Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
parent
330ddd1d9b
commit
589c9204a0
Binary file not shown.
|
@ -8,17 +8,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
|
@ -493,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يوجد."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -543,7 +542,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "عاين"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
|
||||
|
@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
||||
|
||||
|
@ -815,27 +814,24 @@ msgid "Theme not available: %s"
|
|||
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
msgstr "غيّر الألوان"
|
||||
msgstr "غيّر الشعار"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site logo"
|
||||
msgstr "ادعُ"
|
||||
msgstr "شعار الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:382
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr "غيّر السمة"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site theme"
|
||||
msgstr "إشعار الموقع"
|
||||
msgstr "سمة الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Theme for the site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سمة الموقع."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||||
msgid "Change background image"
|
||||
|
@ -1886,12 +1882,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1929,7 +1925,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
|
||||
#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
|
||||
|
||||
#: actions/opensearch.php:64
|
||||
msgid "People Search"
|
||||
|
@ -2024,7 +2020,7 @@ msgstr "غيّر"
|
|||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
|
||||
msgid "Passwords don't match."
|
||||
|
@ -2048,7 +2044,7 @@ msgstr "حُفظت كلمة السر."
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المسارات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||||
|
@ -2076,87 +2072,76 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "ادعُ"
|
||||
msgstr "الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المسار"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site path"
|
||||
msgstr "إشعار الموقع"
|
||||
msgstr "مسار الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Path to locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار المحليات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Directory path to locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار دليل المحليات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:227
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "السمة"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:232
|
||||
msgid "Theme server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خادوم السمات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:236
|
||||
msgid "Theme path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار السمات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:240
|
||||
msgid "Theme directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دليل السمات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatars"
|
||||
msgstr "أفتار"
|
||||
msgstr "أفتارات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar server"
|
||||
msgstr "إعدادات الأفتار"
|
||||
msgstr "خادوم الأفتارات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar path"
|
||||
msgstr "رُفع الأفتار."
|
||||
msgstr "مسار الأفتارات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar directory"
|
||||
msgstr "حُذف الأفتار."
|
||||
msgstr "دليل الأفتار."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "الخلفية"
|
||||
msgstr "خلفيات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background server"
|
||||
msgstr "الخلفية"
|
||||
msgstr "خادوم الخلفيات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background path"
|
||||
msgstr "الخلفية"
|
||||
msgstr "مسار الخلفيات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background directory"
|
||||
msgstr "الخلفية"
|
||||
msgstr "دليل الخلفيات"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save paths"
|
||||
msgstr "إشعار الموقع"
|
||||
msgstr "احفظ المسارات"
|
||||
|
||||
#: actions/peoplesearch.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2172,7 +2157,7 @@ msgstr "بحث في الأشخاص"
|
|||
#: actions/peopletag.php:70
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:144
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3006,7 +2991,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:147
|
||||
msgid "Site name must have non-zero length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3016,7 +3001,7 @@ msgstr "ليس عنوان بريد صالح"
|
|||
#: actions/siteadminpanel.php:173
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown language \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
|
@ -3031,15 +3016,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3051,13 +3036,12 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "إشعار الموقع"
|
||||
msgstr "اسم الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:270
|
||||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:274
|
||||
msgid "Brought by"
|
||||
|
@ -3077,7 +3061,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3087,43 +3071,39 @@ msgstr "الموقع"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:301
|
||||
msgid "Default timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:302
|
||||
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ تعم عادة."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default site language"
|
||||
msgstr "اللغة المفضلة"
|
||||
msgstr "لغة الموقع المبدئية"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr "مسار"
|
||||
msgstr "مسارات"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "استرجع"
|
||||
msgstr "خادوم"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
msgid "Site's server hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:323
|
||||
msgid "Fancy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسارات فاخرة"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:325
|
||||
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
msgstr "نفاذ"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3182,12 +3162,12 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بلّغ عن المسار"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:373
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
|
@ -3229,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حد النص"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
|
@ -3507,9 +3487,8 @@ msgid "API method under construction."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unblock.php:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You haven't blocked that user."
|
||||
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
|
||||
msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
|
||||
|
||||
#: actions/unsandbox.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3517,9 +3496,8 @@ msgid "User is not sandboxed."
|
|||
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
|
||||
|
||||
#: actions/unsilence.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User is not silenced."
|
||||
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
|
||||
msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
|
@ -3567,39 +3545,35 @@ msgstr "الملف الشخصي"
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
||||
msgid "Bio Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حد السيرة"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New users"
|
||||
msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
|
||||
msgstr "مستخدمون جدد"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default subscription"
|
||||
msgstr "جميع الاشتراكات"
|
||||
msgstr "الاشتراك المبدئي"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||
msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
|
||||
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr "أُرسلت الدعوة"
|
||||
msgstr "الدعوات"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3612,7 +3586,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الجلسات"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:270
|
||||
msgid "Handle sessions"
|
||||
|
@ -3778,9 +3752,8 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "رسائلك الواردة"
|
||||
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
|
@ -3924,7 +3897,7 @@ msgstr "اخرج"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:450
|
||||
msgid "Logout from the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اخرج من الموقع"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:455
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
|
@ -3932,7 +3905,7 @@ msgstr "أنشئ حسابًا"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:458
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لُج إلى الموقع"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -3956,7 +3929,7 @@ msgstr "إشعار الموقع"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:551
|
||||
msgid "Local views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المشاهدات المحلية"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:617
|
||||
msgid "Page notice"
|
||||
|
@ -4500,7 +4473,7 @@ msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4564,7 +4537,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "من"
|
||||
|
||||
|
@ -4825,19 +4798,19 @@ msgstr "أرفق"
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "أرفق ملفًا"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "في"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "في السياق"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "رُد"
|
||||
|
||||
|
@ -4968,9 +4941,8 @@ msgid "Popular"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sandboxform.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sandbox"
|
||||
msgstr "صندوق الوارد"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/sandboxform.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5014,14 +4986,12 @@ msgid "More..."
|
|||
msgstr "المزيد..."
