msgstr "Chío marcado coma favorito."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4643,28 +4581,23 @@ msgstr "Páxina persoal: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar chío"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Chío publicado" msgstr "Chío publicado"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4674,12 +4607,12 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4688,7 +4621,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte" msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4697,7 +4631,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s" msgstr "Suscrito a %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir" msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4726,17 +4661,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación." msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Non se puido crear o favorito." msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5366,6 +5301,11 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes." msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5451,8 +5391,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5904,3 +5845,8 @@ msgstr "%1s non é unha orixe fiable."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:57+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n" "Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "אין משתמש כזה." msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s וחברים"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -381,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "לא נמצא" msgstr "לא נמצא"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
@ -390,9 +385,9 @@ msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -400,9 +395,9 @@ msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה" msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -410,11 +405,6 @@ msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "פרופיל" msgstr "פרופיל"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -438,12 +428,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "אין הודעה כזו." msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון" msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
@ -478,14 +468,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך." msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -722,7 +712,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s וחברים" msgstr "%s וחברים"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1395,9 +1385,9 @@ msgstr "אין משתמש כזה."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1481,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1679,11 +1669,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך." msgstr "זהו לא זיהוי ה-Jabber שלך."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1719,9 +1704,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
@ -1804,19 +1789,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "כבר נכנסת למערכת!" msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s" msgstr "נכשלה ההפניה לשרת: %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1832,15 +1817,10 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1912,18 +1892,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1965,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "הודעה חדשה" msgstr "הודעה חדשה"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1998,7 +1978,7 @@ msgstr "חיפוש טקסט"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "חיפוש ברצף אחרי \"%s\"" msgstr "חיפוש ברצף אחרי \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2104,11 +2084,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)." msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2346,9 +2321,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID." msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID."
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2356,7 +2331,7 @@ msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2796,10 +2771,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2912,11 +2887,6 @@ msgstr "צור"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "תגובת עבור %s" msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "תגובת עבור %s"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2935,8 +2905,8 @@ msgstr "הזנת הודעות של %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2949,8 +2919,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2968,11 +2938,6 @@ msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "למשתמש אין פרופיל." msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "אין הודעה כזו."
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -3022,11 +2987,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3146,14 +3106,9 @@ msgstr "הודעות"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "הזנת הודעות של %s" msgstr "הזנת הודעות של %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3178,7 +3133,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3190,8 +3145,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3545,9 +3500,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "מנויים" msgstr "מנויים"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "כל המנויים"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3583,7 +3538,7 @@ msgstr "כל המנויים"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "כל המנויים" msgstr "כל המנויים"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3619,11 +3574,6 @@ msgstr "אין זיהוי Jabber כזה."
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "סמס" msgstr "סמס"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3723,7 +3673,8 @@ msgstr "בטל מנוי"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3888,7 +3839,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3941,11 +3892,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3968,8 +3914,8 @@ msgstr "סטטיסטיקה"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4145,11 +4091,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4408,7 +4349,7 @@ msgstr "הסיסמה נשמרה."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4421,8 +4362,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "עידכון המשתמש נכשל." msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4431,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4443,13 +4384,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "אין פרופיל תואם לפרופיל המרוחק "
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
@ -4457,14 +4400,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s" msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4485,26 +4423,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "אודות: %s" msgstr "אודות: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "הודעות" msgstr "הודעות"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4514,12 +4449,12 @@ msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "תגובת עבור %s" msgstr "תגובת עבור %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4528,7 +4463,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה." msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4537,7 +4472,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4566,17 +4501,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל" msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5109,6 +5044,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "פורמט התמונה אינו נתמך."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5194,8 +5134,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "שמירת הפרופיל נכשלה."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5636,3 +5577,8 @@ msgstr "לאתר הבית יש כתובת לא חוקית."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:04+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Strona njeeksistuje"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje" msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -373,7 +368,7 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Skupina njenamakana!" msgstr "Skupina njenamakana!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny." msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
@ -381,18 +376,18 @@ msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny." msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować." msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -400,11 +395,6 @@ msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -428,11 +418,11 @@ msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować." msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana." msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
@ -465,12 +455,12 @@ msgstr "Njepodpěrany format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -697,9 +687,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1336,9 +1326,9 @@ msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1416,9 +1406,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s abonentow, strona %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group." msgid "A list of the users in this group."
@ -1599,11 +1589,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "To njeje twój ID Jabber." msgstr "To njeje twój ID Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1639,10 +1624,10 @@ msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:" msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1726,18 +1711,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "" msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1752,14 +1737,9 @@ msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1828,19 +1808,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić." msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"." msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1880,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Powěsć pósłana" msgstr "Powěsć pósłana"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1910,7 +1890,7 @@ msgstr "Tekstowe pytanje"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2012,11 +1992,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2242,7 +2217,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2251,7 +2226,7 @@ msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2683,10 +2658,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2788,11 +2763,6 @@ msgstr "Wospjetowany!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2811,8 +2781,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2825,8 +2795,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2842,11 +2812,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2896,11 +2861,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Skupinski profil" msgstr "Skupinski profil"
@ -3015,15 +2975,10 @@ msgstr "Zdźělenka zničena."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3047,7 +3002,7 @@ msgstr "FOAF za %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3059,8 +3014,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3400,8 +3355,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s abonentow" msgstr "%s abonentow"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s abonentow, strona %d" msgstr "%s abonentow, strona %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3437,8 +3392,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s abonementow" msgstr "%s abonementow"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s abonementow, strona %d" msgstr "%s abonementow, strona %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3473,11 +3428,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3567,7 +3517,8 @@ msgstr "Wotskazany"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3717,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3768,11 +3719,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3795,8 +3741,8 @@ msgstr "Statistika"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -3966,11 +3912,6 @@ msgstr "Druhe"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Druhe opcije" msgstr "Druhe opcije"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bjez titula" msgstr "Strona bjez titula"
@ -4211,7 +4152,7 @@ msgstr "Hesło změnjene"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4225,7 +4166,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4234,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4246,27 +4187,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "Wužiwar nima profil."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
@ -4288,26 +4227,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Wo: %s" msgstr "Wo: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktne powěsće do %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana" msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4316,20 +4252,20 @@ msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "" msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4338,7 +4274,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4367,17 +4303,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić" msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -4896,6 +4832,11 @@ msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene." msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Njepodpěrany format."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -4978,8 +4919,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Dataju připowěsnyć" msgstr "Dataju připowěsnyć"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5397,3 +5339,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
"%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 " "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
"heksadecimalnych znamješkow." "heksadecimalnych znamješkow."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:08+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n" "Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Pagina non existe"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Usator non existe." msgstr "Usator non existe."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amicos, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"action.groups%%) o publica alique tu mesme." "action.groups%%) o publica alique tu mesme."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un " "Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un "
"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -383,7 +378,7 @@ msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppo non trovate!" msgstr "Gruppo non trovate!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo." msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
@ -391,18 +386,18 @@ msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo." msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s." msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Tu non es membro de iste gruppo." msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s." msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -410,11 +405,6 @@ msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Gruppos de %s" msgstr "Gruppos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Le gruppos del quales %s es membro in %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -438,11 +428,11 @@ msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nota non trovate." msgstr "Nota non trovate."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota." msgstr "Non pote repeter tu proprie nota."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite." msgstr "Iste nota ha ja essite repetite."
@ -477,13 +467,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato non supportate." msgstr "Formato non supportate."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorites de %s" msgstr "%s / Favorites de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s." msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -713,8 +703,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s profilos blocate" msgstr "%s profilos blocate"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s profilos blocate, pagina %d" msgstr "%s profilos blocate, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1366,11 +1356,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blocar usator del gruppo" msgstr "Blocar usator del gruppo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera " "Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera "
"removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber " "removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber "
@ -1453,8 +1443,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros del gruppo %s" msgstr "Membros del gruppo %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d" msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1658,11 +1648,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Isto non es tu ID de Jabber." msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Cassa de entrata de %s - pagina %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1700,10 +1685,10 @@ msgstr "Invitar nove usatores"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:" msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1816,18 +1801,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo." msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo" msgstr "Tu es ja membro de iste gruppo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s" msgstr "Non poteva facer le usator %s membro del gruppo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s" msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1842,14 +1827,9 @@ msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Non poteva trovar le datos del membrato." msgstr "Non poteva trovar le datos del membrato."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s quitava le gruppo %s" msgstr "%s quitava le gruppo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1925,18 +1905,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator." msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"." msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s" msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s" msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1979,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Message inviate" msgstr "Message inviate"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Message directe a %s inviate" msgstr "Message directe a %s inviate"
@ -2010,8 +1990,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Recerca de texto" msgstr "Recerca de texto"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s" msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2120,11 +2100,6 @@ msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)." msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Cassa de exito pro %s - pagina %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2352,8 +2327,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s" msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d" msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2361,8 +2336,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Le contento del nota es invalide" msgstr "Le contento del nota es invalide"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'." "Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
@ -2821,12 +2796,12 @@ msgstr ""
"messageria instantanee, numero de telephono." "messageria instantanee, numero de telephono."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2949,11 +2924,6 @@ msgstr "Repetite!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Responsas a %s" msgstr "Responsas a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Responsas a %s, pagina %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2970,10 +2940,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)" msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun " "Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun "
"nota a su attention." "nota a su attention."
@ -2988,10 +2958,10 @@ msgstr ""
"personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)." "personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%" "Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3009,11 +2979,6 @@ msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo." msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Notas favorite de %s, pagina %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Non poteva recuperar notas favorite." msgstr "Non poteva recuperar notas favorite."
@ -3071,11 +3036,6 @@ msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Gruppo %s" msgstr "Gruppo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Gruppo %s, pagina %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Profilo del gruppo" msgstr "Profilo del gruppo"
@ -3199,14 +3159,9 @@ msgstr "Nota delite."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " con etiquetta %s" msgstr " con etiquetta %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pagina %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)" msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3230,8 +3185,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Amico de un amico pro %s" msgstr "Amico de un amico pro %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique." msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3243,10 +3198,10 @@ msgstr ""
"alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)" "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action." "Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3605,8 +3560,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscriptores a %s" msgstr "Subscriptores a %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d" msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3644,9 +3599,9 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to." msgid "These are the people whose notices you listen to."
@ -3680,11 +3635,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3773,9 +3723,11 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:115
@ -3924,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3975,11 +3927,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -4002,8 +3949,8 @@ msgstr "Statisticas"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4172,11 +4119,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4417,7 +4359,7 @@ msgstr "Cambio del contrasigno"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4430,18 +4372,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "" msgstr "Non poteva trovar le usator de destination."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr "Pulsata inviate"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
#, php-format #, php-format
@ -4452,28 +4394,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "Le usator non ha un profilo."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s" msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4494,27 +4433,24 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Message directe a %s inviate"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Non pote repeter tu proprie nota"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Iste nota ha ja essite repetite"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "" msgstr "Nota delite."
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
@ -4522,20 +4458,20 @@ msgstr "Error durante le repetition del nota."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "" msgstr "Responsas a %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice." msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4544,7 +4480,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4573,17 +4509,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "" msgstr "Non poteva crear aliases."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5094,6 +5030,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato non supportate."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5176,8 +5117,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5595,3 +5537,8 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:13+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Enginn svoleiðis notandi." msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,8 +91,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -382,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!" msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi" msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
@ -391,9 +386,9 @@ msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s" msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -401,9 +396,9 @@ msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Hópar %s" msgstr "Hópar %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Hópar sem %s er meðlimur í"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -439,12 +429,12 @@ msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ekkert svoleiðis babl." msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
@ -478,13 +468,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt." msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s" msgstr "%s / Uppáhaldsbabl frá %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s." msgstr "%s færslur gerðar að uppáhaldsbabli af %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -713,9 +703,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@ -1377,9 +1367,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1455,8 +1445,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Hópmeðlimir %s" msgstr "Hópmeðlimir %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d" msgstr "Hópmeðlimir %s, síða %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1651,11 +1641,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt." msgstr "Þetta er ekki Jabber-kennið þitt."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Innhólf %s - síða %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1692,10 +1677,10 @@ msgstr "Bjóða nýjum notendum að vera með"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" msgstr "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1808,18 +1793,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp." msgstr "Þú verður að hafa skráð þig inn til að bæta þér í hóp."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi" msgstr "Þú ert nú þegar meðlimur í þessum hópi"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s" msgstr "Gat ekki bætt notandanum %s í hópinn %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s bætti sér í hópinn %s" msgstr "%s bætti sér í hópinn %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1834,14 +1819,9 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Gat ekki fundið meðlimaskrá." msgstr "Gat ekki fundið meðlimaskrá."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s gekk úr hópnum %s" msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1920,17 +1900,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1973,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Bein skilaboð send til %s" msgstr "Bein skilaboð send til %s"
@ -2004,9 +1984,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "Textaleit" msgstr "Textaleit"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "" msgstr "Skilaboð frá %1$s á %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
#, php-format #, php-format
@ -2110,11 +2090,6 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
"Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)." "Þjónusta sjálfvirkrar vefslóðastyttingar er of löng (í mesta lagi 50 stafir)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Úthólf %s - síða %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s" msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d" msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2361,7 +2336,7 @@ msgstr "Ótækt bablinnihald"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2806,12 +2781,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2943,11 +2918,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Svör við %s" msgstr "Svör við %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svör við %s, síða %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2966,8 +2936,8 @@ msgstr "Bablveita fyrir hópinn %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2980,8 +2950,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2998,11 +2968,6 @@ msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl." msgstr "Gat ekki sótt uppáhaldsbabl."
@ -3052,11 +3017,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s hópurinn" msgstr "%s hópurinn"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s hópurinn, síða %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Hópssíðan" msgstr "Hópssíðan"
@ -3172,15 +3132,10 @@ msgstr "Babl sent inn"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, síða %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "Bablveita fyrir %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3204,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3216,8 +3171,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3575,8 +3530,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s áskrifendur" msgstr "%s áskrifendur"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s áskrifendur, síða %d" msgstr "%s áskrifendur, síða %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3612,8 +3567,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s áskriftir" msgstr "%s áskriftir"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s áskriftir, síða %d" msgstr "%s áskriftir, síða %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3648,11 +3603,6 @@ msgstr "Jabber snarskilaboðaþjónusta"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Babl merkt með %s, síða %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3752,7 +3702,8 @@ msgstr "Ekki lengur áskrifandi"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3920,7 +3871,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3972,11 +3923,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Hópar %s, síða %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3999,8 +3945,8 @@ msgstr "Tölfræði"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4172,11 +4118,6 @@ msgstr "Annað"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Aðrir valkostir" msgstr "Aðrir valkostir"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Ónafngreind síða" msgstr "Ónafngreind síða"
@ -4433,7 +4374,7 @@ msgstr "Lykilorðabreyting"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Niðurstöður skipunar" msgstr "Niðurstöður skipunar"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Fullkláruð skipun" msgstr "Fullkláruð skipun"
@ -4447,7 +4388,7 @@ msgstr "Fyrirgefðu en þessi skipun hefur ekki enn verið útbúin."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi." msgstr "Gat ekki uppfært notanda með staðfestu tölvupóstfangi."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4456,7 +4397,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Ýtt við notanda" msgstr "Ýtt við notanda"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4468,12 +4409,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Enginn persónuleg síða með þessu einkenni."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl" msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4481,15 +4424,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Babl gert að uppáhaldi." msgstr "Babl gert að uppáhaldi."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4510,28 +4448,23 @@ msgstr "Heimasíða: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Um: %s" msgstr "Um: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð" msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eyða þessu babli"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Babl sent inn" msgstr "Babl sent inn"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4541,12 +4474,12 @@ msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d" msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svara þessu babli" msgstr "Svara þessu babli"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4555,7 +4488,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4564,7 +4498,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s" msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að" msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4593,17 +4528,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald." msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5134,6 +5069,11 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður." msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Skráarsnið myndar ekki stutt."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5217,8 +5157,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Gat ekki vistað merki."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5650,3 +5591,8 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:16+0000\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Pagina inesistente."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utente inesistente." msgstr "Utente inesistente."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amici, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"scrivi un messaggio." "scrivi un messaggio."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) dal suo profilo o [scrivere qualche " "Puoi provare a [richiamare %s](../%s) dal suo profilo o [scrivere qualche "
"cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Gruppo non trovato!" msgstr "Gruppo non trovato!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Fai già parte di quel gruppo." msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "Fai già parte di quel gruppo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo." msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s." msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Non fai parte di questo gruppo." msgstr "Non fai parte di questo gruppo."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s." msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Gruppi di %s" msgstr "Gruppi di %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Gruppi di cui %s fa parte su %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -441,11 +431,11 @@ msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nessun messaggio." msgstr "Nessun messaggio."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio." msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio."
