Update from Pootle on 12 Mar 2009
Automated update from Pootle on 12 Mar 2009
This commit is contained in:
parent
e185c0395a
commit
6d7c106a23
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias <mathias.reinhardt@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -99,11 +99,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine "
|
||||
"Zeit\n"
|
||||
"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine Zeit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Schöne Grüße von %2$s\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -131,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachrichten von %1$, die auf Nachrichten von %2$ / %3$ antworten."
|
||||
|
||||
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
|
||||
#: actions/shownotice.php:161
|
||||
|
@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "Abonnement bestätigen"
|
|||
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
|
||||
#: actions/register.php:192
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "Automatisch einloggen; Nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
|
||||
msgstr "Automatisch einloggen; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -441,9 +439,8 @@ msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
|||
msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Before »"
|
||||
msgstr "Früher »"
|
||||
msgstr "Ältere »"
|
||||
|
||||
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
|
||||
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
|
||||
|
@ -585,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"* deine [Profildaten ergänzen](%%%%action.profilesettings%%%%) um mehr über "
|
||||
"dich zu veröffentlichen\n"
|
||||
"* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
|
||||
"zu erfahren\n"
|
||||
"zu erfahren"
|
||||
|
||||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
|
||||
#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
|
||||
|
@ -634,7 +631,6 @@ msgid "Could not save new profile info"
|
|||
msgstr "Neue Profildaten konnten nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not subscribe other to you."
|
||||
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||
|
||||
|
@ -993,9 +989,8 @@ msgstr "Homepage ist kein gültiger URL."
|
|||
|
||||
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
|
||||
#: actions/emailsettings.php:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I want to post notices by email."
|
||||
msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail posten."
|
||||
msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen."
|
||||
|
||||
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:104
|
||||
|
@ -1413,7 +1408,6 @@ msgstr "Keine ID."
|
|||
|
||||
#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
|
||||
#: actions/emailsettings.php:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No incoming email address."
|
||||
msgstr "Keine Eingangs-Emailadresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1785,9 +1779,8 @@ msgstr "Leute"
|
|||
|
||||
#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
|
||||
#: actions/opensearch.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "People Search"
|
||||
msgstr "Suchen von Personen"
|
||||
msgstr "Suche nach Nutzern"
|
||||
|
||||
#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
|
||||
#: actions/peoplesearch.php:58
|
||||
|
@ -2100,7 +2093,6 @@ msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
|
|||
msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk."
|
||||
|
||||
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
|
||||
"from my carrier."
|
||||
|
@ -2109,7 +2101,6 @@ msgstr ""
|
|||
"meinem Netzbetreiber entstehen können."
|
||||
|
||||
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit "
|
||||
|
@ -2353,7 +2344,6 @@ msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
|||
msgstr "Dies sind die Leute, deren Nachrichten du liest."
|
||||
|
||||
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2388,7 +2378,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
|
||||
#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
|
||||
msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2387,6 @@ msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
|
||||
#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This method requires a POST."
|
||||
msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
|
||||
|
||||
|
@ -2431,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
|
||||
#: actions/twitapifriendships.php:132
|
||||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwei IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
|
||||
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
|
||||
|
@ -2596,7 +2584,7 @@ msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich üblicherweise?"
|
|||
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "What's up, %s?"
|
||||
msgstr "Was ist los, %s?\n"
|
||||
msgstr "Was ist los, %s?"
|
||||
|
||||
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
|
||||
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
|
||||
|
@ -2621,7 +2609,7 @@ msgstr "Falsche Bildgröße bei '%s'"
|
|||
#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
|
||||
#: actions/deletenotice.php:141
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
|
||||
#: actions/finishaddopenid.php:112
|
||||
|
@ -2633,6 +2621,8 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
|
||||
"be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist gerade dabei eine Nachricht unwiderruflich zu löschen. Diese Aktion "
|
||||
"ist irreversibel."
|
||||
|
||||
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:36
|
||||
|
@ -2646,7 +2636,7 @@ msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
|||
#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
|
||||
#: actions/twitapifriendships.php:105
|
||||
msgid "You are not friends with the specified user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der angebene Benutzer gehört nicht zu Deinem Freunde-Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: ../actions/password.php:27
|
||||
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -13,20 +13,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: support team <jbrnra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
||||
|
@ -213,7 +211,7 @@ msgstr "לפחות 6 אותיות, אל תשכח!"
|
|||
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
|
||||
#: actions/register.php:373
|
||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " לפחות 6 אותיות. שדה חובה."
|
||||
|
||||
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: laconica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3574,7 +3574,6 @@ msgstr "Modifica il gruppo %s"
|
|||
|
||||
#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
|
||||
#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
|
||||
msgstr "La casella della posta in arrivo deve essere abilitata per funzionare"
|
||||
|
||||
|
@ -3665,7 +3664,6 @@ msgid "Allow %s to update my Facebook status"
|
|||
msgstr "Consenti a %s di aggiornare il mio stato su Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
|
@ -3674,7 +3672,6 @@ msgid "No notice content!"
