Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-10-09 16:15:48 +02:00
parent 67dc78b621
commit 5215423ea9
258 changed files with 7227 additions and 3036 deletions

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:15+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n" "Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n" "X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ongeldige token." msgstr "Ongeldige token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie." msgstr "U mag nie 'n ander gebruiker se status verwyder nie."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Die kennisgewing bestaan nie." msgstr "Die kennisgewing bestaan nie."
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Skrap hierdie applikasie" msgstr "Skrap hierdie applikasie"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1054,31 +1054,31 @@ msgstr "Skrap hierdie applikasie"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Nie aangeteken nie." msgstr "Nie aangeteken nie."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie." msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Verwyder kennisgewing" msgstr "Verwyder kennisgewing"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?" msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie" msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing" msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
@ -7295,17 +7295,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "'n paar sekondes gelede" msgstr "'n paar sekondes gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede" msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7313,12 +7313,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer 'n uur gelede" msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7326,12 +7326,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag gelede" msgstr "ongeveer een dag gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7339,12 +7339,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand gelede" msgstr "ongeveer een maand gelede"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar gelede" msgstr "ongeveer een jaar gelede"

View File

@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:16+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "حجم غير صالح." msgstr "حجم غير صالح."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -647,7 +647,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين." msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا." msgstr "لا إشعار كهذا."
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "احذف هذا التطبيق" msgstr "احذف هذا التطبيق"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1057,31 +1057,31 @@ msgstr "احذف هذا التطبيق"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا." msgstr "لست والجًا."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار." msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "احذف الإشعار" msgstr "احذف الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -7267,17 +7267,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "مراقب" msgstr "مراقب"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا" msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7289,12 +7289,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا" msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7306,12 +7306,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7323,12 +7323,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا" msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:18+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:" "Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n" "arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n" "X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "حجم غير صالح." msgstr "حجم غير صالح."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين." msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "لا إشعار كهذا." msgstr "لا إشعار كهذا."
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1070,31 +1070,31 @@ msgstr "احذف هذا الإشعار"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "لست والجًا." msgstr "لست والجًا."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار." msgstr "تعذّر حذف هذا الإشعار."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "احذف الإشعار" msgstr "احذف الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار" msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -7273,17 +7273,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة" msgstr "قبل لحظات قليلة"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا" msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7295,12 +7295,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا" msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7312,12 +7312,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا" msgstr "قبل يوم تقريبا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7329,12 +7329,12 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا" msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] "" msgstr[5] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا" msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:19+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Неправилен размер." msgstr "Неправилен размер."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител." msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Няма такава бележка." msgstr "Няма такава бележка."
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Изтриване на това приложение" msgstr "Изтриване на това приложение"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1049,31 +1049,31 @@ msgstr "Изтриване на това приложение"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Не сте влезли в системата." msgstr "Не сте влезли в системата."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Грешка при изтриване на бележката." msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо." msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Да не се изтрива бележката" msgstr "Да не се изтрива бележката"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Изтриване на бележката" msgstr "Изтриване на бележката"
@ -7310,17 +7310,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди" msgstr "преди няколко секунди"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута" msgstr "преди около минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7328,12 +7328,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час" msgstr "преди около час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7341,12 +7341,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден" msgstr "преди около ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7354,12 +7354,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец" msgstr "преди около месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година" msgstr "преди около година"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:23+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Fichenn direizh." msgstr "Fichenn direizh."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all." msgstr "Ne c'helloc'h ket dilemel statud un implijer all."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "N'eus ket eus an ali-se." msgstr "N'eus ket eus an ali-se."
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Arabat stankañ an implijer-mañ"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Dilemel ar poelad-se" msgstr "Dilemel ar poelad-se"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1048,31 +1048,31 @@ msgstr "Dilemel ar poelad-se"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Nann-luget." msgstr "Nann-luget."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ." msgstr "Diposupl eo dilemel an ali-mañ."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Dilemel un ali" msgstr "Dilemel un ali"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant dilemel an ali-mañ ?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ" msgstr "Arabat dilemel an ali-mañ"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Dilemel an ali-mañ" msgstr "Dilemel an ali-mañ"
@ -7228,17 +7228,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Habasker" msgstr "Habasker"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "un nebeud eilennoù zo" msgstr "un nebeud eilennoù zo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh" msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7246,12 +7246,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh" msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7259,12 +7259,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "1 devezh zo well-wazh" msgstr "1 devezh zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7272,12 +7272,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "miz zo well-wazh" msgstr "miz zo well-wazh"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "bloaz zo well-wazh" msgstr "bloaz zo well-wazh"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:25+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n" "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n" "X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "El testimoni no és vàlid." msgstr "El testimoni no és vàlid."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -657,7 +657,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "No podeu eliminar l'estat d'un altre usuari." msgstr "No podeu eliminar l'estat d'un altre usuari."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "No existeix aquest avís." msgstr "No existeix aquest avís."
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "No bloquis l'usuari"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Elimina aquesta aplicació" msgstr "Elimina aquesta aplicació"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Elimina aquesta aplicació"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "No heu iniciat una sessió." msgstr "No heu iniciat una sessió."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "No es pot eliminar l'avís." msgstr "No es pot eliminar l'avís."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1084,21 +1084,21 @@ msgstr ""
"Esteu a punt d'eliminar permanentment un avís. Una vegada fet, no es podrà " "Esteu a punt d'eliminar permanentment un avís. Una vegada fet, no es podrà "
"desfer." "desfer."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Elimina l'avís" msgstr "Elimina l'avís"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest avís?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest avís?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminis aquest avís" msgstr "No eliminis aquest avís"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina aquest avís" msgstr "Elimina aquest avís"
@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
#: actions/licenseadminpanel.php:56 #: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:67 #: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site" msgid "License for this StatusNet site"
msgstr "" msgstr "Llicència d'aquest lloc basat en StatusNet"
#: actions/licenseadminpanel.php:139 #: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection." msgid "Invalid license selection."
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:239 #: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection" msgid "License selection"
msgstr "" msgstr "Selecció de llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:245 #: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private" msgid "Private"
@ -2406,11 +2406,11 @@ msgstr "Privat"
#: actions/licenseadminpanel.php:246 #: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved" msgid "All Rights Reserved"
msgstr "" msgstr "Tots els drets reservats"
#: actions/licenseadminpanel.php:247 #: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons" msgid "Creative Commons"
msgstr "" msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252 #: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type" msgid "Type"
@ -2418,19 +2418,19 @@ msgstr "Tipus"
#: actions/licenseadminpanel.php:254 #: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license" msgid "Select license"
msgstr "" msgstr "Seleccioneu la llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:268 #: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details" msgid "License details"
msgstr "" msgstr "Detalls de la llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:274 #: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Propietari"
#: actions/licenseadminpanel.php:275 #: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr "" msgstr "Nom del propietari del contingut del lloc (si s'hi aplica)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283 #: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title" msgid "License Title"
@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr "Títol de la llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:284 #: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license." msgid "The title of the license."
msgstr "" msgstr "El títol de la llicència."
#: actions/licenseadminpanel.php:292 #: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL" msgid "License URL"
msgstr "" msgstr "URL de la llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:293 #: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license." msgid "URL for more information about the license."
@ -2450,15 +2450,15 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:300 #: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL" msgid "License Image URL"
msgstr "" msgstr "URL de la imatge de la llicència"
#: actions/licenseadminpanel.php:301 #: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license." msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr "" msgstr "URL de la imatge que es mostrarà juntament amb la llicència."
#: actions/licenseadminpanel.php:319 #: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings" msgid "Save license settings"
msgstr "" msgstr "Desa els paràmetres de la llicència"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in." msgid "Already logged in."
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site" msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr "" msgstr "Paràmetres de sessió d'aquest lloc basat en StatusNet"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions" msgid "Handle sessions"
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Usuari"
#: actions/useradminpanel.php:71 #: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site" msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr "" msgstr "Paràmetres d'usuari d'aquest lloc basat en StatusNet"
#: actions/useradminpanel.php:150 #: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
#: actions/useradminpanel.php:295 #: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings" msgid "Save user settings"
msgstr "" msgstr "Desa els paràmetres d'usuari"
#: actions/userauthorization.php:105 #: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription" msgid "Authorize subscription"
@ -4994,9 +4994,9 @@ msgstr "Preferit"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) ha afegit el vostre avís com a preferit" msgstr "%1$s ha marcat l'avís %2$s com a preferit"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "La sortida del grup ha fallat."
#: classes/Group_member.php:76 #: classes/Group_member.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid." msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr "" msgstr "L'identificador del perfil %s no és vàlid."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID.
@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Inici de sessió"
#: classes/Group_member.php:117 #: classes/Group_member.php:117
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s." msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr "" msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42 #: classes/Local_group.php:42
@ -5179,9 +5179,9 @@ msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "No s'ha pogut desar la informació del grup local." msgstr "No s'ha pogut desar la resposta de %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5259,9 +5259,9 @@ msgstr "Segueix"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." msgstr "%1$s ara està seguint %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Configuració de les instantànies"
#. TRANS: Menu item title/tooltip #. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401 #: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license" msgid "Set site license"
msgstr "" msgstr "Defineix la llicència del lloc"
#. TRANS: Client error 401. #. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111 #: lib/apiauth.php:111
@ -6458,13 +6458,13 @@ msgstr "Grup"
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group" msgid "%s group"
msgstr "" msgstr "Grup %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95 #: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr "Membres"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6472,13 +6472,13 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members" msgid "%s group members"
msgstr "" msgstr "Membres del grup %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108 #: lib/groupnav.php:108
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "" msgstr "Blocats"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6486,7 +6486,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s blocked users" msgid "%s blocked users"
msgstr "" msgstr "%s usuaris blocats"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6494,13 +6494,13 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties" msgid "Edit %s group properties"
msgstr "" msgstr "Edita les propietats del grup %s"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126 #: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Logo" msgid "Logo"
msgstr "" msgstr "Logotip"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6508,7 +6508,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s logo" msgid "Add or edit %s logo"
msgstr "" msgstr "Afegeix o edita el logotip de %s"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group. #. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6516,7 +6516,7 @@ msgstr ""
#, php-format #, php-format
msgctxt "TOOLTIP" msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Add or edit %s design" msgid "Add or edit %s design"
msgstr "" msgstr "Afegeix o edita el disseny de %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members" msgid "Groups with most members"
@ -7017,6 +7017,8 @@ msgid ""
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
"format." "format."
msgstr "" msgstr ""
"«%1$s« no és un tipus de fitxer compatible en aquest servidor. Proveu "
"d'utilitzar un altre format de %2$s."
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
#. TRANS: %s is the file type that was denied. #. TRANS: %s is the file type that was denied.
@ -7142,15 +7144,15 @@ msgstr "Crida l'atenció a l'usuari"
#: lib/oauthstore.php:283 #: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile." msgid "Error inserting new profile."
msgstr "" msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil nou."
#: lib/oauthstore.php:291 #: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar." msgid "Error inserting avatar."
msgstr "" msgstr "S'ha produït un error en inserir un avatar."
#: lib/oauthstore.php:311 #: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile." msgid "Error inserting remote profile."
msgstr "" msgstr "S'ha produït un error en inserir un perfil remot."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346 #: lib/oauthstore.php:346
@ -7460,9 +7462,9 @@ msgstr "Cancel·la la subscripció"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "L'usuari no té perfil." msgstr "L'usuari %1$s (%2$d) no té un registre de perfil."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7511,17 +7513,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons" msgstr "fa pocs segons"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut" msgstr "fa un minut"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7529,12 +7531,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora" msgstr "fa una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7542,12 +7544,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia" msgstr "fa un dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7555,12 +7557,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes" msgstr "fa un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7568,7 +7570,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any" msgstr "fa un any"
@ -7585,7 +7587,7 @@ msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
#: scripts/restoreuser.php:82 #: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format #, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)" msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat de l'usuari %s (%s)"
#: scripts/restoreuser.php:88 #: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user." msgid "No user specified; using backup user."
@ -7594,4 +7596,4 @@ msgstr "No s'ha especificat cap usuari; s'utilitza l'usuari de reserva."
#: scripts/restoreuser.php:94 #: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format #, php-format
msgid "%d entries in backup." msgid "%d entries in backup."
msgstr "" msgstr "%d entrades a la còpia de seguretat."

