Localisation updates from http://translatewiki.net.
This commit is contained in:
parent
97099e08c5
commit
707076fca9
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:12+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:28+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||
# Author: Michael
|
||||
# Author: Michi
|
||||
# Author: Od1n
|
||||
# Author: PtM
|
||||
# Author: Purodha
|
||||
# Author: Quedel
|
||||
# Author: Sebastian Wallroth
|
||||
|
@ -36,12 +37,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:37+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
@ -5903,17 +5904,17 @@ msgstr "Dies sind die Leute, deren Nachrichten %s liest."
|
|||
#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
|
||||
#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
|
||||
#. TRANS: and do not change the URL part.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
|
||||
"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
|
||||
"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
|
||||
"featured%%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du folgst momentan niemandes Nachrichten, versuche Personen zu abonnieren, "
|
||||
"die Du kennst. Versuche es mit [Personensuche](%%action.peoplesearch%%), um "
|
||||
"nach Mitglieder in Gruppen zu suchen, die Dich interessieren und besuche "
|
||||
"unsere [Beliebte Benutzer](%%action.featured%%)-Seite."
|
||||
"Du folgst momentan niemandes Nachrichten, du kannst ja dir bekannte Personen "
|
||||
"abonnieren. Versuche es mit der [Personensuche](%%action.peoplesearch%%), "
|
||||
"suche Mitglieder in Gruppen, die Dich interessieren, und besuche unsere "
|
||||
"[Beliebte-Benutzer](%%action.featured%%)-Seite."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
|
||||
#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
|
||||
|
@ -5974,9 +5975,8 @@ msgid "You cannot tag this user."
|
|||
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List a profile"
|
||||
msgstr "Profil anzeigen"
|
||||
msgstr "Profil auflisten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
|
||||
#. TRANS: %s is a profile nickname.
|
||||
|
@ -5995,9 +5995,8 @@ msgid "User profile"
|
|||
msgstr "Benutzerprofil"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend for list form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List user"
|
||||
msgstr "Benutzer anzeigen"
|
||||
msgstr "Benutzer auflisten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label on list form.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
|
@ -6005,13 +6004,12 @@ msgid "Lists"
|
|||
msgstr "Listen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title on list form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
||||
"separated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listen für diesen Benutzer (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) sind durch "
|
||||
"Kommas oder Leerzeichen getrennt"
|
||||
"Kommas oder Leerzeichen getrennt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
|
@ -6257,7 +6255,6 @@ msgstr ""
|
|||
"entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer Wahl) jede höhere Version."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||
|
@ -6335,7 +6332,7 @@ msgstr[1] "%1$d Bytes"
|
|||
#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
|
||||
#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
|
||||
#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
|
||||
"upload a smaller version."
|
||||
|
@ -6343,13 +6340,11 @@ msgid_plural ""
|
|||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
|
||||
"upload a smaller version."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Keine Datei darf größer als %1$d Byte sein und die Datei die du verschicken "
|
||||
"wolltest war %2$s Bytes groß. Versuche bitte eine kleinere Version "
|
||||
"hochzuladen."
|
||||
"Keine Datei darf größer als %1$d Byte sein und die Datei, die du verschickt "
|
||||
"hast, war %2$s Bytes groß. Versuche bitte eine kleinere Version hochzuladen."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Keine Datei darf größer als %1$d Bytes sein und die Datei die du verschicken "
|
||||
"wolltest war %2$s Bytes groß. Versuche bitte eine kleinere Version "
|
||||
"hochzuladen."
|
||||
"Keine Datei darf größer als %1$d Bytes sein und die Datei, die du verschickt "
|
||||
"hast, war %2$s Bytes groß. Versuche bitte eine kleinere Version hochzuladen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
|
||||
|
@ -6588,7 +6583,7 @@ msgstr ""
|
|||
"von Tags ist. Benutze oder lösche einige bereits vorhandene Tags."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
|
||||
"allowed number. Try unlisting others first."
|
||||
|
@ -6597,14 +6592,12 @@ msgstr ""
|
|||
"zulässige Anzahl ist. Entferne zuerst andere Personen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding list subscription failed."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
||||
msgstr "Neues Listenabonnement gescheitert."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing list subscription failed."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
||||
msgstr "Konnte Listen-Abonnement nicht entfernen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
|
@ -6868,9 +6861,8 @@ msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
|
|||
msgstr "Abonnement für nicht vertrauten Benutzer kann nicht forciert werden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
|
||||
msgstr "Kann entfernten Benutzer nicht forciert abonnieren."
