Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
3e293363f6
commit
5502e535de
|
@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1143,14 +1143,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2959,15 +2962,15 @@ msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
|||
#. TRANS: User admin panel title
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
|
||||
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رخصة موقع ستاتس نت هذا"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
|
||||
msgid "Invalid license selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اختيار غير صالح للرخصة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6757,7 +6760,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7643,10 +7647,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "غادر"
|
||||
|
||||
|
@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8291,7 +8291,7 @@ msgid "No return-to arguments."
|
|||
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
|
||||
|
||||
msgid "Repeat this notice?"
|
||||
msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
|
||||
msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
@ -8326,7 +8326,7 @@ msgstr "الكلمات المفتاحية"
|
|||
#. TRANS: Button text for searching site.
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr "أشخاص"
|
||||
|
@ -8699,8 +8699,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "إشعارات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d حرفًا."
|
||||
|
|
|
@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||
"arz>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1163,14 +1163,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "ما نفعش يضم %1$s للجروپ %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6885,7 +6888,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7779,10 +7783,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "غادر"
|
||||
|
||||
|
@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "نتايج التدوير لـ\"%1$s\" على %2$s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8831,5 +8831,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "الإشعارات"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %d."
|
||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:37+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1128,14 +1128,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6878,7 +6881,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Блокиране на потребителя"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7735,12 +7739,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Непознат език \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
|
||||
"$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Напускане"
|
||||
|
||||
|
@ -8000,7 +7998,7 @@ msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8760,8 +8758,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Бележки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %"
|
||||
#~ "2$d."
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1124,14 +1124,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Dibosupl eo stagañ an implijer %1$s d'ar strollad %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Statud %1$s war %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6778,7 +6781,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7634,12 +7638,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Yezh \"%s\" dizanv."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
|
||||
"arouezenn ho peus lakaet."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Kuitaat"
|
||||
|
||||
|
@ -7893,7 +7891,7 @@ msgstr "%1$s a zo bet er strollad %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8651,9 +8649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Ali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Re hir eo ar gemennadenn - ar ment brasañ a zo %1$d arouezenn, %2$d "
|
||||
#~ "arouezenn ho peus lakaet."
|
||||
|
|
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:40+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1137,14 +1137,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %1$s al grup %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6892,7 +6895,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloca aquest usuari"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7513,11 +7517,11 @@ msgstr "Descriviu el grup o la temàtica"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter"
|
||||
msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters"
|
||||
msgstr[0] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcter o menys."
|
||||
msgstr[1] "Descriviu el grup o la temàtica en %d caràcters o menys."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7732,11 +7736,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Font %d de la safata d'entrada desconeguda."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Deixa"
|
||||
|
||||
|
@ -8086,7 +8085,7 @@ msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8835,9 +8834,7 @@ msgstr "L'XML no és vàlid, hi manca l'arrel XRD."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Es recupera la còpia de seguretat del fitxer '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 lletres en minúscula o nombres, sense signes de puntuació o espais."
|
||||
#~ "El missatge és massa llarg - el màxim és %1$d caràcters, i n'heu enviat %2"
|
||||
#~ "$d."
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
# Author: Brion
|
||||
# Author: Koo6
|
||||
# Author: Kuvaly
|
||||
# Author: Veritaslibero
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
|
@ -11,18 +12,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||
"2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -820,12 +821,14 @@ msgid ""
|
|||
"Please return to the application and enter the following security code to "
|
||||
"complete the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosím vraťte se do aplikace a zadejte následující bezpečnostní kód k "
|
||||
"dokončení procesu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||||
#. TRANS: %s is the authorised application name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have successfully authorized %s"
|
||||
msgstr "Nejste autorizován."
|
||||
msgstr "Úspěšně jste autorizoval %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||||
#. TRANS: %s is the authorised application name.
|
||||
|
@ -868,9 +871,8 @@ msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
|
|||
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
|
||||
#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP method not supported."
|
||||
msgstr " API metoda nebyla nalezena."
|
||||
msgstr "Metoda HTTP není podporována."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
|
||||
#. TRANS: %s is the requested output format.
|
||||
|
@ -892,7 +894,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
|
||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot delete this notice."
|
||||
msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
|
||||
|
||||
|
@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Nejste přihlášen(a)."
|
|||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
|
||||
#. TRANS: being a group administrator.
|
||||
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouze správce skupiny smí schválit nebo zrušit požadavky k připojení."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1148,14 +1149,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "status %1 na %2"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "Avatar smazán."
|
|||
#. TRANS: Title for backup account page.
|
||||
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
|
||||
msgid "Backup account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zálohovat účet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Pozadí"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
|
||||
msgid "Backup your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zálohovat váš účet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
|
||||
msgid "You already blocked that user."
|
||||
|
@ -6976,7 +6980,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7832,10 +7837,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Opustit"
|
||||
|
||||
|
@ -8186,7 +8187,7 @@ msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8954,9 +8955,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Sdělení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1152,14 +1152,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6986,7 +6989,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7829,11 +7833,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Verlassen"
|
||||
|
||||
|
@ -8183,7 +8182,7 @@ msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8942,8 +8941,6 @@ msgstr "Ungültiges XML, XRD-Root fehlt."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Nachrichten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
|
||||
|
|
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:43+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1137,14 +1137,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s's status on %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6884,7 +6887,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Block this user"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7720,10 +7724,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Leave"
|
||||
|
||||
|
@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8738,8 +8738,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notices"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: eo\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1140,14 +1140,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6882,7 +6885,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloki la uzanton"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7731,10 +7735,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Forlasi"
|
||||
|
||||
|
@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "%1$s aniĝis grupon %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8838,9 +8838,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Avizoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d"
|
||||
|
|
|
@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1143,14 +1143,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "estado de %1$s en %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6958,7 +6961,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloquear este usuario."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7808,10 +7812,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Origen de bandeja de entrada %d desconocido."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Abandonar"
|
||||
|
||||
|
@ -8164,7 +8164,7 @@ msgstr "%1$s se unió al grupo %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8921,9 +8921,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Mensajes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o espacios"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Mensaje muy largo - máximo %1$d caracteres, enviaste %2$d"
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,9 +27,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1138,14 +1138,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "نمیتوان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6936,7 +6939,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "کاربر را مسدود کن"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7776,12 +7780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
|
||||
"فرستادید."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "ترک کردن"
|
||||
|
||||
|
@ -8132,7 +8130,7 @@ msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8882,9 +8880,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "پیامها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه "
|
||||
#~ "را فرستادید."
|
||||
|
|
|
@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1131,14 +1131,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Käyttäjä %1$s ei voinut liittyä ryhmään %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6907,7 +6910,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7763,10 +7767,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Eroa"
|
||||
|
||||
|
@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Käyttäjän %2$s / %3$s suosikit sivulla %1$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8806,10 +8806,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Päivitykset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 pientä kirjainta tai numeroa, ei ääkkösiä eikä välimerkkejä tai "
|
||||
#~ "välilyöntejä"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
|
||||
|
|
|
@ -22,17 +22,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1154,14 +1154,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %1$s au groupe %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7012,7 +7015,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloquer cet utilisateur"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7865,12 +7869,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Source %d inconnue pour la boîte de réception."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en avez "
|
||||
"entré %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
|
@ -8224,7 +8222,7 @@ msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8985,8 +8983,7 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Avis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Message trop long ! La taille maximale est de %1$d caractères ; vous en "
|
||||
#~ "avez entré %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fur\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
@ -1103,14 +1103,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Stât di %1$s su %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6601,7 +6604,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloche chest utent"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7433,12 +7437,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs mandâts %"
|
||||
"2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Lasse"
|
||||
|
||||
|
@ -7688,7 +7686,7 @@ msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8438,5 +8436,7 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Avîs"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs "
|
||||
#~ "mandâts %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1136,14 +1136,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7010,7 +7013,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloquear este usuario"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7864,11 +7868,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Deixar"
|
||||
|
||||
|
@ -8220,7 +8219,7 @@ msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8987,11 +8986,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Entre 1 e 64 letras minúsculas ou números, sen signos de puntuación, "
|
||||
#~ "espazos, tiles ou eñes"
|
||||
#~ "A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2"
|
||||
#~ "$d."