@ -478,13 +468,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato non supportato." msgstr "Formato non supportato."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferiti da %s" msgstr "%s / Preferiti da %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s" msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -715,8 +705,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Profili bloccati di %s" msgstr "Profili bloccati di %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Profili bloccati di %s, pagina %d" msgstr "Profili bloccati di %s, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1373,11 +1363,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blocca l'utente dal gruppo" msgstr "Blocca l'utente dal gruppo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Vuoi bloccare l'utente \"%s\" dal gruppo \"%s\"? L'utente verrà rimosso dal " "Vuoi bloccare l'utente \"%s\" dal gruppo \"%s\"? L'utente verrà rimosso dal "
"gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al gruppo." "gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al gruppo."
@ -1459,8 +1449,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membri del gruppo %s" msgstr "Membri del gruppo %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d" msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1664,11 +1654,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1706,10 +1691,10 @@ msgstr "Invita nuovi utenti"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:" msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1821,18 +1806,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo." msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Fai già parte di quel gruppo" msgstr "Fai già parte di quel gruppo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s" msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1847,14 +1832,9 @@ msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Impossibile trovare il record della membership." msgstr "Impossibile trovare il record della membership."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s" msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1928,18 +1908,18 @@ msgstr ""
"Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori." "Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s è già amministratore per il gruppo \"%s\"." msgstr "%s è già amministratore per il gruppo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Impossibile recuperare la membership per %s nel gruppo %s" msgstr "Impossibile recuperare la membership per %s nel gruppo %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Impossibile rendere %s un amministratore per il gruppo %s" msgstr "Impossibile rendere %s un amministratore per il gruppo %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1980,7 +1960,7 @@ msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Messaggio inviato" msgstr "Messaggio inviato"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato" msgstr "Messaggio diretto a %s inviato"
@ -2011,8 +1991,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Cerca testo" msgstr "Cerca testo"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca per \"%s\" su %s" msgstr "Risultati della ricerca per \"%s\" su %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2120,11 +2100,6 @@ msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)." msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s" msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utenti auto-etichettati con %s - pagina %d" msgstr "Utenti auto-etichettati con %s - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2362,8 +2337,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Contenuto del messaggio non valido" msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"La licenza \"%s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito \"%" "La licenza \"%s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito \"%"
"s\"." "s\"."
@ -2822,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"messaggistica istantanea e numero di telefono." "messaggistica istantanea e numero di telefono."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2951,11 +2926,6 @@ msgstr "Ripetuti!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Risposte a %s" msgstr "Risposte a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Risposte a %s, pagina %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2972,10 +2942,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)" msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Questa è l'attività delle risposte a %s, ma %s non ha ricevuto ancora alcun " "Questa è l'attività delle risposte a %s, ma %s non ha ricevuto ancora alcun "
"messaggio." "messaggio."
@ -2990,10 +2960,10 @@ msgstr ""
"[entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)." "[entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) o [scrivere qualche cosa alla sua " "Puoi provare a [richiamare %s](../%s) o [scrivere qualche cosa alla sua "
"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3011,11 +2981,6 @@ msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"." msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Messaggi preferiti di %s, pagina %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti." msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti."
@ -3072,11 +3037,6 @@ msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Gruppi di %s" msgstr "Gruppi di %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Gruppi di %s, pagina %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Profilo del gruppo" msgstr "Profilo del gruppo"
@ -3200,14 +3160,9 @@ msgstr "Messaggio eliminato."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " etichettati con %s" msgstr " etichettati con %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pagina %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed dei messaggi per %s etichettati con %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed dei messaggi per %s etichettati con %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3231,8 +3186,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF per %s" msgstr "FOAF per %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Questa è l'attività di %s, ma %s non ha ancora scritto nulla." msgstr "Questa è l'attività di %s, ma %s non ha ancora scritto nulla."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3244,10 +3199,10 @@ msgstr ""
"potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)" "potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi provare a richiamare %s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua " "Puoi provare a richiamare %s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua "
"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3608,8 +3563,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abbonati a %s" msgstr "Abbonati a %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Abbonati a %s, pagina %d" msgstr "Abbonati a %s, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3649,8 +3604,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Abbonamenti di %s" msgstr "Abbonamenti di %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Abbonamenti di %s, pagina %d" msgstr "Abbonamenti di %s, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3690,11 +3645,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Messaggi etichettati con %s, pagina %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3789,8 +3739,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbonamento annullato" msgstr "Abbonamento annullato"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"La licenza \"%s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la " "La licenza \"%s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la "
"licenza \"%s\" di questo sito." "licenza \"%s\" di questo sito."
@ -3950,8 +3901,8 @@ msgstr ""
"completamente l'abbonamento." "completamente l'abbonamento."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "URL \"%s\" dell'ascoltatore non trovato qui." msgstr "URL \"%s\" dell'ascoltatore non trovato qui."
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4004,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Gustati il tuo hotdog!" msgstr "Gustati il tuo hotdog!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Gruppi di %s, pagina %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Cerca altri gruppi" msgstr "Cerca altri gruppi"
@ -4031,8 +3977,8 @@ msgstr "Statistiche"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4210,11 +4156,6 @@ msgstr "Altro"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni" msgstr "Altre opzioni"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Pagina senza nome" msgstr "Pagina senza nome"
@ -4460,7 +4401,7 @@ msgstr "Modifica password"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Risultati comando" msgstr "Risultati comando"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Comando completato" msgstr "Comando completato"
@ -4473,8 +4414,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Questo comando non è ancora implementato." msgstr "Questo comando non è ancora implementato."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s" msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4482,8 +4423,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!" msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Richiamo inviato a %s" msgstr "Richiamo inviato a %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4498,12 +4439,14 @@ msgstr ""
"Messaggi: %3$s" "Messaggi: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste" msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio" msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4511,15 +4454,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Messaggio indicato come preferito." msgstr "Messaggio indicato come preferito."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4540,26 +4478,23 @@ msgstr "Pagina web: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Informazioni: %s" msgstr "Informazioni: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Messaggio diretto a %s inviato"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Impossibile ripetere un proprio messaggio"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Messaggio da %s ripetuto" msgstr "Messaggio da %s ripetuto"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4567,13 +4502,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Errore nel ripetere il messaggio." msgstr "Errore nel ripetere il messaggio."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Risposta a %s inviata" msgstr "Risposta a %s inviata"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4581,7 +4516,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Errore nel salvare il messaggio." msgstr "Errore nel salvare il messaggio."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti" msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4590,7 +4526,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abbonati a %s" msgstr "Abbonati a %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento" msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4619,17 +4556,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossibile attivare le notifiche." msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Il comando di accesso è disabilitato" msgstr "Il comando di accesso è disabilitato"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s" msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 " "Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 "
"minuti: %s" "minuti: %s"
@ -5274,6 +5212,11 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Email di ricezione non consentita." msgstr "Email di ricezione non consentita."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato file immagine non supportato."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5359,8 +5302,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file" msgstr "Allega un file"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Impossibile salvare le etichette."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5777,3 +5721,8 @@ msgstr "%s non è un colore valido."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali." msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:21+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "そのような利用者はいません。" msgstr "そのような利用者はいません。"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s と友人、%dページ"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"してみたり、何か投稿してみましょう。" "してみたり、何か投稿してみましょう。"
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]" "プロフィールから [%s さんに合図](../%s) したり、[知らせたいことについて投稿]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。" "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) したりできます。"
@ -387,7 +382,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "グループが見つかりません!" msgstr "グループが見つかりません!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "すでにこのグループのメンバーです。" msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
@ -395,18 +390,18 @@ msgstr "すでにこのグループのメンバーです。"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。" msgstr "管理者によってこのグループからブロックされています。"
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。" msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません。"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "このグループのメンバーではありません。" msgstr "このグループのメンバーではありません。"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。" msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -414,11 +409,6 @@ msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除できません。"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s のグループ" msgstr "%s のグループ"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "グループ %s は %s 上のメンバーです。"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -442,11 +432,11 @@ msgstr "他の利用者のステータスを消すことはできません。"
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "そのようなつぶやきはありません。" msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。" msgstr "あなたのつぶやきを繰り返せません。"
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。" msgstr "すでにつぶやきを繰り返しています。"
@ -478,13 +468,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "サポート外の形式です。" msgstr "サポート外の形式です。"
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / %s からのお気に入り" msgstr "%s / %s からのお気に入り"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。" msgstr "%s は %s でお気に入りを更新しました / %s。"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -714,8 +704,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s ブロックされたプロファイル" msgstr "%s ブロックされたプロファイル"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d" msgstr "%s ブロックされたプロファイル、ページ %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1371,11 +1361,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "グループからブロックされた利用者" msgstr "グループからブロックされた利用者"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ" "本当に利用者 %s をグループ %s からブロックしますか? 彼らはグループから削除さ"
"れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。" "れる、投稿できない、グループをフォローできなくなります。"
@ -1457,8 +1447,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s グループメンバー" msgstr "%s グループメンバー"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s グループメンバー、ページ %d" msgstr "%s グループメンバー、ページ %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1661,11 +1651,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。" msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%s の受信箱 - ページ %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1702,10 +1687,10 @@ msgstr "新しい利用者を招待"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:" msgstr "すでにこれらの利用者をフォローしています:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。" msgstr "グループに入るためにはログインしなければなりません。"
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。" msgstr "あなたは既にそのグループに参加しています。"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません" msgstr "利用者 %s はグループ %s に参加できません"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s はグループ %s に参加しました" msgstr "%s はグループ %s に参加しました"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。" msgstr "会員資格記録を見つけることができませんでした。"
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s はグループ %s に残りました。" msgstr "%s はグループ %s に残りました。"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1924,18 +1904,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。" msgstr "管理者だけが別のユーザを管理者にすることができます。"
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。" msgstr "%s はすでにグループ \"%s\" の管理者です。"
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。" msgstr "%s の会員資格記録をグループ %s 中から取得できません。"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません" msgstr "%s をグループ %s の管理者にすることはできません"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1977,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "メッセージを送りました" msgstr "メッセージを送りました"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました" msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
@ -2007,8 +1987,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "テキスト検索" msgstr "テキスト検索"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%s の %s 上の検索結果" msgstr "%s の %s 上の検索結果"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2116,11 +2096,6 @@ msgstr "プロファイルデザインの表示または非表示"
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。最大50字" msgstr "URL 短縮サービスが長すぎます。最大50字"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "%s の送信箱 - ページ %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2349,8 +2324,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "正しいタグではありません: %s" msgstr "正しいタグではありません: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "ユーザがつけたタグ %s - ページ %d" msgstr "ユーザがつけたタグ %s - ページ %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2358,8 +2333,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "不正なつぶやき内容" msgstr "不正なつぶやき内容"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "つぶやきライセンス %s はサイトライセンス %s と互換性がありません。" msgstr "つぶやきライセンス %s はサイトライセンス %s と互換性がありません。"
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2813,12 +2788,12 @@ msgid ""
msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号" msgstr "個人情報を除く: パスワード、メールアドレス、IMアドレス、電話番号"
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2943,11 +2918,6 @@ msgstr "繰り返されました!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s への返信" msgstr "%s への返信"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s への返信、ページ %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2964,10 +2934,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s の返信フィード (Atom)" msgstr "%s の返信フィード (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け" "これは %s への返信を表示したタイムラインです、しかし %s はまだつぶやきを受け"
"取っていません。" "取っていません。"
@ -2982,10 +2952,10 @@ msgstr ""
"ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。" "ループに加わる] (%%action.groups%%)ことができます。"
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action." "あなたは [合図 %s](../%s) するか、[その人宛てに何かを投稿](%%%%action."
"newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。" "newnotice%%%%?status_textarea=%s)してください。"
@ -3003,11 +2973,6 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。" msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s のお気に入りのつぶやき、ページ %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。" msgstr "お気に入りのつぶやきを検索できません。"
@ -3065,11 +3030,6 @@ msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。"
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s グループ" msgstr "%s グループ"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s グループ、ページ %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "グループプロファイル" msgstr "グループプロファイル"
@ -3193,14 +3153,9 @@ msgstr "つぶやきを削除しました。"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "タグ付けされた %s" msgstr "タグ付けされた %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s、ページ %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)" msgstr "%sの%sとタグ付けされたつぶやきフィード (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3224,8 +3179,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s の FOAF" msgstr "%s の FOAF"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。" msgstr "これは %s のタイムラインですが、%s はまだなにも投稿していません。"
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3237,10 +3192,10 @@ msgstr ""
"いまは始める良い時でしょう:)" "いまは始める良い時でしょう:)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%" "あなたは、%s に合図するか、[またはその人宛に何かを投稿](%%%%action.newnotice%"
"%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。" "%%%?status_textarea=%s) しようとすることができます。"
@ -3603,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "フォローされている" msgstr "フォローされている"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s フォローされている、ページ %d" msgstr "%s フォローされている、ページ %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3644,8 +3599,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s フォローしている" msgstr "%s フォローしている"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s フォローしている、ページ %d" msgstr "%s フォローしている、ページ %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3686,11 +3641,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき、ページ %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3782,8 +3732,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "フォロー解除済み" msgstr "フォロー解除済み"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"リスニーストリームライセンス %s は、サイトライセンス %s と互換性がありま" "リスニーストリームライセンス %s は、サイトライセンス %s と互換性がありま"
"せん。" "せん。"
@ -3942,8 +3893,8 @@ msgstr ""
"さい。" "さい。"
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "リスナー URI %s はここでは見つかりません" msgstr "リスナー URI %s はここでは見つかりません"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3997,11 +3948,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!" msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s グループ, %d ページ"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "もっとグループを検索" msgstr "もっとグループを検索"
@ -4024,8 +3970,8 @@ msgstr "統計データ"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4203,11 +4149,6 @@ msgstr "その他"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "その他のオプション" msgstr "その他のオプション"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "名称未設定ページ" msgstr "名称未設定ページ"
@ -4451,7 +4392,7 @@ msgstr "パスワード変更は許可されていません"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "コマンド結果" msgstr "コマンド結果"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "コマンド完了" msgstr "コマンド完了"
@ -4464,8 +4405,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。" msgstr "すみません、このコマンドはまだ実装されていません。"
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "ユーザを更新できません" msgstr "ユーザを更新できません"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4473,8 +4414,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!" msgstr "それは自分自身への合図で多くは意味がありません!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "%s へ合図を送りました" msgstr "%s へ合図を送りました"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4489,12 +4430,14 @@ msgstr ""
"つぶやき: %3$s" "つぶやき: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません" msgstr "その ID によるつぶやきは存在していません"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "利用者はまだつぶやいていません" msgstr "利用者はまだつぶやいていません"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4502,15 +4445,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "お気に入りにされているつぶやき。" msgstr "お気に入りにされているつぶやき。"
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません" msgstr "利用者 %s をグループ %s から削除することができません"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4531,26 +4469,23 @@ msgstr "ホームページ: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "About: %s" msgstr "About: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d" msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "ダイレクトメッセージを %s に送りました"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。" msgstr "ダイレクトメッセージ送信エラー。"
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "自分のつぶやきを繰り返すことはできません"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "すでにこのつぶやきは繰り返されています"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています" msgstr "%s からつぶやきが繰り返されています"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4558,13 +4493,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "つぶやき繰り返しエラー" msgstr "つぶやき繰り返しエラー"
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d" msgstr "つぶやきが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%s へ返信を送りました" msgstr "%s へ返信を送りました"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4572,7 +4507,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "つぶやき保存エラー。" msgstr "つぶやき保存エラー。"
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください" msgstr "フォローする利用者の名前を指定してください"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4581,7 +4517,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s をフォローしました" msgstr "%s をフォローしました"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください" msgstr "フォローをやめるユーザの名前を指定してください"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4610,17 +4547,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "通知をオンできません。" msgstr "通知をオンできません。"
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "ログインコマンドが無効になっています。" msgstr "ログインコマンドが無効になっています。"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした" msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s" msgstr "このリンクは、かつてだけ使用可能であり、2分間だけ良いです: %s"
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5219,6 +5157,11 @@ msgstr "すみません、それはあなたの入って来るメールアドレ
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。" msgstr "すみません、入ってくるメールは許可されていません。"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "サポート外の画像形式です。"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5308,7 +5251,7 @@ msgstr "ファイル添付"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "あなたの場所を共有" msgstr "あなたの場所を共有"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5730,3 +5673,8 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。" msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %d 字、あなたが送ったのは %d"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:25+0000\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "그러한 태그가 없습니다."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "그러한 사용자는 없습니다." msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다." msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
@ -395,9 +390,9 @@ msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다." msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -405,9 +400,9 @@ msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다." msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다." msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s 그룹" msgstr "%s 그룹"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -443,12 +433,12 @@ msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다." msgstr "그러한 통지는 없습니다."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다." msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "이 게시글 삭제하기" msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -483,13 +473,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다." msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들" msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s." msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -720,7 +710,7 @@ msgstr "이용자 프로필"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지" msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1399,9 +1389,9 @@ msgstr "사용자를 차단합니다."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1485,8 +1475,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s 그룹 회원" msgstr "%s 그룹 회원"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지" msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1684,11 +1674,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다." msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1724,10 +1709,10 @@ msgstr "새 사용자를 초대"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다." msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1832,18 +1817,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다." msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다." msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다." msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다." msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1858,14 +1843,9 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다." msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다." msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1940,19 +1920,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1994,7 +1974,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "메시지" msgstr "메시지"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지" msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
@ -2026,7 +2006,7 @@ msgstr "문자 검색"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색" msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2131,11 +2111,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)" msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2372,8 +2347,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s" msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지" msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2382,7 +2357,7 @@ msgstr "옳지 않은 통지 내용"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2825,12 +2800,12 @@ msgid ""
msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호" msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2961,11 +2936,6 @@ msgstr "생성"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s에 답신" msgstr "%s에 답신"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2984,8 +2954,8 @@ msgstr "%s의 통지 피드"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2998,8 +2968,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3017,11 +2987,6 @@ msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다." msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다." msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
@ -3071,11 +3036,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s 그룹" msgstr "%s 그룹"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "그룹 프로필" msgstr "그룹 프로필"
@ -3195,14 +3155,9 @@ msgstr "게시글이 등록되었습니다."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "%s 태그된 통지" msgstr "%s 태그된 통지"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, %d 페이지"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드" msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3227,7 +3182,7 @@ msgstr "%s의 보낸쪽지함"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3239,8 +3194,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3603,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s 구독자" msgstr "%s 구독자"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s 구독자, %d 페이지" msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3640,8 +3595,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s 구독" msgstr "%s 구독"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s subscriptions, %d 페이지" msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3676,11 +3631,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3777,7 +3727,8 @@ msgstr "구독취소 되었습니다."
