Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
This commit is contained in:
parent
dc4bedd25a
commit
7ee875b10f
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:43+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "لا صفحة كهذه"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "لا مستخدم كهذا."
|
msgstr "لا مستخدم كهذا."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s والأصدقاء"
|
msgstr "%s والأصدقاء"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "أنت والأصدقاء"
|
msgstr "أنت والأصدقاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -226,8 +229,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -583,7 +586,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "عاين"
|
msgstr "عاين"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -803,7 +806,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
|
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1860,7 +1863,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "لا محتوى!"
|
msgstr "لا محتوى!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1877,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "أُرسلت الرسالة"
|
msgstr "أُرسلت الرسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1964,8 +1967,8 @@ msgstr "نوع المحتوى "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
|
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2735,12 +2738,12 @@ msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموق
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
|
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "أنشئ"
|
msgstr "أنشئ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "أنشئ"
|
msgstr "أنشئ"
|
||||||
|
@ -3832,44 +3835,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
|
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
|
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
|
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4182,12 +4185,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"المشتركون: %2$s\n"
|
"المشتركون: %2$s\n"
|
||||||
"الإشعارات: %3$s"
|
"الإشعارات: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
|
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4220,105 +4223,105 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "عن: %s"
|
msgstr "عن: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "أُرسل الإشعار"
|
msgstr "أُرسل الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "رُد على رسالة %s"
|
msgstr "رُد على رسالة %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "مُشترك ب%s"
|
msgstr "مُشترك ب%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
||||||
|
@ -4328,11 +4331,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
||||||
|
@ -4342,11 +4345,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
|
||||||
|
@ -4356,7 +4359,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4818,7 +4821,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "من"
|
msgstr "من"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4903,48 +4906,53 @@ msgstr "أرفق"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "أرفق ملفًا"
|
msgstr "أرفق ملفًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "ش"
|
msgstr "ش"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "ج"
|
msgstr "ج"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "ر"
|
msgstr "ر"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "غ"
|
msgstr "غ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "في"
|
msgstr "في"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "في السياق"
|
msgstr "في السياق"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "أنشئ"
|
msgstr "أنشئ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "رُد"
|
msgstr "رُد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "حُذف الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
||||||
|
@ -5254,47 +5262,47 @@ msgstr "رسالة"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:46+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "لا صفحه كهذه"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "لا مستخدم كهذا."
|
msgstr "لا مستخدم كهذا."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s والأصدقاء"
|
msgstr "%s والأصدقاء"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "أنت والأصدقاء"
|
msgstr "أنت والأصدقاء"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -227,8 +230,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -584,7 +587,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "عاين"
|
msgstr "عاين"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "احذف"
|
msgstr "احذف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -804,7 +807,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
|
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1861,7 +1864,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "لا محتوى!"
|
msgstr "لا محتوى!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1878,7 +1881,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "أُرسلت الرسالة"
|
msgstr "أُرسلت الرسالة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1965,8 +1968,8 @@ msgstr "نوع المحتوى "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
|
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2736,12 +2739,12 @@ msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموق
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
|
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "أنشئ"
|
msgstr "أنشئ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "أنشئ"
|
msgstr "أنشئ"
|
||||||
|
@ -3833,44 +3836,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
|
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
|
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
|
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4183,12 +4186,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"المشتركون: %2$s\n"
|
"المشتركون: %2$s\n"
|
||||||
"الإشعارات: %3$s"
|
"الإشعارات: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
|
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4221,105 +4224,105 @@ msgstr "الصفحه الرئيسية: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "عن: %s"
|
msgstr "عن: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
msgstr "احذف هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "أُرسل الإشعار"
|
msgstr "أُرسل الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "رُد على رساله %s"
|
msgstr "رُد على رساله %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "مُشترك ب%s"
|
msgstr "مُشترك ب%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
|
msgstr "لست مُشتركًا بأى أحد."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
|
||||||
|
@ -4329,11 +4332,11 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
msgstr "لا أحد مشترك بك."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
|
||||||
|
@ -4343,11 +4346,11 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
|
msgstr "لست عضوًا فى أى مجموعه."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
|
msgstr[0] "لست عضوًا فى أى مجموعه."
|
||||||
|
@ -4357,7 +4360,7 @@ msgstr[3] "أنت عضو فى هذه المجموعات:"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4819,7 +4822,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "من"
|
msgstr "من"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4904,48 +4907,53 @@ msgstr "أرفق"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "أرفق ملفًا"
|
msgstr "أرفق ملفًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "ش"
|
msgstr "ش"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "ج"
|
msgstr "ج"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "ر"
|
msgstr "ر"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "غ"
|
msgstr "غ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "في"
|
msgstr "في"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "فى السياق"
|
msgstr "فى السياق"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "أنشئ"
|
msgstr "أنشئ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "رُد"
|
msgstr "رُد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "حُذف الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
msgstr "نبّه هذا المستخدم"
|
||||||
|
@ -5255,47 +5263,47 @@ msgstr "رسالة"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:49+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Няма такака страница."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Няма такъв потребител"
|
msgstr "Няма такъв потребител"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s и приятели, страница %d"
|
msgstr "%s и приятели, страница %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s и приятели"
|
msgstr "%s и приятели"
|
||||||
|
@ -107,6 +109,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Вие и приятелите"
|
msgstr "Вие и приятелите"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
|
msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
|
||||||
|
@ -226,8 +229,8 @@ msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -590,7 +593,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Преглед"
|
msgstr "Преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Изтриване"
|
msgstr "Изтриване"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Да не се изтрива бележката"
|
msgstr "Да не се изтрива бележката"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1954,7 +1957,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
|
msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Няма съдържание!"