|
||||
|
|
|
@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1117,14 +1117,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Status %1$s na %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6578,7 +6581,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7218,13 +7222,13 @@ msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce wopisać"
|
||||
msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj wopisać"
|
||||
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
|
||||
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
|
||||
msgstr[0] "Skupinu abo temu w %d znamješce abo mjenje wopisać"
|
||||
msgstr[1] "Skupinu abo temu w %d znamješkomaj abo mjenje wopisać"
|
||||
msgstr[2] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
|
||||
msgstr[3] "Skupinu abo temu w %d znamješkach abo mjenje wopisać"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7448,12 +7452,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
|
||||
"pósłał."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Wopušćić"
|
||||
|
||||
|
@ -7706,7 +7704,7 @@ msgstr "%1$s je do skupiny %2$s zastupił."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8477,11 +8475,7 @@ msgstr "Njepłaćiwy XML, korjeń XRD faluje."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Wobstaruje so zawěsćenje z dataje \"%s\"-"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Zdźělenki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 małopisanych pismikow abo ličbow, žane interpunkciske znamješka abo "
|
||||
#~ "mjezery."
|
||||
#~ "Powěsć je předołho - maksimalna wulkosć je %1$d znamješkow, ty sy %2$d "
|
||||
#~ "pósłał."
|
||||
|
|
|
@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
@ -1129,14 +1129,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Nem sikerült %1$s felhasználót hozzáadni a %2$s csoporthoz."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s / %2$s kedvencei"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6749,7 +6752,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Felhasználó blokkolása"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7589,10 +7593,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Távozzunk"
|
||||
|
||||
|
@ -7907,7 +7907,7 @@ msgstr "%1$s csatlakozott a(z) %2$s csoporthoz"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8662,8 +8662,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Hírek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 kisbetű vagy számjegy, nem lehet benne írásjel vagy szóköz"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Az túl hosszú. Egy hír legfeljebb %d karakterből állhat."
|
||||
|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1092,53 +1092,57 @@ msgstr "Nulle pseudonymo o ID."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must be logged in."
|
||||
msgstr "Tu non ha aperite un session."
|
||||
msgstr "Es necessari aperir session."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
|
||||
#. TRANS: being a group administrator.
|
||||
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solmente un administrator del gruppo pote approbar o cancellar le requestas "
|
||||
"de adhesion."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must specify a profile."
|
||||
msgstr "Profilo mancante."
|
||||
msgstr "Es necessari specificar un profilo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
|
||||
msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
|
||||
msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro iste gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interne: ni cancellation ni abortamento recipite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error interne: e cancellation e abortamento recipite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
||||
msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non poteva cancellar le requesta de adhesion del usator %1$s al gruppo %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
|
||||
msgstr "Le requesta de %1$s pro %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requesta de adhesion approbate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Requesta de adhesion cancellate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
|
@ -2539,24 +2543,23 @@ msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
|
||||
msgid "Only the group admin may approve users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solmente un administrator del gruppo pote approbar usatores."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s group members awaiting approval"
|
||||
msgstr "Membratos del gruppo %s"
|
||||
msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
|
||||
msgstr "Membros del gruppo %1$s, pagina %2$d"
|
||||
msgstr "Membros attendente approbation del gruppo %1$s, pagina %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for group members page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
|
||||
msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo."
|
||||
msgstr "Un lista de usatores attendente approbation a adherer a iste gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2963,9 +2966,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
|
|||
msgstr "%1$s se jungeva al gruppo %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error joining group."
|
||||
msgstr "Gruppo incognite."
|
||||
msgstr "Error incognite durante le adhesion al gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
|
||||
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
|
||||
|
@ -4693,7 +4695,6 @@ msgid "User is already sandboxed."
|
|||
msgstr "Usator es ja in cassa de sablo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessiones"
|
||||
|
@ -4703,7 +4704,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
|||
msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessiones"
|
||||
|
@ -4715,9 +4715,8 @@ msgstr "Gerer sessiones"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr "Si nos debe gerer le sessiones nos mesme."
|
||||
msgstr "Gerer le sessiones nos mesme."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
|
||||
|
@ -4725,14 +4724,12 @@ msgid "Session debugging"
|
|||
msgstr "Cercar defectos de session"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable debugging output for sessions."
|
||||
msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
|
||||
msgstr "Activar informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save session settings"
|
||||
msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
|
||||
msgstr "Salveguardar configurationes de session"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
|
@ -4745,10 +4742,10 @@ msgstr "Profilo del application"
|
|||
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
|
||||
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
|
||||
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
|
||||
msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
|
||||
msgstr[0] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usator"
|
||||
msgstr[1] "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
|
||||
|
@ -4756,7 +4753,6 @@ msgid "Application actions"
|
|||
msgstr "Actiones de application"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "EDITAPP"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
@ -4771,13 +4767,12 @@ msgid "Application info"
|
|||
msgstr "Info del application"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
|
||||
"not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1. Nos non accepta signaturas in "
|
||||
"texto simple."
|
||||
"Nota: Le signaturas HMAC-SHA1 es supportate. Le methodo de signaturas in "
|
||||
"texto simple non es supportate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
|
||||
|
@ -4939,7 +4934,6 @@ msgstr ""
|
|||
"lor vita e interesses. "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Administratores"
|
||||
|
@ -5081,7 +5075,6 @@ msgid "User is already silenced."
|
|||
msgstr "Usator es ja silentiate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for site administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sito"
|
||||
|
@ -5113,19 +5106,16 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
|||
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Nomine del sito"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
|
||||
msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
|
||||
|
||||
|
@ -5134,30 +5124,26 @@ msgid "Brought by"
|
|||
msgstr "Realisate per"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
|
||||
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by URL"
|
||||
msgstr "URL pro \"Realisate per\""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
|
||||
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site."
|
||||
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
|
||||
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
@ -5181,7 +5167,6 @@ msgstr ""
|
|||
"navigator non es disponibile"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
@ -6194,7 +6179,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
msgid "Invalid group join approval: not pending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Approbation de adhesion a gruppo invalide: non pendente."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
|
@ -6817,7 +6802,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Blocar iste usator"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7416,17 +7402,16 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
|
|||
msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe the group or topic."
|
||||
msgstr "Describe le gruppo o topico"
|
||||
msgstr "Describe le gruppo o topico."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus"
|
||||
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus"
|
||||
msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus."
|
||||
msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7454,22 +7439,21 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"maximo de %d aliases es permittite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Membro depost"
|
||||
msgstr "Politica de adhesion"
|
||||
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aperte a totes"
|
||||
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administrator debe approbar tote le membros"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si approbation per administrator es necessari pro adherer a iste gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "GROUPADMIN"
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
@ -7504,15 +7488,15 @@ msgstr "Membros del gruppo %s"
|
|||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Pending members (%d)"
|
||||
msgid_plural "Pending members (%d)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Membro pendente"
|
||||
msgstr[1] "Membros pendente (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "%s pending members"
|
||||
msgstr "Membros del gruppo %s"
|
||||
msgstr "%s membros pendente"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -7645,10 +7629,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
|
@ -7716,7 +7696,7 @@ msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s."
|
|||
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faithfully yours,\n"
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
|
@ -7724,22 +7704,17 @@ msgid ""
|
|||
"----\n"
|
||||
"Change your email address or notification options at %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%4$s%5$s%6$s\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
"%2$s.\n"
|
||||
"Con optime salutes,\n"
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"----\n"
|
||||
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %7$s\n"
|
||||
"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
msgstr "Profilo: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is biographical information.
|
||||
|
@ -7749,14 +7724,14 @@ msgstr "Bio: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
|
||||
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tu crede que iste conto es usate abusivemente, tu pote blocar lo de tu "
|
||||
"lista de subscriptores e reportar lo como spam al administratores del sito a "
|
||||
"%s"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -7767,7 +7742,7 @@ msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s"
|
|||
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
|
||||
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7779,10 +7754,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Invia e-mail a %2$s pro publicar nove messages.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ulterior informationes se trova a %3$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
"Ulterior instructiones super e-mail se trova a %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
|
||||
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
|
||||
|
@ -7809,7 +7781,7 @@ msgstr "%s te ha pulsate"
|
|||
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
|
||||
"to post some news.\n"
|
||||
|
@ -7820,17 +7792,14 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Don't reply to this email; it won't get to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique "
|
||||
"de nove.\n"
|
||||
"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber "
|
||||
"qualcosa de nove.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dunque face audir de te :)\n"
|
||||
"Dunque, face nos audir de te :)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Non responde a iste message; le responsa non arrivara.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Con salutes cordial,\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"Non responde a iste message; le responsa non arrivara."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
|
||||
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
|
||||
|
@ -7841,7 +7810,7 @@ msgstr "Nove message private de %s"
|
|||
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7865,10 +7834,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Con salutes cordial,\n"
|
||||
"%5$s\n"
|
||||
"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
|
||||
|
@ -7881,7 +7847,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ha addite tu nota como favorite"
|
|||
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
|
||||
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7897,8 +7863,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%5$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su "
|
||||
"favorites.\n"
|
||||
"%1$s (@%7$s) ha justo addite tu nota de %2$s como un de su favorites.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le URL de tu nota es:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7910,10 +7875,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Tu pote vider le lista del favorites de %1$s hic:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%5$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"%5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -7937,7 +7899,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ha inviate un nota a tu attention"
|
|||
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
|
||||
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
|
||||
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7957,7 +7919,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%7$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n"
|
||||
"%1$s ha inviate un nota a tu attention (un \"responsa @\") in %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le nota es hic:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7971,14 +7933,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le lista de tote le @-responsas pro te es hic:\n"
|
||||
"Le lista de tote le \"responsas @\" pro te es hic:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%7$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cordialmente,\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n"
|
||||
"%7$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -7986,24 +7943,26 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
|
||||
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ha adherite al gruppo %2$s in %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ha adherite al gruppo %2$s in %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
"their group membership at %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s vole adherer a tu gruppo %2$s in %3$s. Tu pote approbar o rejectar su "
|
||||
"adhesion al gruppo a %4$s"
|
||||
|
||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||
msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal."