|
|||
msgstr "Nessun contenuto!"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pagination"
|
||||
msgstr "Paginazione"
|
||||
|
||||
|
@ -3692,12 +3689,11 @@ msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
|
|||
msgstr "Grazie per aver invitato i tuoi amici a usare %s"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
|
||||
msgstr "Gli inviti sono stati inviati ai seguenti utenti:"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s"
|
||||
msgstr "Hai un invito per %s"
|
||||
|
||||
|
@ -3713,7 +3709,6 @@ msgstr "Amici che già usano %s:"
|
|||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:130
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
|
@ -3722,12 +3717,11 @@ msgid "Couldn't remove Facebook user."
|
|||
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
|
||||
msgstr "C'è stato un problema nel salvare le preferenze di sincronizzazione."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un problema nel salvare le preferenze di sincronizzazione."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync preferences saved."
|
||||
msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate."
|
||||
|
||||
|
@ -3744,7 +3738,6 @@ msgid "Prefix"
|
|||
msgstr "Prefisso"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A string to prefix notices with."
|
||||
msgstr "Una stringa con cui iniziare i messaggi."
|
||||
|
||||
|
@ -3755,7 +3748,6 @@ msgid "If you would like %s to automatically update "
|
|||
msgstr "Se vuoi che %s aggiorni automaticamente "
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze di sincronizzazione"
|
||||
|
||||
|
@ -3792,7 +3784,6 @@ msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d"
|
|||
|
||||
#: actions/featured.php:99
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||||
msgstr "Una selezione dei migliori utenti su %s"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3846,7 @@ msgid "Create a new group"
|
|||
msgstr "Crea un nuovo gruppo"
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:57
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
|
||||
msgstr "Ricerca gruppi su %%site.name%% per nome, ubicazione o descrizione. "
|
||||
|
@ -3903,7 +3894,6 @@ msgid "%s joined group %s"
|
|||
msgstr "%s si è iscritto al gruppo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le caselle di posta in arrivo devono essere abilitate per i gruppi per poter "
|
||||
|
@ -3926,7 +3916,6 @@ msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
|
|||
msgstr "Non puoi lasciare un gruppo fintantoché ne sei amministratore."
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find membership record."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il record della membership."
|
||||
|
||||
|
@ -3941,7 +3930,6 @@ msgid "%s left group %s"
|
|||
msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Accedi al sito"
|
||||
|
||||
|
@ -3962,7 +3950,6 @@ msgid "Could not create group."
|
|||
msgstr "Impossibile creare il gruppo."
|
||||
|
||||
#: actions/newgroup.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4025,6 @@ msgid "Change your password."
|
|||
msgstr "Modifica la tua password."
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr "Cambio password"
|
||||
|
||||
|
@ -4058,7 +4044,6 @@ msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
|
|||
msgstr "Questi sono gli utenti che si sono etichettati con \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile information"
|
||||
msgstr "Informazioni sul profilo"
|
||||
|
||||
|
@ -4102,9 +4087,8 @@ msgstr ""
|
|||
"blog](http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public tag cloud"
|
||||
msgstr "Cloud delle etichette"
|
||||
msgstr "Insieme delle etichette"
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4113,9 +4097,8 @@ msgid "These are most popular recent tags on %s "
|
|||
msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s "
|
||||
|
||||
#: actions/publictagcloud.php:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag cloud"
|
||||
msgstr "Cloud etichette"
|
||||
msgstr "Insieme etichette"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
|
@ -4208,12 +4191,10 @@ msgstr "URL"
|
|||
|
||||
#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
|
||||
#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#: actions/showgroup.php:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "Azioni dei gruppi"
|
||||
|
||||
|
@ -4266,12 +4247,10 @@ msgid "User profile"
|
|||
msgstr "Profilo utente"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Fotografia"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User actions"
|
||||
msgstr "Azioni utente"
|
||||
|
||||
|
@ -4402,7 +4381,6 @@ msgid "Tag %s"
|
|||
msgstr "Etichetta %s"
|
||||
|
||||
#: actions/tagother.php:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag user"
|
||||
msgstr "Etichette utente"
|
||||
|
||||
|
@ -4594,12 +4572,10 @@ msgid "Site notice"
|
|||
msgstr "Messaggio del sito"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local views"
|
||||
msgstr "Viste locali"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page notice"
|
||||
msgstr "Pagina messaggio"
|
||||
|
||||
|
@ -4653,9 +4629,8 @@ msgid "Favor this notice"
|
|||
msgstr "Rendi questo messaggio un favorito"
|
||||
|
||||
#: lib/feedlist.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export data"
|
||||
msgstr "Esporta dai"
|
||||
msgstr "Esporta dati"
|
||||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||
msgid "Filter tags"
|
||||
|
@ -4742,7 +4717,6 @@ msgid "Join"
|
|||
msgstr "Iscriviti"
|
||||
|
||||
#: lib/leaveform.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Lascia"
|
||||
|
||||
|
@ -4802,7 +4776,7 @@ msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
|
|||
msgstr "%1$s (%2$s) si chiede cosa tu "
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:555
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -4,22 +4,20 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jimmy Volatile <spam@useful.no>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.po #-#-#-#-#\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
||||
|
@ -139,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s status"
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:199
|
||||
|
@ -151,13 +149,15 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:36
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s oppdatering fra alle!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/register.php:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
|
||||
"to confirm your email address.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Du vil straks motta en e-post med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte "
|
||||
"din e-postadresse.)"