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3943,7 +3894,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3996,11 +3947,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
@ -4024,8 +3970,8 @@ msgstr "통계"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4202,11 +4148,6 @@ msgstr "기타"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "다른 옵션들" msgstr "다른 옵션들"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "제목없는 페이지" msgstr "제목없는 페이지"
@ -4464,7 +4405,7 @@ msgstr "비밀번호 변경"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "실행결과" msgstr "실행결과"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "실행 완료" msgstr "실행 완료"
@ -4478,7 +4419,7 @@ msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다." msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4487,7 +4428,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "찔러 보기를 보냈습니다." msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4499,12 +4440,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다." msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4512,15 +4455,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다." msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다." msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4541,28 +4479,23 @@ msgstr "홈페이지: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "자기소개: %s" msgstr "자기소개: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "직접 메시지 보내기 오류." msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "게시글이 등록되었습니다." msgstr "게시글이 등록되었습니다."
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4572,12 +4505,12 @@ msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다." msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기" msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4586,7 +4519,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다." msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4595,7 +4529,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s에게 구독되었습니다." msgstr "%s에게 구독되었습니다."
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오." msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4624,17 +4559,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다." msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s" msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5161,6 +5096,11 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다." msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5243,8 +5183,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5682,3 +5623,8 @@ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:29+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n" "Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Нема таква страница"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Нема таков корисник." msgstr "Нема таков корисник."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и пријателите, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"groups%%) или објавете нешто самите." "groups%%) или објавете нешто самите."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да се обидете да [подбуцнете %s](../%s) од профилот на корисникот или " "Можете да се обидете да [подбуцнете %s](../%s) од профилот на корисникот или "
"да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?" "да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -388,7 +383,7 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Групата не е пронајдена!" msgstr "Групата не е пронајдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Веќе членувате во таа група." msgstr "Веќе членувате во таа група."
@ -396,18 +391,18 @@ msgstr "Веќе членувате во таа група."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот." msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не може да се придружи корисник %s на група %s." msgstr "Не може да се придружи корисник %s на група %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Не членувате во оваа група." msgstr "Не членувате во оваа група."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s." msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "Не може да се избрише корисник %s од груп
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s групи" msgstr "%s групи"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групите %s се членови на %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -443,11 +433,11 @@ msgstr "Не можете да избришете статус на друг к
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Нема таква забелешка." msgstr "Нема таква забелешка."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка." msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Забелешката е веќе повторена." msgstr "Забелешката е веќе повторена."
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдржан формат." msgstr "Неподдржан формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Омилени од %s" msgstr "%s / Омилени од %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Подновувања на %s омилени на %s / %s." msgstr "Подновувања на %s омилени на %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -719,8 +709,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s блокирани профили" msgstr "%s блокирани профили"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s блокирани профили, страница %d" msgstr "%s блокирани профили, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1375,11 +1365,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Блокирај корисник од група" msgstr "Блокирај корисник од група"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%s“ од групата „%" "Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%s“ од групата „%"
"s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да " "s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да "
@ -1464,8 +1454,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Членови на групата %s" msgstr "Членови на групата %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Членови на групата %s, стр. %d" msgstr "Членови на групата %s, стр. %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1669,11 +1659,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID." msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Приемно сандаче за %s - стр. %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1712,10 +1697,10 @@ msgstr "Покани нови корисници"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:" msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1828,18 +1813,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Веќе членувате во таа група" msgstr "Веќе членувате во таа група"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s" msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s се зачлени во групата %s" msgstr "%s се зачлени во групата %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1854,14 +1839,9 @@ msgstr "Не членувате во таа група."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не можам да ја пронајдам членската евиденција." msgstr "Не можам да ја пронајдам членската евиденција."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s ја напушти групата %s" msgstr "%s ја напушти групата %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1935,18 +1915,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор." msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s веќе е администратор на групата „%s“." msgstr "%s веќе е администратор на групата „%s“."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство за %s во групата %s" msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство за %s во групата %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Не можам да го направам корисниокт %s администратор на групата %s" msgstr "Не можам да го направам корисниокт %s администратор на групата %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1989,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Пораката е испратена" msgstr "Пораката е испратена"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Директната порака до %s е испратена" msgstr "Директната порака до %s е испратена"
@ -2020,8 +2000,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Текстуално пребарување" msgstr "Текстуално пребарување"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“ на %s" msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“ на %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2130,11 +2110,6 @@ msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)." msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Излезно сандаче за %s - стр. %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2364,8 +2339,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s" msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користници самоозначени со %s - стр. %d" msgstr "Користници самоозначени со %s - стр. %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2373,8 +2348,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Неважечка содржина на забелешката" msgstr "Неважечка содржина на забелешката"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Лиценцата на забелешката „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-" "Лиценцата на забелешката „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
"страницата „%s“." "страницата „%s“."
@ -2836,12 +2811,12 @@ msgstr ""
"број." "број."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2966,11 +2941,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Одговори испратени до %s" msgstr "Одговори испратени до %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Одговори на %s, стр. %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2987,10 +2957,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)" msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %s, но %s сè уште нема " "Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %s, но %s сè уште нема "
"добиено порака од некој што сака да ја прочита." "добиено порака од некој што сака да ја прочита."
@ -3005,10 +2975,10 @@ msgstr ""
"други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)." "други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да го [подбуцнете корисникот %s](../%s) или да [објавите нешто што " "Можете да го [подбуцнете корисникот %s](../%s) или да [објавите нешто што "
"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3026,11 +2996,6 @@ msgstr "Не можете да ставате корисници во песоч
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим." msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Омилени забелешки на %s, стр. %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки." msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки."
@ -3088,11 +3053,6 @@ msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви с
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Група %s" msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Група %s, стр. %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Профил на група" msgstr "Профил на група"
@ -3217,14 +3177,9 @@ msgstr "Избришана забелешка"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " означено со %s" msgstr " означено со %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, стр. %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Канал со забелешки за %s означен со %s (RSS 1.0)" msgstr "Канал со забелешки за %s означен со %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3248,8 +3203,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF за %s" msgstr "FOAF за %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Ова е историјата за %s, но %s сè уште нема објавено ништо." msgstr "Ова е историјата за %s, но %s сè уште нема објавено ништо."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3261,10 +3216,10 @@ msgstr ""
"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)" "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Можете да пробате да го подбуцнете корисникот %s или [да објавите нешто што " "Можете да пробате да го подбуцнете корисникот %s или [да објавите нешто што "
"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3629,8 +3584,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Претплатници на %s" msgstr "Претплатници на %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s претплатници, стр. %d" msgstr "%s претплатници, стр. %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3670,8 +3625,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Претплати на %s" msgstr "Претплати на %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Претплати на %s, стр. %d" msgstr "Претплати на %s, стр. %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3711,11 +3666,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "СМС" msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Забелешки означени со %s, стр. %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3808,8 +3758,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Претплатата е откажана" msgstr "Претплатата е откажана"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Лиценцата на потокот на следачот „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-" "Лиценцата на потокот на следачот „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-"
"страницата „%s“." "страницата „%s“."
@ -3969,8 +3920,8 @@ msgstr ""
"потполност." "потполност."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Следечкиот URI на „%s“ не е пронајден тука" msgstr "Следечкиот URI на „%s“ не е пронајден тука"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4023,11 +3974,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Добар апетит!" msgstr "Добар апетит!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Групи на %s, стр. %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Пребарај уште групи" msgstr "Пребарај уште групи"
@ -4052,8 +3998,8 @@ msgstr "Статистики"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4230,11 +4176,6 @@ msgstr "Друго"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Други нагодувања" msgstr "Други нагодувања"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без наслов" msgstr "Страница без наслов"
@ -4478,7 +4419,7 @@ msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Резултати од наредбата" msgstr "Резултати од наредбата"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Наредбата е завршена" msgstr "Наредбата е завршена"
@ -4491,8 +4432,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана." msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s" msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4500,8 +4441,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси." msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси."
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Испратено подбуцнување на %s" msgstr "Испратено подбуцнување на %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4516,12 +4457,14 @@ msgstr ""
"Забелешки: %3$s" "Забелешки: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Не постои забелешка со таков id" msgstr "Не постои забелешка со таков id"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Корисникот нема последна забелешка" msgstr "Корисникот нема последна забелешка"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4529,15 +4472,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Забелешката е обележана како омилена." msgstr "Забелешката е обележана како омилена."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s" msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4558,27 +4496,24 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "За: %s" msgstr "За: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d" "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Директната порака до %s е испратена"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака." msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Забелешката од %s е повторена" msgstr "Забелешката од %s е повторена"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4586,15 +4521,15 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Грешка при повторувањето на белешката." msgstr "Грешка при повторувањето на белешката."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %" "Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %"
"d" "d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Одговорот на %s е испратен" msgstr "Одговорот на %s е испратен"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4602,7 +4537,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката." msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4611,7 +4547,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Претплатено на %s" msgstr "Претплатено на %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата."
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4640,17 +4577,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можам да вклучам известување." msgstr "Не можам да вклучам известување."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" msgstr "Наредбата за најава е оневозможена"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s"
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5292,6 +5230,11 @@ msgstr "Жалиме, но тоа не е Вашата приемна е-пош
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена." msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5381,7 +5324,7 @@ msgstr "Прикажи податотека"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Споделете ја Вашата локација" msgstr "Споделете ја Вашата локација"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5799,3 +5742,9 @@ msgstr "%s не е важечка боја!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци." msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:33+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Ingen slik side"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ingen slik bruker" msgstr "Ingen slik bruker"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og venner, side %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,10 +88,10 @@ msgstr ""
"eller post noe selv." "eller post noe selv."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få " "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
@ -387,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "API-metode ikke funnet!" msgstr "API-metode ikke funnet!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen." msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
@ -395,9 +390,9 @@ msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -405,9 +400,9 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s sine grupper" msgstr "%s sine grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -443,12 +433,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan ikke slette notisen." msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Kan ikke slette notisen." msgstr "Kan ikke slette notisen."
@ -481,14 +471,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s / Oppdateringer som svarer til %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -722,7 +712,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s og venner" msgstr "%s og venner"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1384,9 +1374,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1465,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1653,11 +1643,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Det er ikke din Jabber ID." msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1693,10 +1678,10 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1799,19 +1784,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "" msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1826,15 +1811,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s sin status på %2$s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1904,19 +1884,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1956,7 +1936,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1986,7 +1966,7 @@ msgstr "Tekst-søk"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Søkestrøm for «%s»" msgstr "Søkestrøm for «%s»"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2090,11 +2070,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)" msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2326,9 +2301,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ugyldig e-postadresse" msgstr "Ugyldig e-postadresse"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "Mikroblogg av %s"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2336,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2776,12 +2751,12 @@ msgstr ""
"telefonnummer." "telefonnummer."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2903,11 +2878,6 @@ msgstr "Opprett"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2924,11 +2894,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2938,11 +2908,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@ -2959,11 +2932,6 @@ msgstr "Du er allerede logget inn!"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Du er allerede logget inn!" msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s og venner"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -3013,11 +2981,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3135,15 +3098,10 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Tagger" msgstr "Tagger"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "Feed for taggen %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3166,9 +3124,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Feed for taggen %s" msgstr "Feed for taggen %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3177,11 +3135,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
#, php-format #, php-format
@ -3530,9 +3491,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3568,7 +3529,7 @@ msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Alle abonnementer" msgstr "Alle abonnementer"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3604,11 +3565,6 @@ msgstr "Ingen Jabber ID."
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mikroblogg av %s"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3702,7 +3658,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3858,7 +3815,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3911,11 +3868,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3938,8 +3890,8 @@ msgstr "Statistikk"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4112,11 +4064,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4363,7 +4310,7 @@ msgstr "Passordet ble lagret"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4377,7 +4324,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4386,7 +4333,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4398,13 +4345,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "Brukeren har ingen profil."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
@ -4412,14 +4360,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4440,28 +4383,24 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktemeldinger til %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "" msgstr "Nytt nick"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice." msgid "Error repeating notice."
@ -4469,12 +4408,12 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4482,7 +4421,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4491,7 +4430,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4520,17 +4459,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5063,6 +5002,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Direktemeldinger til %s"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5146,8 +5090,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5580,3 +5525,8 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:40+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Onbekende gebruiker." msgstr "Onbekende gebruiker."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,10 +92,10 @@ msgstr ""
"groups%%) of plaats zelf berichten." "groups%%) of plaats zelf berichten."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt proberen [%s te porren](../%s) op de eigen profielpagina of [een " "U kunt proberen [%s te porren](../%s) op de eigen profielpagina of [een "
"bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?" "bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -394,7 +389,7 @@ msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "De groep is niet aangetroffen!" msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "U bent al lid van die groep." msgstr "U bent al lid van die groep."
@ -402,18 +397,18 @@ msgstr "U bent al lid van die groep."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep." msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s." msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "U bent geen lid van deze groep." msgstr "U bent geen lid van deze groep."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s uit de group %s te verwijderen." msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s uit de group %s te verwijderen."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -421,11 +416,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %s uit de group %s te verwijderen."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Groepen van %s" msgstr "Groepen van %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Groepen waarvan %s lid is op %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -449,11 +439,11 @@ msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet." msgstr "De mededeling bestaat niet."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen." msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald." msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
@ -487,13 +477,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat." msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorieten van %s" msgstr "%s / Favorieten van %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s updates op de favorietenlijst geplaatst door %s / %s" msgstr "%s updates op de favorietenlijst geplaatst door %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -726,8 +716,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s geblokkeerde profielen" msgstr "%s geblokkeerde profielen"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s geblokkeerde profielen, pagina %d" msgstr "%s geblokkeerde profielen, pagina %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1388,11 +1378,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren" msgstr "Gebruiker toegang tot de groep blokkeren"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Weet u zeker dat u gebruiker \"%s\" uit de groep \"%s\" wilt weren? De " "Weet u zeker dat u gebruiker \"%s\" uit de groep \"%s\" wilt weren? De "
"gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer " "gebruiker wordt dan uit de groep verwijderd, kan er geen berichten meer "
@ -1477,8 +1467,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "leden van de groep %s" msgstr "leden van de groep %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "% groeps leden, pagina %d" msgstr "% groeps leden, pagina %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1684,11 +1674,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID." msgstr "Dit is niet uw Jabber-ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Postvak IN van %s - pagina %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1725,10 +1710,10 @@ msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:" msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1843,18 +1828,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep." msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "U bent al lid van deze groep" msgstr "U bent al lid van deze groep"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s" msgstr "Het was niet mogelijk om de gebruiker %s toe te voegen aan de groep %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s is lid geworden van de groep %s" msgstr "%s is lid geworden van de groep %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1869,14 +1854,9 @@ msgstr "U bent geen lid van deze groep"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Er is geen groepslidmaatschap aangetroffen." msgstr "Er is geen groepslidmaatschap aangetroffen."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s heeft de groep %s verlaten" msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1951,18 +1931,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Alleen beheerders kunnen andere gebruikers beheerder maken." msgstr "Alleen beheerders kunnen andere gebruikers beheerder maken."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s is al beheerder van de groep \"%s\"" msgstr "%s is al beheerder van de groep \"%s\""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk te bevestigen dat %s lid is van de groep %s" msgstr "Het was niet mogelijk te bevestigen dat %s lid is van de groep %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Het is niet mogelijk %s beheerder te maken van de groep %s" msgstr "Het is niet mogelijk %s beheerder te maken van de groep %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -2003,7 +1983,7 @@ msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Bericht verzonden." msgstr "Bericht verzonden."