|
||||
msgstr "Kann entfernten Benutzer nicht zum Abonnement forcieren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
|
||||
msgid "Unknown profile."
|
||||
|
@ -7031,9 +7023,8 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "Lizenz"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins configuration"
|
||||
msgstr "Pfadkonfiguration"
|
||||
msgstr "Plugin-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -7147,19 +7138,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Schreibzugriff"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel application changes."
|
||||
msgstr "Verbundene Programme"
|
||||
msgstr "Anwendungsänderungen abbrechen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save application changes."
|
||||
msgstr "Neues Programm"
|
||||
msgstr "Anwendungsänderungen speichern"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown application"
|
||||
msgstr "Unbekannter Befehl"
|
||||
msgstr "Unbekannte Anwendung"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
|
||||
#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
|
||||
|
@ -7207,20 +7195,19 @@ msgid "Author element must contain a name element."
|
|||
msgstr "Das „author“-Element muss ein „name“-Element enthalten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not use this method!"
|
||||
msgstr "Diese Gruppe nicht löschen"
|
||||
msgstr "Diese Methode nicht verwenden!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
|
||||
msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
|
||||
msgstr "Timeline zu Personen in Liste %1$s von %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen von %1$ss Liste %2$s auf %3$s!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title.
|
||||
msgid "Notices where this attachment appears"
|
||||
|
@ -7252,10 +7239,9 @@ msgid "Cancel join request"
|
|||
msgstr "Beitrittsgesuch abbrechen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel subscription request"
|
||||
msgstr "Alle Abonnements"
|
||||
msgstr "Abonnementanforderung abbrechen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
msgid "Command results"
|
||||
|
@ -7324,9 +7310,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Mitteilungen: %3$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create favorite: Already favorited."
|
||||
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
|
||||
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen: Bereits favorisiert."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
|
||||
msgid "Notice marked as fave."
|
||||
|
@ -7353,11 +7338,11 @@ msgstr "Fehler beim Taggen von %1$s: %2$s"
|
|||
#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
|
||||
#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s was tagged %2$s"
|
||||
msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
|
||||
msgstr[0] "%1$s – %2$s"
|
||||
msgstr[1] "%1$s – %2$s"
|
||||
msgstr[0] "%1$s wurde getaggt als %2$s"
|
||||
msgstr[1] "%1$s wurde getaggt als %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Separator for list of tags.
|
||||
#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
|
||||
|
@ -7573,10 +7558,9 @@ msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
|
|||
msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Header line of help text for commands.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehl-Ergebnisse"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7594,10 +7578,9 @@ msgid "show this help"
|
|||
msgstr "diese Hilfe anzeigen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "subscribe to user"
|
||||
msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
|
||||
msgstr "Benutzer abonnieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7610,10 +7593,9 @@ msgid "tag a user"
|
|||
msgstr "Benutzer taggen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "untag a user"
|
||||
msgstr "Benutzer taggen"
|
||||
msgstr "Benutzer enttaggen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7626,16 +7608,14 @@ msgid "list the people that follow you"
|
|||
msgstr "Personen auflisten, die dir folgen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "unsubscribe from user"
|
||||
msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
|
||||
msgstr "Benutzer-Abonnement abbestellen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "direct message to user"
|
||||
msgstr "Direkte Nachrichten an %s"
|
||||
msgstr "direkte Nachricht an Benutzer"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7643,10 +7623,9 @@ msgid "get last notice from user"
|
|||
msgstr "letzte Nachricht des Benutzers aufrufen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "get profile info on user"
|
||||
msgstr "Entferntes Profil ist keine Gruppe!"
|
||||
msgstr "Benutzer-Profil erhalten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7669,10 +7648,9 @@ msgid "repeat a notice with a given id"
|
|||
msgstr "Nachricht mit der gegebenen ID wiederholen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "repeat the last notice from user"
|
||||
msgstr "Diese Nachricht wiederholen"
|
||||
msgstr "letzte Nachricht des Benutzers wiederholen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7680,10 +7658,9 @@ msgid "reply to notice with a given id"
|
|||
msgstr "auf eine Nachricht mit der gegebenen ID antworten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
msgid "reply to the last notice from user"
|
||||
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
|
||||
msgstr "auf letzte Nachricht des Nutzers antworten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
|
||||
msgctxt "COMMANDHELP"
|
||||
|
@ -7793,39 +7770,35 @@ msgid "Delete this user"
|
|||
msgstr "Diesen Benutzer löschen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception. %s is an ID.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to find services for %s."
