Merge branch 'ukrainian-translation-fix-branch' of tokarskiy/gnu-social into nightly
This commit is contained in:
commit
4f0ddc85d3
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Закрито"
|
|||
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:191
|
||||
msgid "Save access settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти налаштування доступу."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
|
||||
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Стрічка %s"
|
|||
#: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стрічка дописів для друзів %s (Activity Streams JSON)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||||
#: actions/all.php:98
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%
|
|||
#: actions/all.php:189 actions/public.php:248
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Send invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надіслати запрошення"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
|
||||
|
@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Недійсне ім’я або пароль."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
|
||||
#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
|
||||
msgid "Not a valid hex color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неприпустиме значення шістнадцяткового кольору."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
|
||||
#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
|
||||
msgid "Error updating user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка із оновленням користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
|
||||
#. for a user's delivery device setting.
|
||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Спроба розблокувати користувача невда
|
|||
|
||||
#: actions/apicheckhub.php:57
|
||||
msgid "No URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає URL."
|
||||
|
||||
#: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
|
||||
msgid "Invalid URL."
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Розмова"
|
|||
#. non-existing profile.
|
||||
#: actions/apiexternalprofileshow.php:60
|
||||
msgid "Profile not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профіль не знайдено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
|
||||
#. found.
|
||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Можливою є лише обробка POST-запитів."
|
|||
#. group
|
||||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:209
|
||||
msgid "Can only join groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можливим є лише приєднання до спільнот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
|
||||
#. group.
|
||||
|
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Введіть «%s», тим самим підтверджуючи св
|
|||
#. TRANS: Button title for user account deletion.
|
||||
#: actions/deleteaccount.php:323
|
||||
msgid "Permanently delete your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити ваш обліковий запис назавжди."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
|
||||
#. logged in.
|
||||
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Головна"
|
|||
#: actions/doc.php:181
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
|
||||
#: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
|
||||
|
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Довідка"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:196
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розпочати"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
|
||||
#: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
|
||||
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Деталі"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:201
|
||||
msgid "About this site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Про цей сайт"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
|
||||
#. Questions.
|
||||
|
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "ЧаП"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:206
|
||||
msgid "Frequently asked questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Часті запитання"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
|
||||
#. on the
|
||||
|
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Контакт"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:211
|
||||
msgid "Contact info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контактна інформація"
|
||||
|
||||
#: actions/doc.php:215
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Теґи"
|
|||
|
||||
#: actions/doc.php:216
|
||||
msgid "Using tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використання теґів"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
|
@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/doc.php:225
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: actions/doc.php:226
|
||||
msgid "RESTful API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RESTful API"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
|
@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr[2] "Надто довго. Максимальний розмір допи
|
|||
|
||||
#: actions/newnotice.php:196
|
||||
msgid "Saved the notice!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Допис збережено!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for Notice search page.
|
||||
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
|
||||
|
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/oldschoolsettings.php:164
|
||||
msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показувати нікнейми (не повні імена) в стрічках"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text to save a list.
|
||||
#: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "Перевищено ліміт сторінки (%s)."
|
|||
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
|
||||
#: actions/public.php:98
|
||||
msgid "Could not retrieve public timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалось отримати загальну стрічку."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
|
||||
#. TRANS: %d is the page number.
|
||||
|
@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "Логотип сайту з SSL"
|
|||
#. TRANS: Button title for saving site settings.
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:376
|
||||
msgid "Save the site settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти налаштування сайту."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
|
||||
|
@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "%s не є учасником жодної спільноти."
|
|||
#: actions/usergroups.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
|
||||
msgstr "Спробуйте [знайти якісь спільноти](%%action.groupsearch%%) і приєднайтеся до них."
|
||||
msgstr "Спробуйте [знайти якісь спільноти](%%action.groupsearch%%) і приєднатися до них."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
|
||||
#. site name.
|
||||
|
@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "Опис"
|
|||
#. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
|
||||
#: classes/Avatar.php:242
|
||||
msgid "Avatar size too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Надто великий розмір аватару"
|
||||
|
||||
#. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
|
||||
#: classes/Avatar.php:260
|
||||
|
@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "%1$s не має доступу до допису %2$d."
|
|||
#: classes/Notice.php:833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
|
||||
msgstr "%1$s немає достатньо прав щоб відповісти на повідомлення %2$d."
|
||||
msgstr "%1$s не має достатньо прав щоб відповісти на повідомлення %2$d."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
|
||||
#. saveKnownGroups().
|
||||
|
@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
|
|||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
|
||||
#: classes/Profile.php:845
|
||||
msgid "Could not update user nickname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалось оновити нікнейм користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
|
||||
#. that does not exist.