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden" msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
@ -2034,8 +2014,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Tekst doorzoeken" msgstr "Tekst doorzoeken"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\" op %s" msgstr "Zoekresultaten voor \"%s\" op %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2144,11 +2124,6 @@ msgstr "Profielontwerpen weergeven of verbergen"
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)." msgstr "De URL voor de verkortingdienst is te lang (maximaal 50 tekens)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Postvak UIT voor %s - pagina %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2376,8 +2351,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s" msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Gebruikers die zichzelf met %s hebben gelabeld - pagina %d" msgstr "Gebruikers die zichzelf met %s hebben gelabeld - pagina %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2385,8 +2360,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ongeldige mededelinginhoud" msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"De mededelingenlicentie \"%s\" is niet compatibel met de licentie \"%s\" van " "De mededelingenlicentie \"%s\" is niet compatibel met de licentie \"%s\" van "
"deze site." "deze site."
@ -2852,12 +2827,12 @@ msgstr ""
"telefoonnummer." "telefoonnummer."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2982,11 +2957,6 @@ msgstr "Herhaald!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Antwoorden aan %s" msgstr "Antwoorden aan %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Antwoorden aan %s, pagina %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3003,10 +2973,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Antwoordenfeed voor %s (Atom)" msgstr "Antwoordenfeed voor %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is de tijdlijn met de antwoorden aan %s, maar %s heeft nog geen " "Dit is de tijdlijn met de antwoorden aan %s, maar %s heeft nog geen "
"antwoorden ontvangen." "antwoorden ontvangen."
@ -3021,10 +2991,10 @@ msgstr ""
"abonneren of [lid worden van groepen](%%action.groups%%)." "abonneren of [lid worden van groepen](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt proberen [%s te porren](../%s) of [een bericht voor die gebruiker " "U kunt proberen [%s te porren](../%s) of [een bericht voor die gebruiker "
"plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3042,11 +3012,6 @@ msgstr "Op deze website kunt u gebruikers niet in de zandbak plaatsen."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst." msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Favoriete mededelingen van %s, pagina %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen." msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen."
@ -3105,11 +3070,6 @@ msgstr "Dit is de manier om dat te delen wat u wilt."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s groep" msgstr "%s groep"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "groep %s, pagina %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Groepsprofiel" msgstr "Groepsprofiel"
@ -3234,14 +3194,9 @@ msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " met het label %s" msgstr " met het label %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pagina %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Mededelingenfeed voor %s met het label %s (RSS 1.0)" msgstr "Mededelingenfeed voor %s met het label %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3265,8 +3220,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "Vriend van een vriend (FOAF) voor %s" msgstr "Vriend van een vriend (FOAF) voor %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is de tijdlijn voor %s, maar %s heeft nog geen berichten verzonden." "Dit is de tijdlijn voor %s, maar %s heeft nog geen berichten verzonden."
@ -3279,10 +3234,10 @@ msgstr ""
"verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!" "verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt proberen %s te porren of [een bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%" "U kunt proberen %s te porren of [een bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3647,8 +3602,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s abonnees" msgstr "%s abonnees"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s abonnees, pagina %d" msgstr "%s abonnees, pagina %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3688,8 +3643,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s abonnementen" msgstr "%s abonnementen"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s abonnementen, pagina %d" msgstr "%s abonnementen, pagina %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3730,11 +3685,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mededelingen met het label %s, pagina %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3829,8 +3779,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Het abonnement is opgezegd" msgstr "Het abonnement is opgezegd"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"De licentie \"%s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met " "De licentie \"%s\" voor de stream die u wilt volgen is niet compatibel met "
"de sitelicentie \"%s\"." "de sitelicentie \"%s\"."
@ -3991,8 +3942,8 @@ msgstr ""
"afwijzen van een abonnement." "afwijzen van een abonnement."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden" msgstr "De abonnee-URI \"%s\" is hier niet te vinden"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4045,11 +3996,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Geniet van uw hotdog!" msgstr "Geniet van uw hotdog!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s groepen, pagina %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Meer groepen zoeken" msgstr "Meer groepen zoeken"
@ -4066,25 +4012,24 @@ msgstr ""
"U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden." "U kunt [naar groepen zoeken](%%action.groupsearch%%) en daar lid van worden."
#: actions/version.php:73 #: actions/version.php:73
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "StatusNet %s" msgid "StatusNet %s"
msgstr "Statistieken" msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
#, fuzzy
msgid "StatusNet" msgid "StatusNet"
msgstr "De status is verwijderd." msgstr "StatusNet"
#: actions/version.php:161 #: actions/version.php:161
msgid "Contributors" msgid "Contributors"
msgstr "" msgstr "Medewerkers"
#: actions/version.php:168 #: actions/version.php:168
msgid "" msgid ""
@ -4111,22 +4056,19 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:189 #: actions/version.php:189
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Plug-ins"
#: actions/version.php:195 #: actions/version.php:195
#, fuzzy
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Gebruikersnaam" msgstr "Naam"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
#, fuzzy
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Sessies" msgstr "Versie"
#: actions/version.php:197 #: actions/version.php:197
#, fuzzy
msgid "Author(s)" msgid "Author(s)"
msgstr "Auteur" msgstr "Auteur(s)"
#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description" msgid "Description"
@ -4258,11 +4200,6 @@ msgstr "Overige"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Overige instellingen" msgstr "Overige instellingen"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Naamloze pagina" msgstr "Naamloze pagina"
@ -4446,9 +4383,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website." msgstr "U mag geen wijzigingen maken aan deze website."
#: lib/adminpanelaction.php:107 #: lib/adminpanelaction.php:107
#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed." msgid "Changes to that panel are not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan." msgstr "Wijzigingen aan dat venster zijn niet toegestaan."
#: lib/adminpanelaction.php:206 #: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented." msgid "showForm() not implemented."
@ -4506,7 +4442,7 @@ msgstr "Wachtwoord wijzigen is niet toegestaan"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Commandoresultaten" msgstr "Commandoresultaten"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Het commando is uitgevoerd" msgstr "Het commando is uitgevoerd"
@ -4519,8 +4455,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd." msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen" msgstr "De gebruiker %s is niet aangetroffen"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4528,8 +4464,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..." msgstr "Het heeft niet zoveel zin om uzelf te porren..."
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "De por naar %s is verzonden" msgstr "De por naar %s is verzonden"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4544,12 +4480,14 @@ msgstr ""
"Mededelingen: %3$s" "Mededelingen: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID" msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling" msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4557,15 +4495,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst." msgstr "De mededeling is op de favorietenlijst geplaatst."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden" msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groep %s verwijderd worden"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4586,28 +4519,25 @@ msgstr "Thuispagina: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Over: %s" msgstr "Over: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw " "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d" "bericht was %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "De mededeling van %s is herhaald" msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4615,15 +4545,15 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling " "De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
"bevatte %d tekens" "bevatte %d tekens"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden" msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4631,7 +4561,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren" msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4640,7 +4571,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Geabonneerd op %s" msgstr "Geabonneerd op %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen" "Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
@ -4670,17 +4602,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen." msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld" msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s" msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten " "Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
"geldig: %s" "geldig: %s"
@ -5326,6 +5259,11 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan." msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Niet ondersteund beeldbestandsformaat."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5415,17 +5353,16 @@ msgstr "Bestand toevoegen"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Uw locatie bekend maken" msgstr "Mijn locatie bekend maken"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy
msgid "Do not share my location." msgid "Do not share my location."
msgstr "Uw locatie bekend maken" msgstr "Mijn locatie niet bekend maken."
#: lib/noticeform.php:215 #: lib/noticeform.php:215
msgid "Hide this info" msgid "Hide this info"
msgstr "" msgstr "Deze informatie verbergen"
#: lib/noticelist.php:428 #: lib/noticelist.php:428
#, php-format #, php-format
@ -5543,9 +5480,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Labels in de mededelingen van %s" msgstr "Labels in de mededelingen van %s"
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:114
#, fuzzy
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende handeling" msgstr "Onbekend"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions" msgid "Subscriptions"
@ -5833,3 +5769,10 @@ msgstr "%s is geen geldige kleur."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens." msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
"bericht was %d"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:37+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Brukaren finst ikkje." msgstr "Brukaren finst ikkje."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s med vener, side %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -384,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Fann ikkje API-metode." msgstr "Fann ikkje API-metode."
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
@ -393,9 +388,9 @@ msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -403,9 +398,9 @@ msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa." msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s grupper" msgstr "%s grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupper %s er medlem av"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -441,12 +431,12 @@ msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Denne notisen finst ikkje." msgstr "Denne notisen finst ikkje."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet." msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favorittar frå %s" msgstr "%s / Favorittar frå %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s." msgstr "%s oppdateringar favorisert av %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -718,7 +708,7 @@ msgstr "Brukarprofil"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s med vener, side %d" msgstr "%s med vener, side %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1399,9 +1389,9 @@ msgstr "Blokker brukaren"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1485,8 +1475,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s medlemmar i gruppa" msgstr "%s medlemmar i gruppa"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d" msgstr "%s medlemmar i gruppa, side %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1683,11 +1673,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Det er ikkje din Jabber ID." msgstr "Det er ikkje din Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Innboks for %s - side %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1723,10 +1708,10 @@ msgstr "Invitér nye brukarar"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:" msgstr "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1834,18 +1819,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe." msgstr "Du må være logga inn for å bli med i ei gruppe."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa" msgstr "Du er allereie medlem av den gruppa"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s" msgstr "Kunne ikkje melde brukaren %s inn i gruppa %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s blei medlem av gruppe %s" msgstr "%s blei medlem av gruppe %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1860,14 +1845,9 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Kan ikkje finne brukar." msgstr "Kan ikkje finne brukar."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s forlot %s gruppa" msgstr "%s forlot %s gruppa"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1943,19 +1923,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1998,7 +1978,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Melding" msgstr "Melding"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direkte melding til %s sendt" msgstr "Direkte melding til %s sendt"
@ -2030,7 +2010,7 @@ msgstr "Tekstsøk"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Søkestraum for «%s»" msgstr " Søkestraum for «%s»"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2136,11 +2116,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)." msgstr "Adressa til forkortingstenesta er for lang (maksimalt 50 teikn)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Utboks for %s - side %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2377,8 +2352,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s" msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d" msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2387,7 +2362,7 @@ msgstr "Ugyldig notisinnhald"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2838,12 +2813,12 @@ msgstr ""
"telefonnummer." "telefonnummer."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2974,11 +2949,6 @@ msgstr "Lag"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Svar til %s" msgstr "Svar til %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar til %s, side %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2997,8 +2967,8 @@ msgstr "Notisstraum for %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -3011,8 +2981,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3030,11 +3000,6 @@ msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Brukar har blokkert deg." msgstr "Brukar har blokkert deg."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s favoritt meldingar, side %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane." msgstr "Kunne ikkje hente fram favorittane."
@ -3084,11 +3049,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s gruppe" msgstr "%s gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s gruppe, side %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Gruppe profil" msgstr "Gruppe profil"
@ -3208,14 +3168,9 @@ msgstr "Melding lagra"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Notisar merka med %s" msgstr "Notisar merka med %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, side %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Notisstraum for %s gruppa" msgstr "Notisstraum for %s gruppa"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3240,7 +3195,7 @@ msgstr "Utboks for %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3252,8 +3207,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3617,8 +3572,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s tingarar" msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s tingarar, side %d" msgstr "%s tingarar, side %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3654,8 +3609,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s tingarar" msgstr "%s tingarar"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s tingingar, side %d" msgstr "%s tingingar, side %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3690,11 +3645,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notisar merka med %s, side %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3794,7 +3744,8 @@ msgstr "Fjerna tinging"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3962,7 +3913,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4015,11 +3966,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grupper, side %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
@ -4043,8 +3989,8 @@ msgstr "Statistikk"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4219,11 +4165,6 @@ msgstr "Anna"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Andre val" msgstr "Andre val"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Ingen tittel" msgstr "Ingen tittel"
@ -4481,7 +4422,7 @@ msgstr "Endra passord"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultat frå kommandoen" msgstr "Resultat frå kommandoen"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Kommandoen utførd" msgstr "Kommandoen utførd"
@ -4495,7 +4436,7 @@ msgstr "Orsak, men kommandoen er ikkje laga enno."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse." msgstr "Kan ikkje oppdatera brukar med stadfesta e-postadresse."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4504,7 +4445,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Dytta!" msgstr "Dytta!"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4516,12 +4457,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Fann ingen profil med den IDen."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis" msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4529,15 +4472,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notis markert som favoritt." msgstr "Notis markert som favoritt."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa " msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4558,28 +4496,23 @@ msgstr "Heimeside: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s" msgstr "Om: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding." msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Slett denne notisen"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Melding lagra" msgstr "Melding lagra"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4589,12 +4522,12 @@ msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d" msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar på denne notisen" msgstr "Svar på denne notisen"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4603,7 +4536,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis." msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge" msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4612,7 +4546,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Tingar %s" msgstr "Tingar %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på" msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4641,17 +4576,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon." msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt." msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5188,6 +5123,11 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt." msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Støttar ikkje bileteformatet."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5270,8 +5210,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Kan ikkje lagra merkelapp."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5709,3 +5650,8 @@ msgstr "Heimesida er ikkje ei gyldig internettadresse."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"

View File

@ -2,7 +2,6 @@
# #
# Author@translatewiki.net: McDutchie # Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: Raven # Author@translatewiki.net: Raven
# Author@translatewiki.net: Sp5uhe
# -- # --
# Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008. # Paweł Wilk <siefca@gnu.org>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
@ -11,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:45+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,11 +55,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika." msgstr "Brak takiego użytkownika."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -101,10 +95,10 @@ msgstr ""
"wysłać coś samemu." "wysłać coś samemu."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub " "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub "
"[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?" "[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -392,7 +386,7 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Nie odnaleziono grupy." msgstr "Nie odnaleziono grupy."
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy." msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
@ -400,18 +394,18 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora." msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s." msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy." msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s." msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -419,11 +413,6 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Grupy użytkownika %s" msgstr "Grupy użytkownika %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupy %s są członkiem na %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -447,11 +436,11 @@ msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nie ma takiego wpisu." msgstr "Nie ma takiego wpisu."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu." msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Już powtórzono ten wpis." msgstr "Już powtórzono ten wpis."
@ -483,13 +472,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Nieobsługiwany format." msgstr "Nieobsługiwany format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s/ulubione wpisy od %s" msgstr "%s/ulubione wpisy od %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s." msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -718,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s zablokowane profile" msgstr "%s zablokowane profile"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s zablokowane profile, strona %d" msgstr "%s zablokowane profile, strona %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1370,11 +1359,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie" msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? " "Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? "
"Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować " "Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować "
@ -1453,8 +1442,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Członkowie grupy %s" msgstr "Członkowie grupy %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d" msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1657,11 +1646,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera." msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1699,10 +1683,10 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:" msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1815,18 +1799,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy." msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy" msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s" msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s" msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1841,14 +1825,9 @@ msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Nie można odnaleźć wpisu członkostwa." msgstr "Nie można odnaleźć wpisu członkostwa."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s" msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1923,18 +1902,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem." msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"." msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s" msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s" msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1975,7 +1954,7 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu.
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość" msgstr "Wysłano wiadomość"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s" msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
@ -2006,8 +1985,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu" msgstr "Wyszukiwanie tekstu"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2116,11 +2095,6 @@ msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)." msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2348,8 +2322,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s" msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d" msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2357,8 +2331,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu" msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Licencja wpisu \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%s\"." msgstr "Licencja wpisu \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%s\"."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2815,12 +2789,12 @@ msgstr ""
"numer telefonu." "numer telefonu."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2944,11 +2918,6 @@ msgstr "Powtórzono."
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s" msgstr "Odpowiedzi na %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2965,10 +2934,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)" msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s " "To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s "
"nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi." "nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
@ -2983,10 +2952,10 @@ msgstr ""
"[dołączyć do grup](%%action.groups%%)." "[dołączyć do grup](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś " "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś "
"wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3004,11 +2973,6 @@ msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Użytkownik jest już ograniczony." msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów." msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
@ -3066,11 +3030,6 @@ msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Grupa %s" msgstr "Grupa %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupa %s, strona %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Profil grupy" msgstr "Profil grupy"
@ -3195,14 +3154,9 @@ msgstr "Usunięto wpis."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " ze znacznikiem %s" msgstr " ze znacznikiem %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, strona %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)" msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3226,8 +3180,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF dla %s" msgstr "FOAF dla %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał." "To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał."
@ -3240,10 +3194,10 @@ msgstr ""
"teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)" "teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Można spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego " "Można spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3604,8 +3558,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subskrybenci użytkownika %s" msgstr "Subskrybenci użytkownika %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d" msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3645,8 +3599,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Subskrypcje użytkownika %s" msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d" msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3687,11 +3641,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3785,8 +3734,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji" msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony " "Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony "
"\"%s\"." "\"%s\"."
@ -3944,8 +3894,8 @@ msgstr ""
"Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję." "Sprawdź w instrukcjach strony, jak w pełni odrzucić subskrypcję."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony" msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3997,11 +3947,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smacznego hot-doga." msgstr "Smacznego hot-doga."