|
msgstr "Няма съдържание!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1973,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Съобщението е изпратено"
|
msgstr "Съобщението е изпратено"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
|
msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
|
||||||
|
@ -2063,8 +2066,8 @@ msgstr "Свързване"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Неподдържан формат на данните"
|
msgstr "Неподдържан формат на данните"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2871,12 +2874,12 @@ msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте с
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
|
msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Създаване"
|
msgstr "Създаване"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Създаване"
|
msgstr "Създаване"
|
||||||
|
@ -4009,23 +4012,23 @@ msgstr "Грешка при обновяване на бележката с но
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
|
msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
|
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
|
||||||
"отново след няколко минути."
|
"отново след няколко минути."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4034,25 +4037,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
|
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
|
||||||
"отново след няколко минути."
|
"отново след няколко минути."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
|
msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
|
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
|
msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s"
|
||||||
|
@ -4379,12 +4382,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Потребителят няма последна бележка"
|
msgstr "Потребителят няма последна бележка"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4417,137 +4420,137 @@ msgstr "Домашна страница: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Относно: %s"
|
msgstr "Относно: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
|
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
|
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
|
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Бележката е публикувана"
|
msgstr "Бележката е публикувана"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
|
"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
|
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
|
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Абонирани сте за %s."
|
msgstr "Абонирани сте за %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
|
msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Отписани сте от %s."
|
msgstr "Отписани сте от %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Командата все още не се поддържа."
|
msgstr "Командата все още не се поддържа."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Уведомлението е изключено."
|
msgstr "Уведомлението е изключено."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
|
msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Уведомлението е включено."
|
msgstr "Уведомлението е включено."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
|
msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
|
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
||||||
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||||
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Не членувате в нито една група."
|
msgstr "Не членувате в нито една група."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
|
msgstr[0] "Не членувате в тази група."
|
||||||
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
|
msgstr[1] "Не членувате в тази група."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5025,7 +5028,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "от"
|
msgstr "от"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5110,49 +5113,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Не"
|
msgstr "Не"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "в контекст"
|
msgstr "в контекст"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Създаване"
|
msgstr "Създаване"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
|
msgstr "Отговаряне на тази бележка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Отговор"
|
msgstr "Отговор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Бележката е изтрита."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Побутване на този потребител"
|
msgstr "Побутване на този потребител"
|
||||||
|
@ -5471,47 +5479,47 @@ msgstr "Съобщение"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "преди няколко секунди"
|
msgstr "преди няколко секунди"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "преди около минута"
|
msgstr "преди около минута"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "преди около %d минути"
|
msgstr "преди около %d минути"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "преди около час"
|
msgstr "преди около час"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "преди около %d часа"
|
msgstr "преди около %d часа"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "преди около ден"
|
msgstr "преди около ден"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "преди около %d дни"
|
msgstr "преди около %d дни"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "преди около месец"
|
msgstr "преди около месец"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "преди около %d месеца"
|
msgstr "преди около %d месеца"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "преди около година"
|
msgstr "преди около година"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:52+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "No existeix aquest usuari."
|
msgstr "No existeix aquest usuari."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s i amics, pàgina %d"
|
msgstr "%s i amics, pàgina %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s i amics"
|
msgstr "%s i amics"
|
||||||
|
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Un mateix i amics"
|
msgstr "Un mateix i amics"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
|
msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
|
||||||
|
@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Previsualitzar"
|
msgstr "Previsualitzar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "No es pot esborrar la notificació."
|
msgstr "No es pot esborrar la notificació."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1975,7 +1978,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
|
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Cap contingut!"
|
msgstr "Cap contingut!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "S'ha enviat el missatge"
|
msgstr "S'ha enviat el missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
|
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
|
||||||
|
@ -2083,8 +2086,8 @@ msgstr "tipus de contingut "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Només "
|
msgstr "Només "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Format de data no suportat."
|
msgstr "Format de data no suportat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2905,12 +2908,12 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
|
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "S'ha creat"
|
msgstr "S'ha creat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "S'ha creat"
|
msgstr "S'ha creat"
|
||||||
|
@ -4052,23 +4055,23 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
|
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
|
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
|
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
|
||||||
"minuts."
|
"minuts."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4077,25 +4080,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
|
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
|
||||||
"minuts."
|
"minuts."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
|
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
|
msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4412,12 +4415,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "L'usuari no té última nota"
|
msgstr "L'usuari no té última nota"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4450,135 +4453,135 @@ msgstr "Pàgina web: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Sobre tu: %s"
|
msgstr "Sobre tu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
|
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Error al enviar el missatge directe."
|
msgstr "Error al enviar el missatge directe."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
|
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
msgstr "Eliminar aquesta nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Notificació publicada"
|
msgstr "Notificació publicada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
|
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
|
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
|
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Subscrit a %s"
|
msgstr "Subscrit a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
|
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
|
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Comanda encara no implementada."
|
msgstr "Comanda encara no implementada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notificacions off."
|
msgstr "Notificacions off."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
|
msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notificacions on."
|
msgstr "Notificacions on."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
|
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
|
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||||
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||||
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "No sou membre de cap grup."
|
msgstr "No sou membre de cap grup."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
|
msgstr[0] "No sou un membre del grup."
|
||||||
msgstr[1] "No sou un membre del grup."
|
msgstr[1] "No sou un membre del grup."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5061,7 +5064,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "de"
|
msgstr "de"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5146,50 +5149,55 @@ msgstr "Adjunta"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
msgstr "Adjunta un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Cap contingut!"