View File

@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:26+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n" "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n" "X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n" "2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Neplatný token." msgstr "Neplatný token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele." msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Žádné takové oznámení." msgstr "Žádné takové oznámení."
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Odstranit tuto aplikaci" msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Nejste přihlášen(a)." msgstr "Nejste přihlášen(a)."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Toto oznámení nelze odstranit." msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1069,21 +1069,21 @@ msgstr ""
"Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se " "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
"odestát." "odestát."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Odstranit oznámení" msgstr "Odstranit oznámení"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Neodstraňujte toto oznámení" msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Odstranit toto oznámení" msgstr "Odstranit toto oznámení"
@ -7441,17 +7441,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor" msgstr "Moderátor"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami" msgstr "před pár sekundami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou" msgstr "asi před minutou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7460,12 +7460,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou" msgstr "asi před hodinou"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7474,12 +7474,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem" msgstr "asi přede dnem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7488,12 +7488,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem" msgstr "asi před měsícem"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem" msgstr "asi před rokem"

View File

@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:27+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n" "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ungültiges Token." msgstr "Ungültiges Token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -664,7 +664,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen." msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Unbekannte Nachricht." msgstr "Unbekannte Nachricht."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Programm löschen" msgstr "Programm löschen"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "Programm löschen"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Nicht angemeldet." msgstr "Nicht angemeldet."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden." msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1094,21 +1094,21 @@ msgstr ""
"Du bist gerade dabei eine Nachricht unwiderruflich zu löschen. Diese Aktion " "Du bist gerade dabei eine Nachricht unwiderruflich zu löschen. Diese Aktion "
"ist irreversibel." "ist irreversibel."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Notiz löschen" msgstr "Notiz löschen"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?" msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
@ -7533,17 +7533,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden" msgstr "vor wenigen Sekunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute" msgstr "vor einer Minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7551,12 +7551,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Minute"
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten" msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde" msgstr "vor einer Stunde"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7564,12 +7564,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Stunde"
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden" msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag" msgstr "vor einem Tag"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7577,12 +7577,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Tag"
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen" msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat" msgstr "vor einem Monat"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Monat"
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten" msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr" msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:28+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n" "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n" "X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Invalid token." msgstr "Invalid token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "You may not delete another user's status." msgstr "You may not delete another user's status."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "No such notice." msgstr "No such notice."
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Do not block this user"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Delete this application" msgstr "Delete this application"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Delete this application"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in." msgstr "Not logged in."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Can't delete this notice." msgstr "Can't delete this notice."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1075,21 +1075,21 @@ msgstr ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Delete notice" msgstr "Delete notice"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Do not delete this notice" msgstr "Do not delete this notice"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Delete this notice" msgstr "Delete this notice"
@ -7353,17 +7353,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago" msgstr "a few seconds ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago" msgstr "about a minute ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7371,12 +7371,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago" msgstr "about an hour ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7384,12 +7384,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago" msgstr "about a day ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7397,12 +7397,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago" msgstr "about a month ago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7410,7 +7410,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago" msgstr "about a year ago"

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:29+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n" "Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n" "X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them." "post a notice to them."
msgstr "" msgstr ""
"Kial ne [krei konton]](%%%%action.register%%%%) kaj poste puŝeti %s aŭ afiŝi " "Kial ne [krei konton](%%%%action.register%%%%) kaj poste puŝeti %s aŭ afiŝi "
"avizon al li?" "avizon al li?"
#. TRANS: H1 text #. TRANS: H1 text
@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Nevalida ĵetono" msgstr "Nevalida ĵetono"
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto." msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ne estas tiu avizo." msgstr "Ne estas tiu avizo."
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Ne bloki la uzanton"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon" msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1061,32 +1061,32 @@ msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Ne konektita." msgstr "Ne konektita."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Ne povas forigi ĉi tiun avizon." msgstr "Ne povas forigi ĉi tiun avizon."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
"Vi nun por ĉiam forigos avizon. Kiam tio fariĝos, ne plu eblos malfari tion." "Vi nun por ĉiam forigos avizon. Kiam tio fariĝos, ne plu eblos malfari tion."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Forigi avizon" msgstr "Forigi avizon"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne forigi la avizon" msgstr "Ne forigi la avizon"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Forigi la avizon" msgstr "Forigi la avizon"
@ -7407,17 +7407,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderanto" msgstr "Moderanto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj" msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7425,12 +7425,12 @@ msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj" msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7438,12 +7438,12 @@ msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu horo"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj" msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7451,12 +7451,12 @@ msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu tago"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d tagoj" msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d tagoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "Antaŭ ĉrikaŭ unu monato" msgstr "Antaŭ ĉrikaŭ unu monato"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7464,7 +7464,7 @@ msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu monato"
msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d monatoj" msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d monatoj"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu jaro" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu jaro"

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:31+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario." msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "No existe ese mensaje." msgstr "No existe ese mensaje."
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "No bloquear a este usuario"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Borrar esta aplicación" msgstr "Borrar esta aplicación"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "Borrar esta aplicación"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "No conectado." msgstr "No conectado."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "No se puede eliminar este mensaje." msgstr "No se puede eliminar este mensaje."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1084,21 +1084,21 @@ msgstr ""
"Estás a punto de eliminar un mensaje permanentemente. Una vez hecho esto, no " "Estás a punto de eliminar un mensaje permanentemente. Una vez hecho esto, no "
"lo puedes deshacer." "lo puedes deshacer."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Borrar mensaje" msgstr "Borrar mensaje"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No eliminar este mensaje" msgstr "No eliminar este mensaje"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar este mensaje" msgstr "Borrar este mensaje"
@ -7524,17 +7524,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos" msgstr "hace unos segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto" msgstr "hace un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7542,12 +7542,12 @@ msgstr[0] "hace aproximadamente un minuto"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d minutos" msgstr[1] "hace aproximadamente %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora" msgstr "hace una hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7555,12 +7555,12 @@ msgstr[0] "hace aproximadamente una hora"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d horas" msgstr[1] "hace aproximadamente %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día" msgstr "hace un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7568,12 +7568,12 @@ msgstr[0] "hace aproximadamente un día"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d días" msgstr[1] "hace aproximadamente %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes" msgstr "hace un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7581,7 +7581,7 @@ msgstr[0] "hace aproximadamente un mes"
msgstr[1] "hace aproximadamente %d meses" msgstr[1] "hace aproximadamente %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año" msgstr "hace un año"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:32+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n" "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n" "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n" "X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "رمز نامعتبر است." msgstr "رمز نامعتبر است."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید." msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "چنین پیامی وجود ندارد." msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "کاربر را مسدود نکن"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "این برنامه حذف شود" msgstr "این برنامه حذف شود"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "این برنامه حذف شود"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید." msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "نمی‌توان این پیام را پاک کرد." msgstr "نمی‌توان این پیام را پاک کرد."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1076,21 +1076,21 @@ msgstr ""
"شما می‌خواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمی‌توان " "شما می‌خواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمی‌توان "
"پیام را بازگرداند." "پیام را بازگرداند."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "پیام را پاک کن" msgstr "پیام را پاک کن"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیام را پاک کنید؟" msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیام را پاک کنید؟"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک نکن" msgstr "این پیام را پاک نکن"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "این پیام را پاک کن" msgstr "این پیام را پاک کن"
@ -7457,60 +7457,60 @@ msgid "Moderator"
msgstr "مدیر" msgstr "مدیر"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "چند ثانیه پیش" msgstr "چند ثانیه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "حدود یک دقیقه پیش" msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "حدود یک ساعت پیش" msgstr "حدود یک ساعت پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "حدود یک روز پیش" msgstr "حدود یک روز پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "حدود یک ماه پیش" msgstr "حدود یک ماه پیش"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "حدود یک سال پیش" msgstr "حدود یک سال پیش"