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupy %s, strona %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Wyszukaj więcej grup" msgstr "Wyszukaj więcej grup"
@ -4024,8 +3969,8 @@ msgstr "Statystyki"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4204,11 +4149,6 @@ msgstr "Inne"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje" msgstr "Inne opcje"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bez nazwy" msgstr "Strona bez nazwy"
@ -4452,7 +4392,7 @@ msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Wyniki polecenia" msgstr "Wyniki polecenia"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Zakończono polecenie" msgstr "Zakończono polecenie"
@ -4465,8 +4405,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane." msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s" msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4474,8 +4414,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu." msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu."
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s" msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4490,12 +4430,14 @@ msgstr ""
"Wpisy: %3$s" "Wpisy: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje" msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu" msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4503,15 +4445,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony." msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s" msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4532,26 +4469,23 @@ msgstr "Strona domowa: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "O mnie: %s" msgstr "O mnie: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości." msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Już powtórzono ten wpis"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s" msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4559,13 +4493,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu." msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d" msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Wysłano odpowiedź do %s" msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4573,7 +4507,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu." msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4582,7 +4517,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s" msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji" msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4611,17 +4547,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień." msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone" msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s" msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie " "Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
"minuty: %s" "minuty: %s"
@ -5269,6 +5206,11 @@ msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony." msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie." msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
@ -5353,7 +5295,7 @@ msgstr "Załącz plik"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Ujawnij swoją lokalizację" msgstr "Ujawnij swoją lokalizację"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5772,3 +5714,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
"%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków " "%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
"szesnastkowych." "szesnastkowych."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Página não encontrada."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não encontrado." msgstr "Utilizador não encontrado."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"publicar qualquer coisa." "publicar qualquer coisa."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa " "Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa "
"à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -384,7 +379,7 @@ msgstr "Os cognomes não podem ser iguais à alcunha."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Grupo não foi encontrado!" msgstr "Grupo não foi encontrado!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Já é membro desse grupo." msgstr "Já é membro desse grupo."
@ -392,18 +387,18 @@ msgstr "Já é membro desse grupo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador." msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível adicionar %s ao grupo %s." msgstr "Não foi possível adicionar %s ao grupo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Não é membro deste grupo." msgstr "Não é membro deste grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s." msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s" msgstr "Grupos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupos de que %s é membro em %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -439,11 +429,11 @@ msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nota não encontrada." msgstr "Nota não encontrada."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota." msgstr "Já repetiu essa nota."
@ -475,13 +465,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado." msgstr "Formato não suportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritas de %s" msgstr "%s / Favoritas de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s" msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -711,8 +701,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfis bloqueados" msgstr "%s perfis bloqueados"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfis bloqueados, página %d" msgstr "%s perfis bloqueados, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1369,11 +1359,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo" msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%s\" ao grupo \"%" "Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%s\" ao grupo \"%"
"s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e " "s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e "
@ -1456,8 +1446,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s" msgstr "Membros do grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros do grupo %s, página %d" msgstr "Membros do grupo %s, página %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1660,11 +1650,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Esse não é o seu Jabber ID." msgstr "Esse não é o seu Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Caixa de entrada de %s - página %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1704,10 +1689,10 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:" msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo." msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Já é membro desse grupo" msgstr "Já é membro desse grupo"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s" msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s juntou-se ao grupo %s" msgstr "%s juntou-se ao grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo." msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s deixou o grupo %s" msgstr "%s deixou o grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1926,18 +1906,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Só um administrador pode tornar outro utilizador num administrador." msgstr "Só um administrador pode tornar outro utilizador num administrador."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"." msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Não existe registo de %s ter entrado no grupo %s" msgstr "Não existe registo de %s ter entrado no grupo %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Não é possível tornar %s administrador do grupo %s" msgstr "Não é possível tornar %s administrador do grupo %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada" msgstr "Mensagem enviada"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensagem directa para %s enviada" msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
@ -2009,8 +1989,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Pesquisa de texto" msgstr "Pesquisa de texto"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa de \"%s\" em %s" msgstr "Resultados da pesquisa de \"%s\" em %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2118,11 +2098,6 @@ msgstr "Mostrar ou esconder designs para o perfil."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)" msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Caixa de saída de %s - página %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s" msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %s - página %d" msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %s - página %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2360,8 +2335,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Conteúdo da nota é inválido" msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "A licença %s da nota não é compatível com a licença %s do site." msgstr "A licença %s da nota não é compatível com a licença %s do site."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2825,12 +2800,12 @@ msgstr ""
"electrónico, endereço de mensageiro instantâneo, número de telefone." "electrónico, endereço de mensageiro instantâneo, número de telefone."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2954,11 +2929,6 @@ msgstr "Repetida!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s" msgstr "Respostas a %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respostas a %s, página %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2975,10 +2945,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)" msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma " "Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma "
"resposta." "resposta."
@ -2993,10 +2963,10 @@ msgstr ""
"[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)." "[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Pode tentar [acotovelar %s](../%s) ou [publicar algo à atenção dele(a)](%%%%" "Pode tentar [acotovelar %s](../%s) ou [publicar algo à atenção dele(a)](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3014,11 +2984,6 @@ msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas." msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Notas favoritas de %s, página %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas." msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
@ -3076,11 +3041,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s" msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupo %s, página %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Perfil do grupo" msgstr "Perfil do grupo"
@ -3205,14 +3165,9 @@ msgstr "Avatar actualizado."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " categorizou %s" msgstr " categorizou %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, página %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed de notas para %s categorizado %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed de notas para %s categorizado %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3236,8 +3191,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF para %s" msgstr "FOAF para %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma." msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3249,10 +3204,10 @@ msgstr ""
"esta seria uma óptima altura para começar :)" "esta seria uma óptima altura para começar :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Pode tentar acotovelar %s ou [publicar algo que lhe chame a atenção](%%%%" "Pode tentar acotovelar %s ou [publicar algo que lhe chame a atenção](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3612,8 +3567,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscritores de %s" msgstr "Subscritores de %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subscritores de %s, página %d" msgstr "Subscritores de %s, página %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3653,8 +3608,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Subscrições de %s" msgstr "Subscrições de %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subscrições de %s, página %d" msgstr "Subscrições de %s, página %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3695,11 +3650,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3792,8 +3742,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscrição cancelada" msgstr "Subscrição cancelada"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Licença %s da listenee stream não é compatível com a licença %s do site." "Licença %s da listenee stream não é compatível com a licença %s do site."
@ -3952,8 +3903,8 @@ msgstr ""
"subscrição." "subscrição."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Listener URI %s não foi encontrado aqui" msgstr "Listener URI %s não foi encontrado aqui"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4006,11 +3957,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!" msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupos de %s, página %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Procurar mais grupos" msgstr "Procurar mais grupos"
@ -4033,8 +3979,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4211,11 +4157,6 @@ msgstr "Outras"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Outras opções" msgstr "Outras opções"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título" msgstr "Página sem título"
@ -4459,7 +4400,7 @@ msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando" msgstr "Resultados do comando"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Comando terminado" msgstr "Comando terminado"
@ -4472,8 +4413,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado." msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s" msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4481,8 +4422,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Não faz muito sentido acotovelar-nos a nós mesmos!" msgstr "Não faz muito sentido acotovelar-nos a nós mesmos!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Cotovelada enviada a %s" msgstr "Cotovelada enviada a %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4497,12 +4438,14 @@ msgstr ""
"Notas: %3$s" "Notas: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação" msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota" msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4510,15 +4453,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada como favorita." msgstr "Nota marcada como favorita."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4539,26 +4477,23 @@ msgstr "Página de acolhimento: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro no envio da mensagem directa." msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Já repetiu essa nota"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nota de %s repetida" msgstr "Nota de %s repetida"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4566,13 +4501,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro ao repetir nota." msgstr "Erro ao repetir nota."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Resposta a %s enviada" msgstr "Resposta a %s enviada"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4580,7 +4515,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro ao gravar nota." msgstr "Erro ao gravar nota."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever" msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4589,7 +4525,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscreveu %s" msgstr "Subscreveu %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever" msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4618,17 +4555,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação." msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado" msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s" msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %" "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
"s" "s"
@ -5269,6 +5207,11 @@ msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico." msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato do ficheiro da imagem não é suportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5356,7 +5299,7 @@ msgstr "Anexar um ficheiro"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Compartilhe a sua localização" msgstr "Compartilhe a sua localização"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5773,3 +5716,8 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais." msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:54+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "Esta página não existe."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe." msgstr "Este usuário não existe."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s e amigos, página %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -97,10 +92,10 @@ msgstr ""
"publicar algo." "publicar algo."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) em seu perfil ou [publicar " "Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) em seu perfil ou [publicar "
"alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?" "alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -390,7 +385,7 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "O grupo não foi encontrado!" msgstr "O grupo não foi encontrado!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Você já é membro desse grupo." msgstr "Você já é membro desse grupo."
@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "Você já é membro desse grupo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição." msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s." msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Você não é membro deste grupo." msgstr "Você não é membro deste grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s." msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s" msgstr "Grupos de %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Os grupos dos quais %s é membro no %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -445,11 +435,11 @@ msgstr "Você não pode excluir uma mensagem de outro usuário."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Essa mensagem não existe." msgstr "Essa mensagem não existe."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Você não pode repetria sua própria mensagem." msgstr "Você não pode repetria sua própria mensagem."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem." msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado." msgstr "Formato não suportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritas de %s" msgstr "%s / Favoritas de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s marcadas como favoritas por %s / %s." msgstr "%s marcadas como favoritas por %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -719,8 +709,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Perfis bloqueados no %s" msgstr "Perfis bloqueados no %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Perfis bloqueados no %s, página %d" msgstr "Perfis bloqueados no %s, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1378,11 +1368,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear o usuário no grupo" msgstr "Bloquear o usuário no grupo"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%s\" no grupo \"%s\"? Ele será " "Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%s\" no grupo \"%s\"? Ele será "
"removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo " "removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
@ -1466,8 +1456,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s" msgstr "Membros do grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros do grupo %s, pág. %d" msgstr "Membros do grupo %s, pág. %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1672,11 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Essa não é sua ID do Jabber." msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1715,10 +1700,10 @@ msgstr "Convidar novos usuários"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Você já está assinando esses usuários:" msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1830,18 +1815,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo." msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Você já é um membro desse grupo." msgstr "Você já é um membro desse grupo."
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s" msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s associou-se ao grupo %s" msgstr "%s associou-se ao grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1856,14 +1841,9 @@ msgstr "Você não é um membro desse grupo."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Não foi possível encontrar o registro do membro." msgstr "Não foi possível encontrar o registro do membro."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s deixou o grupo %s" msgstr "%s deixou o grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1941,18 +1921,18 @@ msgstr ""
"usuário." "usuário."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"." msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %s no grupo %s" msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %s no grupo %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Não foi possível tornar %s um administrador do grupo %s" msgstr "Não foi possível tornar %s um administrador do grupo %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1995,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "A mensagem foi enviada" msgstr "A mensagem foi enviada"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada" msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
@ -2026,8 +2006,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Procurar por texto" msgstr "Procurar por texto"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da procura por \"%s\" no %s" msgstr "Resultados da procura por \"%s\" no %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2136,11 +2116,6 @@ msgstr "Exibir ou esconder as aparências do perfil."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)." msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Enviadas de %s - pág. %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2370,8 +2345,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s" msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d" msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2379,8 +2354,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido" msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"A licença %s da mensagem não é compatível com a licença %s do site." "A licença %s da mensagem não é compatível com a licença %s do site."
@ -2842,12 +2817,12 @@ msgstr ""
"e número de telefone." "e número de telefone."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2970,11 +2945,6 @@ msgstr "Repetida!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas para %s" msgstr "Respostas para %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Respostas para %s, pag. %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2991,10 +2961,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)" msgstr "Fonte de respostas para %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %s, mas %s ainda não recebeu " "Esse é o fluxo de mensagens de resposta para %s, mas %s ainda não recebeu "
"nenhuma mensagem direcionada a ele(a)." "nenhuma mensagem direcionada a ele(a)."
@ -3009,10 +2979,10 @@ msgstr ""
"pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)." "pessoas ou [associe-se a grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) ou [publicar alguma coisa " "Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) ou [publicar alguma coisa "
"que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3030,11 +3000,6 @@ msgstr "Você não pode colocar usuários deste site em isolamento."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "O usuário já está em isolamento." msgstr "O usuário já está em isolamento."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Mensagens favoritas de %s, pág. %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas." msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
@ -3092,11 +3057,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de compartilhar o que você gosta."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s" msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Grupo %s, pág. %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Perfil do grupo" msgstr "Perfil do grupo"
@ -3221,14 +3181,9 @@ msgstr "A mensagem excluída."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " etiquetada %s" msgstr " etiquetada %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, pág. %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Fonte de mensagens de %s etiquetada %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte de mensagens de %s etiquetada %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3252,8 +3207,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF de %s" msgstr "FOAF de %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
"Este é o fluxo público de mensagens de %s, mas %s não publicou nada ainda." "Este é o fluxo público de mensagens de %s, mas %s não publicou nada ainda."
@ -3266,10 +3221,10 @@ msgstr ""
"mensagem. Que tal começar agora? :)" "mensagem. Que tal começar agora? :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Você pode tentar chamar a atenção de %s ou [publicar alguma coisa que " "Você pode tentar chamar a atenção de %s ou [publicar alguma coisa que "
"desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3627,8 +3582,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Assinantes de %s" msgstr "Assinantes de %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Assinantes de %s, pág. %d" msgstr "Assinantes de %s, pág. %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3668,8 +3623,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Assinaturas de %s" msgstr "Assinaturas de %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Assinaturas de %s, pág. %d" msgstr "Assinaturas de %s, pág. %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3710,11 +3665,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Mensagens etiquetadas com %s, pág. %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3807,8 +3757,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"A licença '%s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%s' do " "A licença '%s' do fluxo do usuário não é compatível com a licença '%s' do "
"site." "site."
@ -3969,8 +3920,8 @@ msgstr ""
"completamente a assinatura." "completamente a assinatura."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "A URI %s do usuário não foi encontrada aqui" msgstr "A URI %s do usuário não foi encontrada aqui"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4023,11 +3974,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!" msgstr "Aproveite o seu cachorro-quente!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Grupos de %s, pág. %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Procurar por outros grupos" msgstr "Procurar por outros grupos"
@ -4052,8 +3998,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4229,11 +4175,6 @@ msgstr "Outras"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Outras opções" msgstr "Outras opções"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título" msgstr "Página sem título"
@ -4479,7 +4420,7 @@ msgstr "Alterar a senha"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando" msgstr "Resultados do comando"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "O comando foi completado" msgstr "O comando foi completado"
@ -4492,8 +4433,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado." msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s" msgstr "Não foi possível encontrar um usuário com a identificação %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4501,8 +4442,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!" msgstr "Não faz muito sentido chamar a sua própria atenção!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s" msgstr "Foi enviada a chamada de atenção para %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4517,12 +4458,14 @@ msgstr ""
"Mensagens: %3$s" "Mensagens: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Não existe uma mensagem com essa id" msgstr "Não existe uma mensagem com essa id"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\"" msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4530,15 +4473,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Mensagem marcada como favorita." msgstr "Mensagem marcada como favorita."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s" msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4559,27 +4497,24 @@ msgstr "Site: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s" msgstr "Sobre: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d" "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta." msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Você já repetiu essa mensagem"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Mensagem de %s repetida" msgstr "Mensagem de %s repetida"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4587,14 +4522,14 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro na repetição da mensagem." msgstr "Erro na repetição da mensagem."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d" "A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "A resposta a %s foi enviada" msgstr "A resposta a %s foi enviada"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4602,7 +4537,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro no salvamento da mensagem." msgstr "Erro no salvamento da mensagem."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado" msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4611,7 +4547,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Efetuada a assinatura de %s" msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada" msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4640,17 +4577,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação." msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "O comando para autenticação está desabilitado" msgstr "O comando para autenticação está desabilitado"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s" msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %" "Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
"s" "s"
@ -5292,6 +5230,11 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails." msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de e-mails."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Formato de imagem não suportado."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5381,7 +5324,7 @@ msgstr "Anexar um arquivo"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Indique a sua localização" msgstr "Indique a sua localização"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5798,3 +5741,9 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais." msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %d caracteres e você enviou %d"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:00+0000\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Нет такой страницы"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя." msgstr "Нет такого пользователя."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s и друзья, страница %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами." "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-" "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?" "нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -390,7 +385,7 @@ msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Группа не найдена!" msgstr "Группа не найдена!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы." msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
@ -398,18 +393,18 @@ msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором." msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s." msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s." msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из гр
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Группы %s" msgstr "Группы %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Группы, в которых состоит %s на %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -445,11 +435,11 @@ msgstr "Вы не можете удалять статус других поль
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Нет такой записи." msgstr "Нет такой записи."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Невозможно повторить собственную запись." msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Запись уже повторена." msgstr "Запись уже повторена."