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "6 eller flere tegn"
|
|||
#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:220
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det, nå!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
|
||||
#: actions/register.php:373
|
||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
|
||||
|
||||
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -10,22 +10,20 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 17:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryba <ryba-laconica@h4v.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
# Polish language has 3 plural forms.
|
||||
# Special case is used for one and some numbers ending in 2, 3, or 4.
|
||||
|
@ -62,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s zapraszają Cię byś dołączył do nich w %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../actions/invite.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -152,18 +150,18 @@ msgstr "%s i przyjaciele"
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:33
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publiczna oś czasu %s"
|
||||
|
||||
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "status %s"
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:199
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "oś czasu %s"
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:36
|
||||
|
@ -236,12 +234,18 @@ msgid ""
|
|||
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
|
||||
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kod potwierdzający został wysłany na podany przez Ciebie adres e-mail. "
|
||||
"Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w folderze SPAM) czy otrzymałeś "
|
||||
"kod i instrukcje dotyczące jego użycia. "
|
||||
|
||||
#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
|
||||
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kod potwierdzający został wysłany na podany przez Ciebie numer telefonu. "
|
||||
"Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w folderze SPAM) czy otrzymałeś "
|
||||
"kod i instrukcje dotyczące jego użycia. "
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
|
||||
|
@ -263,7 +267,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
|
||||
#: actions/twitapiusers.php:32
|
||||
msgid "API method not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "metoda API nie znaleziona!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
|
||||
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
|
||||
|
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:562
|
||||
msgid "API method under construction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "metoda API w trakcie powstawania."
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "Dodaj konto OpenID"
|
|||
#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:117
|
||||
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj lub usuń konta OpenID"
|
||||
|
||||
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
|
||||
#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
|
||||
|
@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "Adres"
|
|||
|
||||
#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
|
||||
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresy subskrybentów, których zapraszasz (jeden w każdej linii)"
|
||||
|
||||
#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
|
||||
#: actions/showstream.php:422
|
||||
|
@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "Już obserwujesz!"
|
|||
#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
|
||||
#: actions/deletenotice.php:113
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
|
||||
|
||||
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
|
||||
#: actions/userauthorization.php:81
|
||||
|
@ -380,6 +384,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatycznie zasubskrybuj każdego kto mnie zasubskrybuje (najlepsze dla "
|
||||
"botów)"
|
||||
|
||||
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
|
||||
#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
|
||||
|
@ -398,7 +404,7 @@ msgid ""
|
|||
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
|
||||
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oczekiwanie na potwierdzenie z tego adresu. Sprawdź czy na Twoje konto "
|
||||
"Oczekiwanie na potwierdzenie dla tego adresu. Sprawdź czy na Twoje konto "
|
||||
"Jabbera/GTalka przyszła wiadomość z dalszymi instrukcjami. (Nie zapomnij "
|
||||
"dodać %s do listy znajomych.)"
|
||||
|
||||
|
@ -407,11 +413,13 @@ msgid ""
|
|||
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
|
||||
"a message with further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten adres oczekuje potwierdzenia. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą (także "
|
||||
"folder SPAM!) czy dostałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami. "
|
||||
|
||||
#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
|
||||
#: actions/smssettings.php:111
|
||||
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie dla tego numeru telefonu."
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -434,7 +442,7 @@ msgstr "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maks. 140 znaków)"
|
|||
|
||||
#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
|
||||
msgid "Can't delete this notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można usunąć tego wpisu. "
|
||||
|
||||
#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
|
||||
#: actions/updateprofile.php:123
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 22:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony Manco <trmanco@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 03:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Faria <gouki@goukihq.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
|
||||
msgid "Could not subscribe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível subscrever. "
|
||||
|
||||
#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:111
|
||||
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
|
||||
#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
|
||||
msgid "Couldn't save profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
|
||||
|
||||
#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
|
||||
#: actions/profilesettings.php:279
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,13 +5,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: laconica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 17:17-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
||||
|
@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
|
|||
#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:102
|
||||
msgid "6 or more characters"
|
||||
msgstr "6 caracteres ou mais"
|
||||
msgstr "6 ou mais caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:220
|
||||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||||
msgstr "6 caracteres ou mais. E não se esqueça dela!"
|
||||
msgstr "6 ou mais caracteres. E não se esqueça dela!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
|
||||
#: actions/register.php:373
|
||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||
msgstr "6 caracteres ou mais. Obrigatório."
|
||||
msgstr "6 ou mais caracteres. Obrigatório."
|
||||
|
||||
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
|
|||
|
||||
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
|
||||
msgid "Before »"
|
||||
msgstr "Antes »"
|
||||
msgstr "Anteriores »"
|
||||
|
||||
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
|
||||
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
|
||||
|
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Conectar"
|
|||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
|
||||
#: actions/finishopenidlogin.php:114
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr "Conecta-se a uma conta já existente"
|
||||
msgstr "Conectar-se a uma conta já existente"
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail já confirmado."
