Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
parent
684e65e3de
commit
66bfb2f0e9
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:25:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "والج بالفعل."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4206,11 +4206,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
||||
|
@ -4220,11 +4234,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
|
|||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
||||
|
@ -4234,11 +4248,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
|
|||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||
|
@ -4248,7 +4262,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
|
|||
msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4267,6 +4281,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Изрязване"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s напусна групата %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Вече сте влезли."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
|
||||
|
@ -4408,39 +4408,53 @@ msgstr "Уведомлението е включено."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
||||
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не членувате в нито една група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
|
||||
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4459,6 +4473,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -80,6 +80,8 @@ msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
|
||||
"encara."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:132
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -201,9 +203,9 @@ msgid "No message text!"
|
|||
msgstr "No hi ha text al missatge!"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
|
||||
msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
|
||||
msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
|
||||
msgid "Recipient user not found."
|
||||
|
@ -256,9 +258,8 @@ msgid "No status found with that ID."
|
|||
msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This status is already a favorite!"
|
||||
msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
|
||||
msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
|
||||
msgid "Could not create favorite."
|
||||
|
@ -297,9 +298,8 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
|||
msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -357,9 +357,9 @@ msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
|
||||
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
|
@ -453,9 +453,8 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsupported format."
|
||||
msgstr "Format d'imatge no suportat."
|
||||
msgstr "El format no està implementat."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Crop"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -663,9 +662,8 @@ msgid "Unblock this user"
|
|||
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You already blocked that user."
|
||||
msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
|
||||
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
|
||||
msgid "Block user"
|
||||
|
@ -701,9 +699,8 @@ msgid "Failed to save block information."
|
|||
msgstr "Error al guardar la informació del block."
|
||||
|
||||
#: actions/bookmarklet.php:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post to "
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
msgstr "Envia a "
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
|
@ -840,14 +837,13 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid logo URL."
|
||||
msgstr "Mida invàlida."
|
||||
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
|
||||
msgstr "El tema no és disponible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
msgid "Change logo"
|
||||
|
@ -862,9 +858,8 @@ msgid "Change theme"
|
|||
msgstr "Canvia el tema"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site theme"
|
||||
msgstr "Avís del lloc"
|
||||
msgstr "Tema del lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:405
|
||||
msgid "Theme for the site."
|
||||
|
@ -888,19 +883,19 @@ msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activada"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
|
||||
msgid "Turn background image on or off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
|
||||
msgid "Tile background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
|
||||
msgid "Change colours"
|
||||
|
@ -979,18 +974,17 @@ msgid "Use this form to edit the group."
|
|||
msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
|
||||
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:253
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "No es pot crear favorit."
|
||||
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:269
|
||||
msgid "Options saved."
|
||||
|
@ -1260,7 +1254,7 @@ msgstr "Sense adjuncions"
|
|||
|
||||
#: actions/file.php:51
|
||||
msgid "No uploaded attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No s'ha pujat cap adjunció"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||
msgid "Not expecting this response!"
|
||||
|
@ -1304,9 +1298,8 @@ msgid "No such group."
|
|||
msgstr "No s'ha trobat el grup."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
msgstr "No existeix aquest avís."
|
||||
msgstr "No existeix el fitxer."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
msgid "Cannot read file."
|
||||
|
@ -1835,11 +1828,11 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Ja estàs connectat."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
|
||||
|
@ -2051,7 +2044,7 @@ msgstr "tipus de contingut "
|
|||
|
||||
#: actions/oembed.php:160
|
||||
msgid "Only "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Només "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
|
||||
#: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
|
||||
|
@ -2076,7 +2069,7 @@ msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
|
|||
|
||||
#: actions/othersettings.php:108
|
||||
msgid " (free service)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (servei gratuït)"
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:116
|
||||
msgid "Shorten URLs with"
|
||||
|
@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "Configuració del perfil"
|
|||
|
||||
#: actions/othersettings.php:123
|
||||
msgid "Show or hide profile designs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/othersettings.php:153
|
||||
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
||||
|
@ -2215,9 +2208,8 @@ msgid "Path"
|
|||
msgstr "Camí"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site path"
|
||||
msgstr "Avís del lloc"
|
||||
msgstr "Camí del lloc"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||||
msgid "Path to locales"
|
||||
|
@ -2233,11 +2225,11 @@ msgstr "Tema"
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:232
|
||||
msgid "Theme server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor dels temes"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:236
|
||||
msgid "Theme path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camí dels temes"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:240
|
||||
msgid "Theme directory"
|
||||
|
@ -3794,11 +3786,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sessions"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:270
|
||||
msgid "Handle sessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestiona les sessions"
|
||||
|
||||
#: actions/useradminpanel.php:272
|
||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||
|
@ -3828,9 +3820,8 @@ msgstr ""
|
|||
"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "llicència."