|
||||
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
|
||||
msgstr "Kann Dienste für %s nicht finden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
|
||||
msgid "Disfavor this notice"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Disfavor favorite"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
|
||||
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
|
||||
msgstr "Diese Nachricht aus deiner Liste der Lieblingsnachrichten entfernen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
|
||||
msgid "Favor this notice"
|
||||
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Favor"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
|
||||
msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen."
|
||||
msgstr "Diese Nachricht zu deiner Liste der Lieblingsnachrichten hinzufügen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Feed type name.
|
||||
msgid "RSS 1.0"
|
||||
|
@ -7845,7 +7818,7 @@ msgstr "FOAF"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
|
||||
msgid "Activity Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activity Streams"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
|
||||
msgid "No author in the feed."
|
||||
|
@ -7905,7 +7878,6 @@ msgid "Block"
|
|||
msgstr "Blockieren"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8147,9 +8119,8 @@ msgid "Leave"
|
|||
msgstr "Verlassen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link title for seeing all lists.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See all lists you have created."
|
||||
msgstr "Registrierte Programme"
|
||||
msgstr "Alle Listen, die du erstellt hast"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
|
||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||
|
@ -8553,7 +8524,7 @@ msgstr "Sorry, keine eingehenden E-Mails gestattet."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
|
||||
#. TRANS: %s is the unsupported type.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsupported message type: %s."
|
||||
msgstr "Nachrichten-Typ „%s“ wird nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
|
@ -8567,7 +8538,6 @@ msgid "Make Admin"
|
|||
msgstr "Zum Admin ernennen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Make this user an admin."
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
|
||||
|
@ -8620,9 +8590,8 @@ msgid "Select recipient:"
|
|||
msgstr "Empfänger auswählen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No mutual subscribers."
|
||||
msgstr "Nicht abonniert!"
|
||||
msgstr "Keine gegenseitigen Abonnenten."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
|
||||
msgid "To"
|
||||
|
@ -8672,14 +8641,12 @@ msgid "Cannot get author for activity."
|
|||
msgstr "Für diese Aktivität ist kein Autor verfügbar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when ...
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark not posted to this group."
|
||||
msgstr "Du darfst diese Gruppe nicht löschen."
|
||||
msgstr "Lesezeichen an diese Gruppe nicht gepostet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception when ...
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Object not posted to this user."
|
||||
msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen"
|
||||
msgstr "Objekt an diesen Benutzer nicht gepostet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
|
||||
msgid "Do not know how to handle this kind of target."
|
||||
|
@ -8817,27 +8784,21 @@ msgid "Send a nudge to this user."
|
|||
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No oEmbed API endpoint available."
|
||||
msgstr "IM ist nicht verfügbar."
|
||||
msgstr "Kein oEmbed-API-Endpunkt verfügbar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label for list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title for list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tags dieses Benutzers (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder "
|
||||
"Leerzeichen getrennt"
|
||||
msgstr "Liste ändern (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _ sind erlaubt)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title for description of list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Describe the list or topic."
|
||||
msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema"
|
||||
msgstr "Beschreibe die Liste oder das Thema"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field title for description of list.
|
||||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
|
||||
|
@ -8895,14 +8856,13 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
|
||||
#. TRANS: %s is a list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Edit %s list by you."
|
||||
msgstr "Gruppe %s bearbeiten"
|
||||
msgstr "Liste %s bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for link to edit list settings.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit list settings."
|
||||
msgstr "Profil-Einstellungen ändern"
|
||||
msgstr "Listen-Einstellungen ändern."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Text for link to edit list settings.