|
|||
|
||||
#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
|
||||
msgid "Currently"
|
||||
msgstr "Nesse momento"
|
||||
msgstr "Neste momento"
|
||||
|
||||
#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1263,8 +1263,8 @@ msgid ""
|
|||
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita "
|
||||
"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando uma "
|
||||
"mensagempara %s."
|
||||
"SMS via e-mail que não está listada aqui, informe-nos enviando uma mensagem "
|
||||
"para %s."
|
||||
|
||||
#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
|
||||
#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
|
||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora."
|
|||
#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
|
||||
#: actions/smssettings.php:486
|
||||
msgid "No code entered"
|
||||
msgstr "Não foi informado nenhum código"
|
||||
msgstr "Não foi digitado nenhum código"
|
||||
|
||||
#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
|
|||
#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
|
||||
#: actions/smssettings.php:294
|
||||
msgid "No phone number."
|
||||
msgstr "Nenhum telefone cadastrado."
|
||||
msgstr "Nenhum número de telefone."
|
||||
|
||||
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
|
||||
|
@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "tipo de arquivo não suportado"
|
|||
|
||||
#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
|
||||
msgid "« After"
|
||||
msgstr "« Depois"
|
||||
msgstr "« Seguintes"
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
|
||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
|
||||
|
@ -3462,34 +3462,32 @@ msgid "Could not parse message."
|
|||
msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and friends, page %d"
|
||||
msgstr "%s e amigos"
|
||||
msgstr "%s e amigos, página %d"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can upload your personal avatar."
|
||||
msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui "
|
||||
msgstr "Você pode enviar seu avatar pessoal."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
|
||||
#: actions/grouplogo.php:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Avatar settings"
|
||||
msgstr "Configurações do Twitter"
|
||||
msgstr "Configurações do avatar"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
|
||||
#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Original"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
|
||||
#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualização"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
|
||||
#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
|
||||
|
@ -3500,31 +3498,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
|
||||
#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
|
||||
#: actions/userauthorization.php:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
|
||||
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. "
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para ser seu avatar"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
|
||||
msgid "Lost our file data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nossos dados do arquivo foi perdido."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
|
||||
#: classes/User_group.php:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lost our file."
|
||||
msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
|
||||
msgstr "Nosso arquivo foi perdido."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
|
||||
#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
|
||||
#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown file type"
|
||||
msgstr "tipo de arquivo não suportado"
|
||||
msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
|
||||
msgid "No profile specified."
|
||||
|
@ -3552,16 +3546,13 @@ msgid "Failed to save block information."
|
|||
msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:159
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The address \"%s\" has been "
|
||||
msgstr "O endereço foi removido."
|
||||
msgstr "O endereço \"%s\" foi "
|
||||
|
||||
#: actions/deletenotice.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are about to permanently delete a notice. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser "
|
||||
"desfeito."
|
||||
msgstr "Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. "
|
||||
|
||||
#: actions/disfavor.php:94
|
||||
msgid "Add to favorites"
|
||||
|
@ -3570,7 +3561,7 @@ msgstr "Adicionar às favoritas"
|
|||
#: actions/editgroup.php:54
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Edit %s group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar o grupo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
|
||||
#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
|
||||
|
@ -3578,199 +3569,175 @@ msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in to create a group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
|
||||
msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
|
||||
#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
|
||||
#: actions/showgroup.php:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No nickname"
|
||||
msgstr "Nenhum apelido."
|
||||
msgstr "Nenhum apelido"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
|
||||
#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
|
||||
#: actions/showgroup.php:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such group"
|
||||
msgstr "Esse usuário não existe"
|
||||
msgstr "Esse grupo não existe"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
|
||||
#: actions/grouplogo.php:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be an admin to edit the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
|
||||
msgstr "Você deve ser o administrador do grupo para editá-lo"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:157
|
||||
msgid "Use this form to edit the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter "
|
||||
"espaços."
|
||||
msgstr "O apelido deve conter apenas letras minúsculas "
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "description is too long (max 140 chars)."
|
||||
msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
|
||||
msgstr "descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options saved."
|
||||
msgstr "As configurações foram salvas."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Awaiting confirmation on this address. "
|
||||
msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
|
||||
msgstr "Aguardando a confirmação neste endereço. "
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make a new email address for posting to; "
|
||||
msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
|
||||
msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar no; "
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send me email when someone "
|
||||
msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular."
|
||||
msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém "
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:168
|
||||
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
|
||||
msgstr "Permitir que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me um e-mail."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That email address already belongs "
|
||||
msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
|
||||
msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence "
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea "
|
||||
"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
|
||||
"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
|
||||
"informou. "
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:110
|
||||
msgid "Server error - couldn't get user!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro no servidor - não foi possível obter o usuário!"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:196
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If you would like the %s app to automatically update "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se você deseja que o aplicativo %s atualize automaticamente "
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir que %s atualize meu status no Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:218
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pular"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notice content!"
|
||||
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
|
||||
msgid "Pagination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paginação"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "« Depois"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Antes »"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:70
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrigado por convidar seus amigos para usar o %s"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
|
||||
msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
|
||||
msgstr "Foram enviados convites para os seguintes usuários:"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:96
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s"
|
||||
msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
|
||||
msgstr "Você foi convidado por %s"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:105
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invite your friends to use %s"
|
||||
msgstr "Mensagens dos amigos de %s"
|
||||
msgstr "Convide seus amigos para usar o %s"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Friends already using %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amigos que já utilizam o %s:"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookinvite.php:130
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar convites"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookremove.php:56
|
||||
msgid "Couldn't remove Facebook user."