|
||||
|
@ -8745,8 +8704,5 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1146,14 +1146,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7000,7 +7003,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Blocca questo utente"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7848,10 +7852,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Lascia"
|
||||
|
||||
|
@ -8204,7 +8204,7 @@ msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8966,9 +8966,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:57+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1136,14 +1136,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "ユーザ %1$s はグループ %2$s に参加できません。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6989,7 +6992,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "このユーザをブロックする"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7828,10 +7832,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "離れる"
|
||||
|
||||
|
@ -8155,7 +8155,7 @@ msgstr "%1$s は %2$s でお気に入りを更新しました / %2$s。"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8906,8 +8906,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "つぶやき"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64文字の、小文字アルファベットか数字で、スペースや句読点は除く"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"
|
||||
|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1120,14 +1120,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6912,7 +6915,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7747,12 +7751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
|
||||
"გააგზავნეთ %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "დატოვება"
|
||||
|
||||
|
@ -8081,7 +8079,7 @@ msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8836,10 +8834,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "შეტყობინებები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
|
||||
#~ "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
|
||||
#~ "გააგზავნეთ %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1126,14 +1126,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6850,7 +6853,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "이 사용자 차단하기"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7684,10 +7688,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "떠나기"
|
||||
|
||||
|
@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8693,9 +8693,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "통지"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
|
||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1094,53 +1094,57 @@ msgstr "Нема прекар или ID."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must be logged in."
|
||||
msgstr "Не сте најавени."
|
||||
msgstr "Мора да сте најавени."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
|
||||
#. TRANS: being a group administrator.
|
||||
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Само администратор на група може да одобрува и откажува барања за членување."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must specify a profile."
|
||||
msgstr "Недостасува профил."
|
||||
msgstr "Мора да наведете профил."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
|
||||
msgstr "Список на корисниците на оваа група."
|
||||
msgstr "%s не е редицата за модерација на оваа група."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внатрешна грешка: не примив ни откажување ни прекин."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внатрешна грешка: примив и откажување и прекин."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
||||
msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можев да го откажам барањето да го зачленам корисникот %1$s во групата %2"
|
||||
"$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s статус на %2$s"
|
||||
msgstr "Барањето на %1$s за %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Барањето за зачленување е одобрено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Барањето за зачленување е откажано."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
|
@ -2544,24 +2548,24 @@ msgstr "Список на корисниците на оваа група."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
|
||||
msgid "Only the group admin may approve users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Само администраторот на групата може да одобрува корисници."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s group members awaiting approval"
|
||||
msgstr "Членства на групата %s"
|
||||
msgstr "Членови на групата %s што чекаат одобрение"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
|
||||
msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d"
|
||||
msgstr "Членови на групата %1$s што чекаат одобрение, страница %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for group members page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
|
||||
msgstr "Список на корисниците на оваа група."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список на корисниците што чекаат одобрение за да се зачленат во групата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2968,9 +2972,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
|
|||
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error joining group."
|
||||
msgstr "Непозната група."
|
||||
msgstr "Непозната грешка при зачленување во групата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
|
||||
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
|
||||
|
@ -4710,7 +4713,6 @@ msgid "User is already sandboxed."
|
|||
msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Сесии"
|
||||
|
@ -4720,7 +4722,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
|||
msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Сесии"
|
||||
|
@ -4732,9 +4733,8 @@ msgstr "Раководење со сесии"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите."
|
||||
msgstr "Самите да раководиме со сесиите."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
|
||||
|
@ -4742,14 +4742,12 @@ msgid "Session debugging"
|
|||
msgstr "Поправка на грешки во сесија"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable debugging output for sessions."
|
||||
msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save session settings"
|
||||
msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
|
||||
msgstr "Зачувај нагодувања на сесијата"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
|
@ -4762,10 +4760,10 @@ msgstr "Профил на програмот"
|
|||
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
|
||||
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
|
||||
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
|
||||
msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
|
||||
msgstr[0] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисник"
|
||||
msgstr[1] "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
|
||||
|
@ -4773,7 +4771,6 @@ msgid "Application actions"
|
|||
msgstr "Дејства на програмот"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "EDITAPP"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
@ -4788,7 +4785,6 @@ msgid "Application info"
|
|||
msgstr "Инфо за програмот"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
|
||||
"not supported."
|
||||
|
@ -4958,7 +4954,6 @@ msgstr ""
|
|||
"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Администратори"
|
||||
|
@ -5099,7 +5094,6 @@ msgid "User is already silenced."
|
|||
msgstr "Корисникот е веќе замолчен."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for site administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Мреж. место"
|
||||
|
@ -5131,58 +5125,50 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
|||
msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Општи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Име на мрежното место"
|
||||
msgstr "Име на мреж. место"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
|
||||
msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“"
|
||||
msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by"
|
||||
msgstr "Овозможено од"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја "
|
||||
"страница"
|
||||
"Текст за врската за наведување на авторите во подножјето на секоја страница."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by URL"
|
||||
msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на "
|
||||
"секоја страница"
|
||||
"URL-адресата која е користи за врски за автори во подножјето на секоја "
|
||||
"страница."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Е-пошта"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site."
|
||||
msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место"
|
||||
msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Локално"
|
||||
msgstr "Локални"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
|
||||
msgid "Default timezone"
|
||||
|
@ -5201,7 +5187,6 @@ msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
|
|||
msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничувања"
|
||||
|
@ -6221,7 +6206,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
msgid "Invalid group join approval: not pending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважечко одобрение за членство: не е во исчекување."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
|
@ -6841,7 +6826,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Блокирај го корисников"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7444,13 +7430,12 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
|
|||
msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe the group or topic."
|
||||
msgstr "Опишете ја групата или темата"
|
||||
msgstr "Опишете ја групата или темата."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Опишете ја групата или темата со највеќе %d знак"
|
||||
|
@ -7483,22 +7468,20 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"највеќе до %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Член од"
|
||||
msgstr "Правило за членство"
|
||||
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отворено за сите"
|
||||
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Администраторот мора да ги одобри сите членови"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дали се бара одобрение од администраторот за зачленување во групава."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "GROUPADMIN"
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Администратор"
|
||||
|
@ -7533,15 +7516,15 @@ msgstr "Членови на групата „%s“"
|
|||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Pending members (%d)"
|
||||
msgid_plural "Pending members (%d)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Член во исчекување (%d)"
|
||||
msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "%s pending members"
|
||||
msgstr "Членови на групата %s"
|
||||
msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -7674,11 +7657,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Напушти"
|
||||
|
||||
|
@ -7747,7 +7725,7 @@ msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.
|
|||
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faithfully yours,\n"
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
|
@ -7755,23 +7733,18 @@ msgid ""
|
|||
"----\n"
|
||||
"Change your email address or notification options at %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%4$s%5$s%6$s\n"
|
||||
"Со искрена почит,\n"
|
||||
"%2$s.\n"
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"----\n"
|
||||
"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %7"
|
||||
"$s\n"
|
||||
"Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %2"
|
||||
"$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Профил"
|
||||
msgstr "Профил: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is biographical information.