|
msgstr "Cap contingut!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "S'ha creat"
|
msgstr "S'ha creat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "respondre a aquesta nota"
|
msgstr "respondre a aquesta nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Respon"
|
msgstr "Respon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Notificació publicada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Reclamar aquest usuari"
|
msgstr "Reclamar aquest usuari"
|
||||||
|
@ -5504,47 +5512,47 @@ msgstr "Missatge"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Modera"
|
msgstr "Modera"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "fa pocs segons"
|
msgstr "fa pocs segons"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "fa un minut"
|
msgstr "fa un minut"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "fa %d minuts"
|
msgstr "fa %d minuts"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fa una hora"
|
msgstr "fa una hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "fa %d hores"
|
msgstr "fa %d hores"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fa un dia"
|
msgstr "fa un dia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "fa %d dies"
|
msgstr "fa %d dies"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fa un mes"
|
msgstr "fa un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "fa %d mesos"
|
msgstr "fa %d mesos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fa un any"
|
msgstr "fa un any"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:55+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech\n"
|
"Language-Team: Czech\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Žádný takový uživatel."
|
msgstr "Žádný takový uživatel."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s a přátelé"
|
msgstr "%s a přátelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s a přátelé"
|
msgstr "%s a přátelé"
|
||||||
|
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s a přátelé"
|
msgstr "%s a přátelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -231,8 +234,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -599,7 +602,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Odstranit"
|
msgstr "Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Odstranit toto oznámení"
|
msgstr "Odstranit toto oznámení"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1933,7 +1936,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Žádný obsah!"
|
msgstr "Žádný obsah!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2041,8 +2044,8 @@ msgstr "Připojit"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2839,12 +2842,12 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Již jste přihlášen"
|
msgstr "Již jste přihlášen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Vytvořit"
|
msgstr "Vytvořit"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Vytvořit"
|
msgstr "Vytvořit"
|
||||||
|
@ -3981,46 +3984,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
|
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4347,12 +4350,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4385,138 +4388,138 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Odstranit toto oznámení"
|
msgstr "Odstranit toto oznámení"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Sdělení"
|
msgstr "Sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Odpovědi na %s"
|
msgstr "Odpovědi na %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
|
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||||
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Vzdálený odběr"
|
msgstr "Vzdálený odběr"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
|
msgstr[0] "Vzdálený odběr"
|
||||||
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
|
msgstr[1] "Vzdálený odběr"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
msgstr[0] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||||
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
msgstr[1] "Neodeslal jste nám profil"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4997,7 +5000,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " od "
|
msgstr " od "
|
||||||
|
@ -5086,50 +5089,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Žádný obsah!"
|
msgstr "Žádný obsah!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Vytvořit"
|
msgstr "Vytvořit"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "odpověď"
|
msgstr "odpověď"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5448,47 +5456,47 @@ msgstr "Zpráva"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "před pár sekundami"
|
msgstr "před pár sekundami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "asi před minutou"
|
msgstr "asi před minutou"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "asi před %d minutami"
|
msgstr "asi před %d minutami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "asi před hodinou"
|
msgstr "asi před hodinou"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "asi před %d hodinami"
|
msgstr "asi před %d hodinami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "asi přede dnem"
|
msgstr "asi přede dnem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "před %d dny"
|
msgstr "před %d dny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "asi před měsícem"
|
msgstr "asi před měsícem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "asi před %d mesíci"
|
msgstr "asi před %d mesíci"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "asi před rokem"
|
msgstr "asi před rokem"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:58+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Unbekannter Benutzer."
|
msgstr "Unbekannter Benutzer."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s und Freunde, Seite %d"
|
msgstr "%s und Freunde, Seite %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s und Freunde"
|
msgstr "%s und Freunde"
|
||||||
|
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Du und Freunde"
|
msgstr "Du und Freunde"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
|
msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
|
||||||
|
@ -226,8 +229,8 @@ msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -593,7 +596,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Vorschau"
|
msgstr "Vorschau"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
|
msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Nachricht löschen"
|
msgstr "Nachricht löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1944,7 +1947,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
|
msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Kein Inhalt!"
|
msgstr "Kein Inhalt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1962,7 +1965,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Nachricht gesendet"
|
msgstr "Nachricht gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
|
msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
|
||||||
|
@ -2054,8 +2057,8 @@ msgstr "Content-Typ "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
|
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2866,12 +2869,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
|
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Erstellt"
|
msgstr "Erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Erstellt"
|
msgstr "Erstellt"
|
||||||
|
@ -4020,22 +4023,22 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
|
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
|
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
|
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
|
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
|
||||||
"ein paar Minuten ab."
|
"ein paar Minuten ab."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4044,26 +4047,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
|
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
|
||||||
"ein paar Minuten ab."