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silence"
|
||||
msgstr "إشعار الموقع"
|
||||
msgstr "أسكت"
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silence this user"
|
||||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||
msgstr "أسكت هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -5096,12 +5066,11 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
|
|||
|
||||
#: lib/unsilenceform.php:67
|
||||
msgid "Unsilence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ألغِ الإسكات"
|
||||
|
||||
#: lib/unsilenceform.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsilence this user"
|
||||
msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
|
||||
msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
|
||||
msgid "Unsubscribe from this user"
|
||||
|
@ -5195,7 +5164,7 @@ msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
|
|||
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:53
|
||||
msgid "Not a registered user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
|
||||
|
||||
#: scripts/maildaemon.php:57
|
||||
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
|
||||
|
@ -5204,11 +5173,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "إعدادات الأفتار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "ادعُ"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||
|
||||
|
@ -2010,12 +2010,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Всички бележки, намерени с \"%s\""
|
||||
|
@ -3193,15 +3193,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Групи с най-много бележки"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
|
@ -4792,7 +4792,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " от "
|
||||
|
@ -5062,20 +5062,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Няма съдържание!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Отговор"
|
||||
|
||||
|
@ -5449,11 +5449,3 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Входящата поща не е разрешена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Настройки за аватар"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Покани"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Previsualitzar"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "No es pot esborrar la notificació."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
||||
|
||||
|
@ -807,9 +807,8 @@ msgstr ""
|
|||
"us plau."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot delete users."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
|
||||
msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -852,19 +851,16 @@ msgid "Theme not available: %s"
|
|||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
msgstr "Canviar la teva contrasenya"
|
||||
msgstr "Canvia el logotip"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site logo"
|
||||
msgstr "Invitar"
|
||||
msgstr "Logotip del lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr "Canviar"
|
||||
msgstr "Canvia el tema"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -909,28 +905,24 @@ msgid "Tile background image"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change colours"
|
||||
msgstr "Canviar la teva contrasenya"
|
||||
msgstr "Canvia els colors"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Connectar-se"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Inici de sessió"
|
||||
msgstr "Enllaços"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
|
||||
msgid "Use defaults"
|
||||
|
@ -1497,7 +1489,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:58
|
||||
msgid "Group search"
|
||||
msgstr "Cercar grup"
|
||||
msgstr "Cerca de grups"
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
|
||||
#: actions/peoplesearch.php:83
|
||||
|
@ -2024,12 +2016,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
|
||||
|
@ -2059,9 +2051,8 @@ msgid "%1$s's status on %2$s"
|
|||
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "content type "
|
||||
msgstr "Connectar-se"
|
||||
msgstr "tipus de contingut "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:160
|
||||
msgid "Only "
|
||||
|
@ -2074,7 +2065,7 @@ msgstr "Format de data no suportat."
|
|||
|
||||
#: actions/opensearch.php:64
|
||||
msgid "People Search"
|
||||
msgstr "Cercar gent"
|
||||
msgstr "Cerca de gent"
|
||||
|
||||
#: actions/opensearch.php:67
|
||||
msgid "Notice Search"
|
||||
|
@ -3224,15 +3215,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3270,7 +3261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3314,14 +3305,12 @@ msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
msgstr "Accés"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privacitat"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:336
|
||||
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||||
|
@ -3375,7 +3364,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -3866,7 +3855,7 @@ msgstr "llicència."
|
|||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:209
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Acceptar"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
|
||||
#: lib/subscribeform.php:139
|
||||
|
@ -3875,7 +3864,7 @@ msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
|
|||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:211
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rebutjar"
|
||||
msgstr "Rebutja"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4076,19 +4065,19 @@ msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
|
|||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
msgid "Change your profile settings"
|
||||
msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
|
||||
msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:112
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr "Pujar un avatar"
|
||||
msgstr "Puja un avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Canviar la teva contrasenya"
|
||||
msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:120
|
||||
msgid "Change email handling"
|
||||
msgstr "Canviar correu electrònic"
|
||||
msgstr "Canvieu la gestió del correu"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4134,7 +4123,7 @@ msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:436
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connectar-se"
|
||||
msgstr "Connexió"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4148,7 +4137,7 @@ msgstr "Navegació primària del lloc"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Invitar"
|
||||
msgstr "Convida"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4157,19 +4146,19 @@ msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:450
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
msgstr "Finalitza la sessió"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:450
|
||||
msgid "Logout from the site"
|
||||
msgstr "Sortir d'aquest lloc"
|
||||
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:455
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Crear nou compte"
|
||||
msgstr "Crea un compte"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:458
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr "Accedir a aquest lloc"
|
||||
msgstr "Inicia una sessió al lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -4181,11 +4170,11 @@ msgstr "Ajuda'm"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:464
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr "Cercar gent o text"
|
||||
msgstr "Cerca gent o text"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:485
|
||||
msgid "Site notice"
|
||||
|
@ -4205,11 +4194,11 @@ msgstr "Navegació del lloc secundària"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:726
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
msgstr "Quant a"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:728
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr "Preguntes freqüents"
|
||||
msgstr "Preguntes més freqüents"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:732
|
||||
msgid "TOS"
|
||||
|
@ -4217,7 +4206,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:735
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacitat"
|
||||
msgstr "Privadesa"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:737
|
||||
msgid "Source"
|
||||
|
@ -4225,12 +4214,11 @@ msgstr "Font"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:739
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Posar-se en contacte"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr "Reclamar"
|
||||
msgstr "Insígnia"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:769
|
||||
msgid "StatusNet software license"
|
||||
|
@ -4327,7 +4315,7 @@ msgstr "Confirmació SMS"
|
|||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjuncions"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:265
|
||||
msgid "Author"
|
||||
|
@ -4344,7 +4332,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "Tags for this attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
|
||||
|
||||