|
||||
msgstr "Não foi possível remover o usuário do Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
|
||||
"Ocorreu um problema durante o salvamento das suas preferências de "
|
||||
"sincronização!"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync preferences saved."
|
||||
msgstr "As preferências foram salvas."
|
||||
msgstr "As preferências de sincronização foram salvas."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
|
||||
msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualizar meu status do Facebook automaticamente com as minhas mensagens."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
||||
msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter."
|
||||
msgstr "Enviar respostas \"@\" para o Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
msgstr "Prefixo"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:108
|
||||
msgid "A string to prefix notices with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um prefixo para acrescentar às mensagens."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "If you would like %s to automatically update "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se você deseja que %s atualize automaticamente "
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
msgstr "Preferências de sincronização"
|
||||
|
||||
#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
|
||||
msgid "Disfavor favorite"
|
||||
|
@ -3782,14 +3749,13 @@ msgid "Popular notices"
|
|||
msgstr "Mensagens populares"
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:67
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Popular notices, page %d"
|
||||
msgstr "Mensagens populares"
|
||||
msgstr "Mensagens populares, pág. %d"
|
||||
|
||||
#: actions/favorited.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The most popular notices on the site right now."
|
||||
msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana"
|
||||
msgstr "As etiquetas mais populares no site agora."
|
||||
|
||||
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:87
|
||||
|
@ -3797,9 +3763,9 @@ msgid "Featured users"
|
|||
msgstr "Usuários de destaque"
|
||||
|
||||
#: actions/featured.php:71
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Featured users, page %d"
|
||||
msgstr "Usuários de destaque"
|
||||
msgstr "Usuários de destaque, pág. %d"
|
||||
|
||||
#: actions/featured.php:99
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4532,12 +4498,12 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
#: actions/usergroups.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/usergroups.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s groups, page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de %s, página %d"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:104
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
|
@ -4547,17 +4513,16 @@ msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muitas mensagens rapidamente; dê uma respirada e publique novamente em "
|
||||
"alguns minutos."
|
||||
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
|
||||
"novamente daqui a alguns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:116
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload an avatar"
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
|
||||
msgstr "Enviar um avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/accountsettingsaction.php:119
|
||||
msgid "Other"
|
||||
|
@ -4568,17 +4533,18 @@ msgid "Other options"
|
|||
msgstr "Outras opções"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:130
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - %s"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s - %s"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:145
|
||||
msgid "Untitled page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Página sem título"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Primary site navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegação primária no site"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:322
|
||||
msgid "Personal profile and friends timeline"
|
||||
|
@ -4667,33 +4633,29 @@ msgid "Block"
|
|||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disfavor this notice"
|
||||
msgstr "Mensagens favoritas de %s"
|
||||
msgstr "Tirar das favoritas"
|
||||
|
||||
#: lib/facebookaction.php:268
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para usar a Aplicação do Facebook %s você precisa autenticar-se"
|
||||
|
||||
#: lib/facebookaction.php:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " a new account."
|
||||
msgstr "Criar uma nova conta"
|
||||
msgstr " uma nova conta."
|
||||
|
||||
#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Published"
|
||||
msgstr "Público"
|
||||
msgstr "Publicado"
|
||||
|
||||
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Favor this notice"
|
||||
msgstr "Mensagens favoritas de %s"
|
||||
msgstr "Acrescentar às favoritas"
|
||||
|
||||
#: lib/feedlist.php:64
|
||||
msgid "Export data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportar os dados"
|
||||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||
msgid "Filter tags"
|
||||
|
@ -4709,7 +4671,7 @@ msgstr "Etiqueta"
|
|||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:138
|
||||
msgid "Choose a tag to narrow list"
|
||||
msgstr "Selecione uma etiqueta para diminuir a lista"
|
||||
msgstr "Selecione uma etiqueta para reduzir a lista"
|
||||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:139
|
||||
msgid "Go"
|
||||
|
@ -4761,45 +4723,40 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||
msgid "Groups with most members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos com mais membros"
|
||||
|
||||
#: lib/groupsbypostssection.php:71
|
||||
msgid "Groups with most posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos com mais mensagens"
|
||||
|
||||
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetas nas mensagens do grupo %s"
|
||||
|
||||
#: lib/htmloutputter.php:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This page is not available in a "
|
||||
msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
|
||||
msgstr "Esta página não está disponível em um "
|
||||
|
||||
#: lib/joinform.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
#: lib/leaveform.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login with a username and password"
|
||||
msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. "
|
||||
msgstr "Autentique-se com um nome de usuário e senha"
|
||||
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sign up for a new account"
|
||||
msgstr "Criar uma nova conta"
|
||||
msgstr "Cadastre-se para uma nova conta"
|
||||
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:82
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentique-se ou registre-se como um OpenID"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4807,21 +4764,23 @@ msgid ""
|
|||
"Hey, %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olá, %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:236
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is now listening to "
|
||||
msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s agora está acompanhando "
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:254
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Location: %s\n"
|
||||
msgstr "Localização: %s"
|
||||
msgstr "Localização: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:256
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Homepage: %s\n"
|
||||
msgstr "Site: %s"
|
||||
msgstr "Site: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:258
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4829,6 +4788,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bio: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descrição: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:461
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4836,84 +4797,67 @@ msgid "You've been nudged by %s"
|
|||
msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:465
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (%2$s) quer saber com você está atualmente e está convidando-o a "
|
||||
"publicar alguma notícia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) quer saber como você está "
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:555
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s"
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr " de "
|
||||
msgstr "De"
|
||||
|
||||
#: lib/messageform.php:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send a direct notice"
|
||||
msgstr "Excluir a mensagem"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem direta"
|
||||
|
||||
#: lib/noticeform.php:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send a notice"
|
||||
msgstr "Chamar a atenção"
|
||||
msgstr "Enviar uma mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/noticeform.php:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available characters"
|
||||
msgstr "6 caracteres ou mais"
|
||||
msgstr "Caracteres disponíveis"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "in reply to"
|
||||
msgstr "em resposta à..."