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:33+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n" "Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n" "X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Koko ei kelpaa." msgstr "Koko ei kelpaa."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -662,7 +662,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä." msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän päivitystä."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Päivitystä ei ole." msgstr "Päivitystä ei ole."
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Poista tämä päivitys"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Et ole kirjautunut sisään." msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa." msgstr "Tätä päivitystä ei voi poistaa."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1088,21 +1088,21 @@ msgstr ""
"Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei " "Olet poistamassa tämän päivityksen pysyvästi. Kun tämä on tehty, poistoa ei "
"voi enää perua." "voi enää perua."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Poista päivitys" msgstr "Poista päivitys"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Älä poista tätä päivitystä" msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Poista tämä päivitys" msgstr "Poista tämä päivitys"
@ -7474,17 +7474,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten" msgstr "muutama sekunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten" msgstr "noin minuutti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7492,12 +7492,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten" msgstr "noin tunti sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7505,12 +7505,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten" msgstr "noin päivä sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7518,12 +7518,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten" msgstr "noin kuukausi sitten"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7531,7 +7531,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten" msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -20,17 +20,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:35+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par ladministrateur."
#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
#, php-format #, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Impossible de joindre lutilisateur %1$s au groupe %2$s." msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %1$s au groupe %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:116 #: actions/apigroupleave.php:116
msgid "You are not a member of this group." msgid "You are not a member of this group."
@ -548,7 +548,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Jeton incorrect." msgstr "Jeton incorrect."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -669,7 +669,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut dun autre utilisateur." msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut dun autre utilisateur."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Avis non trouvé." msgstr "Avis non trouvé."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Supprimer cette application" msgstr "Supprimer cette application"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr "Supprimer cette application"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Non connecté." msgstr "Non connecté."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Impossible de supprimer cet avis." msgstr "Impossible de supprimer cet avis."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1097,21 +1097,21 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela " "Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela "
"fait, il est impossible de lannuler." "fait, il est impossible de lannuler."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Supprimer cet avis"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne pas supprimer cet avis" msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Supprimer cet avis" msgstr "Supprimer cet avis"
@ -5039,9 +5039,9 @@ msgstr "Ajouter à mes favoris"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos avis à ses favoris" msgstr "%1$s a marqué lavis %2$s comme favori."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
#: classes/Group_member.php:76 #: classes/Group_member.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid." msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr "" msgstr "Lidentifiant de profil « %s » est invalide."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID.
@ -5221,9 +5221,9 @@ msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du group
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Impossible denregistrer les informations du groupe local." msgstr "Impossible denregistrer la réponse à %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5303,9 +5303,9 @@ msgstr "Suivre"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s." msgstr "%1$s suit à présent %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr "Révoquer"
#: lib/atom10feed.php:112 #: lib/atom10feed.php:112
msgid "author element must contain a name element." msgid "author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr "lélément « auteur » doit contenir un élément « nom »."
#. TRANS: DT element label in attachment list. #. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:85 #: lib/attachmentlist.php:85
@ -7521,9 +7521,9 @@ msgstr "Désabonnement"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur." msgstr "Lutilisateur %1$s (%2$d) na pas de profil."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7572,17 +7572,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur" msgstr "Modérateur"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes" msgstr "il y a quelques secondes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute" msgstr "il y a 1 minute"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7590,12 +7590,12 @@ msgstr[0] "une minute"
msgstr[1] "%d minutes" msgstr[1] "%d minutes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure" msgstr "il y a 1 heure"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7603,12 +7603,12 @@ msgstr[0] "une heure"
msgstr[1] "%d heures" msgstr[1] "%d heures"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour" msgstr "il y a 1 jour"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7616,12 +7616,12 @@ msgstr[0] "un jour"
msgstr[1] "%d jours" msgstr[1] "%d jours"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois" msgstr "il y a 1 mois"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr[0] "un"
msgstr[1] "%d" msgstr[1] "%d"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an" msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:42+0000\n"
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n" "Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n" "X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? " "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n" "2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Tamaño inválido." msgstr "Tamaño inválido."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario"
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ningún chío." msgstr "Ningún chío."
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Bloquear usuario"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr "Eliminar chío"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Non está logueado." msgstr "Non está logueado."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr ""
"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " "Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta "
"atrás... Quedas avisado!" "atrás... Quedas avisado!"
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non se pode eliminar este chíos." msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar chío" msgstr "Eliminar chío"
@ -7619,17 +7619,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos" msgstr "fai uns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto" msgstr "fai un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7640,12 +7640,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora" msgstr "fai unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7656,12 +7656,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día" msgstr "fai un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7672,12 +7672,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes" msgstr "fai un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7688,7 +7688,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] "" msgstr[4] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano" msgstr "fai un ano"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:44+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Pase incorrecto." msgstr "Pase incorrecto."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Non pode borrar o estado doutro usuario." msgstr "Non pode borrar o estado doutro usuario."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Non existe tal nota." msgstr "Non existe tal nota."
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Non bloquear este usuario"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Borrar a aplicación" msgstr "Borrar a aplicación"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Borrar a aplicación"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Non iniciou sesión." msgstr "Non iniciou sesión."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non se pode borrar esta nota." msgstr "Non se pode borrar esta nota."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1082,21 +1082,21 @@ msgstr ""
"Está a piques de borrar unha nota definitivamente. Unha vez feito, non se " "Está a piques de borrar unha nota definitivamente. Unha vez feito, non se "
"poderá recuperar." "poderá recuperar."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Borrar a nota" msgstr "Borrar a nota"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?" msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non borrar esta nota" msgstr "Non borrar esta nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Borrar esta nota" msgstr "Borrar esta nota"
@ -7525,17 +7525,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "hai uns segundos" msgstr "hai uns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "hai como un minuto" msgstr "hai como un minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7543,12 +7543,12 @@ msgstr[0] "hai un minuto"
msgstr[1] "hai %d minutos" msgstr[1] "hai %d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "hai como unha hora" msgstr "hai como unha hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7556,12 +7556,12 @@ msgstr[0] "hai unha hora"
msgstr[1] "hai %d horas" msgstr[1] "hai %d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "hai como un día" msgstr "hai como un día"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7569,12 +7569,12 @@ msgstr[0] "hai un día"
msgstr[1] "hai %d días" msgstr[1] "hai %d días"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "hai como un mes" msgstr "hai como un mes"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr[0] "hai un mes"
msgstr[1] "hai %d meses" msgstr[1] "hai %d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "hai como un ano" msgstr "hai como un ano"

View File

@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:45+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n" "Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n" "X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
"n%100==4) ? 2 : 3)\n" "n%100==4) ? 2 : 3)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Njepłaćiwy token." msgstr "Njepłaćiwy token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -637,7 +637,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić." msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje." msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Tutu aplikaciju zničić" msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1047,31 +1047,31 @@ msgstr "Tutu aplikaciju zničić"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Njepřizjewjeny." msgstr "Njepřizjewjeny."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić." msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Zdźělenku wušmórnyć" msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?" msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć" msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
@ -7169,17 +7169,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami" msgstr "před něšto sekundami"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu" msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7189,12 +7189,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu" msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7204,12 +7204,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom" msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7219,12 +7219,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom" msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom" msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:47+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n" "Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n" "X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Érvénytelen token." msgstr "Érvénytelen token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait." msgstr "Nem törölheted más felhasználók állapotait."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nincs ilyen hír." msgstr "Nincs ilyen hír."
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Ne blokkoljuk ezt a felhasználót"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1048,31 +1048,31 @@ msgstr ""
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Nem vagy bejelentkezve." msgstr "Nem vagy bejelentkezve."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Hír törlése" msgstr "Hír törlése"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a hírt?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ne töröljük ezt a hírt" msgstr "Ne töröljük ezt a hírt"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Töröljük ezt a hírt" msgstr "Töröljük ezt a hírt"
@ -7176,17 +7176,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor" msgstr "Moderátor"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "pár másodperce" msgstr "pár másodperce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "körülbelül egy perce" msgstr "körülbelül egy perce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7194,12 +7194,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "körülbelül egy órája" msgstr "körülbelül egy órája"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7207,12 +7207,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "körülbelül egy napja" msgstr "körülbelül egy napja"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7220,12 +7220,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "körülbelül egy hónapja" msgstr "körülbelül egy hónapja"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7233,7 +7233,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "körülbelül egy éve" msgstr "körülbelül egy éve"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:49+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Indicio invalide." msgstr "Indicio invalide."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -649,7 +649,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator." msgstr "Tu non pote deler le stato de un altere usator."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nota non trovate." msgstr "Nota non trovate."
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Non blocar iste usator"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Deler iste application" msgstr "Deler iste application"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "Deler iste application"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Tu non ha aperite un session." msgstr "Tu non ha aperite un session."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Non pote deler iste nota." msgstr "Non pote deler iste nota."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1078,21 +1078,21 @@ msgstr ""
"Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto " "Tu es super le puncto de deler permanentemente un nota. Un vice facite, isto "
"non pote esser disfacite." "non pote esser disfacite."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Deler nota" msgstr "Deler nota"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?" msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non deler iste nota" msgstr "Non deler iste nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deler iste nota" msgstr "Deler iste nota"
@ -4979,9 +4979,9 @@ msgstr "Favorir"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite" msgstr "%1$s marcava le nota %2$s como favorite."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -5161,9 +5161,9 @@ msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Non poteva salveguardar le informationes del gruppo local." msgstr "Non poteva salveguardar le responsa pro %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5241,9 +5241,9 @@ msgstr "Sequer"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s." msgstr "%1$s seque ora %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -7444,9 +7444,9 @@ msgstr "Cancellar subscription"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Le usator non ha un profilo." msgstr "Le usator %1$s (%2$d) non ha un registro de profilo."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7495,17 +7495,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "alcun secundas retro" msgstr "alcun secundas retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuta retro" msgstr "circa un minuta retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7513,12 +7513,12 @@ msgstr[0] "un minuta"
msgstr[1] "%d minutas" msgstr[1] "%d minutas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un hora retro" msgstr "circa un hora retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7526,12 +7526,12 @@ msgstr[0] "un hora"
msgstr[1] "%d horas" msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un die retro" msgstr "circa un die retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7539,12 +7539,12 @@ msgstr[0] "un die"
msgstr[1] "%d dies" msgstr[1] "%d dies"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mense retro" msgstr "circa un mense retro"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr[0] "un mense"
msgstr[1] "%d menses" msgstr[1] "%d menses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno retro" msgstr "circa un anno retro"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:51+0000\n"
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n" "Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n" "X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ótæk stærð." msgstr "Ótæk stærð."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -660,7 +660,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda." msgstr "Þú getur ekki eytt stöðu annars notanda."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ekkert svoleiðis babl." msgstr "Ekkert svoleiðis babl."
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Opna á þennan notanda"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1081,32 +1081,32 @@ msgstr "Eyða þessu babli"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Ekki innskráð(ur)." msgstr "Ekki innskráð(ur)."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Get ekki eytt þessu babli." msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Eyða babli" msgstr "Eyða babli"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Get ekki eytt þessu babli." msgstr "Get ekki eytt þessu babli."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Eyða þessu babli" msgstr "Eyða þessu babli"
@ -7462,17 +7462,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7480,12 +7480,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7493,12 +7493,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan" msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7506,12 +7506,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan" msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:52+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n" "Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n" "X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Token non valido." msgstr "Token non valido."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente." msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nessun messaggio." msgstr "Nessun messaggio."
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Non bloccare questo utente"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Elimina l'applicazione" msgstr "Elimina l'applicazione"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Elimina l'applicazione"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Accesso non effettuato." msgstr "Accesso non effettuato."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1076,21 +1076,21 @@ msgstr ""
"Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà " "Stai per eliminare definitivamente un messaggio. Una volta fatto non sarà "
"possibile recuperarlo." "possibile recuperarlo."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Elimina messaggio" msgstr "Elimina messaggio"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?" msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Non eliminare il messaggio" msgstr "Non eliminare il messaggio"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Elimina questo messaggio" msgstr "Elimina questo messaggio"
@ -7492,17 +7492,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderatore" msgstr "Moderatore"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa" msgstr "pochi secondi fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa" msgstr "circa un minuto fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7510,12 +7510,12 @@ msgstr[0] "circa un minuto fa"
msgstr[1] "circa %d minuti fa" msgstr[1] "circa %d minuti fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa" msgstr "circa un'ora fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7523,12 +7523,12 @@ msgstr[0] "circa un'ora fa"
msgstr[1] "circa %d ore fa" msgstr[1] "circa %d ore fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa" msgstr "circa un giorno fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7536,12 +7536,12 @@ msgstr[0] "circa un giorno fa"
msgstr[1] "circa %d giorni fa" msgstr[1] "circa %d giorni fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa" msgstr "circa un mese fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr[0] "circa un mese fa"
msgstr[1] "circa %d mesi fa" msgstr[1] "circa %d mesi fa"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa" msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:54+0000\n"
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n" "Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n" "X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "不正なトークン。" msgstr "不正なトークン。"
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。" msgstr "他のユーザのステータスを消すことはできません。"
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "そのようなつぶやきはありません。" msgstr "そのようなつぶやきはありません。"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "このユーザをアンブロックする"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "このアプリケーションを削除" msgstr "このアプリケーションを削除"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "このアプリケーションを削除"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "ログインしていません。" msgstr "ログインしていません。"
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "このつぶやきを削除できません。" msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1078,21 +1078,21 @@ msgstr ""
"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻" "あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻"
"すことはできません。" "すことはできません。"
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "つぶやき削除" msgstr "つぶやき削除"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?" msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除できません。" msgstr "このつぶやきを削除できません。"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "このつぶやきを削除" msgstr "このつぶやきを削除"
@ -7452,60 +7452,60 @@ msgid "Moderator"
msgstr "管理" msgstr "管理"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前" msgstr "数秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前" msgstr "約 1 分前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前" msgstr "約 1 時間前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前" msgstr "約 1 日前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前" msgstr "約 1 ヵ月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前" msgstr "約 1 年前"