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -8914,31 +8874,30 @@ msgid "Private"
|
|||
msgstr "Privat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "List Subscriptions"
|
||||
msgstr "Abonnements"
|
||||
msgstr "Listen-Abonnements"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Lists subscribed to by %s."
|
||||
msgstr "%s abboniert."
|
||||
msgstr "Von %s abonnierte Listen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Lists with %s"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen mit „%s“"
|
||||
msgstr "Listen mit „%s“"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Lists with %s."
|
||||
msgstr "Aktualisierungen mit „%s“"
|
||||
msgstr "Listen mit „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
|
@ -8949,22 +8908,20 @@ msgstr "Listen von %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||
msgid "Lists by %s."
|
||||
msgstr "%1$s – %2$s"
|
||||
msgstr "Listen von %s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label in lists widget.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Your lists"
|
||||
msgstr "Beliebte Nachrichten"
|
||||
msgstr "Deine Listen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LEGEND"
|
||||
msgid "Edit lists"
|
||||
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: „%s“."
|
||||
msgstr "Listen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label in self tags widget.
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
|
@ -8972,31 +8929,29 @@ msgid "Tags"
|
|||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popular lists"
|
||||
msgstr "Beliebte Nachrichten"
|
||||
msgstr "Beliebte Listen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
|
||||
#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
|
||||
msgstr "%1$s Abonnenten, Seite %2$d"
|
||||
msgstr "Gelistet: %1$d Abonnenten: %2$d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Lists with you"
|
||||
msgstr "API-Methode nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Listen mit dir"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
|
||||
#. TRANS: %s is a profile name.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Lists with %s"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen mit „%s“"
|
||||
msgstr "Listen mit „%s“"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List subscriptions"
|
||||
msgstr "%s Abonnements"
|
||||
msgstr "Listen-Abonnements"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||||
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
|
||||
|
@ -9070,9 +9025,8 @@ msgid "Admin"
|
|||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site configuration."
|
||||
msgstr "Benutzereinstellung"
|
||||
msgstr "Site-Konfiguration."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -9088,7 +9042,7 @@ msgid "Login to the site."
|
|||
msgstr "Auf der Seite anmelden."
|
||||
|
||||
msgid "This profile has been silenced by site moderators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieses Profil wurde von Website-Moderatoren verstummt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
|
||||
msgid "Following"
|
||||
|
@ -9120,9 +9074,8 @@ msgid "Groups"
|
|||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
msgstr "Listen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
|
||||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
|
@ -9142,10 +9095,9 @@ msgid "Recent tags"
|
|||
msgstr "Aktuelle Tags"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Featured"
|
||||
msgstr "Beliebte Benutzer"
|
||||
msgstr "Präsentiert"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -9365,7 +9317,7 @@ msgstr "Alte Schule"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
|
||||
msgid "UI tweaks for old-school users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UI-Tweaks für Old-School-User"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title of form to silence a user.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
|
@ -9390,9 +9342,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Konnte kein Profil und Anwendung für das Anfrage-Token finden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not issue access token."
|
||||
msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
|
||||
msgstr "Zugangs-Token konnte nicht ausgestellt werden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
|
||||
msgid "Database error inserting OAuth application user."
|
||||
|
@ -9417,15 +9368,15 @@ msgstr "Abonnements"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People %s subscribes to."
|
||||
msgstr "Leute, die „%s“ abonniert hat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People subscribed to %s."
|
||||
msgstr "Leute, die „%s“ abonniert haben"
|
||||
msgstr "Leute, die „%s“ abonniert haben."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
|
||||
|
@ -9441,15 +9392,15 @@ msgstr "Ausstehende Abonnementanforderungen annehmen."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Groups %s is a member of."
|
||||
msgstr "Gruppen, in denen „%s“ Mitglied ist"
|
||||
msgstr "Gruppen, in denen „%s“ Mitglied ist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
|
||||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "List subscriptions by %s."
|
||||
msgstr "Leute, die „%s“ abonniert haben"
|
||||
msgstr "Listen-Abonnements von %s ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
|
@ -9458,9 +9409,9 @@ msgstr "Einladen"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
|
||||
#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
|
||||
msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein, dir auf „%s“ zu folgen"
|
||||
msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein, sich dir auf „%s“ anzuschließen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
|
||||
msgid "Subscribe to this user"
|
||||
|
@ -9508,7 +9459,6 @@ msgid "Failed saving theme."
|
|||
msgstr "Speicherung des Themes fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
|
||||
msgstr "Ungültiger Theme: schlechte Ordner-Struktur."