|
||||
msgstr "em resposta à"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
|
||||
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "responder"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete this notice"
|
||||
msgstr "Excluir a mensagem"
|
||||
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "excluir"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nudge this user"
|
||||
msgstr "Chamada de atenção enviada"
|
||||
msgstr "Chamar a atenção deste usuário"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nudge"
|
||||
msgstr "Chamada de atenção enviada"
|
||||
msgstr "Chamar a atenção"
|
||||
|
||||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send a nudge to this user"
|
||||
msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
|
||||
msgstr "Chame a atenção deste usuário"
|
||||
|
||||
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||||
msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
|
||||
msgstr "Etiquetas nas mensagens de %s"
|
||||
|
||||
#: lib/profilelist.php:182
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
|
@ -4925,7 +4869,7 @@ msgstr "Público"
|
|||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:80
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos de usuário"
|
||||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
|
||||
msgid "Recent tags"
|
||||
|
@ -4940,72 +4884,64 @@ msgid "Popular"
|
|||
msgstr "Popular"
|
||||
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: lib/searchgroupnav.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find groups on this site"
|
||||
msgstr "Procurar por pessoas neste site"
|
||||
msgstr "Procurar por grupos neste site"
|
||||
|
||||
#: lib/section.php:89
|
||||
msgid "Untitled section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seção sem título"
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:81
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People %s subscribes to"
|
||||
msgstr "Assinatura remota"
|
||||
msgstr "Pessoas que %s assina"
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:89
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People subscribed to %s"
|
||||
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
|
||||
msgstr "Assinantes de %s"
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:97
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Groups %s is a member of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O grupo %s é membro de"
|
||||
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:104
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
|
||||
"serviço."
|
||||
msgstr "Convide seus amigos e colegas para unir-se a você no %s"
|
||||
|
||||
#: lib/subs.php:53
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "O usuário bloqueou você."
|
||||
|
||||
#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscribe to this user"
|
||||
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
|
||||
msgstr "Assinar este usuário"
|
||||
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
msgstr "Nenhuma"
|
||||
|
||||
#: lib/topposterssection.php:74
|
||||
msgid "Top posters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quem mais publica"
|
||||
|
||||
#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unblock this user"
|
||||
msgstr "Bloquear usuário"
|
||||
msgstr "Desbloquear este usuário"
|
||||
|
||||
#: lib/unblockform.php:150
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this user"
|
||||
msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
|
||||
msgstr "Cancelar a assinatura deste usuário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Code not yet ready."
|
||||
#~ msgstr "O código ainda não está pronto."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Salnikov <salnsg>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%s (%s)"
|
|||
#: actions/publicrss.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Public Stream"
|
||||
msgstr "%s Публичный поток"
|
||||
msgstr "%s Публичная Лента"
|
||||
|
||||
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "%s хронология"
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:36
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||||
msgstr "%s обновлен полностью!"
|
||||
msgstr "%s обновлен для всех!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/register.php:213
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -198,8 +198,8 @@ msgid ""
|
|||
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
|
||||
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**%%site.name%%** это сервис микроблогинга доведённый до Вас при помощи [%%"
|
||||
"site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
||||
"**%%site.name%%** это сервис микроблогинга созданный для Вас при помощи "
|
||||
"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -260,9 +260,9 @@ msgid ""
|
|||
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
|
||||
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Код подверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. Посмотрите "
|
||||
"Ваши входящие сообщения (и папку для спама тоже!) для нахождения этого кода "
|
||||
"и инструкций по его использованию."
|
||||
"Код подтверждения выслан на мобильный номер, который вы добавили. "
|
||||
"Посмотрите Ваши входящие сообщения (и папку для спама тоже!) для нахождения "
|
||||
"этого кода и инструкций по его использованию."
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
|
||||
#: actions/twitapiusers.php:32
|
||||
msgid "API method not found!"
|
||||
msgstr "API-метод не найден!"
|
||||
msgstr "Метод API не найден!"