|
||||
|
@ -7781,14 +7754,14 @@ msgstr "Биографија: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
|
||||
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доколку сметате дека сметкава се злоупотребува, тогаш можете да ја блокирате "
|
||||
"од списокот на претплатници и да ја пријавите како спам кај администраторите "
|
||||
"на %s"
|
||||
"на %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -7799,7 +7772,7 @@ msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување н
|
|||
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
|
||||
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7809,12 +7782,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Имате нова адреса за објавување пораки на %1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Испраќајте е-пошта до %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
|
||||
"Испраќајте е-пошта на %2$s за да објавувате нови пораки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Со искрена почит,\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
"Повеќе напатствија за е-пошта на %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
|
||||
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
|
||||
|
@ -7841,7 +7811,7 @@ msgstr "%s Ве подбуцна"
|
|||
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
|
||||
"to post some news.\n"
|
||||
|
@ -7859,10 +7829,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Со почит,\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
|
||||
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
|
||||
|
@ -7873,7 +7840,7 @@ msgstr "Нова приватна порака од %s"
|
|||
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7897,10 +7864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Со почит,\n"
|
||||
"%5$s\n"
|
||||
"Не одговарајте на ова писмо; никој нема да го добие одговорот."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
|
||||
|
@ -7913,7 +7877,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ја бендиса вашата забелешка"
|
|||
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
|
||||
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7941,10 +7905,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Погледнете список на бендисаните забелешки на %1$s тука:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%5$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Со искрена почит,\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"%5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -7968,7 +7929,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да
|
|||
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
|
||||
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
|
||||
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7988,8 +7949,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%7$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (@%9$s) штотуку Ви даде на знаење за забелешката ('@-одговор') на %2"
|
||||
"$s.\n"
|
||||
"%1$s штотуку Ви даде на знаење за забелешката („@-одговор“) на %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Еве ја забелешката:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8003,14 +7963,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
|
||||
"Еве список на сите „@-одговори“ за Вас:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%7$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Со почит,\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"П.С. Можете да ги исклучите овие известувања по е-пошта тука: %8$s\n"
|
||||
"%7$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -8018,24 +7973,26 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
|
||||
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
"their group membership at %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s сака да се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s. Можете да го одобрите "
|
||||
"или одбиете барањето на %4$s"
|
||||
|
||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||
msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
|
||||
|
@ -8773,8 +8730,10 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Забелешки"
|
||||
#~ msgid "BUTTON"
|
||||
#~ msgstr "КОПЧЕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпукциски знаци и празни места."
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2"
|
||||
#~ "$d."
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ml\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
@ -1098,14 +1098,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6635,7 +6638,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7249,7 +7253,7 @@ msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്
|
|||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
|
||||
|
@ -7465,11 +7469,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
|
||||
|
||||
|
@ -7722,7 +7721,7 @@ msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയ
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8477,5 +8476,6 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:05+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1128,14 +1128,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6885,7 +6888,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Blokker denne brukeren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7736,10 +7740,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Forlat"
|
||||
|
||||
|
@ -8086,7 +8086,7 @@ msgstr "%1$s-oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %3$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8858,9 +8858,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notiser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1105,53 +1105,58 @@ msgstr "Geen gebruikersnaam of ID."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must be logged in."
|
||||
msgstr "Niet aangemeld."
|
||||
msgstr "U moet aangemeld zijn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
|
||||
#. TRANS: being a group administrator.
|
||||
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen de beheerdersgroep kan verzoeken om lid te worden accepteren of "
|
||||
"afwijzen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must specify a profile."
|
||||
msgstr "Ontbrekend profiel."
|
||||
msgstr "Er moet een profiel opgegeven worden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
|
||||
msgstr "Ledenlijst van deze groep"
|
||||
msgstr "%s heeft geen openstaand verzoek voor deze groep."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne fout: zowel annuleren als afbreken is niet ontvangen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||||
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interne fout: er is zowel annuleren als afbreken ontvangen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s toe te voegen aan de groep %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk het verzoek van gebruiker %1$s om lid te worden van de "
|
||||
"groep %2$s te annuleren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
||||
msgstr "Verzoek van %1$s voor %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw verzoek om lid te worden is geaccepteerd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
|
||||
#. TRANS: Client exception.
|
||||
|
@ -2571,24 +2576,27 @@ msgstr "Ledenlijst van deze groep"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
|
||||
msgid "Only the group admin may approve users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen groepsbeheerders mogen gebruikers accepteren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s group members awaiting approval"
|
||||
msgstr "groepslidmaatschappen van %s"
|
||||
msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor %s die wachten op goedkeuring"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s groeps leden, pagina %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Groepslidmaatschapsaanvragen voor %1$s die wachten op goedkeuring, pagina %2"
|
||||
"$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for group members page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
|
||||
msgstr "Ledenlijst van deze groep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een lijst met gebruikers die wachten om geaccepteerd te worden voor deze "
|
||||
"groep."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2996,9 +3004,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s"
|
|||
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error joining group."
|
||||
msgstr "Onbekende groep."
|
||||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij het lid worden van de groep."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
|
||||
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
|
||||
|
@ -4741,7 +4748,6 @@ msgid "User is already sandboxed."
|
|||
msgstr "Deze gebruiker is al in de zandbak geplaatst."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessies"
|
||||
|
@ -4751,7 +4757,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
|||
msgstr "Sessieinstellingen voor deze StatusNet-website"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sessies"
|
||||
|
@ -4763,9 +4768,8 @@ msgstr "Sessieafhandeling"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr "Of sessies door de software zelf afgehandeld moeten worden."
|
||||
msgstr "De software moet sessies zelf afhandelen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
|
||||
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
|
||||
|
@ -4773,14 +4777,12 @@ msgid "Session debugging"
|
|||
msgstr "Sessies debuggen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable debugging output for sessions."
|
||||
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save session settings"
|
||||
msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
|
||||
msgstr "Sessie-instellingen opslaan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
|
||||
msgid "You must be logged in to view an application."
|
||||
|
@ -4793,10 +4795,10 @@ msgstr "Applicatieprofiel"
|
|||
#. TRANS: Information output on an OAuth application page.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
|
||||
#. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
|
||||
msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
|
||||
msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
|
||||
msgstr[0] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruiker"
|
||||
msgstr[1] "Aangemaakt door %1$s - standaardtoegang \"%2$s\" - %3$d gebruikers"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
|
||||
|
@ -4804,7 +4806,6 @@ msgid "Application actions"
|
|||
msgstr "Applicatiehandelingen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "EDITAPP"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
@ -4819,7 +4820,6 @@ msgid "Application info"
|
|||
msgstr "Applicatieinformatie"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
|
||||
"not supported."
|
||||
|
@ -4990,7 +4990,6 @@ msgstr ""
|
|||
"over hun ervaringen en interesses. "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "Beheerders"
|
||||
|
@ -5132,7 +5131,6 @@ msgid "User is already silenced."
|
|||
msgstr "Deze gebruiker is al gemuilkorfd."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for site administration panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
@ -5165,55 +5163,48 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
|||
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Websitenaam"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
|
||||
msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\""
|
||||
msgstr "De naam van de website, zoals \"UwBedrijf Microblog\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by"
|
||||
msgstr "Mogelijk gemaakt door"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De tekst die gebruikt worden in de \"creditsverwijzing\" in de voettekst van "
|
||||
"iedere pagina"
|
||||
"iedere pagina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Brought by URL"
|
||||
msgstr "\"Mogelijk gemaakt door\"-URL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL die wordt gebruikt voor de verwijzing naar de hoster en dergelijke in de "
|
||||
"voettekst van iedere pagina"
|
||||
"De URL die wordt gebruikt voor de verwijzing de credits in de voettekst van "
|
||||
"iedere pagina."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on site settings panel.
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site."
|
||||
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
|
||||
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
@ -5237,7 +5228,6 @@ msgstr ""
|
|||
"kan worden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limieten"
|
||||
|
@ -6262,7 +6252,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
msgid "Invalid group join approval: not pending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig groepslidmaatschapverzoek: niet in behandeling."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
|
@ -6893,7 +6883,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7504,17 +7495,16 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
|
|||
msgstr "De URL van de thuispagina of de blog van de groep of het onderwerp"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe the group or topic."
|
||||
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp"
|
||||
msgstr "Beschrijf de groep of het onderwerp."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Beschrijf de group in %d teken of minder"
|
||||
msgstr[1] "Beschrijf de group in %d tekens of minder"
|
||||
msgstr[0] "Beschrijf de groep in %d teken of minder."
|
||||
msgstr[1] "Beschrijf de groep in %d tekens of minder."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7541,22 +7531,21 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"aliasen toegestaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Membership policy"
|
||||
msgstr "Lid sinds"
|
||||
msgstr "Lidmaatschapsbeleid"
|
||||
|
||||
msgid "Open to all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open voor iedereen"
|
||||
|
||||
msgid "Admin must approve all members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beheerders moeten alle leden accepteren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
|
||||
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voor lidmaatschap van de groep is toestemming van de groepsbeheerder vereist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "GROUPADMIN"
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Beheerder"
|
||||
|
@ -7591,15 +7580,15 @@ msgstr "Leden van de groep %s"
|
|||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Pending members (%d)"
|
||||
msgid_plural "Pending members (%d)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Opstaande aanvraag voor groepslidmaatschap"
|
||||
msgstr[1] "Openstaande aanvragen voor groepslidmaatschap (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "%s pending members"
|
||||
msgstr "leden van de groep %s"
|
||||
msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor de groep %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -7732,12 +7721,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van uw "
|
||||
"bericht was %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
|
@ -7806,7 +7789,7 @@ msgstr "%1$s volgt nu uw berichten %2$s."