|
||||
|
||||
|
@ -9526,9 +9476,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"sein."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
|
||||
msgstr "Ungültigges Theme-Archiv: fehlende Datei css/display.css"
|
||||
msgstr "Ungültiges Theme-Archiv: fehlende Datei css/display.css"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9544,9 +9493,9 @@ msgstr "Theme enthält unsichere Dateierweiterungen; könnte unsicher sein."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
|
||||
#. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
|
||||
msgstr "Das Theme enthält Dateien des Types „.%s“, die nicht erlaubt sind."
|
||||
msgstr "Das Theme enthält Dateien des Typs „.%s“, was nicht erlaubt ist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
|
||||
msgid "Error opening theme archive."
|
||||
|
@ -9578,10 +9527,9 @@ msgid "%1$s and %2$s"
|
|||
msgstr "%1$s und %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "FAVELIST"
|
||||
msgid "You like this."
|
||||
msgstr "Beliebte Nachrichten"
|
||||
msgstr "Du magst das."
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
|
||||
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
|
||||
|
@ -9602,10 +9550,9 @@ msgstr[0] "%%s gefällt das."
|
|||
msgstr[1] "%%s gefällt das."
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "REPEATLIST"
|
||||
msgid "You repeated this."
|
||||
msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
|
||||
msgstr "Du hast dies wiederholt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
|
||||
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
|
||||
|
@ -9613,58 +9560,55 @@ msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "%%s and %d other repeated this."
|
||||
msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%%s und %d andere wiederholten dies."
|
||||
msgstr[1] "%%s und %d andere wiederholten dies."
|
||||
|
||||
#. TRANS: List message for favoured notices.
|
||||
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
|
||||
#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%%s repeated this."
|
||||
msgid_plural "%%s repeated this."
|
||||
msgstr[0] "Antworten an %s"
|
||||
msgstr[1] "Antworten an %s"
|
||||
msgstr[0] "%%s wiederholte dies."
|
||||
msgstr[1] "%%s wiederholte dies."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Search and list people"
|
||||
msgstr "Website durchsuchen"
|
||||
msgstr "Personen suchen und auflisten"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullname"
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
msgstr "Voller Name"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
|
||||
msgid "URI (Remote users)"
|
||||
msgstr "URI (Entfernt liegende Benutzer)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field label.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Search in"
|
||||
msgstr "Website durchsuchen"
|
||||
msgstr "Suche in"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Dropdown field title.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a field to search."
|
||||
msgstr "Wähle ein Tag, um die Liste einzuschränken"
|
||||
msgstr "Wähle ein zu durchsuchendes Feld."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Remove %1$s from list %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s – %2$s"
|
||||
msgstr "Entferne %1$s aus der Liste %2$s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Add %1$s to list %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s – %2$s"
|
||||
msgstr "Füge %1$s zur Liste %2$s hinzu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for top posters section.
|
||||
msgid "Top posters"
|
||||
|
@ -9691,9 +9635,9 @@ msgid "Private?"
|
|||
msgstr "Privat?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Unbekanntes Verb: „%s“"
|
||||
msgstr "Unbekannter Wert: „%s“."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
|
@ -9701,10 +9645,9 @@ msgid "Unblock"
|
|||
msgstr "Freigeben"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for unsandbox form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TITLE"
|
||||
msgid "Unsandbox"
|
||||
msgstr "Von Spielwiese freigeben"
|
||||
msgstr "Isolierung aufheben"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Description for unsandbox form.
|
||||
msgid "Unsandbox this user"
|
||||
|
@ -9724,15 +9667,13 @@ msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Button text on unsubscribe form.
|
||||
#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abbestellen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscribe from this user."
|
||||
msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen"
|
||||
msgstr "Benutzer-Abonnement abbestellen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
|
||||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
|
||||
|
@ -9741,9 +9682,8 @@ msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
|
|||
msgstr "Benutzer „%1$s“ (%2$d) hat kein Profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not allowed to log in."
|
||||
msgstr "Nicht angemeldet."
|
||||
msgstr "Anmelden nicht gestattet."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
|
|
|
@ -16,13 +16,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
|
||||
"gb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -18,12 +18,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: eo\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -27,12 +27,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: eu\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,12 +19,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: fur\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:05+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -14,13 +14,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: hu\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -18,12 +18,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:41:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||