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:55+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n" "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n" "X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -639,7 +639,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ." msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს." msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "აპლიკაციის წაშლა" msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1048,31 +1048,31 @@ msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "ავტორიზებული არ ხართ." msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია." msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია." msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "შეტყობინების წაშლა" msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება" msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "შეტყობინების წაშლა" msgstr "შეტყობინების წაშლა"
@ -7373,60 +7373,60 @@ msgid "Moderator"
msgstr "მოდერატორი" msgstr "მოდერატორი"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "რამდენიმე წამის წინ" msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ" msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:56+0000\n"
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n" "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n" "X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "토큰이 잘못되었습니다." msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -641,7 +641,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다." msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "그러한 통지는 없습니다." msgstr "그러한 통지는 없습니다."
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "이 응용프로그램 삭제" msgstr "이 응용프로그램 삭제"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "이 응용프로그램 삭제"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "로그인하고 있지 않습니다." msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@ -1062,22 +1062,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다." "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "통지 삭제" msgstr "통지 삭제"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?" msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다." msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "이 게시글 삭제하기" msgstr "이 게시글 삭제하기"
@ -7265,60 +7265,60 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전" msgstr "몇 초 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전" msgstr "1분 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전" msgstr "1시간 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전" msgstr "하루 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전" msgstr "1달 전"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전" msgstr "1년 전"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:58+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Погрешен жетон." msgstr "Погрешен жетон."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -652,7 +652,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник." msgstr "Не можете да избришете статус на друг корисник."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Нема таква забелешка." msgstr "Нема таква забелешка."
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Не го блокирај корисников"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Избриши го програмов" msgstr "Избриши го програмов"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "Избриши го програмов"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Не сте најавени." msgstr "Не сте најавени."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка." msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1081,21 +1081,21 @@ msgstr ""
"На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, " "На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, "
"постапката нема да може да се врати." "постапката нема да може да се врати."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Бриши забелешка" msgstr "Бриши забелешка"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?" msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете оваа заблешка?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Бриши ја оваа забелешка" msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
@ -5001,9 +5001,9 @@ msgstr "Бендисај"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) бендиса Ваша забелешка" msgstr "%1$s ја бендиса забелешката %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -5184,9 +5184,9 @@ msgstr "Проблем при зачувувањето на групното п
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи." msgstr "Не можев да го зачувам одговорот за %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5267,9 +5267,9 @@ msgstr "Следи"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s." msgstr "%1$s сега го/ја следи %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -7470,9 +7470,9 @@ msgstr "Откажи ја претплатата"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Корисникот нема профил." msgstr "Корисникот %1$s (%2$d) нема профилен запис."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7521,17 +7521,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди" msgstr "пред неколку секунди"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута" msgstr "пред една минута"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7539,12 +7539,12 @@ msgstr[0] "пред околу една минута"
msgstr[1] "пред околу %d минути" msgstr[1] "пред околу %d минути"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час" msgstr "пред еден час"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7552,12 +7552,12 @@ msgstr[0] "пред околу еден час"
msgstr[1] "пред околу %d часа" msgstr[1] "пред околу %d часа"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден" msgstr "пред еден ден"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7565,12 +7565,12 @@ msgstr[0] "пред околу еден ден"
msgstr[1] "пред околу %d дена" msgstr[1] "пред околу %d дена"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец" msgstr "пред еден месец"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7578,7 +7578,7 @@ msgstr[0] "пред околу еден месец"
msgstr[1] "пред околу %d месеци" msgstr[1] "пред околу %d месеци"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година" msgstr "пред една година"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:01+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldig symbol." msgstr "Ugyldig symbol."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -645,7 +645,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker." msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ingen slik notis." msgstr "Ingen slik notis."
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Slett dette programmet" msgstr "Slett dette programmet"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Slett dette programmet"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Ikke logget inn." msgstr "Ikke logget inn."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan ikke slette notisen." msgstr "Kan ikke slette notisen."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1070,21 +1070,21 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det " "Du er i ferd med å slette en notis permanent. Når dette er gjort kan det "
"ikke gjøres om." "ikke gjøres om."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Slett notis" msgstr "Slett notis"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ikke slett denne notisen" msgstr "Ikke slett denne notisen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -7415,17 +7415,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden" msgstr "noen få sekunder siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden" msgstr "omtrent ett minutt siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7433,12 +7433,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden" msgstr "omtrent én time siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7446,12 +7446,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden" msgstr "omtrent én dag siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7459,12 +7459,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden" msgstr "omtrent én måned siden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden" msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:06:59+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ongeldig token." msgstr "Ongeldig token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -665,7 +665,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen." msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "De mededeling bestaat niet." msgstr "De mededeling bestaat niet."
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Gebruiker niet blokkeren"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Deze applicatie verwijderen" msgstr "Deze applicatie verwijderen"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1081,11 +1081,11 @@ msgstr "Deze applicatie verwijderen"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Niet aangemeld." msgstr "Niet aangemeld."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Deze mededeling kan niet verwijderd worden." msgstr "Deze mededeling kan niet verwijderd worden."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1093,21 +1093,21 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een mededeling permanent te verwijderen. Als dit " "U staat op het punt een mededeling permanent te verwijderen. Als dit "
"uitgevoerd is, kan het niet ongedaan gemaakt worden." "uitgevoerd is, kan het niet ongedaan gemaakt worden."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Mededeling verwijderen" msgstr "Mededeling verwijderen"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen" msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Deze mededeling verwijderen" msgstr "Deze mededeling verwijderen"
@ -5031,9 +5031,9 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd" msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet gemarkeerd."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -5222,9 +5222,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groepsinformatie op te slaan." msgstr "Het was niet mogelijk antwoord %1$d voor %2$d op te slaan."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5305,9 +5305,9 @@ msgstr "Volgen"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s." msgstr "%1$s is %2$s gaan volgen."
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -7517,9 +7517,9 @@ msgstr "Abonnement opheffen"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel." msgstr "Gebruiker %1$s (%2$d) heeft geen profielrecord."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7568,17 +7568,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden" msgstr "een paar seconden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden" msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7586,12 +7586,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden" msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden" msgstr "ongeveer een uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7599,12 +7599,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden" msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden" msgstr "ongeveer een dag geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7612,12 +7612,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden" msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden" msgstr "ongeveer een maand geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden" msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden" msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:00+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n" "X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ugyldig storleik." msgstr "Ugyldig storleik."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -658,7 +658,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar." msgstr "Du kan ikkje sletta statusen til ein annan brukar."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Denne notisen finst ikkje." msgstr "Denne notisen finst ikkje."
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Lås opp brukaren"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1078,11 +1078,11 @@ msgstr "Slett denne notisen"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Ikkje logga inn" msgstr "Ikkje logga inn"
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan ikkje sletta notisen." msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
@ -1091,22 +1091,22 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du " "Du er i ferd med å sletta ei melding. Når den fyrst er sletta, kann du "
"ikkje finne ho att." "ikkje finne ho att."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Slett notis" msgstr "Slett notis"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?" msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Kan ikkje sletta notisen." msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Slett denne notisen" msgstr "Slett denne notisen"
@ -7439,17 +7439,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan" msgstr "eit par sekund sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan" msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7457,12 +7457,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan" msgstr "omtrent ein time sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7470,12 +7470,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan" msgstr "omtrent ein dag sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7483,12 +7483,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan" msgstr "omtrent ein månad sidan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan" msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:02+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n" "Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n" "X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Nieprawidłowy token." msgstr "Nieprawidłowy token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -653,7 +653,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników." msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nie ma takiego wpisu." msgstr "Nie ma takiego wpisu."
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Usuń tę aplikację" msgstr "Usuń tę aplikację"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "Usuń tę aplikację"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Niezalogowany." msgstr "Niezalogowany."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Nie można usunąć tego wpisu." msgstr "Nie można usunąć tego wpisu."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1076,21 +1076,21 @@ msgstr ""
"Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, nie będzie " "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, nie będzie "
"mogło zostać cofnięte." "mogło zostać cofnięte."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Usuń wpis" msgstr "Usuń wpis"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?" msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu" msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis" msgstr "Usuń ten wpis"
@ -7490,17 +7490,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu" msgstr "kilka sekund temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu" msgstr "około minutę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7509,12 +7509,12 @@ msgstr[1] "około %d minut temu"
msgstr[2] "około %d minut temu" msgstr[2] "około %d minut temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu" msgstr "około godzinę temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7523,12 +7523,12 @@ msgstr[1] "około %d godzin temu"
msgstr[2] "około %d godzin temu" msgstr[2] "około %d godzin temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu" msgstr "blisko dzień temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7537,12 +7537,12 @@ msgstr[1] "około %d dni temu"
msgstr[2] "około %d dni temu" msgstr[2] "około %d dni temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu" msgstr "około miesiąc temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr[1] "około %d miesięcy temu"
msgstr[2] "około %d miesięcy temu" msgstr[2] "około %d miesięcy temu"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu" msgstr "około rok temu"

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:03+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n" "Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n" "X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Chave inválida." msgstr "Chave inválida."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador." msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Nota não foi encontrada." msgstr "Nota não foi encontrada."
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Não bloquear este utilizador"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Apagar esta aplicação" msgstr "Apagar esta aplicação"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Apagar esta aplicação"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Não iniciou sessão." msgstr "Não iniciou sessão."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Nota não pode ser apagada." msgstr "Nota não pode ser apagada."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1072,21 +1072,21 @@ msgstr ""
"Está prestes a apagar permamentemente uma nota. Esta acção não pode ser " "Está prestes a apagar permamentemente uma nota. Esta acção não pode ser "
"desfeita." "desfeita."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Apagar nota" msgstr "Apagar nota"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?" msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não apagar esta nota" msgstr "Não apagar esta nota"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Apagar esta nota" msgstr "Apagar esta nota"
@ -7486,17 +7486,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos" msgstr "há alguns segundos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto" msgstr "há cerca de um minuto"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7504,12 +7504,12 @@ msgstr[0] "um minuto"
msgstr[1] "%d minutos" msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora" msgstr "há cerca de uma hora"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7517,12 +7517,12 @@ msgstr[0] "uma hora"
msgstr[1] "%d horas" msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia" msgstr "há cerca de um dia"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7530,12 +7530,12 @@ msgstr[0] "um dia"
msgstr[1] "%d dias" msgstr[1] "%d dias"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês" msgstr "há cerca de um mês"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr[0] "um mês"
msgstr[1] "%d meses" msgstr[1] "%d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano" msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:04+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Token inválido." msgstr "Token inválido."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -661,7 +661,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Você não pode excluir uma mensagem de outro usuário." msgstr "Você não pode excluir uma mensagem de outro usuário."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Essa mensagem não existe." msgstr "Essa mensagem não existe."
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Não bloquear este usuário"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Excluir esta aplicação" msgstr "Excluir esta aplicação"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "Excluir esta aplicação"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Você não está autenticado." msgstr "Você não está autenticado."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem." msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1087,21 +1087,21 @@ msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente uma mensagem. Isso não poderá " "Você está prestes a excluir permanentemente uma mensagem. Isso não poderá "
"ser desfeito." "ser desfeito."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Excluir a mensagem" msgstr "Excluir a mensagem"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem." msgstr "Não excluir esta mensagem."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem" msgstr "Excluir esta mensagem"
@ -7522,17 +7522,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás" msgstr "alguns segundos atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás" msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7540,12 +7540,12 @@ msgstr[0] "um minuto"
msgstr[1] "%d minutos" msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás" msgstr "cerca de 1 hora atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7553,12 +7553,12 @@ msgstr[0] "uma hora"
msgstr[1] "%d horas" msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás" msgstr "cerca de 1 dia atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7566,12 +7566,12 @@ msgstr[0] "um dia"
msgstr[1] "%d dias" msgstr[1] "%d dias"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás" msgstr "cerca de 1 mês atrás"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr[0] "um mês"
msgstr[1] "%d meses" msgstr[1] "%d meses"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás" msgstr "cerca de 1 ano atrás"