|
|||
#. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Faithfully yours,\n"
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
|
@ -7814,22 +7797,17 @@ msgid ""
|
|||
"----\n"
|
||||
"Change your email address or notification options at %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s volgt nu uw medelingen op %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%4$s%5$s%6$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groet,\n"
|
||||
"%2$s.\n"
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"----\n"
|
||||
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %7$s\n"
|
||||
"Wijzig uw e-mailadres of instellingen op %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Profiel"
|
||||
msgstr "Profiel: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is biographical information.
|
||||
|
@ -7839,13 +7817,14 @@ msgstr "Beschrijving: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
|
||||
#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
|
||||
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u denkt dat deze gebruiker wordt misbruikt, dan kunt u deze voor uw "
|
||||
"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders op %s."
|
||||
"abonnees blokkeren en als spam rapporteren naar de websitebeheerders via de "
|
||||
"volgende verwijzing: %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -7856,7 +7835,7 @@ msgstr "Nieuw e-mailadres om e-mail te versturen aan %s"
|
|||
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
|
||||
#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7868,10 +7847,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Zend een e-mail naar %2$s om nieuwe berichten te versturen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meer informatie over e-mailen vindt u op %3$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groet,\n"
|
||||
"%1$s"
|
||||
"Meer informatie over e-mailen vindt u op %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
|
||||
#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
|
||||
|
@ -7898,7 +7874,7 @@ msgstr "%s heeft u gepord"
|
|||
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
|
||||
#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
|
||||
"to post some news.\n"
|
||||
|
@ -7917,10 +7893,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schrijf geen antwoord op deze e-mail. Die komt niet aan bij de juiste "
|
||||
"gebruiker.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groet,\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"gebruiker."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
|
||||
#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
|
||||
|
@ -7931,7 +7904,7 @@ msgstr "U hebt een nieuw privébericht van %s."
|
|||
#. TRANS: Body for direct-message notification email.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -7956,10 +7929,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%4$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schrijf geen antwoord op deze e-mail. Die komt niet aan bij de juiste "
|
||||
"gebruiker.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groet,\n"
|
||||
"%5$s\n"
|
||||
"gebruiker."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
|
||||
|
@ -7972,7 +7942,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) heeft uw mededeling als favoriet toegevoegd"
|
|||
#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
|
||||
#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8001,10 +7971,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"U kunt de favorietenlijst van %1$s via de volgende verwijzing bekijken:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%5$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Met vriendelijke groet,\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"%5$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -8028,7 +7995,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) heeft u een mededeling gestuurd"
|
|||
#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
|
||||
#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
|
||||
#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8048,8 +8015,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%7$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (@%9$s) heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2"
|
||||
"$s.\n"
|
||||
"%1$s heeft u zojuist een mededeling gezonden (een '@-antwoord') op %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"De mededeling is hier te vinden:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -8065,12 +8031,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"De lijst met alle @-antwoorden aan u:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%7$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Groet,\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ps. U kunt de e-mailmeldingen hier uitschakelen: %8$s\n"
|
||||
"%7$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
|
@ -8078,24 +8039,26 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
|
||||
#. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s op %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s wil lid worden van de groep %2$s op %3$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
"their group membership at %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s wil lid worden van de groep %2$s op %3$s. U kunt dit verzoek accepteren "
|
||||
"of weigeren via de volgende verwijzing: %4$s."
|
||||
|
||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||
msgstr "Gebruikers kunnen alleen hun eigen postvakken lezen."
|
||||
|
@ -8840,8 +8803,10 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Mededeling"
|
||||
#~ msgid "BUTTON"
|
||||
#~ msgstr "X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties."
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Het bericht te is lang. De maximale lengte is %1$d tekens. De lengte van "
|
||||
#~ "uw bericht was %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
||||
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1140,14 +1140,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6926,7 +6929,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7549,12 +7553,12 @@ msgstr "Opisz grupę lub temat"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku"
|
||||
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
|
||||
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
|
||||
msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku."
|
||||
msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
|
||||
msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7777,10 +7781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Opuść"
|
||||
|
||||
|
@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8902,8 +8902,5 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod XML, brak głównego XRD."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Wpisy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -17,17 +17,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1125,14 +1125,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6905,7 +6908,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloquear este utilizador"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7748,10 +7752,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Afastar-me"
|
||||
|
||||
|
@ -8102,7 +8102,7 @@ msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8865,9 +8865,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuação ou espaços"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||
"br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1140,14 +1140,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6973,7 +6976,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bloquear este usuário"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7825,11 +7829,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
@ -8181,7 +8180,7 @@ msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8942,8 +8941,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços."
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A mensagem é muito extensa - o máximo são %1$d caracteres e você enviou %2"
|
||||
#~ "$d."
|
||||
|
|
|
@ -18,18 +18,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1144,14 +1144,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "Статус %1$s на %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3900,8 +3903,7 @@ msgstr "Настройки профиля"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
|
||||
"больше."
|
||||
"Ниже вы можете обновить свой профиль, чтобы люди узнали о вас немного больше."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile settings form legend.
|
||||
msgid "Profile information"
|
||||
|
@ -3956,7 +3958,7 @@ msgstr "Биография"
|
|||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#. TRANS: Field label on group edit form.
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Месторасположение"
|
||||
msgstr "Местоположение"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
|
||||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||||
|
@ -6584,7 +6586,7 @@ msgid "Home"
|
|||
msgstr "Главная"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
msgstr "Администрирование"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||
msgid "Basic site configuration"
|
||||
|
@ -6848,7 +6850,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Заблокировать пользователя."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7696,11 +7699,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Покинуть"
|
||||
|
||||
|
@ -8050,7 +8048,7 @@ msgstr "%1$s присоединился к группе %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8163,7 +8161,7 @@ msgstr "Для"
|
|||
|
||||
msgctxt "Send button for sending notice"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
msgstr "↵"
|
||||
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Сообщения"
|
||||
|
@ -8806,8 +8804,6 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Записи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 латинских строчных буквы или цифры, без пробелов"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editgroup.php:283
|
||||
#: classes/User_group.php:578
|
||||
#: classes/User_group.php:548
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1420,17 +1420,20 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#: actions/approvegroup.php:172
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#: actions/approvegroup.php:173
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/approvegroup.php:178
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
#: actions/approvegroup.php:180
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/approvegroup.php:180
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
#: actions/approvegroup.php:183
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3816,7 +3819,7 @@ msgid "New group"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
|
||||
#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:518
|
||||
#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:488
|
||||
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6984,13 +6987,13 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
|
||||
#: classes/Fave.php:176
|
||||
#: classes/Fave.php:112
|
||||
msgid "Favor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
|
||||
#: classes/Fave.php:179
|
||||
#: classes/Fave.php:115
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7164,51 +7167,51 @@ msgid "Problem saving notice."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:939
|
||||
#: classes/Notice.php:865
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:1038
|
||||
#: classes/Notice.php:964
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
|
||||
#: classes/Notice.php:1154
|
||||
#: classes/Notice.php:1080
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1618
|
||||
#: classes/Notice.php:1544
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
|
||||
#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:275
|
||||
#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:245
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "FANCYNAME"
|
||||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
|
||||
#: classes/Profile.php:407
|
||||
#: classes/Profile.php:335
|
||||
msgid "Invalid group join approval: not pending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
#: classes/Profile.php:865
|
||||
#: classes/Profile.php:793
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
#: classes/Profile.php:874
|
||||
#: classes/Profile.php:802
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7278,32 +7281,32 @@ msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/User.php:946
|
||||
#: classes/User.php:871
|
||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception.
|
||||
#: classes/User.php:950
|
||||
#: classes/User.php:875
|
||||
msgid "Single-user mode code called when not enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:560
|
||||
#: classes/User_group.php:530
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:570
|
||||
#: classes/User_group.php:540
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:593
|
||||
#: classes/User_group.php:563
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:608
|
||||
#: classes/User_group.php:578
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7935,7 +7938,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
#: lib/cancelgroupform.php:115
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -8083,7 +8087,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
|
||||
#: lib/command.php:494
|
||||
#: lib/command.php:494 lib/implugin.php:486
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
|
||||
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
|
@ -8904,11 +8908,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/implugin.php:485
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/leaveform.php:114
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9186,7 +9185,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#: lib/mail.php:836
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9941,7 +9940,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
|
|||
msgid "You have favored this notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/threadednoticelist.php:428
|
||||
#: lib/threadednoticelist.php:427
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "FAVELIST"
|
||||
msgid "One person has favored this notice."