|
"ein paar Minuten ab."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
|
"Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen der Antwort: %s"
|
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen der Antwort: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4383,12 +4386,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
|
msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
|
msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4421,135 +4424,135 @@ msgstr "Homepage: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Über: %s"
|
msgstr "Über: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
|
msgstr "Nachricht zu lang - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
|
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
|
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Nachricht löschen"
|
msgstr "Nachricht löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
|
msgstr "Nachricht hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
|
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet"
|
msgstr "Nachricht zu lange - maximal 140 Zeichen erlaubt, du hast %s gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Antwort an %s gesendet"
|
msgstr "Antwort an %s gesendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
|
msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
|
msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "%s abonniert"
|
msgstr "%s abonniert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
|
msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "%s nicht mehr abonniert"
|
msgstr "%s nicht mehr abonniert"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
|
msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
|
msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
|
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
|
msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
|
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
|
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
|
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
||||||
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||||
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
msgstr[0] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||||
msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
msgstr[1] "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5047,7 +5050,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "von"
|
msgstr "von"
|
||||||
|
@ -5136,49 +5139,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "im Zusammenhang"
|
msgstr "im Zusammenhang"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Erstellt"
|
msgstr "Erstellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
|
msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Antworten"
|
msgstr "Antworten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Nachricht gelöscht."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
|
@ -5500,47 +5508,47 @@ msgstr "Nachricht"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "vor wenigen Sekunden"
|
msgstr "vor wenigen Sekunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "vor einer Minute"
|
msgstr "vor einer Minute"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "vor %d Minuten"
|
msgstr "vor %d Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "vor einer Stunde"
|
msgstr "vor einer Stunde"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "vor %d Stunden"
|
msgstr "vor %d Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Tag"
|
msgstr "vor einem Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "vor %d Tagen"
|
msgstr "vor %d Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Monat"
|
msgstr "vor einem Monat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "vor %d Monaten"
|
msgstr "vor %d Monaten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Jahr"
|
msgstr "vor einem Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||||
# Translation of StatusNet to Greek
|
# Translation of StatusNet to Greek
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Author@translatewiki.net: Crazymadlover
|
||||||
# Author@translatewiki.net: Omnipaedista
|
# Author@translatewiki.net: Omnipaedista
|
||||||
# --
|
# --
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||||
|
@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:01+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: el\n"
|
"X-Language-Code: el\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -21,9 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No such page"
|
msgid "No such page"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο σελίδα."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||||||
|
@ -36,45 +36,47 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
|
msgstr "Κανένας τέτοιος χρήστης."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:84
|
#: actions/all.php:84
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends, page %d"
|
msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
|
msgstr "%s και οι φίλοι του/της, σελίδα %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
|
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:99
|
#: actions/all.php:99
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
||||||
msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
|
msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 1.0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:107
|
#: actions/all.php:107
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||||||
msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
|
msgstr "Ροή φίλων του/της %s (RSS 2.0)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:115
|
#: actions/all.php:115
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||||||
msgstr "Ροή φίλων του/της %s"
|
msgstr "Ροή φίλων του/της %s (Atom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:127
|
#: actions/all.php:127
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -104,11 +106,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:165
|
#: actions/all.php:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You and friends"
|
msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s και οι φίλοι του/της"
|
msgstr "Εσείς και οι φίλοι σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -186,9 +188,8 @@ msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
|
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||||
msgstr "Απέτυχε η ενημέρωση του χρήστη."
|
msgstr "Δεν μπορείτε να εμποδίσετε τον εαυτό σας!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||||
msgid "Block user failed."
|
msgid "Block user failed."
|
||||||
|
@ -230,8 +231,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -340,9 +341,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
|
msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 255 χαρακτ.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
||||||
msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
|
msgstr "Η περιγραφή είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο %d χαρακτ.)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
||||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
||||||
|
@ -376,9 +377,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||||
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Group not found!"
|
msgid "Group not found!"
|
||||||
msgstr "Η μέθοδος του ΑΡΙ δε βρέθηκε!"
|
msgstr "Ομάδα δεν βρέθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||||||
msgid "You are already a member of that group."
|
msgid "You are already a member of that group."
|
||||||
|
@ -446,9 +446,8 @@ msgid "Already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Status deleted."
|
msgid "Status deleted."
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
|
msgstr "Η κατάσταση διαγράφεται."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesshow.php:144
|
#: actions/apistatusesshow.php:144
|
||||||
msgid "No status with that ID found."
|
msgid "No status with that ID found."
|
||||||
|
@ -593,9 +592,9 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
|
#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
|
||||||
msgid "Upload"
|
msgid "Upload"
|
||||||
|
@ -678,7 +677,7 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος
|
||||||
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
|
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
|
||||||
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
|
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ναί"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
|
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
@ -699,9 +698,8 @@ msgstr "Κανένα ψευδώνυμο"
|
||||||
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
|
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
|
||||||
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
|
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
|
||||||
#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
|
#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No such group"
|
msgid "No such group"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο ομάδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/blockedfromgroup.php:90
|
#: actions/blockedfromgroup.php:90
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις αυ
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -837,9 +835,8 @@ msgid "You can only delete local users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete user"
|
msgid "Delete user"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
|
msgstr "Διαγραφή χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deleteuser.php:135
|
#: actions/deleteuser.php:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -848,9 +845,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete this user"
|
msgid "Delete this user"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
|
msgstr "Διαγράψτε αυτόν τον χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
||||||
|
@ -926,14 +922,12 @@ msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό σας"
|
msgstr "Αλλαγή χρωμάτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Σύνδεση"
|
msgstr "Περιεχόμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
|
@ -944,9 +938,8 @@ msgid "Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Σύνδεση"
|
msgstr "Σύνδεσμοι"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
|
@ -1911,7 +1904,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2016,8 +2009,8 @@ msgstr "Σύνδεση"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2818,12 +2811,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία"
|
msgstr "Δημιουργία"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία"
|
msgstr "Δημιουργία"
|
||||||
|
@ -2991,9 +2984,8 @@ msgid "FOAF for %s group"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
|
#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr "Μέλος από"
|
msgstr "Μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||||||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
|
||||||
|
@ -3010,9 +3002,8 @@ msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showgroup.php:432
|
#: actions/showgroup.php:432
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία"
|
msgstr "Δημιουργημένος"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showgroup.php:448
|
#: actions/showgroup.php:448
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3223,9 +3214,8 @@ msgid "Contact email address for your site"
|
||||||
msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
|
msgstr "Η διεύθυνση του εισερχόμενου email αφαιρέθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Local"
|
msgid "Local"
|
||||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
msgstr "Τοπικός"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/siteadminpanel.php:301
|
#: actions/siteadminpanel.php:301
|
||||||
msgid "Default timezone"
|
msgid "Default timezone"
|
||||||
|
@ -3605,9 +3595,8 @@ msgid "Tag %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
|
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "User profile"
|
msgid "User profile"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Προφίλ χρήστη"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
|
#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
|
||||||
msgid "Photo"
|
msgid "Photo"
|
||||||
|
@ -3711,9 +3700,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
|
msgstr "Νέοι χρήστες"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
|
@ -3736,9 +3724,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
|
"κυρίως από λογισμικό και όχι ανθρώπους)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:251
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Τοποθεσία"
|
msgstr "Προσκλήσεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:256
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
|
@ -3933,52 +3920,51 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
|
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s"
|
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων κατά την εισαγωγή απάντησης: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User_group.php:380
|
#: classes/User_group.php:380
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not create group."