View File

@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:05+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Неправильный токен" msgstr "Неправильный токен"
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -656,7 +656,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей." msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Нет такой записи." msgstr "Нет такой записи."
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Не блокировать этого пользователя"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Удалить это приложение" msgstr "Удалить это приложение"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr "Удалить это приложение"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Не авторизован." msgstr "Не авторизован."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не удаётся удалить эту запись." msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1081,21 +1081,21 @@ msgstr ""
"Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, " "Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
"восстановление будет невозможно." "восстановление будет невозможно."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Удалить запись" msgstr "Удалить запись"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не удалять эту запись" msgstr "Не удалять эту запись"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Удалить эту запись" msgstr "Удалить эту запись"
@ -7500,17 +7500,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад" msgstr "пару секунд назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад" msgstr "около минуты назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7519,12 +7519,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад" msgstr "около часа назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7533,12 +7533,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад" msgstr "около дня назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7547,12 +7547,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад" msgstr "около месяца назад"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад" msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -625,7 +625,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "" msgstr ""
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1031,31 +1031,31 @@ msgstr ""
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "" msgstr ""
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "" msgstr ""
@ -7018,17 +7018,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7036,12 +7036,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7049,12 +7049,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7062,12 +7062,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:06+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n" "Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n" "X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Ogiltig token." msgstr "Ogiltig token."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -644,7 +644,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status." msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Ingen sådan notis." msgstr "Ingen sådan notis."
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Blockera inte denna användare"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Ta bort denna applikation" msgstr "Ta bort denna applikation"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1058,11 +1058,11 @@ msgstr "Ta bort denna applikation"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Inte inloggad." msgstr "Inte inloggad."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Kan inte ta bort denna notis." msgstr "Kan inte ta bort denna notis."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1070,21 +1070,21 @@ msgstr ""
"Du håller på att ta bort en notis permanent. När det väl är gjort kan du " "Du håller på att ta bort en notis permanent. När det väl är gjort kan du "
"inte ångra dig." "inte ångra dig."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Ta bort notis" msgstr "Ta bort notis"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis" msgstr "Ta inte bort denna notis"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis" msgstr "Ta bort denna notis"
@ -7462,17 +7462,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan" msgstr "ett par sekunder sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan" msgstr "för nån minut sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7480,12 +7480,12 @@ msgstr[0] "för ungefär en minut sedan"
msgstr[1] "för ungefär %d minuter sedan" msgstr[1] "för ungefär %d minuter sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan" msgstr "för en timma sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7493,12 +7493,12 @@ msgstr[0] "för ungefär en timma sedan"
msgstr[1] "för ungefär %d timmar sedan" msgstr[1] "för ungefär %d timmar sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan" msgstr "för en dag sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7506,12 +7506,12 @@ msgstr[0] "för ungefär en dag sedan"
msgstr[1] "för ungefär %d dagar sedan" msgstr[1] "för ungefär %d dagar sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan" msgstr "för en månad sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr[0] "för ungefär en månad sedan"
msgstr[1] "för ungefär %d månader sedan" msgstr[1] "för ungefär %d månader sedan"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan" msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:07+0000\n"
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n" "Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n" "X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "తప్పుడు పాత్ర." msgstr "తప్పుడు పాత్ర."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -637,7 +637,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు." msgstr "ఇతర వాడుకరుల స్థితిని మీరు తొలగించలేరు."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు." msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించకు"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు" msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1049,31 +1049,31 @@ msgstr "ఈ ఉపకరణాన్ని తొలగించు"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు." msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము." msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు." msgstr "మీరు ఒక నోటీసుని శాశ్వతంగా తొలగించబోతున్నారు. ఇది ఒక్కసారి పూర్తయితే, దాన్నిక వెనక్కి తేలేరు."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "నోటీసుని తొలగించు" msgstr "నోటీసుని తొలగించు"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు" msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
@ -7366,17 +7366,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "సమన్వయకర్త" msgstr "సమన్వయకర్త"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం" msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం" msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7384,12 +7384,12 @@ msgstr[0] "సుమారు ఒక నిమిషం క్రితం"
msgstr[1] "సుమారు %d నిమిషాల క్రితం" msgstr[1] "సుమారు %d నిమిషాల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం" msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7397,12 +7397,12 @@ msgstr[0] "ఒక గంట"
msgstr[1] "%d గంటల" msgstr[1] "%d గంటల"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం" msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7410,12 +7410,12 @@ msgstr[0] "ఒక రోజు"
msgstr[1] "%d రోజుల" msgstr[1] "%d రోజుల"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం" msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr[0] "ఒక నెల"
msgstr[1] "%d నెలల" msgstr[1] "%d నెలల"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం" msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:08+0000\n"
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n" "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n" "X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Geçersiz büyüklük." msgstr "Geçersiz büyüklük."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -643,7 +643,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz." msgstr "Başka bir kullanıcının durum mesajını silemezsiniz."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok." msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Bu kullanıcıyı engelleme"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Bu uygulamayı sil" msgstr "Bu uygulamayı sil"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Bu uygulamayı sil"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Giriş yapılmadı." msgstr "Giriş yapılmadı."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor." msgstr "Bu durum mesajı silinemiyor."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
@ -1071,21 +1071,21 @@ msgstr ""
"Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, " "Bir durum mesajını kalıcı olarak silmek üzeresiniz. Bu bir kez yapıldığında, "
"geri alınamaz." "geri alınamaz."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Durum mesajını sil" msgstr "Durum mesajını sil"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Bu durum mesajını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Bu durum mesajını silme" msgstr "Bu durum mesajını silme"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Bu durum mesajını sil" msgstr "Bu durum mesajını sil"
@ -7302,60 +7302,60 @@ msgid "Moderator"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce" msgstr "birkaç saniye önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce" msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce" msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce" msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce" msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce" msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:09+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "Невірний токен." msgstr "Невірний токен."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -654,7 +654,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача." msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "Такого допису немає." msgstr "Такого допису немає."
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Не блокувати цього користувача"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "Видалити додаток" msgstr "Видалити додаток"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1068,31 +1068,31 @@ msgstr "Видалити додаток"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "Не увійшли." msgstr "Не увійшли."
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не можна видалити цей допис." msgstr "Не можна видалити цей допис."
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "Ви видаляєте допис назавжди. Ця дія є незворотною." msgstr "Ви видаляєте допис назавжди. Ця дія є незворотною."
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "Видалити допис" msgstr "Видалити допис"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?" msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис" msgstr "Не видаляти цей допис"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис" msgstr "Видалити допис"
@ -4980,9 +4980,9 @@ msgstr "Обрати"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) додав(ла) ваш допис обраних" msgstr "%1$s додав(ла) ваш допис %2$s до обраних."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -5162,9 +5162,9 @@ msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописі
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну спільноту." msgstr "Не вдалося зберегти відповідь для %1$d, %2$d."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5241,9 +5241,9 @@ msgstr "Слідкувати"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s." msgstr "%1$s тепер слідкує за %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -7444,9 +7444,9 @@ msgstr "Відписатись"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Користувач не має профілю." msgstr "Користувач %1$s (%2$d) не має профілю."
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7495,17 +7495,17 @@ msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому" msgstr "мить тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому" msgstr "хвилину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
@ -7514,12 +7514,12 @@ msgstr[1] "близько %d хвилин тому"
msgstr[2] "близько %d хвилин тому" msgstr[2] "близько %d хвилин тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому" msgstr "годину тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
@ -7528,12 +7528,12 @@ msgstr[1] "близько %d годин тому"
msgstr[2] "близько %d годин тому" msgstr[2] "близько %d годин тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "день тому" msgstr "день тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
@ -7542,12 +7542,12 @@ msgstr[1] "близько %d днів тому"
msgstr[2] "близько %d днів тому" msgstr[2] "близько %d днів тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому" msgstr "місяць тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
@ -7556,7 +7556,7 @@ msgstr[1] "близько %d місяців тому"
msgstr[2] "близько %d місяців тому" msgstr[2] "близько %d місяців тому"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "близько року тому" msgstr "близько року тому"

View File

@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:10+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n"
#. TRANS: Page title #. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration #. TRANS: Menu item for site administration
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Invalid token."
msgstr "无效的 token。" msgstr "无效的 token。"
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
@ -642,7 +642,7 @@ msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "你不能删除其他用户的消息。" msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
msgid "No such notice." msgid "No such notice."
msgstr "没有这条消息。" msgstr "没有这条消息。"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178 #: actions/groupblock.php:178
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "No" msgid "No"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "不要屏蔽这个用户"
#. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185 #: actions/groupblock.php:185
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes" msgid "Yes"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Delete this application"
msgstr "删除这个应用" msgstr "删除这个应用"
#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
@ -1052,31 +1052,31 @@ msgstr "删除这个应用"
msgid "Not logged in." msgid "Not logged in."
msgstr "未登录。" msgstr "未登录。"
#: actions/deletenotice.php:71 #: actions/deletenotice.php:74
msgid "Can't delete this notice." msgid "Can't delete this notice."
msgstr "无法删除这条消息。" msgstr "无法删除这条消息。"
#: actions/deletenotice.php:103 #: actions/deletenotice.php:106
msgid "" msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone." "be undone."
msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。" msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
msgid "Delete notice" msgid "Delete notice"
msgstr "删除消息" msgstr "删除消息"
#: actions/deletenotice.php:144 #: actions/deletenotice.php:147
msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "你确定要删除这条消息吗?" msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:151 #: actions/deletenotice.php:154
msgid "Do not delete this notice" msgid "Do not delete this notice"
msgstr "不要删除这个消息" msgstr "不要删除这个消息"
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
msgid "Delete this notice" msgid "Delete this notice"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -4836,9 +4836,9 @@ msgstr "收藏"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151 #: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) 收藏了你的消息" msgstr "%1$s 将消息 %2$s 标记了收藏。"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142 #: classes/File.php:142
@ -4900,14 +4900,14 @@ msgstr "离开小组失败。"
#: classes/Group_member.php:76 #: classes/Group_member.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid." msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr "" msgstr "无效的用户 ID %s。"
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID. #. TRANS: %s is the invalid group ID.
#: classes/Group_member.php:89 #: classes/Group_member.php:89
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Group ID %s is invalid." msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr "保存用户时出错;无效。" msgstr "小组 ID %s 无效。"
#. TRANS: Activity title. #. TRANS: Activity title.
#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
@ -5013,9 +5013,9 @@ msgstr "保存小组收件箱时出错。"
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120 #: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "无法保存本地小组信息。" msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
@ -5091,9 +5091,9 @@ msgstr "关注"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another. #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258 #: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s." msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s加入了%2$s小组。" msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
#. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "该应用的图标"
#. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: Form input field instructions.
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
#: lib/applicationeditform.php:201 #: lib/applicationeditform.php:201
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Describe your application in %d character" msgid "Describe your application in %d character"
msgid_plural "Describe your application in %d characters" msgid_plural "Describe your application in %d characters"
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用" msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
@ -5684,7 +5684,7 @@ msgstr "取消"
#: lib/atom10feed.php:112 #: lib/atom10feed.php:112
msgid "author element must contain a name element." msgid "author element must contain a name element."
msgstr "" msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
#. TRANS: DT element label in attachment list. #. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:85 #: lib/attachmentlist.php:85
@ -5713,15 +5713,13 @@ msgstr "此附件的标签"
#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
#, fuzzy
msgid "Password changing failed." msgid "Password changing failed."
msgstr "不允许更改密码" msgstr "修改密码失败。"
#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
#: lib/authenticationplugin.php:238 #: lib/authenticationplugin.php:238
#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed." msgid "Password changing is not allowed."
msgstr "不允许更改密码" msgstr "不允许更改密码"
#. TRANS: Title for the form to block a user. #. TRANS: Title for the form to block a user.
#: lib/blockform.php:68 #: lib/blockform.php:68
@ -5735,9 +5733,8 @@ msgstr "执行结果"
#. TRANS: Title for command results. #. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:194 #: lib/channel.php:194
#, fuzzy
msgid "AJAX error" msgid "AJAX error"
msgstr "Ajax错误" msgstr "AJAX 错误"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
@ -6124,7 +6121,6 @@ msgstr "去安装程序。"
#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:106 #: lib/connectsettingsaction.php:106
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "IM" msgid "IM"
msgstr "即时通讯IM" msgstr "即时通讯IM"
@ -6136,7 +6132,6 @@ msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:113 #: lib/connectsettingsaction.php:113
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "SMS" msgid "SMS"
msgstr "SMS" msgstr "SMS"
@ -6148,7 +6143,6 @@ msgstr "使用 SMS 更新"
#. TRANS: Menu item for OAth connection settings. #. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:120 #: lib/connectsettingsaction.php:120
#, fuzzy
msgctxt "MENU" msgctxt "MENU"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "关联" msgstr "关联"
@ -7256,9 +7250,9 @@ msgstr "取消关注"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60 #: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "用户没有个人信息。" msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
#: lib/userprofile.php:117 #: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar" msgid "Edit Avatar"
@ -7307,60 +7301,60 @@ msgid "Moderator"
msgstr "审核员" msgstr "审核员"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1126 #: lib/util.php:1153
msgid "a few seconds ago" msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前" msgstr "几秒前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1129 #: lib/util.php:1156
msgid "about a minute ago" msgid "about a minute ago"
msgstr "约1分钟前" msgstr "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1133 #: lib/util.php:1160
#, php-format #, php-format
msgid "about one minute ago" msgid "about one minute ago"
msgid_plural "about %d minutes ago" msgid_plural "about %d minutes ago"
msgstr[0] "约1分钟前" msgstr[0] "约1分钟前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1136 #: lib/util.php:1163
msgid "about an hour ago" msgid "about an hour ago"
msgstr "约1小时前" msgstr "约1小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1140 #: lib/util.php:1167
#, php-format #, php-format
msgid "about one hour ago" msgid "about one hour ago"
msgid_plural "about %d hours ago" msgid_plural "about %d hours ago"
msgstr[0] "约一小时前" msgstr[0] "约一小时前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1143 #: lib/util.php:1170
msgid "about a day ago" msgid "about a day ago"
msgstr "约1天前" msgstr "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1147 #: lib/util.php:1174
#, php-format #, php-format
msgid "about one day ago" msgid "about one day ago"
msgid_plural "about %d days ago" msgid_plural "about %d days ago"
msgstr[0] "约1天前" msgstr[0] "约1天前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1150 #: lib/util.php:1177
msgid "about a month ago" msgid "about a month ago"
msgstr "约1个月前" msgstr "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1154 #: lib/util.php:1181
#, php-format #, php-format
msgid "about one month ago" msgid "about one month ago"
msgid_plural "about %d months ago" msgid_plural "about %d months ago"
msgstr[0] "约1个月前" msgstr[0] "约1个月前"
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
#: lib/util.php:1157 #: lib/util.php:1184
msgid "about a year ago" msgid "about a year ago"
msgstr "约1年前" msgstr "约1年前"
@ -7377,7 +7371,7 @@ msgstr "%s不是有效的颜色应使用3或6个十六进制字符。"
#: scripts/restoreuser.php:82 #: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format #, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)" msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件" msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件\n"
#: scripts/restoreuser.php:88 #: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user." msgid "No user specified; using backup user."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - APC to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - APC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:14+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-apc\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: APCPlugin.php:115
msgid ""
"Use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</a> variable cache "
"to cache query results."
msgstr ""
"Gunakan singgahan variabel <a href=\"http://pecl.php.net/package/apc\">APC</"
"a> untuk menyinggah hasil pencarian."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:23+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
@ -23,9 +23,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207 #: AnonymousFavePlugin.php:207
#, fuzzy
msgid "Favored" msgid "Favored"
msgstr "marcado como favorito una vez" msgstr ""
#. TRANS: Server exception. #. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251