@ -481,13 +471,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Неподдерживаемый формат." msgstr "Неподдерживаемый формат."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Любимое от %s" msgstr "%s / Любимое от %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s." msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -717,8 +707,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Заблокированные профили %s" msgstr "Заблокированные профили %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d" msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1380,11 +1370,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Заблокировать пользователя из группы." msgstr "Заблокировать пользователя из группы."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? " "Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? "
"Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и " "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и "
@ -1467,8 +1457,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Участники группы %s" msgstr "Участники группы %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Участники группы %s, страница %d" msgstr "Участники группы %s, страница %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1672,11 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Это не Ваш Jabber ID." msgstr "Это не Ваш Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Входящие для %s - страница %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1715,10 +1700,10 @@ msgstr "Пригласить новых пользователей"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:" msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1830,18 +1815,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу." msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы" msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s" msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s вступил в группу %s" msgstr "%s вступил в группу %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1856,14 +1841,9 @@ msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не удаётся найти учетную запись." msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s покинул группу %s" msgstr "%s покинул группу %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1937,18 +1917,18 @@ msgstr ""
"Только администратор может сделать другого пользователя администратором." "Только администратор может сделать другого пользователя администратором."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s уже является администратором группы «%s»." msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s" msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s" msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1989,7 +1969,7 @@ msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; прост
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Сообщение отправлено" msgstr "Сообщение отправлено"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Прямое сообщение для %s послано" msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
@ -2020,8 +2000,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Поиск текста" msgstr "Поиск текста"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s" msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2129,11 +2109,6 @@ msgstr "Показать или скрыть оформления профиля
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)." msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Исходящие для %s - страница %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2362,8 +2337,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Неверный тег человека: %s" msgstr "Неверный тег человека: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d" msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2371,8 +2346,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Неверный контент записи" msgstr "Неверный контент записи"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»." msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2830,12 +2805,12 @@ msgstr ""
"телефона." "телефона."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2956,11 +2931,6 @@ msgstr "Повторено!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Ответы для %s" msgstr "Ответы для %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Ответы для %s, страница %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2977,10 +2947,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Лента записей для %s (Atom)" msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их." msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2993,10 +2963,10 @@ msgstr ""
"число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)." "число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для " "Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
@ -3016,11 +2986,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы." msgstr "Пользователь уже в режиме песочницы."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи." msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
@ -3077,11 +3042,6 @@ msgstr "Это способ разделить то, что вам нравит
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Группа %s" msgstr "Группа %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Группа %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Профиль группы" msgstr "Профиль группы"
@ -3206,14 +3166,9 @@ msgstr "Запись удалена."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " с тегом %s" msgstr " с тегом %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, страница %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)" msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3237,8 +3192,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s" msgstr "FOAF для %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил." msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3250,10 +3205,10 @@ msgstr ""
"сейчас хорошее время для начала :)" "сейчас хорошее время для начала :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для " "Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" "привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
@ -3619,8 +3574,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Подписчики %s" msgstr "Подписчики %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s подписчики, страница %d" msgstr "%s подписчики, страница %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3660,8 +3615,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Подписки %s" msgstr "Подписки %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Подписки %s, страница %d" msgstr "Подписки %s, страница %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3702,11 +3657,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "СМС" msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Записи с тегом %s, страница %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3800,8 +3750,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Отписано" msgstr "Отписано"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»." "Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»."
@ -3959,8 +3910,8 @@ msgstr ""
"инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки." "инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден" msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4013,11 +3964,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Приятного аппетита!" msgstr "Приятного аппетита!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Группы %s, страница %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Искать другие группы" msgstr "Искать другие группы"
@ -4041,8 +3987,8 @@ msgstr "Статистика"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4218,11 +4164,6 @@ msgstr "Другое"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Другие опции" msgstr "Другие опции"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Страница без названия" msgstr "Страница без названия"
@ -4467,7 +4408,7 @@ msgstr "Смена пароля не разрешена"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Команда исполнена" msgstr "Команда исполнена"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Команда завершена" msgstr "Команда завершена"
@ -4480,8 +4421,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена." msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s" msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4489,8 +4430,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!" msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "«Подталкивание» послано %s" msgstr "«Подталкивание» послано %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4505,12 +4446,14 @@ msgstr ""
"Записей: %3$s" "Записей: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Записи с таким id не существует" msgstr "Записи с таким id не существует"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "У пользователя нет записей" msgstr "У пользователя нет записей"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4518,15 +4461,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Запись помечена как любимая." msgstr "Запись помечена как любимая."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s" msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4547,26 +4485,23 @@ msgstr "Домашняя страница: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "О пользователе: %s" msgstr "О пользователе: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Невозможно повторить собственную запись."
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Эта запись уже повторена"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Запись %s повторена" msgstr "Запись %s повторена"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4574,13 +4509,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Ошибка при повторении записи." msgstr "Ошибка при повторении записи."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Ответ %s отправлен" msgstr "Ответ %s отправлен"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4588,7 +4523,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи." msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Определите имя пользователя при подписке на" msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4597,7 +4533,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписано на %s" msgstr "Подписано на %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Определите имя пользователя для отписки от" msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4626,17 +4563,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение." msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команда входа отключена" msgstr "Команда входа отключена"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5279,6 +5217,11 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет." msgstr "Простите, входящих писем нет."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5365,7 +5308,7 @@ msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Поделиться своим местоположением" msgstr "Поделиться своим местоположением"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5784,3 +5727,8 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
"%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных " "%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
"символов." "символов."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -48,11 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr ""
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -91,8 +86,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -369,7 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "" msgstr ""
@ -377,18 +372,18 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -396,11 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -424,11 +414,11 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "" msgstr ""
@ -461,12 +451,12 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -693,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1330,9 +1320,9 @@ msgstr ""
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1409,7 +1399,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1591,11 +1581,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1631,9 +1616,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
@ -1716,18 +1701,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1742,14 +1727,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1819,17 +1799,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1870,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1900,7 +1880,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2002,11 +1982,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2232,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2241,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2672,10 +2647,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2777,11 +2752,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2800,8 +2770,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2814,8 +2784,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2831,11 +2801,6 @@ msgstr ""
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2885,11 +2850,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "" msgstr ""
@ -3004,14 +2964,9 @@ msgstr ""
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3036,7 +2991,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3048,8 +3003,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3390,7 +3345,7 @@ msgstr ""
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3427,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3462,11 +3417,6 @@ msgstr ""
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3556,7 +3506,8 @@ msgstr ""
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3706,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3757,11 +3708,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3784,8 +3730,8 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -3951,11 +3897,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4193,7 +4134,7 @@ msgstr ""
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4207,7 +4148,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4216,7 +4157,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4228,12 +4169,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4242,12 +4183,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr ""
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
@ -4270,26 +4206,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4298,12 +4231,12 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4311,7 +4244,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4320,7 +4253,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4349,17 +4282,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -4870,6 +4803,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -4952,7 +4890,7 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5367,3 +5305,8 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:04+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare." msgstr "Ingen sådan användare."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s och vänner, sida %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,10 +89,10 @@ msgstr ""
"%) eller posta något själv." "%) eller posta något själv."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta " "Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta "
"någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?" "någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
@ -382,7 +377,7 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Grupp hittades inte!" msgstr "Grupp hittades inte!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp." msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
@ -390,18 +385,18 @@ msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören." msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s." msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s." msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -409,11 +404,6 @@ msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%ss grupper" msgstr "%ss grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Grupper %s är en medlem i på %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -437,11 +427,11 @@ msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ingen sådan notis." msgstr "Ingen sådan notis."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis." msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Redan upprepat denna notis." msgstr "Redan upprepat denna notis."
@ -473,13 +463,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Format som inte stödjs." msgstr "Format som inte stödjs."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoriter från %s" msgstr "%s / Favoriter från %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s." msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -709,8 +699,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blockerade profiler" msgstr "%s blockerade profiler"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s blockerade profiler, sida %d" msgstr "%s blockerade profiler, sida %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1364,11 +1354,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blockera användare från grupp" msgstr "Blockera användare från grupp"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De " "Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De "
"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna " "kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna "
@ -1450,8 +1440,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s gruppmedlemmar" msgstr "%s gruppmedlemmar"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d" msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1655,11 +1645,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID." msgstr "Detta är inte ditt Jabber-ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Inkorg för %s - sida %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1696,10 +1681,10 @@ msgstr "Bjud in nya användare"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:" msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1787,18 +1772,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp" msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s" msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s gick med i grupp %s" msgstr "%s gick med i grupp %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1813,14 +1798,9 @@ msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Kunde inte hitta uppgift om medlemskap." msgstr "Kunde inte hitta uppgift om medlemskap."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s lämnade grupp %s" msgstr "%s lämnade grupp %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1893,18 +1873,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör." msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"." msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s" msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s" msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1947,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Meddelande skickat" msgstr "Meddelande skickat"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
@ -1978,8 +1958,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Textsökning" msgstr "Textsökning"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s" msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2087,11 +2067,6 @@ msgstr "Visa eller göm profilutseenden."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)." msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Utkorg för %s - sida %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2318,8 +2293,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Inte en giltig persontagg: %s" msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d" msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2327,8 +2302,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ogiltigt notisinnehåll" msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Licensen för notiser %s är inte förenlig webbplatslicensen %s." msgstr "Licensen för notiser %s är inte förenlig webbplatslicensen %s."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2790,10 +2765,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2903,11 +2878,6 @@ msgstr "Upprepad!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Svarat till %s" msgstr "Svarat till %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Svar till %s, sida %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2924,10 +2894,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)" msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en " "Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en "
"notis för dennes uppmärksamhet än." "notis för dennes uppmärksamhet än."
@ -2942,10 +2912,10 @@ msgstr ""
"personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)." "personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller " "Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller "
"hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -2963,11 +2933,6 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan." msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%ss favoritnotiser, sida %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser." msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
@ -3017,11 +2982,6 @@ msgstr "Detta är ett sätt att dela vad du gillar."
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s grupp" msgstr "%s grupp"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s grupp, sida %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Grupprofil" msgstr "Grupprofil"
@ -3145,14 +3105,9 @@ msgstr "Notis borttagen."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "taggade %s" msgstr "taggade %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, sida %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)" msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3176,8 +3131,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF för %s" msgstr "FOAF för %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än." msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3189,10 +3144,10 @@ msgstr ""
"inte börja nu?" "inte börja nu?"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes " "Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes "
"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3551,8 +3506,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s prenumeranter" msgstr "%s prenumeranter"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s prenumeranter, sida %d" msgstr "%s prenumeranter, sida %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3592,8 +3547,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s prenumerationer" msgstr "%s prenumerationer"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s prenumerationer, sida %d" msgstr "%s prenumerationer, sida %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3628,11 +3583,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Notiser taggade med %s, sida %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3726,8 +3676,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Prenumeration avslutad" msgstr "Prenumeration avslutad"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%" "Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
"s'." "s'."
@ -3889,8 +3840,8 @@ msgstr ""
"prenumerationen." "prenumerationen."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här" msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3942,11 +3893,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smaklig måltid!" msgstr "Smaklig måltid!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s grupper, sida %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Sök efter fler grupper" msgstr "Sök efter fler grupper"
@ -3970,8 +3916,8 @@ msgstr "Statistik"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4147,11 +4093,6 @@ msgstr "Övrigt"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Övriga alternativ" msgstr "Övriga alternativ"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Namnlös sida" msgstr "Namnlös sida"
@ -4395,7 +4336,7 @@ msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Resultat av kommando" msgstr "Resultat av kommando"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Kommando komplett" msgstr "Kommando komplett"
@ -4408,8 +4349,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än." msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s" msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4417,8 +4358,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!" msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Knuff skickad till %s" msgstr "Knuff skickad till %s"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4433,12 +4374,14 @@ msgstr ""
"Notiser: %3$s" "Notiser: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Notis med den ID:n finns inte" msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Användare har ingen sista notis" msgstr "Användare har ingen sista notis"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4446,15 +4389,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Notis markerad som favorit." msgstr "Notis markerad som favorit."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s" msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4475,26 +4413,23 @@ msgstr "Hemsida: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Om: %s" msgstr "Om: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande." msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Redan upprepat denna notis"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notis fron %s upprepad" msgstr "Notis fron %s upprepad"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4502,13 +4437,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fel vid upprepning av notis." msgstr "Fel vid upprepning av notis."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Svar på %s skickat" msgstr "Svar på %s skickat"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4516,7 +4451,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Fel vid sparande av notis." msgstr "Fel vid sparande av notis."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på" msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4525,7 +4461,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumerar på %s" msgstr "Prenumerar på %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på" msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4554,17 +4491,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan inte stänga av notifikation." msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat" msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s" msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s" "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
@ -5091,6 +5029,11 @@ msgstr "Ledsen, det är inte din inkommande e-postadress."
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts." msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5178,7 +5121,7 @@ msgstr "Bifoga en fil"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Dela din plats" msgstr "Dela din plats"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5595,3 +5538,8 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken." msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:08+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n" "Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు." msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr "ఇతరులకి చందా చేరండి, [ఏదైనా
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -377,7 +372,7 @@ msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉం
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "గుంపు దొరకలేదు!" msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు." msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు."
@ -385,18 +380,18 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు." msgstr "నిర్వాహకులు ఆ గుంపు నుండి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s" msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు." msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం." msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -404,11 +399,6 @@ msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొ
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s యొక్క గుంపులు" msgstr "%s యొక్క గుంపులు"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -432,12 +422,12 @@ msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు." msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు." msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపోతే మీరు నమోదుచేసుకోలేరు."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -471,13 +461,13 @@ msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -705,7 +695,7 @@ msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s మరియు మిత్రులు" msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1347,9 +1337,9 @@ msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరో
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1426,8 +1416,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s గుంపు సభ్యులు" msgstr "%s గుంపు సభ్యులు"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d" msgstr "%s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1612,11 +1602,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు" msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1652,10 +1637,10 @@ msgstr "కొత్త వాడుకరులని ఆహ్వానిం
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:" msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ వాడుకరులకు చందాచేరి ఉన్నారు:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1737,18 +1722,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి." msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు" msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ గుంపులో సభ్యులు"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం" msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు" msgstr "%s %s గుంపులో చేరారు"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1763,14 +1748,9 @@ msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాద
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు" msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1843,19 +1823,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు." msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే మరొక వాడుకరిని నిర్వాహకునిగా చేయగలరు."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు." msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -1895,7 +1875,7 @@ msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుక
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం" msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం" msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
@ -1927,8 +1907,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ" msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు" msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2031,11 +2011,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)." msgstr "URL కుదింపు సేవ మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2269,9 +2244,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:" msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2279,7 +2254,7 @@ msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2718,10 +2693,10 @@ msgstr " ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సం
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2829,11 +2804,6 @@ msgstr "సృష్టితం"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%sకి స్పందనలు" msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%sకి స్పందనలు, పేజీ %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2850,11 +2820,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -2866,8 +2836,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2885,11 +2855,6 @@ msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవే
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు." msgstr "వాడుకరిని ఇప్పటికే గుంపునుండి నిరోధించారు."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%sకి ఇష్టమైన నోటీసులు, పేజీ %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2939,11 +2904,6 @@ msgstr "మీకు నచ్చినవి పంచుకోడానిక
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s గుంపు" msgstr "%s గుంపు"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s గుంపు, పేజీ %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు" msgstr "గుంపు ప్రొఫైలు"
@ -3058,14 +3018,9 @@ msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, పేజీ %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు" msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3089,9 +3044,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ కానీ ఇంకా ఎవరూ ఏమీ రాయలేదు."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3102,8 +3057,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3454,8 +3409,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s చందాదార్లు" msgstr "%s చందాదార్లు"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d" msgstr "%s చందాదార్లు, పేజీ %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3491,8 +3446,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s చందాలు" msgstr "%s చందాలు"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d" msgstr "%s చందాలు, పేజీ %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3527,11 +3482,6 @@ msgstr "జాబర్"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3625,7 +3575,8 @@ msgstr "చందాదార్లు"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3778,7 +3729,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3830,11 +3781,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s గుంపులు, పేజీ %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు" msgstr "మరిన్ని గుంపులకై వెతుకు"
@ -3857,8 +3803,8 @@ msgstr "గణాంకాలు"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4032,11 +3978,6 @@ msgstr "ఇతర"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "ఇతర ఎంపికలు" msgstr "ఇతర ఎంపికలు"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4289,7 +4230,7 @@ msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు" msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది" msgstr "ఆదేశం పూర్తయ్యింది"
@ -4302,8 +4243,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం." msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4312,7 +4253,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4327,28 +4268,25 @@ msgstr ""
"నోటీసులు: %3$s" "నోటీసులు: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "ఆ ఈమెయిలు చిరునామా లేదా వాడుకరిపేరుతో వాడుకరులెవరూ లేరు."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం" msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4369,27 +4307,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "గురించి: %s" msgstr "గురించి: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "సందేశాలు" msgstr "సందేశాలు"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4398,13 +4332,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు" msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%sకి స్పందనలు" msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4413,7 +4347,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు." msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4422,7 +4356,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%sకి చందా చేరారు" msgstr "%sకి చందా చేరారు"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4451,17 +4385,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం." msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s" msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -4983,6 +4917,11 @@ msgstr "క్షమించండి, అది మీ లోనికివ
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5067,8 +5006,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు" msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకున్నాం."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5498,3 +5438,8 @@ msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి." msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:12+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok." msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s ve arkadaşları"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -94,8 +89,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -385,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "İstek bulunamadı!" msgstr "İstek bulunamadı!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
@ -394,9 +389,9 @@ msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -404,9 +399,9 @@ msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Bize o profili yollamadınız" msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -414,11 +409,6 @@ msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -442,12 +432,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız." msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
@ -483,14 +473,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi." msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -726,7 +716,7 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s ve arkadaşları" msgstr "%s ve arkadaşları"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1396,9 +1386,9 @@ msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1481,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1681,11 +1671,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil." msgstr "Bu sizin Jabber ID'niz değil."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1721,9 +1706,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
@ -1806,19 +1791,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!" msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s" msgstr "Sunucuya yönlendirme yapılamadı: %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1834,15 +1819,10 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1918,18 +1898,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1970,7 +1950,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2003,7 +1983,7 @@ msgstr "Metin arama"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " \"%s\" için arama sonuçları" msgstr " \"%s\" için arama sonuçları"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2109,11 +2089,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)." msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2351,9 +2326,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi." msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2361,7 +2336,7 @@ msgstr "Geçersiz durum mesajı"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2812,10 +2787,10 @@ msgstr ""
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2924,11 +2899,6 @@ msgstr "Yarat"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s için cevaplar" msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s için cevaplar"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2947,8 +2917,8 @@ msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2961,8 +2931,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2980,11 +2950,6 @@ msgstr "Bize o profili yollamadınız"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Kullanıcının profili yok." msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -3034,11 +2999,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3158,14 +3118,9 @@ msgstr "Durum mesajları"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s için durum RSS beslemesi" msgstr "%s için durum RSS beslemesi"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3190,7 +3145,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3202,8 +3157,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3559,9 +3514,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Abone olanlar" msgstr "Abone olanlar"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3597,7 +3552,7 @@ msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Bütün abonelikler" msgstr "Bütün abonelikler"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3633,11 +3588,6 @@ msgstr "JabberID yok."