|
||||
|
@ -9950,12 +9949,12 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
|
||||
#: lib/threadednoticelist.php:482
|
||||
#: lib/threadednoticelist.php:481
|
||||
msgctxt "REPEATLIST"
|
||||
msgid "You have repeated this notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/threadednoticelist.php:488
|
||||
#: lib/threadednoticelist.php:486
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "REPEATLIST"
|
||||
msgid "One person has repeated this notice."
|
||||
|
|
|
@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1132,14 +1132,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$ss status den %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6937,7 +6940,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Blockera denna användare"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7779,10 +7783,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Lämna"
|
||||
|
||||
|
@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8889,8 +8889,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Notiser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1113,14 +1113,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "వాడుకరి %1$sని %2$s గుంపులో చేర్చలేకపోయాం"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1775,7 +1778,7 @@ msgstr "రూపురేఖలు"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
|
||||
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
|
||||
msgid "Invalid logo URL."
|
||||
|
@ -2472,9 +2475,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "నేపథ్య చిత్రం మరియు రంగుల ఎంపికతో మీ గుంపు ఎలా కనిపించాలో మలచుకోండి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to update your design settings."
|
||||
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలని భద్రపరచలేకున్నాం."
|
||||
msgstr "మీ రూపురేఖల అమరికలను భద్రపరచలేకున్నాం."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
|
||||
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
|
||||
|
@ -2535,20 +2537,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the group.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s group members awaiting approval"
|
||||
msgstr "%s గుంపు సభ్యత్వాలు"
|
||||
msgstr "అనుతికోసం వేచివున్న %s గుంపు సభ్యులు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s గుంపు సభ్యులు, పేజీ %2$d"
|
||||
msgstr "అనుమతి కోసం వేచివున్న %1$s గుంపు సభ్యులు, %2$dవ పుట"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page notice for group members page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
|
||||
msgstr "ఈ గుంపులో వాడుకరులు జాబితా."
|
||||
msgstr "ఈ గుంపులో చేరడానికి అనుమతి కోసం వేచివున్న వాడుకరుల జాబితా."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2748,9 +2749,8 @@ msgid "That is the wrong IM address."
|
|||
msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete confirmation."
|
||||
msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
|
||||
msgstr "నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
|
||||
msgid "IM confirmation cancelled."
|
||||
|
@ -2860,9 +2860,8 @@ msgid "Email addresses"
|
|||
msgstr "ఈమెయిలు చిరునామాలు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
|
||||
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (లైనుకి ఒకటి చొప్పున)"
|
||||
msgstr "ఆహ్వానించాల్సిన మిత్రుల చిరునామాలు (పంక్తికి ఒకటి చొప్పున)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
|
||||
msgid "Personal message"
|
||||
|
@ -2948,15 +2947,14 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
|
|||
msgstr "గుంపుల్లో చేరడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for join group page after joining.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s joined group %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు"
|
||||
msgstr "%2$s గుంపులో %1$s చేరారు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown error joining group."
|
||||
msgstr "గుర్తుతెలియని గుంపు."
|
||||
msgstr "గుంపులో చేరడంలో ఏదో తెలియని పొరపాటు జరిగింది."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
|
||||
#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
|
||||
|
@ -3037,7 +3035,7 @@ msgstr "యజమాని"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Field title in the license admin panel.
|
||||
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఈ సైటులోని సమాచారానికి యజమాని యొక్క పేరు (ఒకవేళ ఉంటే)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in the license admin panel.
|
||||
msgid "License Title"
|
||||
|
@ -3467,10 +3465,9 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
|
|||
msgstr "ఇవి మీరు పంపివున్న అంతరంగిక సందేశాలు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page where to change password.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం మార్పు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for page where to change password.
|
||||
msgid "Change your password."
|
||||
|
@ -3496,10 +3493,9 @@ msgid "6 or more characters."
|
|||
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "నిర్థారించు"
|
||||
msgstr "నిర్థారించండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on page where to change password.
|
||||
#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
|
||||
|
@ -3508,7 +3504,6 @@ msgid "Same as password above."
|
|||
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text on page where to change password.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "మార్చు"
|
||||
|
@ -3520,14 +3515,12 @@ msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేద
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
|
||||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incorrect old password."
|
||||
msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
|
||||
msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
|
||||
msgid "Error saving user; invalid."
|
||||
|
@ -3621,7 +3614,6 @@ msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "అలంకారం"
|
||||
|
@ -3653,9 +3645,8 @@ msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "అలంకార సంచయం"
|
||||
msgstr "సంచయం"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Directory where themes are located."
|
||||
|
@ -3745,10 +3736,9 @@ msgid "Directory where attachments are located."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
|
||||
msgid "Never"
|
||||
|
@ -3767,9 +3757,8 @@ msgid "Use SSL"
|
|||
msgstr "SSLని ఉపయోగించు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When to use SSL."
|
||||
msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి"
|
||||
msgstr "SSLని ఎప్పుడు ఉపయోగించాలి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to."
|
||||
|
@ -3823,9 +3812,8 @@ msgid "You cannot administer plugins."
|
|||
msgstr "మీరు ప్లగిన్లను నిర్వహించలేరు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such plugin."
|
||||
msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు."
|
||||
msgstr "అటువంటి ప్లగిన్ లేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
|
||||
msgctxt "plugin"
|
||||
|
@ -3909,7 +3897,7 @@ msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వ
|
|||
#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
|
||||
#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
|
||||
#. TRANS: biography (%d).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
|
||||
msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
|
||||
msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
|
||||
|
@ -3976,11 +3964,11 @@ msgstr "ఉపయోగించాల్సిన యాంత్రిక క
|
|||
#. TRANS: characters for the biography (%d).
|
||||
#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
|
||||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
|
||||
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
|
||||
msgstr[0] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||
msgstr[1] "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||
msgstr[0] "(%d అక్షరం గరిష్ఠం)."
|
||||
msgstr[1] "(%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
|
||||
|
@ -3988,7 +3976,6 @@ msgid "Timezone not selected."
|
|||
msgstr "కాలమండలాన్ని ఎంచుకోలేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
|
||||
msgstr "భాష మరీ పెద్దగా ఉంది (50 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||
|
||||
|
@ -4068,7 +4055,7 @@ msgstr "ఇది %s మరియు మిత్రుల కాలరేఖ
|
|||
|
||||
#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
|
||||
msgid "Be the first to post!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4126,7 +4113,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
|
||||
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
|
||||
msgid "Be the first to post one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "మీరే మొదటివారవ్వండి!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
|
||||
#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
|
||||
|
@ -4220,16 +4207,14 @@ msgid "Password recovery requested"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password saved"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
|
||||
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "తెలియని చర్య"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for field label for password reset form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
|
||||
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
|
||||
|
||||
|
@ -4266,9 +4251,8 @@ msgid "Unexpected password reset."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Reset password form validation error message.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password must be 6 characters or more."
|
||||
msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
|
||||
msgstr "సంకేతపదం తప్పనిసరిగా 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Reset password form validation error message.
|
||||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||
|
@ -4291,9 +4275,9 @@ msgstr "జోడింపులు లేవు."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
|
||||
#. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such file \"%d\"."
|
||||
msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు"
|
||||
msgstr "\"%d\" అనే దస్త్రం లేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
|
@ -4308,7 +4292,6 @@ msgid "Registration successful"
|
|||
msgstr "నమోదు విజయవంతం"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for registration page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "నమోదు"
|
||||
|
@ -4336,10 +4319,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "నిర్థారించు"
|
||||
msgstr "నిర్థారించండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4367,16 +4349,14 @@ msgstr[0] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్త
|
|||
msgstr[1] "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి %d అక్షరాల్లో చెప్పండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title on account registration page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests."
|
||||
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి"
|
||||
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి చెప్పండి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on account registration page.
|
||||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
|
||||
msgstr "మీరు ఎక్కడివారు, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "నమోదు"
|
||||
|
@ -4942,7 +4922,6 @@ msgstr ""
|
|||
"doc.help%%%%))"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకులు"
|
||||
|
@ -5179,7 +5158,6 @@ msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
|
|||
msgstr "విహారిణి అమరికల నుండి భాషని స్వయంచాలకంగా పొందలేకపోయినప్పుడు ఉపయోగించే సైటు భాష"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "పరిమితులు"
|
||||
|
@ -5219,7 +5197,6 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
|
||||
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
|
||||
|
||||
|
@ -5228,14 +5205,12 @@ msgid "Site notice text"
|
|||
msgstr "సైటు గమనిక పాఠ్యం"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
|
||||
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML పర్లేదు)"
|
||||
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసు పాఠ్యం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం; HTML ఇవ్వొచ్చు)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save site notice."