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
|
||||
msgid "Command results"
|
||||
|
@ -4675,7 +4663,7 @@ msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
|
|||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:143
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Anar"
|
||||
msgstr "Vés-hi"
|
||||
|
||||
#: lib/groupeditform.php:163
|
||||
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
|
||||
|
@ -4752,7 +4740,7 @@ msgstr "Grups amb més entrades"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
|
||||
|
||||
|
@ -4816,7 +4804,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " de "
|
||||
|
@ -5094,22 +5082,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Cap contingut!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "respondre a aquesta nota"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respondre"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||
msgid "Nudge this user"
|
||||
|
@ -5251,9 +5239,8 @@ msgid "Sandbox this user"
|
|||
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search site"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
msgstr "Cerca al lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/searchaction.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5481,11 +5468,3 @@ msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuració de l'avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Invitar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n< =4) ? 1 : 2 ;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n< =4) ? 1 : 2 ;\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1966,12 +1966,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Mikroblog od %s"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Všechny položky obsahující \"%s\""
|
||||
|
@ -3137,15 +3137,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
|
||||
|
||||
|
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " od "
|
||||
|
@ -4997,20 +4997,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Žádný obsah!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "odpověď"
|
||||
|
@ -5386,7 +5386,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Sind sie sicher, dass sie diese Nachricht löschen wollen?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Die Nachricht konnte nicht gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Notiz löschen"
|
||||
|
@ -2020,12 +2020,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Updates von %1$s auf %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Alle Aktualisierungen, die den Suchbegriff „%s“ enthalten"
|
||||
|
@ -3223,15 +3223,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3374,7 +3374,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Gruppen mit den meisten Beiträgen"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Tags in den Nachrichten der Gruppe %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Dies Seite liegt in keinem von dir akzeptierten Mediatype vor."
|
||||
|
||||
|
@ -4829,7 +4829,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "von"
|
||||
|
@ -5110,21 +5110,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Kein Inhalt!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antworten"
|
||||
|
@ -5505,11 +5505,3 @@ msgstr "Sorry, das ist nicht deine Adresse für eingehende E-Mails."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avatar-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Einladen"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:28+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1938,12 +1938,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Όλες οι ενημερώσεις που ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης \"%s\""
|
||||
|
@ -3110,15 +3110,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Ομάδες με τις περισσότερες δημοσιεύσει
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "από"
|
||||
|
@ -4920,19 +4920,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5299,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar este aviso."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Borrar este aviso"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,12 +2026,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Todas las actualizaciones que corresponden a la frase a buscar \"%s\""
|
||||
|
@ -3237,15 +3237,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Nueva dirección de correo para postear a %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Grupos con más publicaciones"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Tags en avisos del grupo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Esta página no está disponible en el tipo de medio que aceptas."
|
||||
|
||||
|
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "desde"
|
||||
|
||||
|
@ -5124,19 +5124,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "en contexto"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Responder este aviso."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
|
@ -5510,11 +5510,3 @@ msgstr "Lo sentimos, pero este no es su dirección de correo entrante."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero no se permite correos entrantes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de Avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Invitar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
|
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Poista tämä päivitys"
|
||||
|
||||
|
@ -1992,12 +1992,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
|
||||
|
@ -3192,15 +3192,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Uusi sähköpostiosoite päivityksien lähettämiseen palveluun %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "Ryhmät, joissa eniten päivityksiä"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Tagit ryhmän %s päivityksissä"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Tämä sivu ei ole saatavilla sinulle sopivassa mediatyypissä."
|
||||
|
||||
|
@ -4780,7 +4780,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " lähteestä "
|
||||
|
@ -5062,20 +5062,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Ei sisältöä!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Vastaus"
|
||||
|
||||
|
@ -5449,11 +5449,3 @@ msgstr "Valitettavasti tuo ei ole oikea osoite sähköpostipäivityksille."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Valitettavasti päivitysten teko sähköpostilla ei ole sallittua."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Profiilikuva-asetukset"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Kutsu"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -145,6 +145,8 @@ msgid ""
|
|||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez spécifier un paramètre « device » avec une des valeurs suivantes : "
|
||||
"sms, im, none"
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
msgid "Could not update user."
|
||||
|
@ -160,6 +162,8 @@ msgid ""
|
|||
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
|
||||
"current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le serveur n'a pas pu gérer autant de données de POST (%s octets) en raison "
|
||||
"de sa configuration actuelle."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
|
||||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
|
||||
|
@ -557,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce statut ?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Supprimer ce statut"
|
||||
|
||||
|
@ -813,6 +817,8 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
|
||||
"the user from the database, without a backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet utilisateur ? Ceci effacera "
|
||||
"toutes les données à son propos de la base de données, sans sauvegarde."
|
||||
|
||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||||
msgid "Delete this user"
|
||||
|
@ -825,12 +831,11 @@ msgstr "Conception"
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:73
|
||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres de conception pour ce site StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid logo URL."
|
||||
msgstr "Taille incorrecte."
|
||||
msgstr "URL du logo invalide."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:274
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -838,23 +843,20 @@ msgid "Theme not available: %s"
|
|||
msgstr "Le thème n'est pas disponible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
msgstr "Modifier les couleurs"
|
||||
msgstr "Modifier le logo"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site logo"
|
||||
msgstr "Inviter"
|
||||
msgstr "Logo du site"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:382
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr "Modifier le thème"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site theme"
|
||||
msgstr "Notice du site"
|
||||
msgstr "Thème du site"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Theme for the site."