|
||||
msgstr "Llicència"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:209
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
|
@ -4038,9 +4029,9 @@ msgid "Could not set group membership."
|
|||
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:347
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
msgid "Change your profile settings"
|
||||
|
@ -4110,9 +4101,8 @@ msgid "Connect to services"
|
|||
msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change site configuration"
|
||||
msgstr "Navegació primària del lloc"
|
||||
msgstr "Canvia la configuració del lloc"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
|
@ -4258,9 +4248,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
|
|||
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot make changes to this site."
|
||||
msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
|
||||
msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
|
||||
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4400,9 +4389,9 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
|||
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:439
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Reply to %s sent"
|
||||
msgstr "respondre a aquesta nota"
|
||||
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4447,40 +4436,53 @@ msgstr "Notificacions on."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
|
||||
msgstr "No sou membre de cap grup."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
|
||||
msgstr[1] "No sou un membre del grup."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4499,6 +4501,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -4656,9 +4659,8 @@ msgid "Group"
|
|||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
#: lib/groupnav.php:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloquejar"
|
||||
msgstr "Blocat"
|
||||
|
||||
#: lib/groupnav.php:102
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
|
@ -4770,9 +4772,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr " de "
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:172
|
||||
msgid "Email address confirmation"
|
||||
|
@ -5041,11 +5042,11 @@ msgstr "Què tal, %s?"
|
|||
|
||||
#: lib/noticeform.php:192
|
||||
msgid "Attach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjunta"
|
||||
|
||||
#: lib/noticeform.php:196
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:403
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -5262,14 +5263,12 @@ msgid "More..."
|
|||
msgstr "Més…"
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silence"
|
||||
msgstr "Avís del lloc"
|
||||
msgstr "Silencia"
|
||||
|
||||
#: lib/silenceform.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silence this user"
|
||||
msgstr "Bloquejar aquest usuari"
|
||||
msgstr "Silencia l'usuari"
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -5349,12 +5348,11 @@ msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
|
|||
|
||||
#: lib/unsilenceform.php:67
|
||||
msgid "Unsilence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dessilencia"
|
||||
|
||||
#: lib/unsilenceform.php:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsilence this user"
|
||||
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
|
||||
msgstr "Dessilencia l'usuari"
|
||||
|
||||
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
|
||||
msgid "Unsubscribe from this user"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Již přihlášen"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Neplatný obsah sdělení"
|
||||
|
@ -4373,43 +4373,57 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Vzdálený odběr"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
|
||||
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4428,6 +4442,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Zuschneiden"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Bereits angemeldet."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Token ungültig oder abgelaufen."
|
||||
|
||||
|
@ -2700,12 +2700,11 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
|
||||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail, Adresse, IM Adresse, "
|
||||
"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und "
|
||||
"Telefonnummer."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:537
|
||||
|
@ -2726,28 +2725,27 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo %s, herzlich willkommen auf %%%%site.name%%%%.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als nächstes möchtest du eventuell …\n"
|
||||
"Hallo %s, herzlich willkommen auf %%%%site.name%%%%. Als nächstes möchtest "
|
||||
"du eventuell …\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* zu [deinem Profil gehen](%s) und deine erste Nachricht schreiben\n"
|
||||
"* deine [Jabber/GTalk Adresse](%%%%action.imsettings%%%%) eintragen damit du "
|
||||
"* deine [Jabber/GTalk-Adresse](%%%%action.imsettings%%%%) eintragen damit du "
|
||||
"Nachrichten über diese Dienste schreiben kannst.\n"
|
||||
"* [Leute suchen](%%%%action.peoplesearch%%%%) die du kennst oder die "
|
||||
"gleichen Interessen wie du haben.\n"
|
||||
"* deine [Profildaten ergänzen](%%%%action.profilesettings%%%%) um mehr über "
|
||||
"dich zu veröffentlichen\n"
|
||||
"* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
|
||||
"zu erfahren"
|
||||
"zu erfahren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
|
||||
"to confirm your email address.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Sie sollten in Kürze eine E-Mail mit der Anleitung zur Überprüfung Ihrer "
|
||||
"(Du solltest in Kürze eine E-Mail mit der Anleitung zur Überprüfung deiner "
|
||||
"Mailadresse erhalten.)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:98
|
||||
|
@ -2797,16 +2795,15 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
|||
msgstr "Ungültige Profil-URL (falsches Format)"
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr "Ungültige Profil-URL (kein YADIS-Dokument)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Profil-URL (kein YADIS-Dokument oder ungültige XRDS definiert)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
|
||||
msgstr "Das ist ein lokales Profil! Zum Abonnieren anmelden."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn’t get a request token."
