Localisation updates from http://translatewiki.net
This commit is contained in:
parent
5fa19a0384
commit
74d8746697
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: af\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:13+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:42+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# Translation of StatusNet to Catalan
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Aleator
|
||||
# Author@translatewiki.net: McDutchie
|
||||
# Author@translatewiki.net: Paucabot
|
||||
# Author@translatewiki.net: Toniher
|
||||
# --
|
||||
|
@ -10,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:45+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4991,7 +4992,7 @@ msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
@ -7012,7 +7013,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lib/themeuploader.php:178
|
||||
msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
|
||||
msgstr "L'arxiu del tema no és vàlid: manca el fitxer de css / display.css"
|
||||
msgstr "L'arxiu del tema no és vàlid: manca el fitxer css/display.css"
|
||||
|
||||
#: lib/themeuploader.php:205
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: da\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -175,24 +175,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst versuchen, [%1$s in seinem Profil einen Stups zu geben](../%2$s) "
|
||||
"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um "
|
||||
"seine Aufmerksamkeit zu erregen."
|
||||
"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
|
||||
"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu "
|
||||
"erregen?"
|
||||
"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: H1 text
|
||||
#: actions/all.php:182
|
||||
|
@ -524,9 +522,8 @@ msgid "groups on %s"
|
|||
msgstr "Gruppen von %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apimediaupload.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Datei hochladen"
|
||||
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:101
|
||||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||||
|
@ -674,6 +671,8 @@ msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
|
|||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung "
|
||||
"stellen."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
|
||||
#: lib/mailhandler.php:60
|
||||
|
@ -3566,13 +3565,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to them yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
|
||||
"gepostet."
|
||||
"Dies ist die Zeitleiste für %1$s, aber %2$s hat noch keine Notiz dazu "
|
||||
"erhalten."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3584,14 +3583,13 @@ msgstr ""
|
|||
"beitreten](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst versuchen [%1$s einen Stups zu geben](../%s) oder [ihm etwas "
|
||||
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
|
||||
"zu erregen."
|
||||
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/repliesrss.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3767,7 +3765,7 @@ msgstr ""
|
|||
"richten und sie in deine Lesezeichen aufzunehmen."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
|
@ -3776,15 +3774,15 @@ msgstr ""
|
|||
"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
"their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum meldest "
|
||||
"du dich nicht an ( [anmelden](%%%%action.register%%%%) ) und schreibst "
|
||||
"etwas, was %s hinzufügen kann!"
|
||||
"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum "
|
||||
"[meldest du dich nicht an](%%%%action.register%%%%) und schreibst etwas, was "
|
||||
"%s hinzufügen kann!"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:243
|
||||
msgid "This is a way to share what you like."
|
||||
|
@ -3965,13 +3963,13 @@ msgstr ""
|
|||
"geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
|
||||
"%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%"
|
||||
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit zu erregen."
|
||||
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:243
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4854,7 +4852,7 @@ msgstr "Autor(en)"
|
|||
#: classes/File.php:143
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot process URL '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
|
@ -4923,7 +4921,7 @@ msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
|
|||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nirgedwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
|
@ -4945,7 +4943,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
|
|||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
|
@ -4996,6 +4994,7 @@ msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
|||
#: classes/Notice.php:892
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:991
|
||||
|
@ -5004,7 +5003,7 @@ msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
@ -5015,6 +5014,8 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. Benutzer "
|
||||
"existiert nicht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
|
@ -5022,6 +5023,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. "
|
||||
"Datenbankfehler."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
|
@ -5030,9 +5033,8 @@ msgstr "Benutzer hat kein Profil."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
|
||||
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
|
@ -5057,15 +5059,13 @@ msgstr "Nicht abonniert!"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
||||
msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen."
|
||||
msgstr "Konnte OMB-Abonnement-Token nicht löschen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4879,7 +4879,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Problem saving group inbox."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -173,22 +173,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes intentar [darle un toque a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar "
|
||||
"algo a su atención](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
"Puedes intentar [zarandear a %1$s](../%2$s) desde su perfil o [publicar algo "
|
||||
"a ellos](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Por qué no [registrar una cuenta](%%%%action.register%%%%) y luego darle un "
|
||||
"toque a %s o publicar algo a su atención?"