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3736,7 +3686,8 @@ msgstr "Aboneliği sonlandır"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3895,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3948,11 +3899,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3975,8 +3921,8 @@ msgstr "İstatistikler"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4152,11 +4098,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4416,7 +4357,7 @@ msgstr "Parola kaydedildi."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4429,8 +4370,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi." msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4439,7 +4380,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4451,13 +4392,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgstr "" msgid "User has no last notice."
msgstr "Kullanıcının profili yok."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave." msgid "Notice marked as fave."
@ -4465,14 +4407,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s" msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4493,26 +4430,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Durum mesajları" msgstr "Durum mesajları"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4522,12 +4456,12 @@ msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "%s için cevaplar" msgstr "%s için cevaplar"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4536,7 +4470,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu." msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4545,7 +4479,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4574,17 +4508,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi" msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5118,6 +5052,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Desteklenmeyen görüntü dosyası biçemi."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5203,8 +5142,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Profil kaydedilemedi."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5641,3 +5581,8 @@ msgstr "Başlangıç sayfası adresi geçerli bir URL değil."
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:16+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Немає такої сторінки"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Такого користувача немає." msgstr "Такого користувача немає."
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -96,10 +91,10 @@ msgstr ""
"або напишіть щось самі." "або напишіть щось самі."
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %s](../%s) зі сторінки його профілю або [щось йому " "Ви можете [«розштовхати» %s](../%s) зі сторінки його профілю або [щось йому "
"написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Групу не знайдено!" msgstr "Групу не знайдено!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ви вже є учасником цієї групи." msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
@ -394,18 +389,18 @@ msgstr "Ви вже є учасником цієї групи."
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Адмін цієї групи заблокував Вашу присутність в ній." msgstr "Адмін цієї групи заблокував Вашу присутність в ній."
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не вдалось долучити користувача %s до групи %s." msgstr "Не вдалось долучити користувача %s до групи %s."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Ви не є учасником цієї групи." msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s." msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -413,11 +408,6 @@ msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з гру
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s групи" msgstr "%s групи"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Групи, в яких %s бере участь на %s."
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -441,11 +431,11 @@ msgstr "Ви не можете видалити статус іншого кор
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає." msgstr "Такого допису немає."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису." msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Цьому допису вже вторували." msgstr "Цьому допису вже вторували."
@ -479,13 +469,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Формат не підтримується." msgstr "Формат не підтримується."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Обрані від %s" msgstr "%s / Обрані від %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s." msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -715,8 +705,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Заблоковані профілі %s" msgstr "Заблоковані профілі %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "Заблоковані профілі %s, сторінка %d" msgstr "Заблоковані профілі %s, сторінка %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1365,11 +1355,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Блокувати користувача в групі" msgstr "Блокувати користувача в групі"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
"Впевнені, що бажаєте блокувати користувача \"%s\" у групі \"%s\"? Його буде " "Впевнені, що бажаєте блокувати користувача \"%s\" у групі \"%s\"? Його буде "
"позбавлено членства у групі, він не зможе сюди писати, а також не зможе " "позбавлено членства у групі, він не зможе сюди писати, а також не зможе "
@ -1452,8 +1442,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Учасники групи %s" msgstr "Учасники групи %s"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d" msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1659,11 +1649,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Це не Ваш Jabber ID." msgstr "Це не Ваш Jabber ID."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Вхідні для %s — сторінка %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1700,10 +1685,10 @@ msgstr "Запросити нових користувачів"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:" msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1817,18 +1802,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи." msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ви вже є учасником цієї групи" msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s" msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s приєднався до групи %s" msgstr "%s приєднався до групи %s"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1843,14 +1828,9 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства." msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s залишив групу %s" msgstr "%s залишив групу %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1926,18 +1906,18 @@ msgstr ""
"Лише користувач з правами адміністратора може призначити інших адмінів групи." "Лише користувач з правами адміністратора може призначити інших адмінів групи."
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s вже є адміном у групі \"%s\"." msgstr "%s вже є адміном у групі \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Неможна отримати запис для %s щодо членства у групі %s" msgstr "Неможна отримати запис для %s щодо членства у групі %s"
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Неможна %s надати права адміна у групі %s" msgstr "Неможна %s надати права адміна у групі %s"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1979,7 +1959,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Повідомлення надіслано" msgstr "Повідомлення надіслано"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано" msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
@ -2010,8 +1990,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Пошук текстів" msgstr "Пошук текстів"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Результати пошуку для \"%s\" на %s" msgstr "Результати пошуку для \"%s\" на %s"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2119,11 +2099,6 @@ msgstr "Показувати або приховувати дизайни сто
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)." msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Вихідні для %s — сторінка %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2353,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s" msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Користувачі з особистим теґом %s — сторінка %d" msgstr "Користувачі з особистим теґом %s — сторінка %d"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2362,8 +2337,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Недійсний зміст допису" msgstr "Недійсний зміст допису"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Ліцензія допису %s є несумісною з ліцензією сайту %s." msgstr "Ліцензія допису %s є несумісною з ліцензією сайту %s."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2822,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"номер." "номер."
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2950,11 +2925,6 @@ msgstr "Вторувати!"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Відповіді до %s" msgstr "Відповіді до %s"
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, php-format #, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2971,10 +2941,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Стрічка відповідей до %s (Atom)" msgstr "Стрічка відповідей до %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
"Ця стрічка дописів містить відповіді %s, але %s ще нічого не отримав у " "Ця стрічка дописів містить відповіді %s, але %s ще нічого не отримав у "
"відповідь." "відповідь."
@ -2989,10 +2959,10 @@ msgstr ""
"більшої кількості людей або [приєднавшись до груп](%%action.groups%%)." "більшої кількості людей або [приєднавшись до груп](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете [«розштовхати» %s](../%s) або [написати дещо варте його уваги](%%%%" "Ви можете [«розштовхати» %s](../%s) або [написати дещо варте його уваги](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@ -3010,11 +2980,6 @@ msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму." msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму."
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "Обрані дописи %s, сторінка %d"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Не можна відновити обрані дописи." msgstr "Не можна відновити обрані дописи."
@ -3072,11 +3037,6 @@ msgstr "Це спосіб поділитись з усіма тим, що вам
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "Група %s" msgstr "Група %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "Група %s, сторінка %d"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
msgstr "Профіль групи" msgstr "Профіль групи"
@ -3200,14 +3160,9 @@ msgstr "Допис видалено."
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr " позначено з %s" msgstr " позначено з %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s, сторінка %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Стрічка дописів для %s з теґом %s (RSS 1.0)" msgstr "Стрічка дописів для %s з теґом %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3231,8 +3186,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF для %s" msgstr "FOAF для %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Це стрічка дописів %s, але %s ще нічого не написав." msgstr "Це стрічка дописів %s, але %s ще нічого не написав."
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3244,10 +3199,10 @@ msgstr ""
"аби розпочати! :)" "аби розпочати! :)"
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Ви можете «розштовхати» %s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?" "Ви можете «розштовхати» %s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)." "status_textarea=%s)."
@ -3610,8 +3565,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Підписані до %s" msgstr "Підписані до %s"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Підписані до %s, сторінка %d" msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3651,8 +3606,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Підписки %s" msgstr "Підписки %s"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Підписки %s, сторінка %d" msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3693,11 +3648,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "СМС" msgstr "СМС"
#: actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Дописи позначені %s, сторінка %d"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3790,8 +3740,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Відписано" msgstr "Відписано"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "Ліцензія %s не відповідає ліцензії сайту %s." msgstr "Ліцензія %s не відповідає ліцензії сайту %s."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3950,8 +3901,8 @@ msgstr ""
"підписку." "підписку."
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "URI слухача %s тут не знайдено" msgstr "URI слухача %s тут не знайдено"
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4004,11 +3955,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Поласуйте бутербродом!" msgstr "Поласуйте бутербродом!"
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "Групи %s, сторінка %d"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "Шукати групи ще" msgstr "Шукати групи ще"
@ -4032,8 +3978,8 @@ msgstr "Статистика"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4209,11 +4155,6 @@ msgstr "Інше"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Інші опції" msgstr "Інші опції"
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s — %s"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без заголовку" msgstr "Сторінка без заголовку"
@ -4457,7 +4398,7 @@ msgstr "Змінювати пароль не дозволено"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Результати команди" msgstr "Результати команди"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "Команду виконано" msgstr "Команду виконано"
@ -4470,8 +4411,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено." msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Не вдалося знайти користувача з іменем %s" msgstr "Не вдалося знайти користувача з іменем %s"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4479,8 +4420,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Гадаємо, користі від «розштовхування» самого себе небагато, чи не так?!" msgstr "Гадаємо, користі від «розштовхування» самого себе небагато, чи не так?!"
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано" msgstr "Спробу «розштовхати» %s зараховано"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4495,12 +4436,14 @@ msgstr ""
"Дописи: %3$s" "Дописи: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Такого допису не існує" msgstr "Такого допису не існує"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "Користувач не має останнього допису" msgstr "Користувач не має останнього допису"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4508,15 +4451,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Допис позначено як обраний." msgstr "Допис позначено як обраний."
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s" msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4537,26 +4475,23 @@ msgstr "Веб-сторінка: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Про мене: %s" msgstr "Про мене: %s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d" msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення." msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису"
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Цьому допису вже вторували"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Допису від %s вторували" msgstr "Допису від %s вторували"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4564,13 +4499,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Помилка із вторуванням допису." msgstr "Помилка із вторуванням допису."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d" msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Відповідь до %s надіслано" msgstr "Відповідь до %s надіслано"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4578,7 +4513,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису." msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись" msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4587,7 +4523,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Підписано до %s" msgstr "Підписано до %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись" msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4616,17 +4553,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" #, fuzzy
msgid "Login command is disabled."
msgstr "Команду входу відключено" msgstr "Команду входу відключено"
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s" msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s" "Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
@ -5268,6 +5206,11 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти." "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Формат зображення не підтримується."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження Вашого файлу. Спробуйте ще." msgstr "Виникла помилка під час завантаження Вашого файлу. Спробуйте ще."
@ -5353,7 +5296,7 @@ msgstr "Вкласти файл"
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Share my location" msgid "Share my location."
msgstr "Показувати місцезнаходження" msgstr "Показувати місцезнаходження"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
@ -5770,3 +5713,8 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)" msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:21+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n" "Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Không có user nào." msgstr "Không có user nào."
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s và bạn bè"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -388,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "Phương thức API không tìm thấy!" msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
@ -397,9 +392,9 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -407,9 +402,9 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng" msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -417,11 +412,6 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s và nhóm" msgstr "%s và nhóm"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -445,12 +435,12 @@ msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Không có tin nhắn nào." msgstr "Không có tin nhắn nào."
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản." msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Xóa tin nhắn" msgstr "Xóa tin nhắn"
@ -486,12 +476,12 @@ msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s" msgstr "Tìm kiếm các tin nhắn ưa thích của %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "Tất cả các cập nhật của %s" msgstr "Tất cả các cập nhật của %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -732,7 +722,7 @@ msgstr "Hồ sơ"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s và bạn bè" msgstr "%s và bạn bè"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1437,9 +1427,9 @@ msgstr "Ban user"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1525,9 +1515,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Thành viên" msgstr "Thành viên"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr "Thành viên"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group." msgid "A list of the users in this group."
@ -1729,11 +1719,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn." msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "Hộp thư đến của %s - trang %d"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1769,9 +1754,9 @@ msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
@ -1888,19 +1873,19 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những " msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Bạn đã theo những người này:" msgstr "Bạn đã theo những người này:"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s và nhóm" msgstr "%s và nhóm"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1918,14 +1903,9 @@ msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "Không thể cập nhật thành viên." msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s và nhóm" msgstr "%s và nhóm"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -2001,19 +1981,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -2057,7 +2037,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "Tin mới nhất" msgstr "Tin mới nhất"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Tin nhắn riêng" msgstr "Tin nhắn riêng"
@ -2091,7 +2071,7 @@ msgstr "Chuỗi cần tìm"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\"" msgstr " Tìm dòng thông tin cho \"%s\""
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2200,11 +2180,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)." msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "Hộp thư gửi đi của %s - trang %d"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2450,9 +2425,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ." msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2460,7 +2435,7 @@ msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2910,12 +2885,12 @@ msgid ""
msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại" msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -3043,11 +3018,6 @@ msgstr "Tạo"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "Trả lời cho %s" msgstr "Trả lời cho %s"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "Trả lời cho %s"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -3066,8 +3036,8 @@ msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -3080,8 +3050,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3099,11 +3069,6 @@ msgstr "Bạn đã theo những người này:"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Người dùng không có thông tin." msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s ưa thích các tin nhắn"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích" msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
@ -3153,11 +3118,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s và nhóm" msgstr "%s và nhóm"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3279,14 +3239,9 @@ msgstr "Tin đã gửi"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s" msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "Hộp thư đến của %s - trang %d"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s" msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3311,7 +3266,7 @@ msgstr "Hộp thư đi của %s"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3323,8 +3278,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3698,7 +3653,7 @@ msgstr "Bạn này theo tôi"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Theo tôi" msgstr "Theo tôi"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3735,7 +3690,7 @@ msgstr "Tất cả đăng nhận"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Tất cả đăng nhận" msgstr "Tất cả đăng nhận"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3771,11 +3726,6 @@ msgstr "Không có Jabber ID."
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3876,7 +3826,8 @@ msgstr "Hết theo"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -4044,7 +3995,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4097,11 +4048,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -4124,8 +4070,8 @@ msgstr "Số liệu thống kê"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4304,11 +4250,6 @@ msgstr "Sau"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4577,7 +4518,7 @@ msgstr "Đã lưu mật khẩu."
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "Không có kết quả nào" msgstr "Không có kết quả nào"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4592,7 +4533,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận." msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4601,7 +4542,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Tin đã gửi" msgstr "Tin đã gửi"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4613,13 +4554,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice."
msgstr "Người dùng không có thông tin." msgstr "Người dùng không có thông tin."