|
||||
msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
|
||||
msgstr "సైటు గమనికను భద్రపరచండి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for SMS settings.
|
||||
msgid "SMS settings"
|
||||
|
@ -5621,9 +5596,8 @@ msgstr "వేరే ఇతర ఎంపికలని సంభాళించ
|
|||
msgid " (free service)"
|
||||
msgstr " (స్వేచ్ఛా సేవ)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[none]"
|
||||
msgstr "ఏమీలేదు"
|
||||
msgstr "[ఏమీలేదు]"
|
||||
|
||||
msgid "[internal]"
|
||||
msgstr "[అంతర్గతం]"
|
||||
|
@ -5978,7 +5952,6 @@ msgid "Author(s)"
|
|||
msgstr "రచయిత(లు)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "HEADER"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "వివరణ"
|
||||
|
@ -6465,9 +6438,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No content for notice %s."
|
||||
msgstr "మీ నోటీసుని మీరే పునరావృతించలేరు."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such user %s."
|
||||
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
||||
msgstr "%s అనే వాడుకరి లేరు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
|
||||
|
@ -6475,10 +6448,10 @@ msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
|||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "URLSTATUSREASON"
|
||||
msgid "%1$s %2$s %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s - %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
|
||||
msgid "Can't handle remote content yet."
|
||||
|
@ -6661,10 +6634,10 @@ msgstr "పేరు"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe your application in %d character"
|
||||
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
|
||||
msgstr[0] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
|
||||
msgstr[0] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరంలో వివరించండి"
|
||||
msgstr[1] "మీ ఉపకరణం గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||
|
@ -6790,7 +6763,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -6923,11 +6897,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
|
||||
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
|
||||
msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
|
||||
msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
|
||||
msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
|
||||
msgid "You can't send a message to this user."
|
||||
|
@ -6950,11 +6924,11 @@ msgstr "నోటీసుని పునరావృతించడంలో
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
|
||||
msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr[0] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
|
||||
msgstr[1] "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
|
||||
msgstr[0] "%1$d అక్షరం గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
|
||||
msgstr[1] "%1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
|
||||
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
|
||||
|
@ -6993,9 +6967,8 @@ msgstr "%s నుండి చందా విరమించారు."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
|
||||
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command not yet implemented."
|
||||
msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
|
||||
msgstr "ఈ ఆదేశాన్ని ఇంకా అమలుపరచలేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7071,10 +7044,9 @@ msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవ
|
|||
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header line of help text for commands.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
|
||||
msgstr "ఆదేశాలు:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7101,29 +7073,27 @@ msgstr "వాడుకరికి చందాచేరండి"
|
|||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "lists the groups you have joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "మీరు చేరిన గుంపులను చూపిస్తుంది"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "list the people you follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "మీరు అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "list the people that follow you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "మిమ్మల్ని అనుసరించే వ్యక్తులను చూపిస్తుంది"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "unsubscribe from user"
|
||||
msgstr "ఈ వాడుకరి నుండి చందామాను"
|
||||
msgstr "వాడుకరి నుండి చందామానండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "direct message to user"
|
||||
msgstr "%s కి నేరు సందేశాలు"
|
||||
msgstr "వాడుకరికి నేరు సందేశం"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7174,10 +7144,9 @@ msgid "reply to the last notice from user"
|
|||
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "join group"
|
||||
msgstr "గుర్తుతెలియని గుంపు."
|
||||
msgstr "గుంపులో చేరండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7185,10 +7154,9 @@ msgid "Get a link to login to the web interface"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "leave group"
|
||||
msgstr "గుంపు తొలగింపు"
|
||||
msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7225,10 +7193,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "not yet implemented."
|
||||
msgstr "క్షమించండి, ఈ ఆదేశం ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
|
||||
msgstr "ఇంకా అమలుపరచబడలేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7348,10 +7315,9 @@ msgid "Favor this notice"
|
|||
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Favor"
|
||||
msgstr "ఇష్టపడు"
|
||||
msgstr "ఇష్టపడండి"
|
||||
|
||||
msgid "RSS 1.0"
|
||||
msgstr "RSS 1.0"
|
||||
|
@ -7414,9 +7380,8 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
|
|||
msgstr "ఈ ఉపకరణం యొక్క హోమ్‌పేజీ చిరునామా"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe the group or topic."
|
||||
msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి"
|
||||
msgstr "గుంపుని లేదా విషయాన్ని వివరించండి."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
|
@ -7427,10 +7392,9 @@ msgstr[0] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురి
|
|||
msgstr[1] "గుంపు లేదా విషయాన్ని గురించి %d అక్షరాల్లో వివరించండి"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
|
||||
msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
|
||||
msgstr "గుంపు యొక్క ప్రాంతం, ఉంటే, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on group edit form.
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
|
@ -7635,10 +7599,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "వైదొలగు"
|
||||
|
||||
|
@ -7976,7 +7936,7 @@ msgstr "%1$s %2$s గుంపులో చేరారు."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8728,9 +8688,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "సందేశాలు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %1$d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %2$d పంపించారు."
|
||||
|
|
|
@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1129,14 +1129,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "%1$s kullanıcısı, %2$s grubuna katılamadı."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6834,7 +6837,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Bu kullanıcıyı engelle"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7669,10 +7673,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
@ -7932,7 +7932,7 @@ msgstr "%2$s / %3$s tarafından favorilere eklenen %1$s güncellemeleri."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8695,10 +8695,5 @@ msgid "Getting backup from file '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Durum mesajları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
|
||||
#~ "verilmez"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "Bu çok uzun. Maksimum durum mesajı boyutu %d karakterdir."
|
||||
|
|
|
@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1150,14 +1150,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до спільноти %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6860,7 +6863,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "Блокувати користувача"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7490,7 +7494,7 @@ msgstr "Опишіть спільноту або тему"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "Опишіть спільноту або тему, вкладаючись у %d знак"
|
||||
|
@ -7722,12 +7726,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
|
||||
"надсилаєте %2$d."
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Залишити"
|
||||
|
||||
|
@ -8078,7 +8076,7 @@ msgstr "%1$s долучився до спільноти %2$s."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8839,9 +8837,7 @@ msgstr "Неправильний XML, корінь XRD відсутній."
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "Дописи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "1-64 літери нижнього регістру і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
|
||||
#~ "Повідомлення надто довге, максимум становить %1$d символів, натомість ви "
|
||||
#~ "надсилаєте %2$d."
|
||||
|
|
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:13:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1107,14 +1107,17 @@ msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
|||
msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||||
msgid "Join request approved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||||
msgid "Join request canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6659,7 +6662,8 @@ msgid "Block this user"
|
|||
msgstr "屏蔽这个用户"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
|
||||
msgid "BUTTON"
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel join request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
|
@ -7268,10 +7272,10 @@ msgstr "小组或主题的描述"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Text area title for group description.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
|
||||
msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
|
||||
msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on group edit form.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7476,10 +7480,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||
msgstr "未知的收件箱来源%d。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
|
||||
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
|
@ -7827,7 +7827,7 @@ msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
|
||||
#. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
|
||||
|
@ -8560,8 +8560,5 @@ msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
|
|||
msgid "Getting backup from file '%s'."
|
||||
msgstr "从文件'%s'获取备份。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notice"
|
||||
#~ msgstr "消息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
#~ msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
|
||||
#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
|
||||
#~ msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - AccountManager to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - AccountManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-accountmanager\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Account Manager plugin implements the Account Manager specification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ipinatutupad ng pampasak na Tagapamahala ng Akawnt ang mga pagtutukoy ng "
|
||||
"Tagapamahala ng Akawnt."
|
34
plugins/Aim/locale/tl/LC_MESSAGES/Aim.po
Normal file
34
plugins/Aim/locale/tl/LC_MESSAGES/Aim.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - Aim to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Aim\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-aim\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Send me a message to post a notice"
|
||||
msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"
|
||||
|
||||
msgid "AIM"
|
||||
msgstr "AIM"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The AIM plugin allows users to send and receive notices over the AIM network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nagpapahintulot sa mga tagagamit ang pampasak na AIM upang makapagpadala at "
|
||||
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng AIM."
|
168
plugins/ExtendedProfile/locale/tl/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Normal file
168
plugins/ExtendedProfile/locale/tl/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:05:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Extended profile settings"
|
||||
msgstr "Dinugtungang mga katakdaan ng balangkas"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maisasapanahon mo rito ang kabatiran sa iyong pansariling balangkas upang "
|
||||
"makaalam pa ng mas marami ang mga tao tungkol sa iyo."
|
||||
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"May isang suliranin sa iyong sesyon ng kahalip. Mangyaring subukan uli."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
|
||||
|
||||
msgid "Details saved."
|
||||
msgstr "Nasagip na ang mga detalye."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
|
||||
#. TRANS: %s is the field name.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Dapat kang magbigay ng isang petsa para sa \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
|
||||
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na ipinasok na petsa para sa \"%1$s\": %2$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid URL.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s."
|
||||
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na URL: %s."
|
||||
|
||||
msgid "Could not save profile details."
|
||||
msgstr "Hindi masagip ang mga detalye ng balangkas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||||
#. TRANS: %s is an invalid tag.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na tatak: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save profile."
|
||||
msgstr "Hindi masagip ang balangkas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
|
||||
msgid "Could not save tags."
|
||||
msgstr "Hindi masagip ang mga tatak."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit extended profile settings"
|
||||
msgstr "Baguhin ang mga katakdaan ng dinugtungang balangkas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link text for link on user profile.