View File

@ -0,0 +1,104 @@
# Translation of StatusNet - AnonymousFave to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207
msgid "Favored"
msgstr "Préféré"
#. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251
msgid "Couldn't create anonymous user session."
msgstr "Impossible de créer une session dutilisateur anonyme."
#. TRANS: Plugin description.
#: AnonymousFavePlugin.php:326
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
msgstr "Autoriser les utilisateurs anonymes à préférer des avis."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:60
msgid ""
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"Impossible de marquer cet avis comme favori ! Veuillez vous assurer que "
"votre navigateur accepte les cookies."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:71 anondisfavor.php:72
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
"nouveau."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:78
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Cet avis a déjà été ajouté à vos favoris !"
#. TRANS: Server error.
#: anonfavor.php:85
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Impossible de créer le favori."
#. TRANS: Title.
#: anonfavor.php:95
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Retirer ce favori"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: Fave_tally.php:155 Fave_tally.php:184
#, php-format
msgid "Couldn't update favorite tally for notice ID %d."
msgstr "Impossible de mettre à jour le score de préférence pour lavis %d."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: Fave_tally.php:215
#, php-format
msgid "Couldn't create favorite tally for notice ID %d."
msgstr "Impossible de créer le score de préférence pour lavis %d."
#. TRANS: Client error.
#: anondisfavor.php:61
msgid ""
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"Impossible de marquer cet avis comme non favori ! Veuillez vous assurer que "
"votre navigateur accepte les cookies."
#. TRANS: Client error.
#: anondisfavor.php:82
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Cet avis nest pas un favori !"
#. TRANS: Server error.
#: anondisfavor.php:91
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Impossible de supprimer le favori."
#. TRANS: Title.
#: anondisfavor.php:101
msgid "Add to favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:23+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
@ -23,9 +23,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207 #: AnonymousFavePlugin.php:207
#, fuzzy
msgid "Favored" msgid "Favored"
msgstr "favorite un vice" msgstr ""
#. TRANS: Server exception. #. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:23+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
@ -23,9 +23,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207 #: AnonymousFavePlugin.php:207
#, fuzzy
msgid "Favored" msgid "Favored"
msgstr "бендисано еднаш" msgstr ""
#. TRANS: Server exception. #. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:23+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
@ -24,9 +24,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207 #: AnonymousFavePlugin.php:207
#, fuzzy
msgid "Favored" msgid "Favored"
msgstr "één keer als favoriet aangemerkt" msgstr ""
#. TRANS: Server exception. #. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251

View File

@ -0,0 +1,106 @@
# Translation of StatusNet - AnonymousFave to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207
msgid "Favored"
msgstr "Pinaboran"
#. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251
msgid "Couldn't create anonymous user session."
msgstr "Hindi malikha ang sesyon ng hindi nakikilalang tagagamit."
#. TRANS: Plugin description.
#: AnonymousFavePlugin.php:326
msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
msgstr ""
"Payagan ang hindi nakikilalang mga tagagamit sa paboritong mga pabatid."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:60
msgid ""
"Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"Hindi maipaborito ang pabatid! Pakitiyak na gumagana ang mga otap ng iyong "
"pantingin-tingin."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:71 anondisfavor.php:72
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Nagkaroon ng isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Paki subukang muli."
#. TRANS: Client error.
#: anonfavor.php:78
msgid "This notice is already a favorite!"
msgstr "Isa nang paborito ang pabatid na ito!"
#. TRANS: Server error.
#: anonfavor.php:85
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Hindi malikha ang paborito."
#. TRANS: Title.
#: anonfavor.php:95
msgid "Disfavor favorite"
msgstr "Huwag paboran ang paborito"
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: Fave_tally.php:155 Fave_tally.php:184
#, php-format
msgid "Couldn't update favorite tally for notice ID %d."
msgstr ""
"Hindi maisapanahon ang talang-bilang ng paborito para sa ID na %d ng pabatid."
#. TRANS: Server exception.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#: Fave_tally.php:215
#, php-format
msgid "Couldn't create favorite tally for notice ID %d."
msgstr ""
"Hindi malikha ang talang-bilang ng paborito para sa ID na %d ng pabatid."
#. TRANS: Client error.
#: anondisfavor.php:61
msgid ""
"Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
msgstr ""
"Hindi magawang hindi paborito ang pabatid! Pakitiyak na gumagana ang mga "
"otap ng iyong pantingin-tingin."
#. TRANS: Client error.
#: anondisfavor.php:82
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Ang pabatid na ito ay hindi isang paborito!"
#. TRANS: Server error.
#: anondisfavor.php:91
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Hindi mabura ang paborito."
#. TRANS: Title.
#: anondisfavor.php:101
msgid "Add to favorites"
msgstr "Idagdag sa mga paborito"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n" "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:13+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:23+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:35+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
@ -24,9 +24,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
#: AnonymousFavePlugin.php:207 #: AnonymousFavePlugin.php:207
#, fuzzy
msgid "Favored" msgid "Favored"
msgstr "обране один раз" msgstr ""
#. TRANS: Server exception. #. TRANS: Server exception.
#: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251 #: AnonymousFavePlugin.php:240 AnonymousFavePlugin.php:251

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Translation of StatusNet - Autocomplete to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Autocomplete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:15+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autocomplete\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: AutocompletePlugin.php:80
msgid ""
"The autocomplete plugin allows users to autocomplete screen names in @ "
"replies. When an \"@\" is typed into the notice text area, an autocomplete "
"box is displayed populated with the user's friend' screen names."
msgstr ""
"Pengaya autocomplete memungkinkan pengguna untuk mengisi otomatis nama layar "
"dalam @ balasan. Ketika sebuah \"@\" diketik ke area teks pemberitahuan, "
"sebuah kotak isi otomatis muncul dan berisi nama layar teman pengguna."