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
|
||||
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "API-метод не найден!"
|
|||
#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:562
|
||||
msgid "API method under construction."
|
||||
msgstr "API-метод реконструируется"
|
||||
msgstr "Метод API реконструируется."
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -437,7 +437,6 @@ msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
|||
msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
|
||||
|
||||
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Before »"
|
||||
msgstr "Ранее »"
|
||||
|
||||
|
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "Не удаётся удалить эту заметку."
|
|||
#: actions/updateprofile.php:123
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
|
||||
msgstr "Не удается прочитать URL для '%s'"
|
||||
msgstr "Не удается прочитать URL аватары из '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
|
||||
#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
|
||||
|
@ -2899,7 +2898,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%1$s приглашает вас присоединиться к %2$s (%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s приглашает вас присоединиться к %2$s (%3$s).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
|
||||
#: actions/register.php:416
|
||||
|
@ -3142,7 +3143,9 @@ msgstr "%s добавил Вашу заметку в состав своих л
|
|||
msgid ""
|
||||
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%1$s добавил Вашу заметку от %2$s в состав своих любимых."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s добавил Вашу заметку от %2$s в состав своих любимых.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: actions/twittersettings.php:27
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3267,7 +3270,7 @@ msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена."
|
|||
#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
|
||||
msgstr "Подписки: %1$s"
|
||||
msgstr "Подписки: %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
|
||||
#: classes/Command.php:276
|
||||
|
@ -3358,7 +3361,7 @@ msgstr "Есть оповещение."
|
|||
|
||||
#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
|
||||
msgid "Commands:\n"
|
||||
msgstr "Команды:"
|
||||
msgstr "Команды:\n"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
|
@ -3377,7 +3380,9 @@ msgstr "Пользователь без соответствующего про
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "У Вас новый адрес постинга на %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3389,7 +3394,9 @@ msgstr "Новое приватное сообщение от %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s) послал Вам приватное сообщение:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (%2$s) послал Вам приватное сообщение:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
|
||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||
|
@ -3557,7 +3564,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
|
||||
#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
|
||||
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Входящие должны быть включены для работы групп"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3834,12 +3841,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
|
||||
#: lib/subgroupnav.php:96
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:64
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Groups, page %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группы, страница %d"
|
||||
|
||||
#: actions/groups.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3849,19 +3856,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new group"
|
||||
msgstr "Создать новую учетную запись"
|
||||
msgstr "Создать новую группу"
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:57
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"поиск людей на %%site.name%% по их имени, месту жительства или интересам."
|
||||
"поиск людей на %%site.name%% по их имени, месту жительства или описанию."
|
||||
|
||||
#: actions/groupsearch.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group search"
|
||||
msgstr "Поиск людей"
|
||||
msgstr "Поиск групп"
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3871,7 +3878,7 @@ msgstr "Вы не можете послать сообщение этому по
|
|||
#: actions/imsettings.php:120
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Jabber or GTalk address, "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес Jabber или GTalk, "
|
||||
|
||||
#: actions/imsettings.php:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3881,19 +3888,17 @@ msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk."
|
|||
#: actions/imsettings.php:321
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "A confirmation code was sent "
|
||||
msgstr "Нет кода подтверждения."
|
||||
msgstr "Код подтверждения отправлен"
|
||||
|
||||
#: actions/joingroup.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in to join a group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
|
||||
|
||||
#: actions/joingroup.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are already a member of that group"
|
||||
msgstr "Вы уже подписаны на пользователя:"
|
||||
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
|
||||
|
||||
#: actions/joingroup.php:128
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
|
@ -3904,11 +3909,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/joingroup.php:135
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "%s joined group %s"
|
||||
msgstr "%s / Любимое от %s"
|
||||
msgstr "%s / вступил в группу %s"
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:60
|
||||
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Входящие должны быть включены для работы групп."
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3920,37 +3925,36 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/leavegroup.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such group."
|
||||
msgstr "Нет такого тега."
|
||||
msgstr "Нет такой группы."
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not a member of that group."
|
||||
msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
|
||||
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
|
||||
msgstr "Вы не можете удалять статус других пользователей."
|
||||
msgstr "Вы не можете покинуть группу, пока являетесь её администратором."
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find membership record."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить пользовательскую запись."
|
||||
msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:138
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not remove user %s to group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удаётся следовать пользователю, т.к. такого пользователя не существует."
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
|
||||
|
||||
#: actions/leavegroup.php:145
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s left group %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s покинул группу %s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Авторизоваться"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
|
@ -3958,32 +3962,32 @@ msgstr "Нет текущего статуса"
|
|||
|
||||
#: actions/newgroup.php:53
|
||||
msgid "New group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая группа"
|
||||
|
||||
#: actions/newgroup.php:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use this form to create a new group."
|
||||
msgstr "При помощи этой формы Вы можете создать новый счёт."
|
||||
msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
|
||||
|
||||
#: actions/newgroup.php:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Не удаётся создать любимую заметку."
|
||||
msgstr "Не удаётся создать группу."
|
||||
|
||||
#: actions/newgroup.php:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
|
||||
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
|
||||
|
||||
#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That's too long. "
|
||||
msgstr "Это слишком большой файл."
|
||||
msgstr "Это слишком длинно."