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Baguhin"
|
||||
|
||||
msgid "UI extensions for additional profile fields."
|
||||
msgstr "Mga dutong ng UI para sa mga kahanayan ng karagdagang balangkas."
|
||||
|
||||
msgid "More details..."
|
||||
msgstr "Marami pang mga detalye..."
|
||||
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kumpanya"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Magsimula"
|
||||
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Tapusin"
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Pangkasalukuyan"
|
||||
|
||||
msgid "Institution"
|
||||
msgstr "Institusyon"
|
||||
|
||||
msgid "Degree"
|
||||
msgstr "Antas"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Paglalarawan"
|
||||
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sagipin"
|
||||
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telepono"
|
||||
|
||||
msgid "IM"
|
||||
msgstr "Biglaang Mensahe"
|
||||
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Websayt"
|
||||
|
||||
msgid "Employer"
|
||||
msgstr "Tagapagpahanapbuhay"
|
||||
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Pansarili"
|
||||
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Buong pangalan"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pamagat"
|
||||
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Tagapamahala"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Kinalalagyan"
|
||||
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Talambuhay"
|
||||
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Mga tatak"
|
||||
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kaugnayan"
|
||||
|
||||
msgid "Birthday"
|
||||
msgstr "Kaarawan"
|
||||
|
||||
msgid "Spouse's name"
|
||||
msgstr "Pangalan ng asawa"
|
||||
|
||||
msgid "Kids' names"
|
||||
msgstr "Pangalan ng mga anak"
|
||||
|
||||
msgid "Work experience"
|
||||
msgstr "Karanasan sa hanapbuhay"
|
||||
|
||||
msgid "Education"
|
||||
msgstr "Pag-aaral"
|
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - GroupPrivateMessage to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - GroupPrivateMessage\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:07:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-groupprivatemessage\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
msgstr "Kahong-tanggapan"
|
||||
|
||||
msgid "Private messages for this group"
|
||||
msgstr "Pribadong mga mensahe para sa pangkat na ito"
|
||||
|
||||
msgid "Allow posting DMs to a group."
|
||||
msgstr "Payagan ang pagpapaskil ng mga DM sa isang pangkat."
|
||||
|
||||
msgid "This group has not received any private messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang pangkat na ito ay hindi pa nakatatanggap ng anumang mga mensaheng "
|
||||
"pribado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions for user inbox page.
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the group inbox, which lists all incoming private messages for this "
|
||||
"group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ito ang kahong-tanggapan ng pangkat, na nagtatala ng lahat ng pumapasok na "
|
||||
"mga mensahe para sa pangkat na ito."
|
||||
|
||||
msgctxt "Send button for sending notice"
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Ipadala"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
|
||||
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Napakahaba niyan. Ang pinakamalaking sukat ng mensahe ay %d panitik."
|
||||
msgstr[1] "Napakahaba niyan. Ang pinakamalaking sukat ay %d na mga panitik."
|
38
plugins/Irc/locale/tl/LC_MESSAGES/Irc.po
Normal file
38
plugins/Irc/locale/tl/LC_MESSAGES/Irc.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - Irc to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Irc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-irc\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "IRC"
|
||||
msgstr "IRC"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang pampasak na IRC ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
|
||||
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng IRC."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not increment attempts count for %d"
|
||||
msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagtatangka para sa %d"
|
||||
|
||||
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled"
|
||||
msgstr "Hindi nakatala ang palayaw mo kaya mapagana ang ugnayan ng IRC"
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرئيسية"
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "الحساب"
|
||||
|
|
31
plugins/Msn/locale/tl/LC_MESSAGES/Msn.po
Normal file
31
plugins/Msn/locale/tl/LC_MESSAGES/Msn.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - Msn to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Msn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:30+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-msn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "MSN"
|
||||
msgstr "MSN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MSN plugin allows users to send and receive notices over the MSN network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang pampasak ng MSN ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at "
|
||||
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng MSN."
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -631,6 +631,3 @@ msgstr "Dieses Ziel versteht das Verlassen von Events nicht."
|
|||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Einen Salmon-Slap von einem unidentifizierten Aktor empfangen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote group join aborted!"
|
||||
#~ msgstr "Beitritt in Remote-Gruppe abgebrochen!"
|
||||
|
|
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -652,6 +652,3 @@ msgstr "Cette cible ne reconnaît pas les indications de retrait d’évènement
|
|||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Réception d’une giffle Salmon d’un acteur non identifié."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote group join aborted!"
|
||||
#~ msgstr "L’adhésion au groupe distant a été avortée !"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -622,6 +622,3 @@ msgstr "Iste destination non comprende eventos de partita."
|
|||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Recipeva un claffo de salmon de un actor non identificate."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote group join aborted!"
|
||||
#~ msgstr "Le adhesion al gruppo remote ha essite abortate!"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -625,6 +625,3 @@ msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настан
|
|||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Примив Salmon-шамар од непознат учесник."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote group join aborted!"
|
||||
#~ msgstr "Придружувањето на далечинската група е откажано!"
|
||||
|
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -654,6 +654,3 @@ msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
|
|||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote group join aborted!"
|
||||
#~ msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:06:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:08:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:25:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -636,6 +636,3 @@ msgstr "Ціль не розуміє, що таке «залишати поді
|
|||
#. TRANS: Exception.
|
||||
msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
|
||||
msgstr "Отримано ляпаса від невизначеного учасника за протоколом Salmon."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote group join aborted!"
|
||||
#~ msgstr "Приєднання до віддаленої спільноти перервано!"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - StrictTransportSecurity to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - StrictTransportSecurity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-stricttransportsecurity\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Strict Transport Security plugin implements the Strict Transport "
|
||||
"Security header, improving the security of HTTPS only sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ipinatutupad ng pampasak na Strict Transport Security ang paulo ng Strict "
|
||||
"Transport Security, na nagpapainam sa kaligtasan ng mga sityong may HTTPS "
|
||||
"lamang."
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -338,11 +338,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitter.php:409
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#: twitter.php:428
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitter.php:413
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#: twitter.php:435
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -265,9 +265,13 @@ msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "Kevreañ gant Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -288,9 +288,14 @@ msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "Inici de sessió amb el Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -265,9 +265,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "با حساب کاربری توییتر وارد شوید"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "پل توییتر شما غیر فعال شده است."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -291,9 +291,14 @@ msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "S’inscrire avec Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -283,9 +283,14 @@ msgstr "Aperir session con tu conto de Twitter"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "Aperir session con Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "Tu ponte a Twitter ha essite disactivate."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -285,9 +285,14 @@ msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "Најава со Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -289,9 +289,14 @@ msgstr "Aanmelden met uw Twittergebruiker"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "Aanmelden met Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "Uw koppeling naar Twitter is uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -276,9 +276,14 @@ msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "Twitter köprü ayarları"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -286,9 +286,14 @@ msgstr "Увійти за допомогою акаунту Twitter"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "Увійти з акаунтом Twitter"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "Ваш місток до Twitter було відключено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:50:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:37+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -274,9 +274,14 @@ msgstr "使用你的 Twitter 帐号登录"
|
|||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "使用 Twitter 登录"
|
||||
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
|
||||
msgstr "你的 Twitter bridge 已被禁用。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
|
||||
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
|
||||
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
|
|
35
plugins/Xmpp/locale/tl/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Normal file
35
plugins/Xmpp/locale/tl/LC_MESSAGES/Xmpp.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - Xmpp to Tagalog (Tagalog)
|
||||
# Exported from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: AnakngAraw
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:07:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-xmpp\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Send me a message to post a notice"
|
||||
msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"
|
||||
|
||||
msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
|
||||
msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
|
||||
"Jabber network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nagpapahintulot ang pampasak ng XMPP sa mga tagagamit upang makapagpadala at "
|
||||
"makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng XMPP/Jabber."
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user