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Translation of StatusNet - Autocomplete to Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Giro720
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Autocomplete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:15+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:24+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-autocomplete\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: AutocompletePlugin.php:80
msgid ""
"The autocomplete plugin allows users to autocomplete screen names in @ "
"replies. When an \"@\" is typed into the notice text area, an autocomplete "
"box is displayed populated with the user's friend' screen names."
msgstr ""
"O plugin de autocompletamento permite aos usuários autocompletar os nomes "
"nas respostas @. Quando se escreve \"@\" no área de texto de mensagem, uma "
"caixa e apresentada com os nomes dos amigos do usuário."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,11 +16,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "" msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,24 +9,72 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Debes especificar un serviceUrl." msgstr "Debes especificar un serviceUrl."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliza el servicio de acortamiento de URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>." "Utiliza el servicio de acortamiento de URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,25 +9,73 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Vous devez spécifier un serviceUrl." msgstr "Vous devez spécifier un serviceUrl."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Utilise le service de raccourcissement dURL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</" "Utilise le service de raccourcissement dURL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</"
"a>." "a>."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,23 +9,71 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Tu debe specificar un serviceUrl." msgstr "Tu debe specificar un serviceUrl."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "Usa abbreviator de URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>." msgstr "Usa abbreviator de URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,25 +9,73 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Мора да назначите serviceUrl." msgstr "Мора да назначите serviceUrl."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Користи <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> - служба за скратување на URL-" "Користи <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> - служба за скратување на URL-"
"адреса." "адреса."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,23 +9,71 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Du må oppgi en tjeneste-Url." msgstr "Du må oppgi en tjeneste-Url."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "Bruker URL-forkortertjenesten <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>." msgstr "Bruker URL-forkortertjenesten <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,25 +9,73 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "U moet een serviceURL opgeven." msgstr "U moet een serviceURL opgeven."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruikt de dienst <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> om URL's korter te " "Gebruikt de dienst <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> om URL's korter te "
"maken." "maken."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,24 +9,73 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-" "Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n" "br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n" "X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Você precisa especificar um serviceUrl." msgstr "Você precisa especificar um serviceUrl."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Utiliza o serviço de encurtamento de URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>"
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,24 +9,72 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Вы должны указать URL-адрес сервису." msgstr "Вы должны указать URL-адрес сервису."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "Использование службы сокращения URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>." msgstr "Использование службы сокращения URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,25 +9,73 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n" "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n" "X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang serbisyo ng URL." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang serbisyo ng URL."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Gumagamit ng <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> na serbisyong pampaiksi ng " "Gumagamit ng <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> na serbisyong pampaiksi ng "
"URL." "URL."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,25 +9,73 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n" "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n" "X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "Ви маєте вказати URL-адресу сервісу." msgstr "Ви маєте вказати URL-адресу сервісу."
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "" msgstr ""
"Використання <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> для скорочення URL-адрес." "Використання <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> для скорочення URL-адрес."
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -9,24 +9,72 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n" "Project-Id-Version: StatusNet - BitlyUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:16+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-" "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n" "hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-09-27 23:18:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n" "X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bitlyurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: BitlyUrlPlugin.php:43 #: BitlyUrlPlugin.php:48
msgid "You must specify a serviceUrl." #, fuzzy
msgid "You must specify a serviceUrl for bit.ly shortening."
msgstr "你必须指定一个服务网址" msgstr "你必须指定一个服务网址"
#: BitlyUrlPlugin.php:60 #: BitlyUrlPlugin.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service." msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "使用 <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>短链接服务" msgstr "使用 <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>短链接服务"
#: BitlyUrlPlugin.php:212
msgid "bit.ly"
msgstr ""
#: BitlyUrlPlugin.php:213 bitlyadminpanelaction.php:54
msgid "bit.ly URL shortening"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:65
msgid ""
"URL shortening with bit.ly requires [a bit.ly account and API key](http://"
"bit.ly/a/your_api_key). This verifies that this is an authorized account, "
"and allow you to use bit.ly's tracking features and custom domains."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:132
msgid "Invalid login. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:138
msgid "Invalid API key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:191
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:199
msgid "Leave these empty to use global default credentials."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:202
msgid "If you leave these empty, bit.ly will be unavailable to users."
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:209
msgid "Login name"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:218
msgid "API key"
msgstr ""
#: bitlyadminpanelaction.php:236
msgid "Save bit.ly settings"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,35 @@
# Translation of StatusNet - ClientSideShorten to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ClientSideShorten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:21+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:42+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-clientsideshorten\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ClientSideShortenPlugin.php:74
msgid ""
"ClientSideShorten causes the web interface's notice form to automatically "
"shorten URLs as they entered, and before the notice is submitted."
msgstr ""
"ClientSideShorten menyebabkan bentuk pemberitahuan antarmuka web untuk "
"memendekkan URL secara otomatis ketika dimasukkan, dan sebelum pemberitahuan "
"dikirim."
#: shorten.php:55
msgid "'text' argument must be specified."
msgstr "Argumen 'text' harus disebutkan."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - Comet to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:21+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:07:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: CometPlugin.php:114
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr "Pengaya untuk membuat pemutakhiran langsung menggunakan Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - Comet to Russian (Русский)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Александр Сигачёв
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:22+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:07:49+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: CometPlugin.php:114
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr "Плагин для обновлений в «реальном времени» с помощью Comet/Bayeux."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - DirectionDetector to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DirectionDetector\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:26+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:07:50+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-directiondetector\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: DirectionDetectorPlugin.php:261
msgid "Shows notices with right-to-left content in correct direction."
msgstr ""
"Menampilkan pemberitahuan dengan konten kanan-ke-kiri dalam arah yang tepat."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:27+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:44+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: DiskCachePlugin.php:175
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr ""
"Pengaya untuk mengimplementasikan antarmuka singgahan dengan berkas cakram."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Russian (Русский)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Александр Сигачёв
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:27+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:44+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: DiskCachePlugin.php:175
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr ""
"Плагин для реализации интерфейса кэширования с помощью файлов на диске."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: ZhengYiFeng
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:27+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:44+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: DiskCachePlugin.php:175
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr "实现缓存与磁盘文件接口的插件。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Translation of StatusNet - Disqus to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# Author: Verdy p
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:28+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: DisqusPlugin.php:142
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
msgstr ""
"Veuillez activer JavaScript pour voir les [commentaires propulsés par "
"Disqus] (http://disqus.com/?ref_noscript=%s)."
#: DisqusPlugin.php:149
msgid "Comments powered by "
msgstr "Commentaires propulsés par "
#: DisqusPlugin.php:201
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: DisqusPlugin.php:241
msgid ""
"Use <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"Utilisez <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> pour ajouter des "
"commentaires aux pages davis."

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:28+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n" "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:38:14+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n" "X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
@ -29,10 +29,12 @@ msgid ""
"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://" "Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)." "disqus.com/?ref_noscript=%s)."
msgstr "" msgstr ""
"Пожалуйста, включите JavaScript для просмотра [комментариев, работающих с "
"помощью Disqus](http://disqus.com/?ref_noscript=%s)."
#: DisqusPlugin.php:149 #: DisqusPlugin.php:149
msgid "Comments powered by " msgid "Comments powered by "
msgstr "" msgstr "Комментарии работают с помощью "
#: DisqusPlugin.php:201 #: DisqusPlugin.php:201
msgid "Comments" msgid "Comments"

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of StatusNet - Disqus to Simplified Chinese (‪中文(简体))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: ZhengYiFeng
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:28+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: DisqusPlugin.php:142
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
msgstr ""
"请启用 JavaScript 来查看 [通过 Disqus 的评论](http://disqus.com/?"
"ref_noscript=%s)。"
#: DisqusPlugin.php:149
msgid "Comments powered by "
msgstr "通过 Disqus 的评论"
#: DisqusPlugin.php:201
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: DisqusPlugin.php:241
msgid ""
"Use <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr "使用<a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a>在消息页中添加评论。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - Echo to Finnish (Suomi)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Nike
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Echo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:28+0000\n"
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-echo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: EchoPlugin.php:111
msgid ""
"Use <a href=\"http://aboutecho.com/\">Echo</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"Lisää kommentointimahdollisuus ilmoitussivulle <a href=\"http://aboutecho."
"com/\">Echon</a> avulla."

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - Echo to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Echo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:28+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-echo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: EchoPlugin.php:111
msgid ""
"Use <a href=\"http://aboutecho.com/\">Echo</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"Gunakan <a href=\"http://aboutecho.com/\">Echo</a> untuk menambahkan "
"komentar ke halaman pemberitahuan."

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - Echo to Portuguese (Português)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Hamilton Abreu
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Echo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:28+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-echo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: EchoPlugin.php:111
msgid ""
"Use <a href=\"http://aboutecho.com/\">Echo</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"Use o <a href=\"http://aboutecho.com/\">Echo</a> para adicionar comentários "
"às páginas de notas."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of StatusNet - EmailAuthentication to Indonesian (Bahasa Indonesia)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Farras
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailAuthentication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:29+0000\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:id>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: id\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailauthentication\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: EmailAuthenticationPlugin.php:60
msgid ""
"The Email Authentication plugin allows users to login using their email "
"address."
msgstr ""
"Pengaya Email Authentication memungkinkan pengguna untuk masuk log "
"menggunakan alamat surel mereka."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -31,28 +31,28 @@ msgid ""
"%2$s" "%2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -61,17 +61,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -79,82 +79,82 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -318,7 +318,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "" msgstr ""
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:35+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n" "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -36,31 +36,31 @@ msgid ""
"%2$s" "%2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "" msgstr ""
"Rankout a rit bezañ kevreet war Facebook evit implijout Facebook Connect." "Rankout a rit bezañ kevreet war Facebook evit implijout Facebook Connect."
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija." msgstr "Un implijer lec'hel liammet d'ar gont Facebook-se a zo dija."
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit." msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h. Mar plij adklaskit."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "" msgstr ""
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur " "Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
"gont." "gont."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet." msgstr "Ur gudenn dizanv a zo bet."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -69,17 +69,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Kefluniadur ar gont Facebook" msgstr "Kefluniadur ar gont Facebook"
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Dibarzhioù kevreañ" msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -87,82 +87,82 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Krouiñ ur gont nevez" msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se." msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Lesanv nevez" msgstr "Lesanv nevez"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn" msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Krouiñ" msgstr "Krouiñ"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ" msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "Lesanv a zo dioutañ" msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen" msgstr "Ger-tremen"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Kevreañ" msgstr "Kevreañ"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù." msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn." msgstr "N'eo ket reizh ar c'hod pedadenn."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Lesanv nann-aotreet." msgstr "Lesanv nann-aotreet."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all." msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh." msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
@ -326,7 +326,12 @@ msgstr "Kevreit gant ho kont Facebook"
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "Kevreadenn Facebook" msgstr "Kevreadenn Facebook"
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
#, fuzzy
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook."
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook." msgstr "Dibosupl eo dilemel an implijer Facebook."

View File

@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:35+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n" "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n" "X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -44,30 +44,30 @@ msgstr ""
"aplicación de Facebook y la actualización automática de estados mediante la " "aplicación de Facebook y la actualización automática de estados mediante la "
"reinstalación de la aplicación de Facebook %2$s." "reinstalación de la aplicación de Facebook %2$s."
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "" msgstr ""
"Debes haber iniciado sesión en Facebook para poder utilizar Facebook Connect." "Debes haber iniciado sesión en Facebook para poder utilizar Facebook Connect."
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Ya hay un usuario local vinculado a esta cuenta de Facebook." msgstr "Ya hay un usuario local vinculado a esta cuenta de Facebook."
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "" msgstr ""
"Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo." "Hubo un problema con tu token de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia." msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"tu cuenta, de tenerla." "tu cuenta, de tenerla."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Configuración de cuenta de Facebook" msgstr "Configuración de cuenta de Facebook"
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Opciones de conexión" msgstr "Opciones de conexión"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -100,35 +100,35 @@ msgstr ""
"instantánea y número de teléfono." "instantánea y número de teléfono."
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Crear cuenta nueva" msgstr "Crear cuenta nueva"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nuevo usuario con este nombre de usuario." msgstr "Crear un nuevo usuario con este nombre de usuario."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Nuevo nombre de usuario" msgstr "Nuevo nombre de usuario"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "" msgstr ""
"1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios" "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "Conectar cuenta existente" msgstr "Conectar cuenta existente"
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
@ -137,50 +137,50 @@ msgstr ""
"conectarte a tu Facebook." "conectarte a tu Facebook."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "El nombre de usuario ya existe" msgstr "El nombre de usuario ya existe"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registro de usuario no permitido." msgstr "Registro de usuario no permitido."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "No es un código de invitación válido." msgstr "No es un código de invitación válido."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin " "El nombre de usuario debe tener sólo letras minúsculas y números, sin "
"espacios." "espacios."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Nombre de usuario no autorizado." msgstr "Nombre de usuario no autorizado."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "El nombre de usuario ya existe. Prueba con otro." msgstr "El nombre de usuario ya existe. Prueba con otro."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Error de conexión del usuario a Facebook." msgstr "Error de conexión del usuario a Facebook."
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos." msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
@ -348,7 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "" msgstr ""
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,19 +10,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n" "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n" "X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -48,30 +48,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%2$s" "%2$s"
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect." msgstr "Vous devez être identifié sur Facebook pour utiliser Facebook Connect."
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook." msgstr "Il existe déjà un utilisateur local lié à ce compte Facebook."
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "" msgstr ""
"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à " "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
"nouveau." "nouveau."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous nacceptez pas la licence." msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous nacceptez pas la licence."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Une erreur inconnue sest produite." msgstr "Une erreur inconnue sest produite."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -84,17 +84,17 @@ msgstr ""
"existant si vous en avez un." "existant si vous en avez un."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Configuration du compte Facebook" msgstr "Configuration du compte Facebook"
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Options de connexion" msgstr "Options de connexion"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -105,34 +105,34 @@ msgstr ""
"messagerie instantanée et numéro de téléphone." "messagerie instantanée et numéro de téléphone."
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Créer un nouveau compte" msgstr "Créer un nouveau compte"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme." msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Nouveau pseudonyme" msgstr "Nouveau pseudonyme"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces" msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "Se connecter à un compte existant" msgstr "Se connecter à un compte existant"
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
@ -141,50 +141,50 @@ msgstr ""
"et mot de passe pour lassocier à votre compte Facebook." "et mot de passe pour lassocier à votre compte Facebook."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonyme existant" msgstr "Pseudonyme existant"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Inscription non autorisée." msgstr "Inscription non autorisée."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le code dinvitation nest pas valide." msgstr "Le code dinvitation nest pas valide."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des " "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
"chiffres, sans espaces." "chiffres, sans espaces."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonyme non autorisé." msgstr "Pseudonyme non autorisé."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre." msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Erreur de connexion de lutilisateur à Facebook." msgstr "Erreur de connexion de lutilisateur à Facebook."
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect." msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect."
@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "Nom dutilisateur ou mot de passe incorrect."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153 #: facebookhome.php:153
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s et ses amis" msgstr "%1$s et ses amis, page %2$d"
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname #. TRANS: %s is a user nickname
@ -353,7 +353,12 @@ msgstr "Connectez-vous avec votre compte Facebook"
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "Connexion Facebook" msgstr "Connexion Facebook"
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
#, fuzzy
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Facebook."
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Facebook." msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur Facebook."