|
||||
msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
|
||||
|
||||
|
@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "Feed der Antworten an %s (RSS 2.0)"
|
|||
#: actions/replies.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s"
|
||||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2858,9 +2855,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/repliesrss.php:72
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Nachricht an %1$s auf %2$s"
|
||||
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2884,17 +2881,17 @@ msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
|
|||
#: actions/showfavorites.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 1.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 2.0)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:184
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s"
|
||||
msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:205
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2992,9 +2989,8 @@ msgid "Statistics"
|
|||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
msgstr "Erstellt"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:448
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3007,15 +3003,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:454
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
|
||||
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
|
||||
"their life and interests. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%site.name%%, einem [mikro-blogging] "
|
||||
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) Dienst "
|
||||
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-"
|
||||
"Dienst](http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der "
|
||||
"Freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen "
|
||||
"kurze Nachrichten über Ihr Leben und Interessen. "
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:482
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
|
@ -3044,7 +3042,7 @@ msgid "Notice deleted."
|
|||
msgstr "Nachricht gelöscht."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:73
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid " tagged %s"
|
||||
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
|
||||
|
||||
|
@ -3106,14 +3104,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:239
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
|
||||
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%s** hat ein Konto auf %%site.name%%, einem [mikro-blogging] (http://de."
|
||||
"wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) Dienst "
|
||||
"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-Dienst]"
|
||||
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der Freien "
|
||||
"Software [StatusNet](http://status.net/). "
|
||||
|
||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3134,14 +3133,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must have a valid contact email address"
|
||||
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
|
||||
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse haben"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:173
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown language \"%s\""
|
||||
msgstr "Unbekannte Sprache "%s""
|
||||
msgstr "Unbekannte Sprache „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:180
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
|
@ -3388,7 +3386,7 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
|
|||
|
||||
#: actions/smssettings.php:112
|
||||
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
|
||||
msgstr "Aktuelle für den SMS-Dienst bestätigte Telefon-Nummer."
|
||||
msgstr "Aktuelle für den SMS-Dienst bestätigte Telefonnummer."
|
||||
|
||||
#: actions/smssettings.php:123
|
||||
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
||||
|
@ -3777,7 +3775,6 @@ msgid "Authorize subscription"
|
|||
msgstr "Abonnement bestätigen"
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
||||
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
|
||||
|
@ -3785,7 +3782,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten "
|
||||
"dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
|
||||
"\"Abbrechen\"."
|
||||
"„Abbrechen“."
|
||||
|
||||
#: actions/userauthorization.php:188
|
||||
msgid "License"
|
||||
|
@ -3885,7 +3882,7 @@ msgstr "Keine ID."
|
|||
|
||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||
msgid "Profile design"
|
||||
msgstr "Profil Design Einstellungen"
|
||||
msgstr "Profil-Design-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4016,7 +4013,7 @@ msgstr "Ändere dein Passwort"
|
|||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:120
|
||||
msgid "Change email handling"
|
||||
msgstr "Ändere die E-Mail Verarbeitung"
|
||||
msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4185,7 +4182,7 @@ msgid ""
|
|||
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
|
||||
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
|
||||
"Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
|
||||
"(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]"
|
||||
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
|
||||
|
||||
|
@ -4407,40 +4404,54 @@ msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
||||
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||
msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4459,6 +4470,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -4610,10 +4622,10 @@ msgid "Description"
|
|||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: lib/groupeditform.php:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||||
msgstr "Ort der Gruppe, optional, z.B. \"Stadt, Gebiet (oder Region), Land\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Gebiet (oder Region), Land“"
|
||||
|
||||
#: lib/groupeditform.php:187
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4318,40 +4318,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4370,6 +4384,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Crop"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Could not remove user %s to group %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s left group %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Already logged in."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Invalid notice content"
|
||||
|
@ -4392,40 +4392,54 @@ msgstr "Notification on."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Can't turn on notification."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Could not create aliases"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
|
||||
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Could not subscribe other to you."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
|
||||
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "You are not a member of that group."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "You are not a member of that group."