|
||||
|
@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про лок
|
|||
|
||||
#: classes/User_group.php:802
|
||||
msgid "Unable to update profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неможливо оновити профіль"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
|
||||
#. be moved.
|
||||
|
@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/action.php:1101
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "**%%site.name%%** is a social network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**%%site.name%%** - це соціальна мережа."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
|
||||
#. social source code license.
|
||||
|
@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr "Вже відомо про допис %1$s, який належить і
|
|||
#. information for a non-trusted user during import.
|
||||
#: lib/activityimporter.php:195
|
||||
msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
|
||||
msgstr "Не можу перезаписати інформацію щодо авторства для ненадійного користувача."
|
||||
msgstr "Не можу перезаписати інформацію щодо авторства для ненадійного користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
|
||||
#. content.
|
||||
|
@ -8317,7 +8317,7 @@ msgstr "Невідомий додаток"
|
|||
#. organisation that manages it.
|
||||
#: lib/applicationlist.php:205
|
||||
msgid " by "
|
||||
msgstr " від "
|
||||
msgstr " від "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application access type
|
||||
#: lib/applicationlist.php:213
|
||||
|
@ -8341,7 +8341,7 @@ msgstr "Підтверджено доступ %1$s — «%2$s»."
|
|||
#: lib/applicationlist.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Access token starting with: %s"
|
||||
msgstr "Токен доступу починається з: %s"
|
||||
msgstr "Токен доступу починається з: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
|
||||
#: lib/applicationlist.php:252
|
||||
|
@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "Оновлення списку %2$s користувача %1$s на %3
|
|||
|
||||
#: lib/attachment.php:43
|
||||
msgid "Download link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посилання на завантаження"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title.
|
||||
#: lib/attachmentnoticesection.php:68
|
||||
|
@ -9067,7 +9067,7 @@ msgstr "Веб-стрічки"
|
|||
|
||||
#: lib/filenotfoundexception.php:39
|
||||
msgid "File not found in filesystem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У файловій системі файл не знайдено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
|
||||
#. exceeds a limit.
|
||||
|
@ -9280,11 +9280,11 @@ msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу м
|
|||
#. format.
|
||||
#: lib/imagefile.php:73
|
||||
msgid "Unsupported image format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат зображень не підтримується."
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:115
|
||||
msgid "Unsupported media format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Медіаформат не підтримується."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
|
||||
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
|
||||
|
@ -9741,7 +9741,7 @@ msgstr "%1$s щойно надіслав(ла) вам повідомлення (
|
|||
#: lib/mail.php:853
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s приєднався до вашої групи %2$s на %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
|
||||
|
@ -9813,13 +9813,13 @@ msgstr "Надати користувачеві права адміністра
|
|||
#: lib/makeadminform.php:120
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Make Admin"
|
||||
msgstr "Зробити адміном"
|
||||
msgstr "Зробити адміністратором"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title.
|
||||
#: lib/makeadminform.php:124
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Make this user an admin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зробити цього користувача адміністратором."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
|
||||
#. file upload operation.
|
||||
|
@ -9856,7 +9856,7 @@ msgstr "Тип файлів «%s» тепер не підтримується н
|
|||
#: lib/methodnotimplementedexception.php:48
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Method %s not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод %s не реалізовано"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description to show more items in a list.
|
||||
#: lib/moremenu.php:98
|
||||
|
@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr "Повторено"
|
|||
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
|
||||
#: lib/noticelistitem.php:573
|
||||
msgid "Reply to this notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відповісти на цей допис"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
|
||||
#: lib/noticelistitem.php:575
|
||||
|
@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "Відповісти"
|
|||
#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
|
||||
#: lib/noticelistitem.php:601
|
||||
msgid "Delete this notice from the timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видалити цей допис зі стрічки"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
|
||||
#. repeated.
|
||||
|
@ -10075,7 +10075,7 @@ msgstr "Спробувати «розштовхати» цього корист
|
|||
|
||||
#: lib/passwordhashexception.php:39
|
||||
msgid "Password hashing failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалось захешувати пароль."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for list.
|
||||
#: lib/peopletageditform.php:131
|
||||
|
@ -10360,7 +10360,7 @@ msgstr "Увійти на сайт."
|
|||
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
|
||||
#: lib/profileaction.php:87
|
||||
msgid "Profile ID does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ідентифікатор профілю не існує."
|
||||
|
||||
#: lib/profileaction.php:100
|
||||
msgid "This profile has been silenced by site moderators"
|
||||
|
@ -11069,7 +11069,7 @@ msgstr "Відписатись"
|
|||
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
|
||||
#: lib/unsubscribeform.php:134
|
||||
msgid "Unsubscribe from this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відписатись від цього користувача."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
|
||||
#: lib/util.php:330
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user