View File

@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n" "Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n" "X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -36,28 +36,28 @@ msgid ""
"%2$s" "%2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo." msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza." msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Houbo un erro descoñecido." msgstr "Houbo un erro descoñecido."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -66,17 +66,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Opcións de conexión" msgstr "Opcións de conexión"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -87,86 +87,86 @@ msgstr ""
"instantánea e números de teléfono." "instantánea e números de teléfono."
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Crear unha conta nova" msgstr "Crear unha conta nova"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un novo usuario con este alcume." msgstr "Crear un novo usuario con este alcume."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Novo alcume" msgstr "Novo alcume"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "" msgstr ""
"Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, " "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
"espazos, tiles ou eñes" "espazos, tiles ou eñes"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasinal" msgstr "Contrasinal"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Non se permite o rexistro." msgstr "Non se permite o rexistro."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "O código da invitación é incorrecto." msgstr "O código da invitación é incorrecto."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos " "O alcume debe ter só letras en minúscula e números, e non pode ter espazos "
"en branco." "en branco."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro." msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos."
@ -330,7 +330,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "" msgstr ""
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n" "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n" "X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -46,28 +46,28 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%2$s" "%2$s"
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect." msgstr "Tu debe aperir un session a Facebook pro usar Facebook Connect."
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook." msgstr "Il ha jam un usator local ligate a iste conto de Facebook."
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia." msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Un error incognite ha occurrite." msgstr "Un error incognite ha occurrite."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -79,17 +79,17 @@ msgstr ""
"connecter con tu conto existente si tu ha un." "connecter con tu conto existente si tu ha un."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Configuration de conto Facebook" msgstr "Configuration de conto Facebook"
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Optiones de connexion" msgstr "Optiones de connexion"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -100,34 +100,34 @@ msgstr ""
"telephono." "telephono."
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Crear nove conto" msgstr "Crear nove conto"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo." msgstr "Crear un nove usator con iste pseudonymo."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Nove pseudonymo" msgstr "Nove pseudonymo"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios" msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "Connecter conto existente" msgstr "Connecter conto existente"
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
@ -136,48 +136,48 @@ msgstr ""
"pro connecter lo a tu Facebook." "pro connecter lo a tu Facebook."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "Pseudonymo existente" msgstr "Pseudonymo existente"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contrasigno" msgstr "Contrasigno"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connecter" msgstr "Connecter"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Creation de conto non permittite." msgstr "Creation de conto non permittite."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Le codice de invitation es invalide." msgstr "Le codice de invitation es invalide."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios." msgstr "Le pseudonymo pote solmente haber minusculas e numeros, sin spatios."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Pseudonymo non permittite." msgstr "Pseudonymo non permittite."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere." msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook." msgstr "Error durante le connexion del usator a Facebook."
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153 #: facebookhome.php:153
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s e amicos" msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d"
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname #. TRANS: %s is a user nickname
@ -345,7 +345,12 @@ msgstr "Aperir session con tu conto de Facebook"
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "Authentication con Facebook" msgstr "Authentication con Facebook"
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
#, fuzzy
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook."
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook." msgstr "Non poteva remover le usator de Facebook."

View File

@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n" "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n" "X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -46,29 +46,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%2$s" "%2$s"
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "" msgstr ""
"Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect." "Мора да сте најавени на Facebook за да можете да користите Facebook Connect."
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook." msgstr "Веќе постои локален корисник поврзан со оваа сметка на Facebook."
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно." msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата." msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Се појави непозната грешка." msgstr "Се појави непозната грешка."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -80,17 +80,17 @@ msgstr ""
"сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)." "сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Поставки за сметка на Facebook" msgstr "Поставки за сметка на Facebook"
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Нагодувања за врска" msgstr "Нагодувања за врска"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -100,34 +100,34 @@ msgstr ""
"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број." "податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса, и телефонскиот број."
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Создај нова сметка" msgstr "Создај нова сметка"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар." msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар" msgstr "Нов прекар"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места" msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создај" msgstr "Создај"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи постоечка сметка" msgstr "Поврзи постоечка сметка"
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
@ -136,49 +136,49 @@ msgstr ""
"поврзете со профилот на Facebook." "поврзете со профилот на Facebook."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар" msgstr "Постоечки прекар"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Лозинка" msgstr "Лозинка"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се" msgstr "Поврзи се"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Регистрацијата не е дозволена." msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана." msgstr "Ова не е важечки код за покана."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места." "Прекарот мора да се состои само од мали букви и бројки, без празни места."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен." msgstr "Прекарот не е дозволен."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг." msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook." msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка." msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153 #: facebookhome.php:153
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s и пријателите" msgstr "%1$s и пријателите, страница %2$d"
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname #. TRANS: %s is a user nickname
@ -346,7 +346,12 @@ msgstr "Најавете се со Вашата сметка на Facebook"
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "Најава со Facebook" msgstr "Најава со Facebook"
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
#, fuzzy
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook." msgstr "Не можев да го отстранам корисниот на Facebook."

View File

@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n" "X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -36,28 +36,28 @@ msgid ""
"%2$s" "%2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -66,17 +66,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -84,82 +84,82 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Opprett ny konto" msgstr "Opprett ny konto"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet." msgstr "Opprett en ny bruker med dette kallenavnet."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Nytt kallenavn" msgstr "Nytt kallenavn"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom" msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opprett" msgstr "Opprett"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "Eksisterende kallenavn" msgstr "Eksisterende kallenavn"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Koble til" msgstr "Koble til"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registrering ikke tillatt." msgstr "Registrering ikke tillatt."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode." msgstr "Ikke en gyldig invitasjonskode."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom." msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Kallenavn er ikke tillatt." msgstr "Kallenavn er ikke tillatt."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet." msgstr "Kallenavnet er allerede i bruk. Prøv et annet."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "" msgstr ""
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
@ -323,7 +323,11 @@ msgstr ""
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "" msgstr ""
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,19 +9,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:33:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:36+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n" "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:55:46+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:10:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n" "X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: facebookutil.php:425 #: facebookutil.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your " "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
@ -50,30 +50,30 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%2$s" "%2$s"
#: FBConnectAuth.php:51 #: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect." msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken." msgstr "U moet zijn aangemeld bij Facebook om Facebook Connect te gebruiken."
#: FBConnectAuth.php:75 #: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account." msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker" msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker"
#: FBConnectAuth.php:87 FBConnectSettings.php:166 #: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "" msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, " "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft." "alstublieft."
#: FBConnectAuth.php:92 #: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat." msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
#: FBConnectAuth.php:102 #: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured." msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#. TRANS: %s is the site name. #. TRANS: %s is the site name.
#: FBConnectAuth.php:117 #: FBConnectAuth.php:121
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt." "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:124 #: FBConnectAuth.php:128
msgid "Facebook Account Setup" msgid "Facebook Account Setup"
msgstr "Facebookgebruiker instellen" msgstr "Facebookgebruiker instellen"
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:158 #: FBConnectAuth.php:162
msgid "Connection options" msgid "Connection options"
msgstr "Verbindingsinstellingen" msgstr "Verbindingsinstellingen"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: FBConnectAuth.php:168 #: FBConnectAuth.php:172
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, " "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@ -105,34 +105,34 @@ msgstr ""
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
#. TRANS: Legend. #. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:185 #: FBConnectAuth.php:189
msgid "Create new account" msgid "Create new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: FBConnectAuth.php:187 #: FBConnectAuth.php:191
msgid "Create a new user with this nickname." msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam." msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:191 #: FBConnectAuth.php:195
msgid "New nickname" msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
#: FBConnectAuth.php:193 #: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties" msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:197 #: FBConnectAuth.php:201
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Aanmaken" msgstr "Aanmaken"
#: FBConnectAuth.php:203 #: FBConnectAuth.php:207
msgid "Connect existing account" msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker" msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
#: FBConnectAuth.php:205 #: FBConnectAuth.php:209
msgid "" msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to " "If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook." "connect it to your Facebook."
@ -141,51 +141,51 @@ msgstr ""
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker." "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
#. TRANS: Field label. #. TRANS: Field label.
#: FBConnectAuth.php:209 #: FBConnectAuth.php:213
msgid "Existing nickname" msgid "Existing nickname"
msgstr "Bestaande gebruikersnaam" msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
#: FBConnectAuth.php:212 facebookaction.php:277 #: FBConnectAuth.php:216 facebookaction.php:277
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
#. TRANS: Submit button. #. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:216 #: FBConnectAuth.php:220
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Koppelen" msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: FBConnectAuth.php:233 FBConnectAuth.php:243 #: FBConnectAuth.php:237 FBConnectAuth.php:247
msgid "Registration not allowed." msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan." msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: FBConnectAuth.php:251 #: FBConnectAuth.php:255
msgid "Not a valid invitation code." msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig." msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
#: FBConnectAuth.php:261 #: FBConnectAuth.php:265
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "" msgstr ""
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties " "De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
"zijn niet toegestaan." "zijn niet toegestaan."
#: FBConnectAuth.php:266 #: FBConnectAuth.php:270
msgid "Nickname not allowed." msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan." msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
#: FBConnectAuth.php:271 #: FBConnectAuth.php:275
msgid "Nickname already in use. Try another one." msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "" msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam." "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
#: FBConnectAuth.php:289 FBConnectAuth.php:323 FBConnectAuth.php:343 #: FBConnectAuth.php:293 FBConnectAuth.php:327 FBConnectAuth.php:347
msgid "Error connecting user to Facebook." msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook." msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
#: FBConnectAuth.php:309 #: FBConnectAuth.php:313
msgid "Invalid username or password." msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
@ -226,9 +226,9 @@ msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a page number.
#: facebookhome.php:153 #: facebookhome.php:153
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s en vrienden" msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d"
#. TRANS: Page title. #. TRANS: Page title.
#. TRANS: %s is a user nickname #. TRANS: %s is a user nickname
@ -353,7 +353,12 @@ msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
msgid "Facebook Login" msgid "Facebook Login"
msgstr "Aanmelden via Facebook" msgstr "Aanmelden via Facebook"
#: facebookremove.php:57 #: facebookremove.php:53
#, fuzzy
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user." msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen." msgstr "Het was niet mogelijk de Facebookgebruiker te verwijderen."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More