|
||||
"Por qué no [registrar una cuenta](%%%%action.register%%%%) y luego zarandear "
|
||||
"a %s o publicar una nota a ellos?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: H1 text
|
||||
#: actions/all.php:182
|
||||
|
@ -368,9 +368,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "No se pudo borrar favorito."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "No puede seguir al usuario. Usuario no encontrado"
|
||||
msgstr "No se pudo seguir al usuario: Perfil no encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -386,9 +385,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "No puedes dejar de seguirte a ti mismo."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Deben proveerse dos identificaciones de usuario o nombres en pantalla."
|
||||
msgstr "Deben proveerse dos IDs válidos o nombres en pantalla."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -518,9 +516,8 @@ msgid "groups on %s"
|
|||
msgstr "Grupos en %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apimediaupload.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Subir archivo"
|
||||
msgstr "Carga falló."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:101
|
||||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||||
|
@ -670,7 +667,7 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
|
|||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El cliente debe proveer un parámetro de 'status' con un valor."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
|
||||
#: lib/mailhandler.php:60
|
||||
|
@ -2520,12 +2517,11 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Actualizaciones que contienen el término de búsqueda \"%1$s\" en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este usuario no permite toques o todavía no confirma o configura su correo "
|
||||
"electrónico."
|
||||
"Este usuario no permite zarandeos o todavía no confirma o configura su "
|
||||
"correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:94
|
||||
msgid "Nudge sent"
|
||||
|
@ -3560,13 +3556,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Feed de avisos de %s"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to them yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es la línea temporal que muestra las respuestas a a %1$s, pero %2$s aún "
|
||||
"no ha recibido ningún aviso a su atención."
|
||||
"no ha recibido ningún aviso."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3578,13 +3574,13 @@ msgstr ""
|
|||
"o [unirte a grupos](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes intentar [darle un toque a %1$s](../%2$s) o [publicar algo en su "
|
||||
"atención](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
"Puedes intentar [zarandear a %1$s](../%2$s) o [publicar algo a ellos](%%%%"
|
||||
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/repliesrss.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3759,24 +3755,24 @@ msgstr ""
|
|||
"los avisos que quieras para ponerles un marcador o resaltarlos."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s aún no ha añadido ningún aviso a sus favoritos. ¡Publica algo interesante "
|
||||
"que pueda añadir a sus favoritos! :)"
|
||||
"%s aún no ha agregado ningún aviso a sus favoritos. Publica algo interesante "
|
||||
"que pueda añadir a sus favoritos :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
"their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s aún no ha añadido ningún aviso a sus favoritos. ¿Por qué no [registras "
|
||||
"una cuenta] (%%%%action.register%%%%) y publicas algo interesante que pueda "
|
||||
"añadir a sus favoritos? :)"
|
||||
"%s aún no ha añadido ningún aviso a sus favoritos. Por qué no [registras una "
|
||||
"cuenta] (%%%%action.register%%%%) y publicas algo interesante que puedan "
|
||||
"añadir a sus favoritos :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:243
|
||||
msgid "This is a way to share what you like."
|
||||
|
@ -3956,13 +3952,13 @@ msgstr ""
|
|||
"publicación, así que este puede ser un buen momento para empezar :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
|
||||
"%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puedes intentar darle un toque a %1$s o [publicar algo a su atención](%%%%"
|
||||
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
"Puedes intentar zarandear a %1$s o [publicar algo a ellos](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:243
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4846,23 +4842,23 @@ msgstr "Autor(es)"
|
|||
#: classes/File.php:143
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot process URL '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede procesar URL '%s'"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Robin piensa que algo es imposible."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede haber un archivo de tamaño mayor a %d bytes y el archivo subido es "
|
||||
"de %d bytes. Por favor, intenta subir una versión más ligera."
|
||||
"Ningún archivopuede ser de tamaño mayor a %1$d bytes y el archivo que "
|
||||
"enviaste es de %2$d bytes. Trata de subir una versión más pequeña."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
|
@ -4881,9 +4877,8 @@ msgstr "Un archivo tan grande podría sobrepasar tu cuota mensual de %d bytes."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Tamaño inválido."
|
||||
msgstr "Nombre de archivo inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
|
@ -4915,7 +4910,7 @@ msgstr "No se pudo crear el token de acceso para %s"
|
|||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ningún nombre de base de datos o DSN encontrado."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
|
@ -4937,7 +4932,7 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
|
|||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existe tal perfil (%1$d) para notificar (%2$d)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
|
@ -4986,7 +4981,7 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
|||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:892
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal tipo proveído a saveKnownGroups"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:991
|
||||
|
@ -4995,7 +4990,7 @@ msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
@ -5005,7 +5000,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
|||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede revocar rol \"%1$s\" para usuario #%2$d; no existe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
|
@ -5013,6 +5008,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede revocar rol \"%1$s\" para usuario #%2$d; error de base de datos."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
|
@ -5052,9 +5048,8 @@ msgstr "No se pudo eliminar la auto-suscripción."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar el token OMB de suscripción."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar la ficha OMB de suscripción."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title
|
||||
|
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:21:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
|||
"status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to them."
|
||||
|
@ -519,9 +519,8 @@ msgid "groups on %s"
|
|||
msgstr "groupes sur %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apimediaupload.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Importer un fichier"
|
||||
msgstr "Échec du téléversement."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:101
|
||||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||||
|
@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
|
|||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le client doit fournir un paramètre « statut » avec une valeur."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
|
||||
#: lib/mailhandler.php:60
|
||||
|
@ -3574,7 +3573,7 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to them yet."
|
||||
|
@ -3593,7 +3592,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
|
||||
"%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
@ -4874,7 +4873,7 @@ msgstr "Auteur(s)"
|
|||
#: classes/File.php:143
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot process URL '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de traiter l’URL « %s »"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
|
@ -4940,9 +4939,8 @@ msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||
msgstr "Aucun nom de base de donnée ou aucun DSN n’a été trouvé."
|
||||
msgstr "Aucune base de données de nom ou DSN trouvée nulle part."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
|
@ -5022,7 +5020,7 @@ msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du group
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
@ -5030,19 +5028,19 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
|||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de révoquer le rôle de « %s » pour l'utilisateur #%2$s : "
|
||||
"Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : "
|
||||
"l’utilisateur n’existe pas."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de révoquer le rôle de « %s » pour l'utilisateur #%2$s : erreur "
|
||||
"Impossible de révoquer le rôle de « %1$s » pour l’utilisateur #%2$d : erreur "
|
||||
"dans la base de données."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "♻ @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -501,9 +501,8 @@ msgid "groups on %s"
|
|||
msgstr "skupiny na %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apimediaupload.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Dataju nahrać"
|
||||
msgstr "Nahraće je so njeporadźiło."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:101
|
||||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||||
|
@ -4706,7 +4705,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5086,13 +5085,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||
#: lib/action.php:1203
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||
#: lib/action.php:1213
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Před"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
|
||||
#: lib/activity.php:122
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
|||
"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to them."
|
||||
|
@ -361,9 +361,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "Non poteva deler le favorite."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "Non poteva sequer le usator: Usator non trovate."
|
||||
msgstr "Non poteva sequer le usator: profilo non trovate."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -379,9 +378,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite."
|
||||
msgstr "Duo IDs o pseudonymos valide debe esser fornite."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -509,9 +507,8 @@ msgid "groups on %s"
|
|||
msgstr "gruppos in %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apimediaupload.php:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Incargar file"
|
||||
msgstr "Le incargamento ha fallite."
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:101
|
||||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||||
|
@ -661,7 +658,7 @@ msgstr "Nulle stato trovate con iste ID."
|
|||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le cliente debe fornir un parametro 'status' con un valor."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
|
||||
#: lib/mailhandler.php:60
|
||||
|
@ -2511,7 +2508,6 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Actualisationes correspondente al termino de recerca \"%1$s\" in %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3538,13 +3534,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to them yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto es le chronologia de responsas a %1$s, ma %2$s non ha ancora recipite "
|
||||
"alcun nota a su attention."
|
||||
"un nota a su attention."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3556,7 +3552,7 @@ msgstr ""
|
|||
"personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -4969,7 +4965,7 @@ msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1600
|
||||
#: classes/Notice.php:1614
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:49+0000\n"
|
||||
|