|
||||
|
@ -1477,6 +1479,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
|
||||
"newgroup%%) yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous ne trouvez pas le groupe que vous recherchez, vous pouvez [le créer]"
|
||||
"(%%action.newgroup%%) vous-même."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:85
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1484,6 +1488,8 @@ msgid ""
|
|||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
|
||||
"action.newgroup%%) yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et [créer le groupe](%"
|
||||
"%action.newgroup%%) vous-même !"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:98
|
||||
|
@ -1829,9 +1835,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
|
|||
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
|
||||
msgstr "Abonnements par défaut"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
|
@ -1899,6 +1904,8 @@ msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'avoir les enregistrements d'appartenance pour %s dans le groupe "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: actions/makeadmin.php:145
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1985,6 +1992,8 @@ msgid ""
|
|||
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soyez le premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s) !"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearch.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1992,13 +2001,16 @@ msgid ""
|
|||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
|
||||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%%%action.register%%%%) et être le "
|
||||
"premier à [poster sur ce sujet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
|
||||
"s) !"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Mises à jour avec « %s »"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "mises à jour correspondant au(x) terme(s) « %1$s » sur %2$s !"
|
||||
|
@ -2074,7 +2086,7 @@ msgstr "Afficher les conceptions de profils"
|
|||
|
||||
#: actions/othersettings.php:123
|
||||
msgid "Show or hide profile designs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher ou masquer les paramètres de conception."
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:153
|
||||
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
||||
|
@ -2158,32 +2170,31 @@ msgstr "Mot de passe enregistré."
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemins"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr "Paramètres des utilisateurs pour ce site StatusNet."
|
||||
msgstr "Paramètres de chemin et serveur pour ce site StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:140
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible."
|
||||
msgstr "Dossier des thème non lisible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:146
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier des avatars non inscriptible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:152
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier des arrière plans non inscriptible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier des paramètres régionaux non lisible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||||
|
@ -2192,81 +2203,72 @@ msgstr "Site"
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site path"
|
||||
msgstr "Notice du site"
|
||||
msgstr "Chemin du site"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Path to locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin vers les paramètres régionaux"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Directory path to locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin de dossier vers les paramètres régionaux"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:227
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thème"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:232
|
||||
msgid "Theme server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur de thèmes"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:236
|
||||
msgid "Theme path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chemin des thèmes"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:240
|
||||
msgid "Theme directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dossier des thèmes"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatars"
|
||||
msgstr "Avatar"
|
||||
msgstr "Avatars"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar server"
|
||||
msgstr "Paramètres de l’avatar"
|
||||
msgstr "Serveur d'avatar"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar path"
|
||||
msgstr "Avatar mis à jour."
|
||||
msgstr "Chemin des avatars"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar directory"
|
||||
msgstr "Avatar supprimé."
|
||||
msgstr "Dossier des avatars"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
msgstr "Arrière plans"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background server"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
msgstr "Serveur des arrière plans"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background path"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
msgstr "Chemin des arrière plans"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background directory"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
msgstr "Dossier des arrière plans"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save paths"
|
||||
msgstr "Notice du site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de définir l'utilisateur. Vous n'êtes probablement pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: actions/peoplesearch.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2300,6 +2302,8 @@ msgstr "Contenu invalide"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La licence des statuts « %s » n'est pas compatible avec la licence du site « %"
|
||||
"s »."
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:60
|
||||
msgid "Profile settings"
|
||||
|
@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr "Préférences enregistrées."
|
|||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au-delà de la limite de page (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
msgid "Could not retrieve public stream."
|
||||
|
@ -2464,6 +2468,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
|
||||
"yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est la chronologie publique de %%site.name%% mais personne n'a encore "
|
||||
"rien posté."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:182
|
||||
msgid "Be the first to post!"
|
||||
|
@ -2474,6 +2480,8 @@ msgstr "Soyez le premier à poster !"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à "
|
||||
"poster !"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:233
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2511,7 +2519,7 @@ msgstr "Derniers marquages les plus populaires dans %s "
|
|||
#: actions/publictagcloud.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personne n'a encore posté un statuts avec une [marque](%%doc.tags%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:72
|
||||
msgid "Be the first to post one!"
|
||||
|
@ -2523,6 +2531,8 @@ msgid ""
|
|||
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
|
||||
"one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pourquoi ne pas [créer un compte](%%action.register%%) et être le premier à "
|
||||
"en poster un !"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:135
|
||||
msgid "Tag cloud"
|
||||
|
@ -2562,6 +2572,9 @@ msgid ""
|
|||
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
|
||||
"the email address you have stored in your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en avoir un "
|
||||
"nouveau qui sera envoyé à votre adresse de courriel définie dans votre "
|
||||
"compte."
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:158
|
||||
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
|
||||
|
@ -2699,6 +2712,8 @@ msgid ""
|
|||
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
|
||||
"link up to friends and colleagues. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
|
||||
"poster des statuts and et vous relier avec des amis et collègues. "
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:424
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||||
|
@ -2877,6 +2892,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
|
||||
"to his attention yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est la chronologie des réponses à %s mais %s n'a encore reçu aucun "
|
||||
"statut à son intention."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:203
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3205,35 +3222,38 @@ msgstr "Langue « %s » inconnue"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de rapport d'instantanés invalide."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:186
|
||||
msgid "Invalid snapshot run value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur de lancement d'instantanés invalide."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:192
|
||||
msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fréquence des instantanés doit être un nombre."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr "Vous devez définir un serveur SSL quand vous activez SSL."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Serveur SSL invalide. La longueur maximale est de 255 caractères."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr "La limite minimale de texte est de 140 caractères."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La limite de doublon doit être d'une seconde ou plus."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:266
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:269
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
|
@ -3245,28 +3265,28 @@ msgstr "Le nom de votre site, comme « Microblog de votre compagnie »"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:274
|
||||
msgid "Brought by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apporté par"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:275
|
||||
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte utilisé pour le lien de crédits au bas de chaque page"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:279
|
||||
msgid "Brought by URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apporté par URL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:280
|
||||
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL utilisée pour le lien de crédits au bas de chaque page"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "adresse de courriel de contact"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Vues locales"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:301
|
||||
msgid "Default timezone"
|
||||
|
@ -3281,31 +3301,28 @@ msgid "Default site language"
|
|||
msgstr "Langue du site par défaut"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Récupérer"
|
||||
msgstr "Serveur"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
msgid "Site's server hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'hôte du serveur du site."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:323
|
||||
msgid "Fancy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jolies URL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:325
|
||||
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser des jolies URL (plus lisibles et mémorable) ?"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
msgstr "Accès"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||||
msgid "Private"
|
||||
|
@ -3313,16 +3330,15 @@ msgstr "Privé"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:336
|
||||
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interdire aux utilisateurs anonymes (non connectés) de voir le site ?"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invite only"
|
||||
msgstr "Inviter"
|
||||
msgstr "Sur invitation uniquement"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:342
|
||||
msgid "Make registration invitation only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendre l'inscription sur invitation seulement."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:346
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
|
@ -3330,19 +3346,19 @@ msgstr "Fermé"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:348
|
||||
msgid "Disable new registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver les nouvelles inscriptions."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:354
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instantanés"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:357
|
||||
msgid "Randomly during Web hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au hasard lors des requêtes web"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:358
|
||||
msgid "In a scheduled job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dans une tâche programée"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
|
||||
msgid "Never"
|
||||
|
@ -3350,78 +3366,78 @@ msgstr "Jamais"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:360
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instantanés de données"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:361
|
||||
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quand envoyer des données statistiques aux serveurs status.net"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:366
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr "Les instantanés seront envoyés une fois tous les N hits"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de rapport"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:373
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les instantanés seront envoyés à cette URL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sometimes"
|
||||
msgstr "Statuts"
|
||||
msgstr "Quelquefois"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
msgstr "Toujours"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quand utiliser SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||||
msgid "SSL Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:394
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur vers lequel rediriger les requêtes SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de texte"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre maximal de caractères pour les statuts."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "Dupe limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de doublons"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Combien de temps (en secondes) les utilisateurs doivent attendre pour poster "
|
||||
"la même chose de nouveau."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
|
||||
msgid "Save site settings"
|
||||
|
@ -3752,16 +3768,16 @@ msgstr "Paramètres des utilisateurs pour ce site StatusNet."
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de bio invalide : doit être numérique."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » n'est pas un utilisateur."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||
|
@ -3770,70 +3786,65 @@ msgstr "Profil"
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
||||
msgid "Bio Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de bio"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longueur maximale de la bio d'un profil en caractères."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New users"
|
||||
msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
|
||||
msgstr "Nouveaux utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accueil des nouveaux utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Texte de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs (maximum 255 caractères)."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default subscription"
|
||||
msgstr "Tous les abonnements"
|
||||
msgstr "Abonnements par défaut"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour "
|
||||
"les utilisateurs non-humains)"
|
||||
msgstr "Abonner automatiquement les nouveaux utilisateurs à cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr "Invitation(s) envoyée(s)"
|
||||
msgstr "Invitations"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations enabled"
|
||||
msgstr "Invitation(s) envoyée(s)"
|
||||
msgstr "Invitations activées"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'il faut autoriser les utilisateurs à inviter de nouveaux utilisateurs."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sessions"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:270
|
||||
msgid "Handle sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gérer les sessions"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:272
|
||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'il faut gérer les sessions nous-même."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:276
|
||||
msgid "Session debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déboguage de session"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:278
|
||||
msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||
msgid "Authorize subscription"
|
||||
|
@ -4299,9 +4310,8 @@ msgid "Design configuration"
|
|||
msgstr "Configuration de la conception"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paths configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de la conception"
|
||||
msgstr "Configuration des chemins"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
|
@ -4766,7 +4776,7 @@ msgstr "Groupes avec le plus d'éléments publiés"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Marquages des statuts du groupe %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette page n’est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés."
|
||||
|
@ -4834,7 +4844,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
|
||||
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
|
@ -5185,19 +5195,19 @@ msgstr "Attacher"
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Attacher un fichier"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chez"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "dans le contexte"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Répondre à ce statut"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
|
@ -5557,10 +5567,3 @@ msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de l’avatar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Seulement sur invitation"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4;\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "eliminar"
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Eliminar chío"
|
||||
|
@ -2028,12 +2028,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Tódalas actualizacións que coinciden co termo de procura \"%s\""
|
||||
|
@ -3256,15 +3256,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
|
||||
|
||||
|
@ -4902,7 +4902,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " dende "
|
||||
|
@ -5229,21 +5229,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Sen contido!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "contestar"
|
||||
|
@ -5631,11 +5631,3 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configuracións de Twitter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Invitar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "מחק"
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1970,12 +1970,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "כל העידכונים התואמים את החיפוש אחרי \"%s\""
|
||||
|
@ -3133,15 +3133,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
|
||||
|
||||
|
@ -4720,7 +4720,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4989,20 +4989,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "אין תוכן!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "הגב"
|
||||
|
@ -5381,7 +5381,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "הגדרות"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Forsýn"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eyða"
|
||||
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Eyða þessu babli"
|
||||
|
||||
|
@ -1975,12 +1975,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Allar færslur sem passa við \"%s\""
|
||||
|
@ -3158,15 +3158,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Nýtt tölvupóstfang til að senda á %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Hóparnir með mesta bablið"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Merki í babli %s hópsins"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Þessi síða er ekki aðgengileg í margmiðlunargerðinni sem þú tekur á móti"
|
||||
|
@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "frá"
|
||||
|
@ -5005,19 +5005,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Svara þessu babli"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svara"
|
||||
|
||||
|
@ -5386,11 +5386,3 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Stillingar fyrir mynd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Bjóða"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:50+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Elimina questo messaggio"
|
||||
|
||||
|
@ -2017,12 +2017,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\""
|
||||
|
@ -3215,15 +3215,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "I gruppi con più messaggi"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti"
|
||||
|
||||
|
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " via "
|
||||
|
@ -5081,20 +5081,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Nessun contenuto!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Rispondi a questo messaggio"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
|
||||
|
@ -5468,11 +5468,3 @@ msgstr "Quella non è la tua email di ricezione."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Email di ricezione non consentita."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni immagine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Invita"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "この通知を削除できません。"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "この通知を削除"
|
||||
|
||||
|
@ -1995,12 +1995,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "マイクロブログ by %s"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "検索語「%s」に一致するすべての更新"
|
||||
|
@ -3179,15 +3179,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "そのユーザにはメールアドレスの登録がありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3327,7 +3327,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "投稿が多いグループ"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "%s グループの通知にあるタグ"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "このページはあなたが承認したメディアタイプでは利用できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "から "
|
||||
|
||||
|
@ -5015,20 +5015,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "コンテンツがありません!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "この通知へ返信"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "返信"
|
||||
|
||||
|
@ -5401,7 +5401,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "設定"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "이 게시글 삭제하기"
|
||||
|
||||
|
@ -1998,12 +1998,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
|
||||
|
@ -3185,15 +3185,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "다음에서:"
|
||||
|
@ -5032,20 +5032,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "내용이 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "답장하기"
|
||||
|
||||
|
@ -5419,11 +5419,3 @@ msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "아바타 설정"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "초대"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:33:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Нема такво известување."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1969,12 +1969,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Микроблог на %s"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
|
||||
|
@ -3143,15 +3143,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
|
||||
|
||||
|
@ -4731,7 +4731,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5001,20 +5001,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Нема содржина!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "одговор"
|
||||
|
@ -5389,7 +5389,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Поставки"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "slett"
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1958,12 +1958,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
|
||||
|
@ -3126,15 +3126,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "fra"
|
||||
|
@ -4943,19 +4943,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "svar"
|
||||
|
@ -5327,7 +5327,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Innstillinger for IM"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Voorvertoning"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -840,9 +840,8 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid logo URL."
|
||||
msgstr "Ongeldige afmetingen."
|
||||
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:274
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -850,23 +849,20 @@ msgid "Theme not available: %s"
|
|||
msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
msgstr "Kleuren wijzigen"
|
||||
msgstr "Logo wijzigen"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site logo"
|
||||
msgstr "Uitnodigen"
|
||||
msgstr "Websitelogo"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:382
|
||||
msgid "Change theme"
|
||||
msgstr "Vormgeving wijzigen"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site theme"
|
||||
msgstr "Kennisgeving van site"
|
||||
msgstr "Vormgeving website"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Theme for the site."
|
||||
|
@ -1856,9 +1852,10 @@ msgid "Incorrect username or password."
|
|||
msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "U hebt niet de juiste toegangsrechten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden bij het maken van de instellingen. U hebt "
|
||||
"waarschijnlijk niet de juiste rechten."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
|
@ -2020,12 +2017,12 @@ msgstr ""
|
|||
"zijn die een bericht plaatst in [dit onderwerp](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Updates met \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Updates die overeenkomen met de zoekterm \"%1$s\" op %2$s."
|
||||
|
@ -2184,32 +2181,31 @@ msgstr "Het wachtwoord is opgeslagen."
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paden"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||||
msgstr "Gebruikersinstellingen voor deze StatusNet-website."
|
||||
msgstr "Pad- en serverinstellingen voor de StatusNet-website."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:140
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr "IM is niet beschikbaar."
|
||||
msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:146
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:152
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||||
|
@ -2218,81 +2214,71 @@ msgstr "Website"
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pad"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site path"
|
||||
msgstr "Kennisgeving van site"
|
||||
msgstr "Websitepad"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Path to locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talenpad"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Directory path to locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Talenmap"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:227
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormgeving"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:232
|
||||
msgid "Theme server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormgevingsserver"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:236
|
||||
msgid "Theme path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormgevingspad"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:240
|
||||
msgid "Theme directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vormgevingsmap"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatars"
|
||||
msgstr "Avatar"
|
||||
msgstr "Avatars"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar server"
|
||||
msgstr "Avatarinstellingen"
|
||||
msgstr "Avatarserver"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar path"
|
||||
msgstr "De avatar is bijgewerkt."
|
||||
msgstr "Avatarpad"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar directory"
|
||||
msgstr "De avatar is verwijderd."
|
||||
msgstr "Avatarmap"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backgrounds"
|
||||
msgstr "Achtergrond"
|
||||
msgstr "Achtergronden"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background server"
|
||||
msgstr "Achtergrond"
|
||||
msgstr "Achtergrondenserver"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background path"
|
||||
msgstr "Achtergrond"
|
||||
msgstr "Achtergrondpad"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background directory"
|
||||
msgstr "Achtergrond"
|
||||
msgstr "Achtergrondenmap"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save paths"
|
||||
msgstr "Kennisgeving van site"
|
||||
msgstr "Opslagpaden"
|
||||
|
||||
#: actions/peoplesearch.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3262,24 +3248,27 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr "De snapshotfrequentie moet een getal zijn."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr "U moet een SSL-server instellen als u SSL wilt inschakelen."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr "De SSL-server is ongeldig. De maximale lengte is 255 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr "De minimale tekstlimiet is 140 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:266
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:269
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
|
@ -3310,13 +3299,13 @@ msgstr ""
|
|||
"voettekst van iedere pagina"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "E-mailadres om contact op te nemen met de websitebeheerder"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokale weergaven"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:301
|
||||
msgid "Default timezone"
|
||||
|
@ -3331,31 +3320,28 @@ msgid "Default site language"
|
|||
msgstr "Standaardtaal"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URLs"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
msgstr "URL's"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||||
msgid "Site's server hostname."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostnaam van de website server."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:323
|
||||
msgid "Fancy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nette URL's"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:325
|
||||
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nette URL's (meer leesbaar en beter te onthouden) gebruiken?"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "Aanvaarden"
|
||||
msgstr "Toegang"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||||
msgid "Private"
|
||||
|
@ -3366,13 +3352,12 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
|||
msgstr "Mogen anonieme gebruikers (niet aangemeld) de website bekijken?"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invite only"
|
||||
msgstr "Uitnodigen"
|
||||
msgstr "Alleen op uitnodiging"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:342
|
||||
msgid "Make registration invitation only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registratie alleen op uitnodiging."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:346
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
|
@ -3380,12 +3365,11 @@ msgstr "Gesloten"
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:348
|
||||
msgid "Disable new registrations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr "Snapshots van gegevens"
|
||||
msgstr "Snapshots"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:357
|
||||
msgid "Randomly during Web hit"
|
||||
|
@ -3413,7 +3397,8 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr "Frequentie"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr "Iedere zoveel websitehits wordt een snapshot verzonden"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -3425,55 +3410,54 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
|||
msgstr "Snapshots worden naar deze URL verzonden"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr "SMS"
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sometimes"
|
||||
msgstr "Mededelingen"
|
||||
msgstr "Soms"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Aliasen"
|
||||
msgstr "Altijd"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||||
msgid "Use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL gebruiken"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||||
msgid "When to use SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanneer SSL gebruikt moet worden"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||||
msgid "SSL Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL-server"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:394
|
||||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:400
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limieten"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Text limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstlimiet"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximaal aantal te gebruiken tekens voor mededelingen."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "Dupe limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicaatlimiet"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||||
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hoe lang gebruikers moeten wachten (in seconden) voor ze hetzelfde kunnen "
|
||||
"zenden."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
|
||||
msgid "Save site settings"
|
||||
|
@ -3803,16 +3787,16 @@ msgstr "Gebruikersinstellingen voor deze StatusNet-website."
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige beschrijvingslimiet. Het moet een getal zijn."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||
|
@ -3821,70 +3805,63 @@ msgstr "Profiel"
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
||||
msgid "Bio Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiellimiet"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De maximale lengte van de profieltekst in tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New users"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruikers"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||
msgid "New user welcome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Welkom voor nieuwe gebruikers"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Welkomsttekst voor nieuwe gebruikers. Maximaal 255 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default subscription"
|
||||
msgstr "Alle abonnementen"
|
||||
msgstr "Standaardabonnement"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische "
|
||||
"processen)"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch op deze gebruiker abonneren"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations"
|
||||
msgstr "De uitnodiging(en) zijn verzonden"
|
||||
msgstr "Uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations enabled"
|
||||
msgstr "De uitnodiging(en) zijn verzonden"
|
||||
msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sessies"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:270
|
||||
msgid "Handle sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sessieafhandeling"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:272
|
||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Of sessies door de software zelf afgehandeld moeten worden."
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:276
|
||||
msgid "Session debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sessies debuggen"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:278
|
||||
msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||
msgid "Authorize subscription"
|
||||
|
@ -4358,9 +4335,8 @@ msgid "Design configuration"
|
|||
msgstr "Instellingen vormgeving"
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paths configuration"
|
||||
msgstr "Instellingen vormgeving"
|
||||
msgstr "Padinstellingen"
|
||||
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
|
@ -4826,7 +4802,7 @@ msgstr "Groepen met de meeste berichten"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Deze pagina is niet beschikbaar in een mediatype dat u accepteert"
|
||||
|
||||
|
@ -4892,7 +4868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
|
||||
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "van"
|
||||
|
||||
|
@ -5246,19 +5222,19 @@ msgstr "Toevoegen"
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "in context"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Antwoorden"
|
||||
|
||||
|
@ -5618,18 +5594,3 @@ msgstr "Dit is niet uw inkomende e-mailadres."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Inkomende e-mail is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avatarinstellingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is registration on this site prohibited?"
|
||||
#~ msgstr "Moet registreren bij deze website onmogelijk zijn?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Alleen op uitnodiging"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Moet registratie bij deze website alleen mogelijk zijn voor gebruikers "
|
||||
#~ "met een uitnodiging?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Forhandsvis"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Slett denne notisen"
|
||||
|
||||
|
@ -2002,12 +2002,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Alle oppdateringer frå søket «%s»"
|
||||
|
@ -3198,15 +3198,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Ny epostadresse for å oppdatera %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Grupper med flest innlegg"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Merkelappar i %s gruppa sine notisar"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengeleg i nokon mediatype du aksepterer."
|
||||
|
||||
|
@ -4782,7 +4782,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " frå "
|
||||
|
@ -5059,20 +5059,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Ingen innhald."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Svar på denne notisen"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Svar"
|
||||
|
||||
|
@ -5446,11 +5446,3 @@ msgstr "Beklager, det er ikkje di inngåande epost addresse."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Beklager, inngåande epost er ikkje tillatt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Avatar-innstillingar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Invitér"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Usuń ten wpis"
|
||||
|
||||
|
@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr ""
|
|||
"pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%s)!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Wszystkie aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%s\""
|
||||
|
@ -3255,15 +3255,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Grupy z największą ilością wpisów"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Znaczniki we wpisach grupy %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium"
|
||||
|
||||
|
@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać Ci wiadomości tylko dla "
|
||||
"Twoich oczu."
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " z "
|
||||
|
@ -5222,19 +5222,19 @@ msgstr "Załącz"
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "Załącz plik"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "w rozmowie"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Odpowiedz"
|
||||
|
||||
|
@ -5605,11 +5605,3 @@ msgstr "Przepraszamy, to nie jest twój przychodzący adres e-mail."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia awatara"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Zaproś"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Tem a certeza que permite remover esta mensagem?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível remover a mensagem."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível remover a mensagem."
|
||||
|
@ -1959,12 +1959,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Todas as actualizações com o termo \"%s\""
|
||||
|
@ -3127,15 +3127,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "O endereço de email de recepção removido."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
@ -4936,20 +4936,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível remover a mensagem."
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5317,11 +5317,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Definições de IM"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Convidar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Visualização"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
||||
|
||||
|
@ -2029,12 +2029,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\""
|
||||
|
@ -3237,15 +3237,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Novo endereço de e-mail para postar para %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Grupos com mais mensagens"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
|
||||
|
||||
|
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " de "
|
||||
|
@ -5113,20 +5113,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
|
@ -5504,11 +5504,3 @@ msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para recebimento."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações do avatar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Convidar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1877,12 +1877,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3004,15 +3004,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4762,19 +4762,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:21+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill tabort detta inlägg?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort detta inlägg."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Ta bort inlägg"
|
||||
|
@ -2032,12 +2032,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Uppdateringar från %1$s på %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Alla uppdateringar som matchar söksträngen \"%s\""
|
||||
|
@ -3227,15 +3227,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Ny emailadress för att skicka till %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Denna sida är inte tillgänglig i den mediatyp du accepterat"
|
||||
|
||||
|
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "från"
|
||||
|
@ -5121,21 +5121,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Inget innehåll!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Svara på detta inlägg"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "svar"
|
||||
|
@ -5518,11 +5518,3 @@ msgstr "Ledsen, men det är inte din inkommande emailadress."
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Ledsen, men inga inkommande email är tillåtna."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Twitter inställningar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Bjud in"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:24+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "తొలగించు"
|
||||
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
||||
|
||||
|
@ -1921,12 +1921,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
|
||||
|
@ -3076,15 +3076,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "ఎక్కువ టపాలున్న గుంపులు"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "నుండి"
|
||||
|
||||
|
@ -4907,20 +4907,20 @@ msgstr "జోడించు"
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "విషయం లేదు!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "స్పందించండి"
|
||||
|
||||
|
@ -5292,11 +5292,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "అవతారపు అమరికలు"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "ఆహ్వానించు"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:27+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1974,12 +1974,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "\"%s\" kelimesinin geçtiği tüm güncellemeler"
|
||||
|
@ -3146,15 +3146,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Kullanıcı için kaydedilmiş eposta adresi yok."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
|
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4996,20 +4996,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "İçerik yok!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "cevapla"
|
||||
|
@ -5385,7 +5385,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ayarlar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0\n"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це по
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Видалити повідомлення"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,12 +2024,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
|
||||
|
@ -3226,15 +3226,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3377,7 +3377,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "Теги у повідомленнях групи %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
|
||||
|
||||
|
@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " від "
|
||||
|
@ -5093,20 +5093,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Немає змісту!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Відповісти на це повідомлення"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Відповісти"
|
||||
|
||||
|
@ -5481,11 +5481,3 @@ msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною а
|
|||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування аватари"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Запросити"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Xem trước"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||
|
@ -2063,12 +2063,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "Các thay đổi phù hợp với từ \"%s\""
|
||||
|
@ -3268,15 +3268,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4827,7 +4827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||||
|
||||
|
@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " từ "
|
||||
|
@ -5220,21 +5220,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "Không có nội dung!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Trả lời"
|
||||
|
||||
|
@ -5625,11 +5625,3 @@ msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập v
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "Thay đổi hình đại diện"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "Thư mời"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "无法删除通告。"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "删除通告"
|
||||
|
@ -2008,12 +2008,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
|
||||
|
@ -3196,15 +3196,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "消息最多的群"
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr "这个组所发布的消息的标签"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
||||
|
||||
|
@ -4803,7 +4803,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " 从 "
|
||||
|
@ -5082,21 +5082,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "没有内容!"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "无法删除通告。"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
|
@ -5484,11 +5484,3 @@ msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "头像设置"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invite-only"
|
||||
#~ msgstr "邀请"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 11:34:37+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59306); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||||
#: lib/noticelist.php:528
|
||||
#: lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Do not delete this notice"
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
|
||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:546
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1936,12 +1936,12 @@ msgid ""
|
|||
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:89
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||||
msgstr "&s的微型部落格"
|
||||
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:91
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||||
msgstr "所有符合 \"%s\"的更新"
|
||||
|
@ -3085,15 +3085,15 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||||
msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
|
||||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||||
msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140c."
|
||||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||||
|
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "contact email address for your site"
|
||||
msgid "Contact email address for your site"
|
||||
msgstr "查無此使用者所註冊的信箱"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||
|
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgid "Frequency"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||||
|
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4638,7 +4638,7 @@ msgid ""
|
|||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:448
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4909,20 +4909,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:402
|
||||
#: lib/noticelist.php:406
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:484
|
||||
#: lib/noticelist.php:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in context"
|
||||
msgstr "無內容"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:504
|
||||
#: lib/noticelist.php:522
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:505
|
||||
#: lib/noticelist.php:523
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5293,7 +5293,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Avatar Settings"
|
||||
#~ msgstr "線上即時通設定"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user