|
||||
msgstr[1] "You are not a member of that group."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4444,6 +4458,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -189,9 +189,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
|
||||
msgstr "¡No puedes bloquearte a tí mismo!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -219,9 +218,9 @@ msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
|
|||
msgstr "No se puede enviar mensajes directos a usuarios que no son tu amigo."
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Direct messages from %s"
|
||||
msgstr "Mensajes directos a %s"
|
||||
msgstr "Mensajes directos de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -261,18 +260,16 @@ msgid "No status found with that ID."
|
|||
msgstr "No se encontró estado para ese ID"
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This status is already a favorite!"
|
||||
msgstr "¡Este aviso ya está en favoritos!"
|
||||
msgstr "¡Este status ya está en favoritos!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
|
||||
msgid "Could not create favorite."
|
||||
msgstr "No se pudo crear favorito."
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That status is not a favorite!"
|
||||
msgstr "¡Este aviso no es un favorito!"
|
||||
msgstr "¡Este status no es un favorito!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
|
||||
msgid "Could not delete favorite."
|
||||
|
@ -288,27 +285,24 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
|||
msgstr "No puede seguir al usuario: %s ya esta en su lista."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||||
msgstr "No puede seguir al usuario. Usuario no encontrado"
|
||||
msgstr "No se pudo dejar de seguir al usuario. Usuario no encontrado"
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡No puedes dejar de seguirte a ti mismo!"
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
|
||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Deben proveerse dos identificaciones de usuario o nombres en pantalla."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
msgstr "No se pudo acceder a corriente pública."
|
||||
msgstr "No se pudo determinar el usuario fuente."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find target user."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar ningún estado."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar ningún usuario de destino."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
||||
|
@ -316,7 +310,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar ningún estado."
|
|||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener "
|
||||
"espacios. "
|
||||
"espacios."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
|
||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
|
||||
|
@ -343,9 +337,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
|||
msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Descripción es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
|
||||
msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
||||
|
@ -357,7 +351,7 @@ msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
|
|||
#: actions/newgroup.php:159
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
|
@ -582,7 +576,7 @@ msgstr "Cortar"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1854,11 +1848,11 @@ msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s dejó grupo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Ya estás conectado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
|
||||
|
@ -4512,40 +4506,54 @@ msgstr "Notificación activada."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "No se puede activar notificación."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear favorito."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
||||
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
|
||||
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4564,6 +4572,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Rajaa"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
|
||||
|
@ -4440,40 +4440,54 @@ msgstr "Ilmoitukset päällä."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
||||
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4492,6 +4506,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -197,9 +197,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même !"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous bloquer vous-même !"
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Recadrer"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1841,11 +1840,11 @@ msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s a quitté le groupe %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Déjà connecté."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Jeton invalide ou expiré."
|
||||
|
||||
|
@ -4492,37 +4491,52 @@ msgstr "Avertissements activés."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer les alias."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
|
||||
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
|
||||
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
|
||||
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4541,6 +4555,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -5465,9 +5480,8 @@ msgid "Not subscribed!"
|
|||
msgstr "Pas abonné !"