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4629,14 +4571,9 @@ msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của b
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi." msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
#: lib/command.php:315
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4657,28 +4594,24 @@ msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "Giới thiệu" msgstr "Giới thiệu"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "Tin nhắn riêng"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "Thư bạn đã gửi" msgstr "Thư bạn đã gửi"
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Xóa tin nhắn"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Tin đã gửi" msgstr "Tin đã gửi"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4688,12 +4621,12 @@ msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Trả lời tin nhắn này" msgstr "Trả lời tin nhắn này"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4702,7 +4635,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4711,7 +4644,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Theo nhóm này" msgstr "Theo nhóm này"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4742,17 +4675,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Không thể tạo favorite." msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5345,6 +5278,11 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép." msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5430,8 +5368,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5885,3 +5824,8 @@ msgstr "Trang chủ không phải là URL"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:25+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -52,11 +52,6 @@ msgstr "没有该页面"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "没有这个用户。" msgstr "没有这个用户。"
#: actions/all.php:84
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s 及好友,页面 %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -95,8 +90,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -386,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "API 方法未实现!" msgstr "API 方法未实现!"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "您已经是该组成员" msgstr "您已经是该组成员"
@ -395,9 +390,9 @@ msgstr "您已经是该组成员"
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组" msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -405,9 +400,9 @@ msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "您未告知此个人信息" msgstr "您未告知此个人信息"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "无法订阅用户:未找到。" msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -415,11 +410,6 @@ msgstr "无法订阅用户:未找到。"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "%s 群组" msgstr "%s 群组"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, fuzzy, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "%s 组是成员组成了"
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -443,12 +433,12 @@ msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "没有这份通告。" msgstr "没有这份通告。"
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "无法开启通告。" msgstr "无法开启通告。"
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "删除通告" msgstr "删除通告"
@ -483,13 +473,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "不支持这种图像格式。" msgstr "不支持这种图像格式。"
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s 的收藏 / %s" msgstr "%s 的收藏 / %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。" msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@ -725,7 +715,7 @@ msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s 及好友" msgstr "%s 及好友"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1410,9 +1400,9 @@ msgstr "阻止用户"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1497,8 +1487,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s 组成员" msgstr "%s 组成员"
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "%s 组成员, 第 %d 页" msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1695,11 +1685,6 @@ msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "这不是您的Jabber帐号。" msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1735,10 +1720,10 @@ msgstr "邀请新用户"
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "您已订阅这些用户:" msgstr "您已订阅这些用户:"
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
msgid "" msgid ""
@ -1841,18 +1826,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "您必须登录才能加入组。" msgstr "您必须登录才能加入组。"
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "您已经是该组成员" msgstr "您已经是该组成员"
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组" msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s 加入 %s 组" msgstr "%s 加入 %s 组"
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1870,14 +1855,9 @@ msgstr "您未告知此个人信息"
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "无法更新用户记录。" msgstr "无法更新用户记录。"
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s 离开群 %s" msgstr "%s 离开群 %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@ -1950,19 +1930,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr "只有admin才能编辑这个组"
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status" msgid "No current status"
@ -2003,7 +1983,7 @@ msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "新消息" msgstr "新消息"
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "已向 %s 发送消息" msgstr "已向 %s 发送消息"
@ -2035,7 +2015,7 @@ msgstr "搜索文本"
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "搜索有关\"%s\"的消息" msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2141,11 +2121,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。" msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2384,8 +2359,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "不是有效的电子邮件" msgstr "不是有效的电子邮件"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页" msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
@ -2394,7 +2369,7 @@ msgstr "通告内容不正确"
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2836,12 +2811,12 @@ msgid ""
msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。" msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2968,11 +2943,6 @@ msgstr "创建"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "%s 的回复" msgstr "%s 的回复"
#: actions/replies.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr "%s 的回复,第 % 页"
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2989,11 +2959,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "%s 的通告聚合" msgstr "%s 的通告聚合"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
#, php-format #, php-format
@ -3005,8 +2975,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -3024,11 +2994,6 @@ msgstr "无法向此用户发送消息。"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "用户没有个人信息。" msgstr "用户没有个人信息。"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "%s 收藏的通告"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "无法获取收藏的通告。" msgstr "无法获取收藏的通告。"
@ -3078,11 +3043,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "%s 组" msgstr "%s 组"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr "%s 组, 第 %d 页"
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3205,14 +3165,9 @@ msgstr "消息已发布。"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "带 %s 标签的通告" msgstr "带 %s 标签的通告"
#: actions/showstream.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "%s 的通告聚合" msgstr "%s 的通告聚合"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
@ -3236,9 +3191,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "%s 的发件箱" msgstr "%s 的发件箱"
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
msgid "" msgid ""
@ -3249,8 +3204,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3617,8 +3572,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "订阅者" msgstr "订阅者"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页" msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
@ -3655,7 +3610,7 @@ msgstr "所有订阅"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "所有订阅" msgstr "所有订阅"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3691,11 +3646,6 @@ msgstr "没有 Jabber ID。"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS短信" msgstr "SMS短信"
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "带 %s 标签的通告"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3797,7 +3747,8 @@ msgstr "退订"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3961,7 +3912,7 @@ msgstr "订阅已被拒绝但是没有回传URL。请到此网站查看如何
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -4014,11 +3965,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
@ -4042,8 +3988,8 @@ msgstr "统计"
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4219,11 +4165,6 @@ msgstr "其他"
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "其他选项" msgstr "其他选项"
#: lib/action.php:144
#, fuzzy, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "无标题页" msgstr "无标题页"
@ -4490,7 +4431,7 @@ msgstr "密码已保存。"
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "执行结果" msgstr "执行结果"
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "执行完毕" msgstr "执行完毕"
@ -4504,7 +4445,7 @@ msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "无法更新已确认的电子邮件。" msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4513,7 +4454,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "振铃呼叫发出。" msgstr "振铃呼叫发出。"
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4525,12 +4466,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "没有找到此ID的信息。"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" #, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "用户没有通告。" msgstr "用户没有通告。"
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4539,14 +4482,9 @@ msgstr "通告被标记为收藏。"
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "无法订阅用户:未找到。" msgstr "无法订阅用户:未找到。"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4567,28 +4505,23 @@ msgstr "主页:%s"
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "关于:%s" msgstr "关于:%s"
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
#: lib/command.php:376
#, fuzzy, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "已向 %s 发送消息"
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "发送消息出错。" msgstr "发送消息出错。"
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "删除通告"
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "消息已发布。" msgstr "消息已发布。"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4598,12 +4531,12 @@ msgstr "保存通告时出错。"
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。" msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "无法删除通告。" msgstr "无法删除通告。"
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4612,7 +4545,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "保存通告时出错。" msgstr "保存通告时出错。"
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "指定要订阅的用户名" msgstr "指定要订阅的用户名"
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4621,7 +4555,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "订阅 %s" msgstr "订阅 %s"
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" #, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "指定要取消订阅的用户名" msgstr "指定要取消订阅的用户名"
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4650,17 +4585,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通告。" msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "无法创建收藏。" msgstr "无法创建收藏。"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5205,6 +5140,11 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。" msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
#: lib/mailhandler.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr "不支持这种图像格式。"
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5290,8 +5230,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "无法保存个人信息。"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5743,3 +5684,8 @@ msgstr "主页的URL不正确。"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:30+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n" "Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -50,11 +50,6 @@ msgstr "無此通知"
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s與好友"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100 #: lib/personalgroupnav.php:100
@ -93,8 +88,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134 #: actions/all.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@ -381,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "Group not found!" msgid "Group not found!"
msgstr "目前無請求" msgstr "目前無請求"
#: actions/apigroupjoin.php:110 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group." msgid "You are already a member of that group."
msgstr "" msgstr ""
@ -389,9 +384,9 @@ msgstr ""
msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "無法連結到伺服器:%s" msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/apigroupleave.php:114 #: actions/apigroupleave.php:114
@ -399,9 +394,9 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
msgstr "無法連結到伺服器:%s" msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/apigroupleave.php:124 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "無法從 %s 建立OpenID" msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: actions/apigrouplist.php:95 #: actions/apigrouplist.php:95
@ -409,11 +404,6 @@ msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
msgid "%s's groups" msgid "%s's groups"
msgstr "無此通知" msgstr "無此通知"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr ""
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "%s groups" msgid "%s groups"
@ -437,12 +427,12 @@ msgstr ""
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "無此通知" msgstr "無此通知"
#: actions/apistatusesretweet.php:83 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice." msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: actions/apistatusesretweet.php:91 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Already repeated that notice." msgid "Already repeated that notice."
msgstr "無此使用者" msgstr "無此使用者"
@ -476,14 +466,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s / Favorites from %s" msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "" msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@ -719,7 +709,7 @@ msgstr "無此通知"
#: actions/blockedfromgroup.php:93 #: actions/blockedfromgroup.php:93
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s blocked profiles, page %d" msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s與好友" msgstr "%s與好友"
#: actions/blockedfromgroup.php:108 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@ -1383,9 +1373,9 @@ msgstr "無此使用者"
#: actions/groupblock.php:162 #: actions/groupblock.php:162
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"group in the future." "the group in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
@ -1467,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:96 #: actions/groupmembers.php:96
#, php-format #, php-format
msgid "%s group members, page %d" msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111 #: actions/groupmembers.php:111
@ -1655,11 +1645,6 @@ msgstr "確認信已寄到你的線上即時通信箱。%s送給你得訊息要
msgid "That is not your Jabber ID." msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/inbox.php:62 #: actions/inbox.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "Inbox for %s" msgid "Inbox for %s"
@ -1695,9 +1680,9 @@ msgstr ""
msgid "You are already subscribed to these users:" msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format #, php-format
msgid "%s (%s)" msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/invite.php:136 #: actions/invite.php:136
@ -1780,18 +1765,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group." msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 #: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group" msgid "You are already a member of that group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #: actions/joingroup.php:128
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s" msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "無法連結到伺服器:%s" msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "%s joined group %s" msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:60 #: actions/leavegroup.php:60
@ -1806,15 +1791,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not find membership record." msgid "Could not find membership record."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s left group %s" msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -1883,17 +1863,17 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95 #: actions/makeadmin.php:95
#, php-format #, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:132 #: actions/makeadmin.php:132
#, php-format #, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s" msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:145 #: actions/makeadmin.php:145
#, php-format #, php-format
msgid "Can't make %s an admin for group %s" msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/microsummary.php:69 #: actions/microsummary.php:69
@ -1934,7 +1914,7 @@ msgstr ""
msgid "Message sent" msgid "Message sent"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #: actions/newmessage.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "Direct message to %s sent" msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "" msgstr ""
@ -1964,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearch.php:91 #: actions/noticesearch.php:91
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Search results for \"%s\" on %s" msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "搜尋 \"%s\"相關資料" msgstr "搜尋 \"%s\"相關資料"
#: actions/noticesearch.php:121 #: actions/noticesearch.php:121
@ -2069,11 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "地點過長共255個字" msgstr "地點過長共255個字"
#: actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
msgstr ""
#: actions/outbox.php:61 #: actions/outbox.php:61
#, php-format #, php-format
msgid "Outbox for %s" msgid "Outbox for %s"
@ -2305,9 +2280,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "此信箱無效" msgstr "此信箱無效"
#: actions/peopletag.php:144 #: actions/peopletag.php:144
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Users self-tagged with %s - page %d" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "" msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/postnotice.php:84 #: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content" msgid "Invalid notice content"
@ -2315,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: actions/postnotice.php:90 #: actions/postnotice.php:90
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %s is not compatible with site license %s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
@ -2752,10 +2727,10 @@ msgstr "不包含這些個人資料:密碼、電子信箱、線上即時通信
#: actions/register.php:537 #: actions/register.php:537
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n" "want to...\n"
"\n" "\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n" "notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@ -2862,11 +2837,6 @@ msgstr "新增"
msgid "Replies to %s" msgid "Replies to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:127
#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
msgstr ""
#: actions/replies.php:144 #: actions/replies.php:144
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@ -2885,8 +2855,8 @@ msgstr "發送給%s好友的訂閱"
#: actions/replies.php:198 #: actions/replies.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"to his attention yet." "notice to his attention yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/replies.php:203 #: actions/replies.php:203
@ -2899,8 +2869,8 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205 #: actions/replies.php:205
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72 #: actions/repliesrss.php:72
@ -2917,11 +2887,6 @@ msgstr "無法連結到伺服器:%s"
msgid "User is already sandboxed." msgid "User is already sandboxed."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's favorite notices, page %d"
msgstr "無此通知"
#: actions/showfavorites.php:132 #: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices." msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "" msgstr ""
@ -2971,11 +2936,6 @@ msgstr ""
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:218 #: actions/showgroup.php:218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group profile" msgid "Group profile"
@ -3094,15 +3054,10 @@ msgstr "更新個人圖像"
msgid " tagged %s" msgid " tagged %s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:122 #: actions/showstream.php:122
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "" msgstr "發送給%s好友的訂閱"
#: actions/showstream.php:129 #: actions/showstream.php:129
#, php-format #, php-format
@ -3126,7 +3081,7 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:191 #: actions/showstream.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:196 #: actions/showstream.php:196
@ -3138,8 +3093,8 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198 #: actions/showstream.php:198
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/showstream.php:234 #: actions/showstream.php:234
@ -3491,9 +3446,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "此帳號已註冊" msgstr "此帳號已註冊"
#: actions/subscribers.php:52 #: actions/subscribers.php:52
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscribers, page %d" msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "" msgstr "所有訂閱"
#: actions/subscribers.php:63 #: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices." msgid "These are the people who listen to your notices."
@ -3529,7 +3484,7 @@ msgstr "所有訂閱"
#: actions/subscriptions.php:54 #: actions/subscriptions.php:54
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d" msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "所有訂閱" msgstr "所有訂閱"
#: actions/subscriptions.php:65 #: actions/subscriptions.php:65
@ -3565,11 +3520,6 @@ msgstr "查無此Jabber ID"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/tag.php:68
#, fuzzy, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
msgstr "&s的微型部落格"
#: actions/tag.php:86 #: actions/tag.php:86
#, php-format #, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@ -3666,7 +3616,8 @@ msgstr "此帳號已註冊"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Listenee stream license %s is not compatible with site license %s." msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
@ -3819,7 +3770,7 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296 #: actions/userauthorization.php:296
#, php-format #, php-format
msgid "Listener URI %s not found here" msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:301 #: actions/userauthorization.php:301
@ -3871,11 +3822,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!" msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/usergroups.php:64
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
msgstr ""
#: actions/usergroups.php:130 #: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups" msgid "Search for more groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -3898,8 +3844,8 @@ msgstr ""
#: actions/version.php:153 #: actions/version.php:153
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"and contributors." "Inc. and contributors."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/version.php:157 #: actions/version.php:157
@ -4075,11 +4021,6 @@ msgstr ""
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/action.php:144
#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: lib/action.php:159 #: lib/action.php:159
msgid "Untitled page" msgid "Untitled page"
msgstr "" msgstr ""
@ -4330,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Command results" msgid "Command results"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/channel.php:210 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete" msgid "Command complete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4343,8 +4284,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:88 #: lib/command.php:88
#, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s" msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "無法更新使用者" msgstr "無法更新使用者"
#: lib/command.php:92 #: lib/command.php:92
@ -4353,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:99 #: lib/command.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Nudge sent to %s" msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:126 #: lib/command.php:126
@ -4365,12 +4306,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
msgid "Notice with that id does not exist" msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532 #: lib/command.php:532
msgid "User has no last notice" msgid "User has no last notice."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:190 #: lib/command.php:190
@ -4379,14 +4320,9 @@ msgstr ""
#: lib/command.php:284 #: lib/command.php:284
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s" msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "無法從 %s 建立OpenID" msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
#: lib/command.php:318 #: lib/command.php:318
#, php-format #, php-format
msgid "Fullname: %s" msgid "Fullname: %s"
@ -4407,26 +4343,23 @@ msgstr ""
msgid "About: %s" msgid "About: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #: lib/command.php:358
#, php-format #, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr ""
#: lib/command.php:376
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:378 #: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message." msgid "Error sending direct message."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice"
msgstr ""
#: lib/command.php:435 #: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated" msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "更新個人圖像" msgstr "更新個人圖像"
#: lib/command.php:437 #: lib/command.php:437
@ -4436,12 +4369,12 @@ msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: lib/command.php:491 #: lib/command.php:491
#, php-format #, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:500 #: lib/command.php:500
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s sent" msgid "Reply to %s sent."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:502 #: lib/command.php:502
@ -4449,7 +4382,7 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "儲存使用者發生錯誤" msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#: lib/command.php:556 #: lib/command.php:556
msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:563 #: lib/command.php:563
@ -4458,7 +4391,7 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:584 #: lib/command.php:584
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:591 #: lib/command.php:591
@ -4487,17 +4420,17 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:650 #: lib/command.php:650
msgid "Login command is disabled" msgid "Login command is disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:664 #: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s" msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "無法存取個人圖像資料" msgstr "無法存取個人圖像資料"
#: lib/command.php:669 #: lib/command.php:669
#, php-format #, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/command.php:685 #: lib/command.php:685
@ -5025,6 +4958,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/mailhandler.php:228
#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
msgstr ""
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
@ -5110,8 +5048,9 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/noticeform.php:212 #: lib/noticeform.php:212
msgid "Share my location" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Share my location."
msgstr "無法儲存個人資料"
#: lib/noticeform.php:214 #: lib/noticeform.php:214
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5543,3 +5482,8 @@ msgstr "個人首頁位址錯誤"
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "" msgstr ""
#: scripts/xmppdaemon.php:301
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr ""