Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2009-12-07 22:37:59 +01:00
parent 684e65e3de
commit 66bfb2f0e9
33 changed files with 1715 additions and 1329 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:25:58+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "والج بالفعل."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
@ -4206,11 +4206,25 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@ -4220,11 +4234,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "لا أحد مشترك بك."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@ -4234,11 +4248,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
@ -4248,7 +4262,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4267,6 +4281,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:01+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Изрязване"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1811,11 +1811,11 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s напусна групата %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Вече сте влезли."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
@ -4408,39 +4408,53 @@ msgstr "Уведомлението е включено."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не членувате в нито една група."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4459,6 +4473,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:04+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -80,6 +80,8 @@ msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
"encara."
#: actions/all.php:132
#, php-format
@ -201,9 +203,9 @@ msgid "No message text!"
msgstr "No hi ha text al missatge!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
msgid "Recipient user not found."
@ -256,9 +258,8 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite!"
msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
@ -297,9 +298,8 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
#, fuzzy
@ -357,9 +357,9 @@ msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
#: actions/newgroup.php:172
@ -453,9 +453,8 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
#, fuzzy
msgid "Unsupported format."
msgstr "Format d'imatge no suportat."
msgstr "El format no està implementat."
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
#, php-format
@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Crop"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -663,9 +662,8 @@ msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
#: actions/block.php:69
#, fuzzy
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
msgid "Block user"
@ -701,9 +699,8 @@ msgid "Failed to save block information."
msgstr "Error al guardar la informació del block."
#: actions/bookmarklet.php:50
#, fuzzy
msgid "Post to "
msgstr "Foto"
msgstr "Envia a "
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -840,14 +837,13 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
#: actions/designadminpanel.php:275
#, fuzzy
msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Mida invàlida."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
msgstr "El tema no és disponible: %s"
#: actions/designadminpanel.php:375
msgid "Change logo"
@ -862,9 +858,8 @@ msgid "Change theme"
msgstr "Canvia el tema"
#: actions/designadminpanel.php:404
#, fuzzy
msgid "Site theme"
msgstr "Avís del lloc"
msgstr "Tema del lloc"
#: actions/designadminpanel.php:405
msgid "Theme for the site."
@ -888,19 +883,19 @@ msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Activada"
#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Desactivada"
#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
msgstr ""
msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
msgid "Tile background image"
msgstr ""
msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
@ -979,18 +974,17 @@ msgid "Use this form to edit the group."
msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "description is too long (max %d chars)."
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
#: actions/editgroup.php:253
msgid "Could not update group."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
#, fuzzy
msgid "Could not create aliases."
msgstr "No es pot crear favorit."
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
#: actions/editgroup.php:269
msgid "Options saved."
@ -1260,7 +1254,7 @@ msgstr "Sense adjuncions"
#: actions/file.php:51
msgid "No uploaded attachments"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pujat cap adjunció"
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
@ -1304,9 +1298,8 @@ msgid "No such group."
msgstr "No s'ha trobat el grup."
#: actions/getfile.php:75
#, fuzzy
msgid "No such file."
msgstr "No existeix aquest avís."
msgstr "No existeix el fitxer."
#: actions/getfile.php:79
msgid "Cannot read file."
@ -1835,11 +1828,11 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Ja estàs connectat."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
@ -2051,7 +2044,7 @@ msgstr "tipus de contingut "
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
msgstr ""
msgstr "Només "
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
#: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
@ -2076,7 +2069,7 @@ msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
#: actions/othersettings.php:108
msgid " (free service)"
msgstr ""
msgstr " (servei gratuït)"
#: actions/othersettings.php:116
msgid "Shorten URLs with"
@ -2093,7 +2086,7 @@ msgstr "Configuració del perfil"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr ""
msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@ -2215,9 +2208,8 @@ msgid "Path"
msgstr "Camí"
#: actions/pathsadminpanel.php:216
#, fuzzy
msgid "Site path"
msgstr "Avís del lloc"
msgstr "Camí del lloc"
#: actions/pathsadminpanel.php:220
msgid "Path to locales"
@ -2233,11 +2225,11 @@ msgstr "Tema"
#: actions/pathsadminpanel.php:232
msgid "Theme server"
msgstr ""
msgstr "Servidor dels temes"
#: actions/pathsadminpanel.php:236
msgid "Theme path"
msgstr ""
msgstr "Camí dels temes"
#: actions/pathsadminpanel.php:240
msgid "Theme directory"
@ -3794,11 +3786,11 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "Sessions"
#: actions/useradminpanel.php:270
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
msgstr "Gestiona les sessions"
#: actions/useradminpanel.php:272
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@ -3828,9 +3820,8 @@ msgstr ""
"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
#: actions/userauthorization.php:188
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "llicència."
msgstr "Llicència"
#: actions/userauthorization.php:209
msgid "Accept"
@ -4038,9 +4029,9 @@ msgid "Could not set group membership."
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
#: classes/User.php:347
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
@ -4110,9 +4101,8 @@ msgid "Connect to services"
msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
#: lib/action.php:440
#, fuzzy
msgid "Change site configuration"
msgstr "Navegació primària del lloc"
msgstr "Canvia la configuració del lloc"
#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
@ -4258,9 +4248,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
#: lib/adminpanelaction.php:96
#, fuzzy
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
#: lib/adminpanelaction.php:195
#, fuzzy
@ -4400,9 +4389,9 @@ msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
#: lib/command.php:439
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "respondre a aquesta nota"
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
#: lib/command.php:441
#, fuzzy
@ -4447,40 +4436,53 @@ msgstr "Notificacions on."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
#: lib/command.php:636
#, fuzzy
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
msgstr "No sou membre de cap grup."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
msgstr[1] "No sou un membre del grup."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4499,6 +4501,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4656,9 +4659,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: lib/groupnav.php:101
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejar"
msgstr "Blocat"
#: lib/groupnav.php:102
#, fuzzy, php-format
@ -4770,9 +4772,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr " de "
msgstr "de"
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
@ -5041,11 +5042,11 @@ msgstr "Què tal, %s?"
#: lib/noticeform.php:192
msgid "Attach"
msgstr ""
msgstr "Adjunta"
#: lib/noticeform.php:196
msgid "Attach a file"
msgstr ""
msgstr "Adjunta un fitxer"
#: lib/noticelist.php:403
#, php-format
@ -5262,14 +5263,12 @@ msgid "More..."
msgstr "Més…"
#: lib/silenceform.php:67
#, fuzzy
msgid "Silence"
msgstr "Avís del lloc"
msgstr "Silencia"
#: lib/silenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Silence this user"
msgstr "Bloquejar aquest usuari"
msgstr "Silencia l'usuari"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@ -5349,12 +5348,11 @@ msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr ""
msgstr "Dessilencia"
#: lib/unsilenceform.php:78
#, fuzzy
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
msgstr "Dessilencia l'usuari"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe from this user"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:53:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:08+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "Nelze vytvořit OpenID z: %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Již přihlášen"
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Neplatný obsah sdělení"
@ -4373,43 +4373,57 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Vzdálený odběr"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
msgstr[2] ""
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4428,6 +4442,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:11+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Zuschneiden"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1800,11 +1800,11 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s aus der Gruppe %s nicht entfernen"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s hat die Gruppe %s verlassen"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Bereits angemeldet."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Token ungültig oder abgelaufen."
@ -2700,12 +2700,11 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:496
#, fuzzy
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
msgstr ""
"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail, Adresse, IM Adresse, "
"außer folgende private Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und "
"Telefonnummer."
#: actions/register.php:537
@ -2726,28 +2725,27 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Hallo %s, herzlich willkommen auf %%%%site.name%%%%.\n"
"\n"
"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt.\n"
"\n"
"Als nächstes möchtest du eventuell …\n"
"Hallo %s, herzlich willkommen auf %%%%site.name%%%%. Als nächstes möchtest "
"du eventuell …\n"
"\n"
"* zu [deinem Profil gehen](%s) und deine erste Nachricht schreiben\n"
"* deine [Jabber/GTalk Adresse](%%%%action.imsettings%%%%) eintragen damit du "
"* deine [Jabber/GTalk-Adresse](%%%%action.imsettings%%%%) eintragen damit du "
"Nachrichten über diese Dienste schreiben kannst.\n"
"* [Leute suchen](%%%%action.peoplesearch%%%%) die du kennst oder die "
"gleichen Interessen wie du haben.\n"
"* deine [Profildaten ergänzen](%%%%action.profilesettings%%%%) um mehr über "
"dich zu veröffentlichen\n"
"* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
"zu erfahren"
"zu erfahren\n"
"\n"
"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt."
#: actions/register.php:561
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Sie sollten in Kürze eine E-Mail mit der Anleitung zur Überprüfung Ihrer "
"(Du solltest in Kürze eine E-Mail mit der Anleitung zur Überprüfung deiner "
"Mailadresse erhalten.)"
#: actions/remotesubscribe.php:98
@ -2797,16 +2795,15 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "Ungültige Profil-URL (falsches Format)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Ungültige Profil-URL (kein YADIS-Dokument)."
msgstr ""
"Ungültige Profil-URL (kein YADIS-Dokument oder ungültige XRDS definiert)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Das ist ein lokales Profil! Zum Abonnieren anmelden."
#: actions/remotesubscribe.php:183
#, fuzzy
msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "Feed der Antworten an %s (RSS 2.0)"
#: actions/replies.php:158
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s"
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
@ -2858,9 +2855,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Nachricht an %1$s auf %2$s"
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
@ -2884,17 +2881,17 @@ msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
#: actions/showfavorites.php:170
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed der Freunde von %s"
msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:177
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed der Freunde von %s"
msgstr "Feed der Freunde von %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:184
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr "Feed der Freunde von %s"
msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:205
msgid ""
@ -2992,9 +2989,8 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: actions/showgroup.php:432
#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Erstellen"
msgstr "Erstellt"
#: actions/showgroup.php:448
#, php-format
@ -3007,15 +3003,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showgroup.php:454
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%site.name%%, einem [mikro-blogging] "
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) Dienst "
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-"
"Dienst](http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der "
"Freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen "
"kurze Nachrichten über Ihr Leben und Interessen. "
#: actions/showgroup.php:482
msgid "Admins"
@ -3044,7 +3042,7 @@ msgid "Notice deleted."
msgstr "Nachricht gelöscht."
#: actions/showstream.php:73
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid " tagged %s"
msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
@ -3106,14 +3104,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showstream.php:239
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** hat ein Konto auf %%site.name%%, einem [mikro-blogging] (http://de."
"wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) Dienst "
"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-Dienst]"
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der Freien "
"Software [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
#, fuzzy
@ -3134,14 +3133,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:155
#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse haben"
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr "Unbekannte Sprache &quot;%s&quot;"
msgstr "Unbekannte Sprache „%s“"
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
@ -3388,7 +3386,7 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
#: actions/smssettings.php:112
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Aktuelle für den SMS-Dienst bestätigte Telefon-Nummer."
msgstr "Aktuelle für den SMS-Dienst bestätigte Telefonnummer."
#: actions/smssettings.php:123
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
@ -3777,7 +3775,6 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Abonnement bestätigen"
#: actions/userauthorization.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"users notices. If you didnt just ask to subscribe to someones notices, "
@ -3785,7 +3782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten "
"dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
"\"Abbrechen\"."
"„Abbrechen“."
#: actions/userauthorization.php:188
msgid "License"
@ -3885,7 +3882,7 @@ msgstr "Keine ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "Profil Design Einstellungen"
msgstr "Profil-Design-Einstellungen"
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
msgid ""
@ -4016,7 +4013,7 @@ msgstr "Ändere dein Passwort"
#: lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Change email handling"
msgstr "Ändere die E-Mail Verarbeitung"
msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
#: lib/accountsettingsaction.php:124
#, fuzzy
@ -4185,7 +4182,7 @@ msgid ""
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
" Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
"Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
"(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
@ -4407,40 +4404,54 @@ msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4459,6 +4470,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4610,10 +4622,10 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: lib/groupeditform.php:179
#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Ort der Gruppe, optional, z.B. \"Stadt, Gebiet (oder Region), Land\""
msgstr ""
"Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Gebiet (oder Region), Land“"
#: lib/groupeditform.php:187
#, php-format

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:14+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Ήδη συνδεδεμένος."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
@ -4318,40 +4318,54 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4370,6 +4384,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:19+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Crop"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Could not remove user %s to group %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s left group %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Already logged in."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Invalid notice content"
@ -4392,40 +4392,54 @@ msgstr "Notification on."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Can't turn on notification."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Could not create aliases"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "You are not subscribed to that profile."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "You are not a member of that group."
msgstr[1] "You are not a member of that group."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4444,6 +4458,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:23+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -189,9 +189,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "No se pudo guardar el perfil."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
msgstr "¡No puedes bloquearte a tí mismo!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -219,9 +218,9 @@ msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr "No se puede enviar mensajes directos a usuarios que no son tu amigo."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Mensajes directos a %s"
msgstr "Mensajes directos de %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
@ -261,18 +260,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "No se encontró estado para ese ID"
#: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite!"
msgstr "¡Este aviso ya está en favoritos!"
msgstr "¡Este status ya está en favoritos!"
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
msgstr "No se pudo crear favorito."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite!"
msgstr "¡Este aviso no es un favorito!"
msgstr "¡Este status no es un favorito!"
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
@ -288,27 +285,24 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "No puede seguir al usuario: %s ya esta en su lista."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "No puede seguir al usuario. Usuario no encontrado"
msgstr "No se pudo dejar de seguir al usuario. Usuario no encontrado"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself!"
msgstr ""
msgstr "¡No puedes dejar de seguirte a ti mismo!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Deben proveerse dos identificaciones de usuario o nombres en pantalla."
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
#, fuzzy
msgid "Could not determine source user."
msgstr "No se pudo acceder a corriente pública."
msgstr "No se pudo determinar el usuario fuente."
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
#, fuzzy
msgid "Could not find target user."
msgstr "No se pudo encontrar ningún estado."
msgstr "No se pudo encontrar ningún usuario de destino."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
@ -316,7 +310,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar ningún estado."
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener "
"espacios. "
"espacios."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
@ -343,9 +337,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)"
#: actions/apigroupcreate.php:213
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Descripción es demasiado larga (máx. 140 caracteres)."
msgstr "La descripción es demasiado larga (máx. %d caracteres)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
@ -357,7 +351,7 @@ msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
#: actions/newgroup.php:159
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr ""
msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
#: actions/newgroup.php:168
@ -582,7 +576,7 @@ msgstr "Cortar"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1854,11 +1848,11 @@ msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s dejó grupo %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Ya estás conectado."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
@ -4512,40 +4506,54 @@ msgstr "Notificación activada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No se puede activar notificación."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "No se pudo crear favorito."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4564,6 +4572,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:26+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Rajaa"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
@ -4440,40 +4440,54 @@ msgstr "Ilmoitukset päällä."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4492,6 +4506,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:29+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -197,9 +197,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Impossible denregistrer le profil."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même !"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous bloquer vous-même !"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Recadrer"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1841,11 +1840,11 @@ msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %s du groupe %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s a quitté le groupe %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Jeton invalide ou expiré."
@ -4492,37 +4491,52 @@ msgstr "Avertissements activés."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible dactiver les avertissements."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossible de créer les alias."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4541,6 +4555,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -5465,9 +5480,8 @@ msgid "Not subscribed!"
msgstr "Pas abonné !"
#: lib/subs.php:133
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Impossible de cesser labonnement"
msgstr "Impossible de supprimer labonnement à soi-même."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:33+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa."
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Sesión xa iniciada"
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Contido do chío inválido"
@ -4533,12 +4533,26 @@ msgstr "Notificación habilitada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Non se pode activar a notificación."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Non se puido crear o favorito."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
@ -4547,12 +4561,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
@ -4561,12 +4575,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
@ -4575,7 +4589,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
@ -4595,6 +4609,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:36+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "נכשלה יצירת OpenID מתוך: %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "כבר מחובר."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
@ -4380,40 +4380,54 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4432,6 +4446,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:39+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -180,9 +180,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Profil njeje so składować dał."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
msgstr "Njemóžeš so samoho blokować."
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -564,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1726,11 +1725,11 @@ msgstr ""
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Hižo přizjewjeny."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
@ -4191,11 +4190,25 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
@ -4203,11 +4216,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
@ -4215,11 +4228,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
@ -4227,7 +4240,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4246,6 +4259,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:42+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Skera af"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Ótækt bablinnihald"
@ -4401,40 +4401,54 @@ msgstr "Tilkynningar á."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4453,6 +4467,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:45+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ritaglia"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Accesso già effettuato."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
@ -4471,40 +4471,54 @@ msgstr "Notifiche attivate."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossibile attivare le notifiche."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Impossibile creare preferito."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Non sei abbonato a quel profilo."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Sei già abbonato a questi utenti:"
msgstr[1] "Sei già abbonato a questi utenti:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Impossibile abbonare altri a te."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Impossibile abbonare altri a te."
msgstr[1] "Impossibile abbonare altri a te."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Non sei un membro di quel gruppo."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Non sei un membro di quel gruppo."
msgstr[1] "Non sei un membro di quel gruppo."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4523,6 +4537,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:48+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "OpenIDを作成できません : %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "既にログインしています。"
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "不正な通知内容"
@ -4422,37 +4422,51 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "アバターを保存できません"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4471,6 +4485,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:51+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "자르기"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "옳지 않은 통지 내용"
@ -4433,37 +4433,51 @@ msgstr "알림이 켜졌습니다."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4482,6 +4496,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:55+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Не"
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
#, fuzzy
@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Неправилна содржина за известување"
@ -4391,40 +4391,54 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4443,6 +4457,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:58+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Allerede innlogget."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
@ -4335,40 +4335,54 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ikke autorisert."
msgstr[1] "Ikke autorisert."
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Svar til %s"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Svar til %s"
msgstr[1] "Svar til %s"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4387,6 +4401,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:06+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -193,9 +193,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
msgstr "U zichzelf niet blokkeren!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "Uitsnijden"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1843,11 +1842,11 @@ msgstr "De gebruiker %s kon niet uit de groet %s verwijderd worden"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s heeft de groep %s verlaten"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Het token is ongeldig of verlopen."
@ -4496,37 +4495,52 @@ msgstr "Notificaties ingeschakeld."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4545,6 +4559,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -5471,9 +5486,8 @@ msgid "Not subscribed!"
msgstr "Niet geabonneerd!"
#: lib/subs.php:133
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:01+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Skaler"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "Kunne ikkje fjerne %s fra %s gruppa "
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s forlot %s gruppa"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Allereie logga inn."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
@ -4450,40 +4450,54 @@ msgstr "Notifikasjon på."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4502,6 +4516,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:09+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Nie można zapisać profilu."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
msgstr "Nie można zablokować siebie."
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Przytnij"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu (błędny format)"
#, fuzzy
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr ""
"To nie jest prawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS lub określono "
"Nieprawidłowy adres URL profilu (brak dokumentu YADIS lub określono "
"nieprawidłowe XRDS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@ -4437,40 +4437,54 @@ msgstr "Włączono powiadomienia."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
@ -4490,6 +4504,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -4526,9 +4541,8 @@ msgstr ""
"reply #<identyfikator_wpisu> - odpowiada na wpis z podanym identyfikatorem\n"
"reply <pseudonim> - odpowiada na ostatni wpis użytkownika\n"
"join <grupa> - dołącza do grupy\n"
"login - uzyskuje odnośnik do zalogowania się w interfejsie WWW\n"
"drop <grupa> - opuszcza grupę\n"
"stats - uzyskuje twoje statystyki\n"
"stats - uzyskuje statystyki\n"
"stop - to samo co \"off\"\n"
"quit - to samo co \"off\"\n"
"sub <pseudonim> - to samo co \"follow\"\n"
@ -4536,10 +4550,10 @@ msgstr ""
"last <pseudonim> - to samo co \"get\"\n"
"on <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"off <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"nudge <pseudonim> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"nudge <pseudonim> - przypomina użytkownikowi o aktualizacji.\n"
"invite <numer telefonu> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"track <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"untrack <słowo> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"track <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"untrack <wyraz> - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"track off - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"untrack all - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
"tracks - jeszcze nie zaimplementowano.\n"
@ -5411,7 +5425,7 @@ msgstr "Niesubskrybowane."
#: lib/subs.php:133
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:13+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -188,9 +188,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Não foi possível gravar o perfil."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio!"
msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -573,7 +572,7 @@ msgstr "Cortar"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1817,11 +1816,11 @@ msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s deixou o grupo %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Sessão já foi iniciada."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Chave inválida ou expirada."
@ -4442,37 +4441,52 @@ msgstr "Notificação ligada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar cognomes."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Não subscreveu ninguém."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:"
msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Não está em nenhum grupo."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Está no grupo:"
msgstr[1] "Está nos grupos:"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4491,6 +4505,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -5410,9 +5425,8 @@ msgid "Not subscribed!"
msgstr "Não subscrito!"
#: lib/subs.php:133
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:16+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Cortar"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Já está logado."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
@ -4498,40 +4498,54 @@ msgstr "Notificação ligada."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Não foi possível criar a favorita."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4550,6 +4564,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:20+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -191,9 +191,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Не удаётся сохранить профиль."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!"
msgstr "Вы не можете заблокировать самого себя!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -582,7 +581,7 @@ msgstr "Обрезать"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1830,11 +1829,11 @@ msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из гр
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s покинул группу %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Вы уже авторизовались."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Неверный или устаревший ключ."
@ -4452,40 +4451,55 @@ msgstr "Есть оповещение."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Есть оповещение."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Не удаётся создать алиасы."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4504,6 +4518,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -5422,9 +5437,8 @@ msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не подписаны!"
#: lib/subs.php:133
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1716,11 +1716,11 @@ msgstr ""
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr ""
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
@ -4180,37 +4180,51 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr ""
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr ""
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr ""
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4229,6 +4243,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:26+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "కత్తిరించు"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించ
msgid "%s left group %s"
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
@ -4284,40 +4284,54 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4336,6 +4350,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:29+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "OpenID formu yaratılamadı: %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Zaten giriş yapılmış."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
@ -4387,37 +4387,51 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4436,6 +4450,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:33+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -190,9 +190,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Не можна відписатись від самого себе!"
msgstr "Ви не можете блокувати самого себе!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@ -578,7 +577,7 @@ msgstr "Втяти"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1817,11 +1816,11 @@ msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з гру
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s залишив групу %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Тепер Ви увійшли."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Недійсний або неправильний токен."
@ -4442,40 +4441,55 @@ msgstr "Сповіщення увімкнуто."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4494,6 +4508,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@ -5411,9 +5426,8 @@ msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не підписано!"
#: lib/subs.php:133
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
msgstr "Не можу видалити самопідписку."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:36+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Nhóm"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1888,11 +1888,11 @@ msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè c
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s và nhóm"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Đã đăng nhập."
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
@ -4555,37 +4555,51 @@ msgstr "Không có mã số xác nhận."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4604,6 +4618,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:39+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "剪裁"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1840,11 +1840,11 @@ msgstr "无法订阅用户:未找到。"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s 离开群 %s"
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "已登录。"
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "通告内容不正确"
@ -4460,37 +4460,51 @@ msgstr "通告开启。"
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "无法开启通告。"
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "无法创建收藏。"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4509,6 +4523,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:55:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:27:42+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
msgid "%s left group %s"
msgstr ""
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "已登入"
#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr ""
@ -4304,37 +4304,51 @@ msgstr ""
msgid "Can't turn on notification."
msgstr ""
#: lib/command.php:592
#: lib/command.php:588
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
#: lib/command.php:602
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "無法存取個人圖像資料"
#: lib/command.php:607
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:623
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:594
#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "此帳號已註冊"
#: lib/command.php:614
#: lib/command.php:645
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "無此訂閱"
#: lib/command.php:616
#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "無此訂閱"
#: lib/command.php:636
#: lib/command.php:667
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:638
#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
#: lib/command.php:652
#: lib/command.php:683
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@ -4353,6 +4367,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"