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Impossible de cesser l’abonnement"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:146
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Sesión xa iniciada"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Contido do chío inválido"
|
||||
|
@ -4533,12 +4533,26 @@ msgstr "Notificación habilitada."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Non se pode activar a notificación."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
|
||||
|
@ -4547,12 +4561,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||
|
@ -4561,12 +4575,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
@ -4575,7 +4589,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
|
@ -4595,6 +4609,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "כבר מחובר."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
|
||||
|
@ -4380,40 +4380,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "הרשמה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
|
||||
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4432,6 +4446,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -180,9 +180,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "Profil njeje so składować dał."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
|
||||
msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -564,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1726,11 +1725,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Hižo přizjewjeny."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4191,11 +4190,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
|
||||
|
@ -4203,11 +4216,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
|
|||
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
|
||||
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
|
||||
|
@ -4215,11 +4228,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
|
|||
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
|
||||
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
|
||||
|
@ -4227,7 +4240,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
|
|||
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
||||
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4246,6 +4259,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Skera af"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Ótækt bablinnihald"
|
||||
|
@ -4401,40 +4401,54 @@ msgstr "Tilkynningar á."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
||||
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4453,6 +4467,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ritaglia"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Accesso già effettuato."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
|
||||
|
@ -4471,40 +4471,54 @@ msgstr "Notifiche attivate."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare preferito."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Sei già abbonato a questi utenti:"
|
||||
msgstr[1] "Sei già abbonato a questi utenti:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
msgstr[1] "Impossibile abbonare altri a te."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
msgstr[1] "Non sei un membro di quel gruppo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4523,6 +4537,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "既にログインしています。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "不正な通知内容"
|
||||
|
@ -4422,37 +4422,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "アバターを保存できません"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "リモートサブスクライブ"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4471,6 +4485,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "자르기"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "옳지 않은 통지 내용"
|
||||
|
@ -4433,37 +4433,51 @@ msgstr "알림이 켜졌습니다."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4482,6 +4496,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
|
||||
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Веќе сте најавени."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Неправилна содржина за известување"
|
||||
|
@ -4391,40 +4391,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Оддалечена претплата"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
|
||||
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4443,6 +4457,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Allerede innlogget."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4335,40 +4335,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ikke autorisert."
|
||||
msgstr[1] "Ikke autorisert."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Svar til %s"
|
||||
msgstr[1] "Svar til %s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
|
||||
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4387,6 +4401,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
|
||||
msgstr "U zichzelf niet blokkeren!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "Uitsnijden"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1843,11 +1842,11 @@ msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groet %s verwijderd worden"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "U bent al aangemeld."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Het token is ongeldig of verlopen."
|
||||
|
||||
|
@ -4496,37 +4495,52 @@ msgstr "Notificaties ingeschakeld."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
|
||||
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
|
||||
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
||||
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4545,6 +4559,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -5471,9 +5486,8 @@ msgid "Not subscribed!"
|
|||
msgstr "Niet geabonneerd!"
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:146
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Skaler"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s forlot %s gruppa"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Allereie logga inn."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
|
||||
|
@ -4450,40 +4450,54 @@ msgstr "Notifikasjon på."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
||||
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4502,6 +4516,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu."
|
|||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
|
||||
msgstr "Nie można zablokować siebie."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Przytnij"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Jesteś już zalogowany."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
|
||||
|
||||
|
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS lub określono "
|
||||
"Nieprawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS lub określono "
|
||||
"nieprawidłowe XRDS)."
|
||||
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||||
|
@ -4437,40 +4437,54 @@ msgstr "Włączono powiadomienia."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
|
||||
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
|
||||
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
|
||||
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
|
||||
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
|
||||
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
|
@ -4490,6 +4504,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -4526,9 +4541,8 @@ msgstr ""
|
|||
"reply #<identyfikator_wpisu> - odpowiada na wpis z podanym identyfikatorem\n"
|
||||
"reply <pseudonim> - odpowiada na ostatni wpis użytkownika\n"
|
||||
"join <grupa> - dołącza do grupy\n"
|
||||
"login - uzyskuje odnośnik do zalogowania się w interfejsie WWW\n"
|
||||
"drop <grupa> - opuszcza grupę\n"
|
||||
"stats - uzyskuje twoje statystyki\n"
|
||||
"stats - uzyskuje statystyki\n"
|
||||
"stop - to samo co \"off\"\n"
|
||||
"quit - to samo co \"off\"\n"
|
||||
"sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n"
|
||||
|
@ -4536,10 +4550,10 @@ msgstr ""
|
|||
"last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n"
|
||||
"on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"nudge <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"nudge <pseudonim> - przypomina użytkownikowi o aktualizacji.\n"
|
||||
"invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"track <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"untrack <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"track <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"untrack <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
"tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
|
||||
|
@ -5411,7 +5425,7 @@ msgstr "Niesubskrybowane."