|
||||
|
||||
#: actions/newmessage.php:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't send a message to yourself; "
|
||||
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
|
||||
msgstr "Вы не можете послать сообщение самому себе."
|
||||
|
||||
#: actions/newnotice.php:166
|
||||
msgid "Notice posted"
|
||||
|
@ -3991,7 +3995,7 @@ msgstr "Заметка опубликована"
|
|||
|
||||
#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
|
||||
msgid "Ajax Error"
|
||||
msgstr "Ошибка Аякса"
|
||||
msgstr "Ошибка AJAX"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4576,29 +4580,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:325
|
||||
msgid "Search for people or text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искать людей или текст"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "О проекте"
|
||||
msgstr "Аккаунт"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
|
||||
msgstr "Изменить Ваш пароль"
|
||||
msgstr "Изменить Ваш email, аватару, пароль, профиль"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:330
|
||||
msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Соединиться с IM, SMS, Twitter"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:332
|
||||
msgid "Logout from the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:335
|
||||
msgid "Login to the site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "Создать новую учетную запись"
|
|||
#: lib/action.php:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login with OpenID"
|
||||
msgstr "Нет такого OpenID."
|
||||
msgstr "Войти с OpenID"
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4645,7 +4649,7 @@ msgstr "Все"
|
|||
|
||||
#: lib/action.php:635
|
||||
msgid "license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "лицензия."
|
||||
|
||||
#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4683,7 +4687,7 @@ msgstr "%s любимые заметки"
|
|||
|
||||
#: lib/feedlist.php:64
|
||||
msgid "Export data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспорт данных"
|
||||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||
msgid "Filter tags"
|
||||
|
@ -4703,7 +4707,7 @@ msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
|
|||
|
||||
#: lib/galleryaction.php:139
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Идти"
|
||||
msgstr "Перейти"
|
||||
|
||||
#: lib/groupeditform.php:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или проф
|
|||
#: lib/groupeditform.php:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Подписки"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: lib/groupeditform.php:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4747,15 +4751,15 @@ msgstr "Выход"
|
|||
#: lib/groupnav.php:107
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить или изменить логотип %s"
|
||||
|
||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||
msgid "Groups with most members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группы с наибольшим количеством участников"
|
||||
|
||||
#: lib/groupsbypostssection.php:71
|
||||
msgid "Groups with most posts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группы с наибольшим количеством сообщений"
|
||||
|
||||
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4775,12 +4779,12 @@ msgstr "Авторизация"
|
|||
#: lib/leaveform.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Leave"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login with a username and password"
|
||||
msgstr "Авторизация с Вашим именем и паролем."
|
||||
msgstr "Войти с Вашим именем и паролем."
|
||||
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4789,7 +4793,7 @@ msgstr "Создать новую учетную запись"
|
|||
|
||||
#: lib/logingroupnav.php:82
|
||||
msgid "Login or register with OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Войти или зарегистрироваться с OpenID"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hey, %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Привет, %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:236
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
|
@ -4870,7 +4876,7 @@ msgstr "Не удаётся удалить эту заметку."
|
|||
#: lib/noticelist.php:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "ответить"
|
||||
msgstr "Ответить"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4912,7 +4918,7 @@ msgstr "Публичное"
|
|||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:80
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группы пользователя"
|
||||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
|
||||
msgid "Recent tags"
|
||||
|
@ -4934,7 +4940,7 @@ msgstr "Заметки"
|
|||
#: lib/searchgroupnav.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find groups on this site"
|
||||
msgstr "Найти человека на этом сайте"
|
||||
msgstr "Найти группы на этом сайте"
|
||||
|
||||
#: lib/section.php:89
|
||||
msgid "Untitled section"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,20 +3,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 18:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Håkan Eriksson <eriksson@utryckning.se>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
||||
|
@ -160,7 +158,7 @@ msgstr "%s med vänner"
|
|||
#: actions/twitapistatuses.php:33
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s public timeline"
|
||||
msgstr "%s publika tidslinje"
|
||||
msgstr "%s publik tidslinje"
|
||||
|
||||
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -3,12 +3,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: laconica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: LienNguyen <lien.nguyen@anhone.vn>\n"
|
||||
"Language-Team: <support@saigonica.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 05:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuan Nguyen <group3t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <support@saigonica.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: English\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NEW ZEALAND\n"
|
||||
|
@ -4934,7 +4935,7 @@ msgstr "còn nữa..."
|
|||
#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reply to this notice"
|
||||
msgstr "cảnh báo tin nhắn"
|
||||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||||
|
||||
#: lib/noticelist.php:451
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,12 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: identi.ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuan Yijun <bbbush.yuan@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zhangfei <zhangfeisky@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
||||
|
@ -4642,7 +4643,7 @@ msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
|||
#: lib/joinform.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: lib/leaveform.php:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4784,7 +4785,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:80
|
||||
msgid "User groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4793,7 +4794,7 @@ msgstr "最近的标签"
|
|||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:86
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特征"
|
||||
|
||||
#: lib/publicgroupnav.php:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,18 +3,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
||||
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%4$s.\n"
|
||||
"敬上。"
|
||||
"敬上。\n"
|
||||
|
||||
#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
|
||||
#: actions/twitapistatuses.php:350
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user