|
|||
#: lib/subs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:146
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -188,9 +188,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio!"
|
||||
msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Cortar"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1817,11 +1816,11 @@ msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s deixou o grupo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Sessão já foi iniciada."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Chave inválida ou expirada."
|
||||
|
||||
|
@ -4442,37 +4441,52 @@ msgstr "Notificação ligada."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar cognomes."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Não subscreveu ninguém."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:"
|
||||
msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
|
||||
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Não está em nenhum grupo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Está no grupo:"
|
||||
msgstr[1] "Está nos grupos:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4491,6 +4505,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -5410,9 +5425,8 @@ msgid "Not subscribed!"
|
|||
msgstr "Não subscrito!"
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
|
||||
msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:146
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Cortar"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Já está logado."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
|
||||
|
@ -4498,40 +4498,54 @@ msgstr "Notificação ligada."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a favorita."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
|
||||
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
|
||||
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4550,6 +4564,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -191,9 +191,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
|
||||
msgstr "Вы не можете заблокировать самого себя!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Обрезать"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1830,11 +1829,11 @@ msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из гр
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s покинул группу %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Вы уже авторизовались."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Неверный или устаревший ключ."
|
||||
|
||||
|
@ -4452,40 +4451,55 @@ msgstr "Есть оповещение."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Есть оповещение."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Не удаётся создать алиасы."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Никто не подписан на вас."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4504,6 +4518,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -5422,9 +5437,8 @@ msgid "Not subscribed!"
|
|||
msgstr "Не подписаны!"
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:146
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4180,37 +4180,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4229,6 +4243,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "కత్తిరించు"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించ
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
|
||||
|
@ -4284,40 +4284,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4336,6 +4350,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
|
||||
|
@ -4387,37 +4387,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Uzaktan abonelik"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4436,6 +4450,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Could not save profile."
|
|||
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||
msgstr "Не можна відписатись від самого себе!"
|
||||
msgstr "Ви не можете блокувати самого себе!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||
msgid "Block user failed."
|
||||
|
@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Втяти"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1817,11 +1816,11 @@ msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з гру
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s залишив групу %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Тепер Ви увійшли."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Недійсний або неправильний токен."
|
||||
|
||||
|
@ -4442,40 +4441,55 @@ msgstr "Сповіщення увімкнуто."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
|
||||
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
|
||||
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
|
||||
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
|
||||
msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
|
||||
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
|
||||
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4494,6 +4508,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
@ -5411,9 +5426,8 @@ msgid "Not subscribed!"
|
|||
msgstr "Не підписано!"
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
|
||||
msgstr "Не можу видалити самопідписку."
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:146
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Nhóm"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s và nhóm"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Đã đăng nhập."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
|
||||
|
@ -4555,37 +4555,51 @@ msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4604,6 +4618,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "剪裁"
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "无法订阅用户:未找到。"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr "%s 离开群 %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "已登录。"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr "通告内容不正确"
|
||||
|
@ -4460,37 +4460,51 @@ msgstr "通告开启。"
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr "无法开启通告。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "无法创建收藏。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "无法订阅他人更新。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4509,6 +4523,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||||
|
@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
|
|||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "已登入"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
|
||||
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
|
||||
msgid "Invalid or expired token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4304,37 +4304,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can't turn on notification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:592
|
||||
#: lib/command.php:588
|
||||
msgid "Login command is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:602
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "無法存取個人圖像資料"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:594
|
||||
#: lib/command.php:625
|
||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||
msgstr[0] "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:614
|
||||
#: lib/command.php:645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||
msgstr "無此訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:616
|
||||
#: lib/command.php:647
|
||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||
msgstr[0] "無此訂閱"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:636
|
||||
#: lib/command.php:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:638
|
||||
#: lib/command.php:669
|
||||
msgid "You are a member of this group:"
|
||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: lib/command.php:652
|
||||
#: lib/command.php:683
|
||||
msgid ""
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
"on - turn on notifications\n"
|
||||
|
@ -4353,6 +4367,7 @@ msgid ""
|
|||
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
|
||||
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
|
||||
"join <group> - join group\n"
|
||||
"login - Get a link to login to the web interface\n"
|
||||
"drop <group> - leave group\n"
|
||||
"stats - get your stats\n"
|
||||
"stop - same as 'off'\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user