|
msgid "Could not create group."
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User_group.php:409
|
#: classes/User_group.php:409
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4002,9 +3988,8 @@ msgid "Change email handling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:124
|
#: lib/accountsettingsaction.php:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Design your profile"
|
msgid "Design your profile"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Σχεδιάστε το προφίλ σας"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/accountsettingsaction.php:128
|
#: lib/accountsettingsaction.php:128
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
|
@ -4036,9 +4021,8 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:433
|
#: lib/action.php:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Account"
|
msgid "Account"
|
||||||
msgstr "Περί"
|
msgstr "Λογαριασμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:433
|
#: lib/action.php:433
|
||||||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
|
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
|
||||||
|
@ -4075,9 +4059,8 @@ msgid "Logout from the site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:455
|
#: lib/action.php:455
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
|
msgstr "Δημιουργία έναν λογαριασμού"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:458
|
#: lib/action.php:458
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site"
|
||||||
|
@ -4088,9 +4071,8 @@ msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Βοήθεια"
|
msgstr "Βοήθεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:461
|
#: lib/action.php:461
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Help me!"
|
msgid "Help me!"
|
||||||
msgstr "Βοήθεια"
|
msgstr "Βοηθήστε με!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
|
@ -4288,12 +4270,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4326,133 +4308,132 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αυτού του μηνύματος."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
|
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||||
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
msgstr "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
msgstr[0] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||||
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
msgstr[1] "Δεν επιτρέπεται να κάνεις συνδρομητές του λογαριασμού σου άλλους."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
msgstr[0] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||||
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
msgstr[1] "Ομάδες με τα περισσότερα μέλη"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4601,14 +4582,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupeditform.php:168
|
#: lib/groupeditform.php:168
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Describe the group or topic"
|
msgid "Describe the group or topic"
|
||||||
msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι 140 χαρακτήρες"
|
msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupeditform.php:170
|
#: lib/groupeditform.php:170
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
|
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
|
||||||
msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι 140 χαρακτήρες"
|
msgstr "Περιγράψτε την ομάδα ή το θέμα μέχρι %d χαρακτήρες"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupeditform.php:172
|
#: lib/groupeditform.php:172
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
|
@ -4717,7 +4697,6 @@ msgid "[%s]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
#: lib/joinform.php:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Join"
|
msgid "Join"
|
||||||
msgstr "Συμμετοχή"
|
msgstr "Συμμετοχή"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4730,9 +4709,8 @@ msgid "Login with a username and password"
|
||||||
msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
|
msgstr "Σύνδεση με όνομα χρήστη και κωδικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logingroupnav.php:86
|
#: lib/logingroupnav.php:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sign up for a new account"
|
msgid "Sign up for a new account"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
|
msgstr "Εγγραφή για ένα νέο λογαριασμό"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mail.php:172
|
#: lib/mail.php:172
|
||||||
msgid "Email address confirmation"
|
msgid "Email address confirmation"
|
||||||
|
@ -4922,8 +4900,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "από"
|
msgstr "από"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4989,9 +4966,8 @@ msgid "To"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
|
#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Available characters"
|
msgid "Available characters"
|
||||||
msgstr "6 ή περισσότεροι χαρακτήρες"
|
msgstr "Διαθέσιμοι χαρακτήρες"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticeform.php:158
|
#: lib/noticeform.php:158
|
||||||
msgid "Send a notice"
|
msgid "Send a notice"
|
||||||
|
@ -5010,48 +4986,52 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Δημιουργία"
|
msgstr "Επαναλαμβάνεται από"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5297,7 +5277,6 @@ msgid "People Tagcloud as tagged"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/subscriptionlist.php:126
|
#: lib/subscriptionlist.php:126
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "(none)"
|
msgid "(none)"
|
||||||
msgstr "(κανένα)"
|
msgstr "(κανένα)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5344,13 +5323,12 @@ msgid "User actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/userprofile.php:248
|
#: lib/userprofile.php:248
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit profile settings"
|
msgid "Edit profile settings"
|
||||||
msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του προφίλ σας"
|
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων προφίλ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/userprofile.php:249
|
#: lib/userprofile.php:249
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/userprofile.php:272
|
#: lib/userprofile.php:272
|
||||||
msgid "Send a direct message to this user"
|
msgid "Send a direct message to this user"
|
||||||
|
@ -5358,60 +5336,60 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/userprofile.php:273
|
#: lib/userprofile.php:273
|
||||||
msgid "Message"
|
msgid "Message"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μήνυμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/userprofile.php:311
|
#: lib/userprofile.php:311
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
|
||||||
#, php-format
|
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webcolor.php:82
|
#: lib/webcolor.php:82
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color!"
|
msgid "%s is not a valid color!"
|
||||||
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
|
msgstr "%s δεν είναι ένα έγκυρο χρώμα!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webcolor.php:123
|
#: lib/webcolor.php:123
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:04+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "No such page"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "No such user."
|
msgstr "No such user."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s and friends, page %d"
|
msgstr "%s and friends, page %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s and friends"
|
msgstr "%s and friends"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "You and friends"
|
msgstr "You and friends"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
|
@ -227,8 +230,8 @@ msgstr "All the direct messages sent to %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -587,7 +590,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Preview"
|
msgstr "Preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Delete"
|
msgstr "Delete"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Do not delete this notice"
|
msgstr "Do not delete this notice"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Delete this notice"
|
msgstr "Delete this notice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "You can't send a message to this user."
|
msgstr "You can't send a message to this user."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "No content!"
|
msgstr "No content!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1968,7 +1971,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Message sent"
|
msgstr "Message sent"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Direct message to %s sent"
|
msgstr "Direct message to %s sent"
|
||||||
|
@ -2059,8 +2062,8 @@ msgstr "Connect"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Not a supported data format."
|
msgstr "Not a supported data format."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2871,12 +2874,12 @@ msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "You have already blocked this user."
|
msgstr "You have already blocked this user."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Created"
|
msgstr "Created"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Created"
|
msgstr "Created"
|
||||||
|
@ -4010,22 +4013,22 @@ msgstr "Could not update message with new URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problem saving notice."
|
msgstr "Problem saving notice."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4033,25 +4036,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "You are banned from posting notices on this site."
|
msgstr "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem saving notice."
|
msgstr "Problem saving notice."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "DB error inserting reply: %s"
|
msgstr "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4370,12 +4373,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "User has no last notice"
|
msgstr "User has no last notice"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4408,135 +4411,135 @@ msgstr "Homepage: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "About: %s"
|
msgstr "About: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgstr "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Error sending direct message."
|
msgstr "Error sending direct message."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Can't turn on notification."
|
msgstr "Can't turn on notification."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Delete this notice"
|
msgstr "Delete this notice"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Notice posted"
|
msgstr "Notice posted"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Error saving notice."
|
msgstr "Error saving notice."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Reply to %s sent"
|
msgstr "Reply to %s sent"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Error saving notice."
|
msgstr "Error saving notice."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Subscribed to %s"
|
msgstr "Subscribed to %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Unsubscribed from %s"
|
msgstr "Unsubscribed from %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Command not yet implemented."
|
msgstr "Command not yet implemented."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notification off."
|
msgstr "Notification off."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Can't turn off notification."
|
msgstr "Can't turn off notification."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notification on."
|
msgstr "Notification on."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Can't turn on notification."
|
msgstr "Can't turn on notification."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Could not create aliases"
|
msgstr "Could not create aliases"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
|
msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
|
||||||
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
|
msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Could not subscribe other to you."
|
msgstr "Could not subscribe other to you."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
|
msgstr[0] "Could not subscribe other to you."
|
||||||
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
|
msgstr[1] "Could not subscribe other to you."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "You are not a member of that group."
|
msgstr "You are not a member of that group."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "You are not a member of that group."
|
msgstr[0] "You are not a member of that group."
|
||||||
msgstr[1] "You are not a member of that group."
|
msgstr[1] "You are not a member of that group."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5021,7 +5024,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "from"
|
msgstr "from"
|
||||||
|
@ -5107,49 +5110,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "in context"
|
msgstr "in context"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Created"
|
msgstr "Created"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Reply to this notice"
|
msgstr "Reply to this notice"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Reply"
|
msgstr "Reply"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Notice deleted."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Nudge this user"
|
msgstr "Nudge this user"
|
||||||
|
@ -5458,47 +5466,47 @@ msgstr "Message"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "a few seconds ago"
|
msgstr "a few seconds ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "about a minute ago"
|
msgstr "about a minute ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "about %d minutes ago"
|
msgstr "about %d minutes ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "about an hour ago"
|
msgstr "about an hour ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "about %d hours ago"
|
msgstr "about %d hours ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "about a day ago"
|
msgstr "about a day ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "about %d days ago"
|
msgstr "about %d days ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "about a month ago"
|
msgstr "about a month ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "about %d months ago"
|
msgstr "about %d months ago"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "about a year ago"
|
msgstr "about a year ago"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:08+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: es\n"
|
"X-Language-Code: es\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "No existe tal página"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "No existe ese usuario."
|
msgstr "No existe ese usuario."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s y amigos, página %d"
|
msgstr "%s y amigos, página %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s y amigos"
|
msgstr "%s y amigos"
|
||||||
|
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Tú y amigos"
|
msgstr "Tú y amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
|
msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!"
|
||||||
|
@ -233,8 +236,8 @@ msgstr "Todos los mensajes directos enviados a %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Vista previa"
|
msgstr "Vista previa"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este aviso?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "No se puede eliminar este aviso."
|
msgstr "No se puede eliminar este aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Borrar este aviso"
|
msgstr "Borrar este aviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1994,7 +1997,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
|
msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "¡Ningún contenido!"
|
msgstr "¡Ningún contenido!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2012,7 +2015,7 @@ msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo."
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Mensaje"
|
msgstr "Mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
|
msgstr "Se envió mensaje directo a %s"
|
||||||
|
@ -2106,8 +2109,8 @@ msgstr "Conectarse"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "No es un formato de dato soportado"
|
msgstr "No es un formato de dato soportado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2938,12 +2941,12 @@ msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
|
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
@ -4108,24 +4111,24 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
|
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido."
|
msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
|
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
|
||||||
"minutos."
|
"minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4134,25 +4137,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
|
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
|
||||||
"minutos."
|
"minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
|
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
|
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
|
msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
|
||||||
|
@ -4480,12 +4483,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Usuario no tiene último aviso"
|
msgstr "Usuario no tiene último aviso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4518,136 +4521,136 @@ msgstr "Página de inicio: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Sobre: %s"
|
msgstr "Sobre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
|
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Error al enviar mensaje directo."
|
msgstr "Error al enviar mensaje directo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "No se puede activar notificación."
|
msgstr "No se puede activar notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Borrar este aviso"
|
msgstr "Borrar este aviso"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Aviso publicado"
|
msgstr "Aviso publicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
|
msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Responder este aviso."
|
msgstr "Responder este aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
|
msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Suscrito a %s"
|
msgstr "Suscrito a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
|
msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Desuscrito de %s"
|
msgstr "Desuscrito de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Todavía no se implementa comando."
|
msgstr "Todavía no se implementa comando."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notificación no activa."
|
msgstr "Notificación no activa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "No se puede desactivar notificación."
|
msgstr "No se puede desactivar notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notificación activada."
|
msgstr "Notificación activada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "No se puede activar notificación."
|
msgstr "No se puede activar notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "No se pudo crear favorito."
|
msgstr "No se pudo crear favorito."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
|
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
||||||
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
|
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||||
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
|
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
|
msgstr[0] "No eres miembro de este grupo."
|
||||||
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
|
msgstr[1] "No eres miembro de este grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5134,7 +5137,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "desde"
|
msgstr "desde"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5221,49 +5224,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "en contexto"
|
msgstr "en contexto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Responder este aviso."
|
msgstr "Responder este aviso."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Responder"
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Aviso borrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
|
msgstr "Enviar zumbido a este usuario"
|
||||||
|
@ -5583,47 +5591,47 @@ msgstr "Mensaje"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "hace unos segundos"
|
msgstr "hace unos segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "hace un minuto"
|
msgstr "hace un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "hace %d minutos"
|
msgstr "hace %d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "hace una hora"
|
msgstr "hace una hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "hace %d horas"
|
msgstr "hace %d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "hace un día"
|
msgstr "hace un día"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "hace %d días"
|
msgstr "hace %d días"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "hace un mes"
|
msgstr "hace un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "hace %d meses"
|
msgstr "hace %d meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "hace un año"
|
msgstr "hace un año"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:12+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Sivua ei ole."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Käyttäjää ei ole."
|
msgstr "Käyttäjää ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
|
msgstr "%s ja kaverit, sivu %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s ja kaverit"
|
msgstr "%s ja kaverit"
|
||||||
|
@ -113,6 +115,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Sinä ja kaverit"
|
msgstr "Sinä ja kaverit"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
|
msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||||
|
@ -235,8 +238,8 @@ msgstr "Kaikki suorat viestit käyttäjälle %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -598,7 +601,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Esikatselu"
|
msgstr "Esikatselu"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
|
msgstr "Älä poista tätä päivitystä"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Poista tämä päivitys"
|
msgstr "Poista tämä päivitys"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1962,7 +1965,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
|
msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Ei sisältöä!"
|
msgstr "Ei sisältöä!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1979,7 +1982,7 @@ msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Viesti lähetetty"
|
msgstr "Viesti lähetetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
|
msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
|
||||||
|
@ -2073,8 +2076,8 @@ msgstr "Yhdistä"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Vain "
|
msgstr "Vain "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
|
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2898,12 +2901,12 @@ msgstr "Et voi rekisteröityä, jos et hyväksy lisenssiehtoja."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
|
msgstr "Sinä olet jo estänyt tämän käyttäjän."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Luotu"
|
msgstr "Luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Luotu"
|
msgstr "Luotu"
|
||||||
|
@ -4053,23 +4056,23 @@ msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
|
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
|
msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
|
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
|
||||||
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
|
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4077,25 +4080,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
|
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
|
||||||
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
|
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
|
msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
|
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa vastausta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
|
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
|
||||||
|
@ -4418,12 +4421,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
|
msgstr "Käyttäjällä ei ole viimeistä päivitystä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4456,136 +4459,136 @@ msgstr "Kotisivu: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Tietoa: %s"
|
msgstr "Tietoa: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
|
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
|
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
|
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Poista tämä päivitys"
|
msgstr "Poista tämä päivitys"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Päivitys lähetetty"
|
msgstr "Päivitys lähetetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
|
msgstr "Viesti oli liian pitkä - maksimikoko on 140 merkkiä, lähetit %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
|
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
|
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivitykset haluat tilata"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
|
msgstr "Käyttäjän %s päivitykset tilattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
|
msgstr "Anna käyttäjätunnus, jonka päivityksien tilauksen haluat lopettaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
|
msgstr "Käyttäjän %s päivitysten tilaus lopetettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
|
msgstr "Komentoa ei ole vielä toteutettu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
|
msgstr "Ilmoitukset pois päältä."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
|
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää pois päältä."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Ilmoitukset päällä."
|
msgstr "Ilmoitukset päällä."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
|
msgstr "Ilmoituksia ei voi pistää päälle."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
|
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
msgstr[0] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
||||||
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
msgstr[1] "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
msgstr "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
msgstr[0] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||||
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
msgstr[1] "Toista ei voitu asettaa tilaamaan sinua."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
msgstr[0] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||||
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
msgstr[1] "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5076,7 +5079,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " lähteestä "
|
msgstr " lähteestä "
|
||||||
|
@ -5162,50 +5165,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Ei sisältöä!"
|
msgstr "Ei sisältöä!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Luotu"
|
msgstr "Luotu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
|
msgstr "Vastaa tähän päivitykseen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Vastaus"
|
msgstr "Vastaus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Päivitys on poistettu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
|
msgstr "Tönäise tätä käyttäjää"
|
||||||
|
@ -5526,47 +5534,47 @@ msgstr "Viesti"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "muutama sekunti sitten"
|
msgstr "muutama sekunti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "noin minuutti sitten"
|
msgstr "noin minuutti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
|
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "noin tunti sitten"
|
msgstr "noin tunti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "noin %d tuntia sitten"
|
msgstr "noin %d tuntia sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "noin päivä sitten"
|
msgstr "noin päivä sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "noin %d päivää sitten"
|
msgstr "noin %d päivää sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
|
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "noin vuosi sitten"
|
msgstr "noin vuosi sitten"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:14+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -40,17 +40,18 @@ msgstr "Page non trouvée"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Utilisateur non trouvé."
|
msgstr "Utilisateur non trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,7 +61,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s et ses amis - page %d"
|
msgstr "%s et ses amis - page %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s et ses amis"
|
msgstr "%s et ses amis"
|
||||||
|
@ -121,6 +123,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Vous et vos amis"
|
msgstr "Vous et vos amis"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
|
msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
|
||||||
|
@ -241,8 +244,8 @@ msgstr "Tous les messages envoyés à %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -446,14 +449,12 @@ msgid "No such notice."
|
||||||
msgstr "Avis non trouvé."
|
msgstr "Avis non trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice."
|
msgid "Already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Supprimer cet avis"
|
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||||
msgid "Status deleted."
|
msgid "Status deleted."
|
||||||
|
@ -529,17 +530,17 @@ msgstr "%s statuts de tout le monde !"
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
|
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeated by %s"
|
msgid "Repeated by %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Repris par %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeated to %s"
|
msgid "Repeated to %s"
|
||||||
msgstr "Réponses à %s"
|
msgstr "Repris pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Réponses à %s"
|
msgstr "Reprises de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
|
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -606,7 +607,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Aperçu"
|
msgstr "Aperçu"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Supprimer"
|
msgstr "Supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet avis ?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
|
msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Supprimer cet avis"
|
msgstr "Supprimer cet avis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1283,24 +1284,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||||||
msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
|
msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:34
|
#: actions/file.php:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice ID."
|
msgid "No notice ID."
|
||||||
msgstr "Aucun avis"
|
msgstr "Aucun identifiant d'avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:38
|
#: actions/file.php:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice."
|
msgid "No notice."
|
||||||
msgstr "Aucun avis"
|
msgstr "Aucun avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:42
|
#: actions/file.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No attachments."
|
msgid "No attachments."
|
||||||
msgstr "Aucune pièce jointe"
|
msgstr "Aucune pièce jointe."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:51
|
#: actions/file.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No uploaded attachments."
|
msgid "No uploaded attachments."
|
||||||
msgstr "Aucune pièce jointe importée"
|
msgstr "Aucune pièce jointe importée."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||||
msgid "Not expecting this response!"
|
msgid "Not expecting this response!"
|
||||||
|
@ -1891,9 +1888,10 @@ msgid "Incorrect username or password."
|
||||||
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
|
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:153
|
#: actions/login.php:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||||
msgstr "Abonnements par défaut"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erreur lors de la mise en place de l'utilisateur. Vous n'y êtes probablement "
|
||||||
|
"pas autorisé."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
|
#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
|
||||||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||||||
|
@ -1990,7 +1988,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Aucun contenu !"
|
msgstr "Aucun contenu !"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2008,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Message envoyé"
|
msgstr "Message envoyé"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
|
msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
|
||||||
|
@ -2104,8 +2102,8 @@ msgstr "type de contenu "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Seulement "
|
msgstr "Seulement "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Format de données non supporté."
|
msgstr "Format de données non supporté."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2914,34 +2912,28 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
|
||||||
msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de requête."
|
msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de requête."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:57
|
#: actions/repeat.php:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
|
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
|
||||||
msgstr "L’accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."
|
msgstr "Seuls les utilisateurs identifiés peuvent reprendre des avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
|
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice specified."
|
msgid "No notice specified."
|
||||||
msgstr "Aucun profil n’a été spécifié."
|
msgstr "Aucun avis n’a été spécifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:76
|
#: actions/repeat.php:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You can't repeat your own notice."
|
msgid "You can't repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "Vous devez accepter les termes de la licence pour créer un compte."
|
msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:90
|
#: actions/repeat.php:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
|
msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Créé"
|
msgstr "Repris"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Créé"
|
msgstr "Repris !"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
||||||
|
@ -3282,9 +3274,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"status.net/). "
|
"status.net/). "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showstream.php:313
|
#: actions/showstream.php:313
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeat of %s"
|
msgid "Repeat of %s"
|
||||||
msgstr "Réponses à %s"
|
msgstr "Reprises de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
|
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
|
||||||
msgid "You cannot silence users on this site."
|
msgid "You cannot silence users on this site."
|
||||||
|
@ -3758,9 +3750,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||||
msgstr "Flux des avis pour la marque %s (Atom)"
|
msgstr "Flux des avis pour la marque %s (Atom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:39
|
#: actions/tagother.php:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID argument."
|
msgid "No ID argument."
|
||||||
msgstr "Aucun argument d’identification."
|
msgstr "Aucun argument d'identifiant."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:65
|
#: actions/tagother.php:65
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4035,9 +4026,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||||||
msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."
|
msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userbyid.php:70
|
#: actions/userbyid.php:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID."
|
msgid "No ID."
|
||||||
msgstr "Aucun identifiant"
|
msgstr "Aucun identifiant."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||||
msgid "Profile design"
|
msgid "Profile design"
|
||||||
|
@ -4112,22 +4102,22 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
|
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
|
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
|
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Trop d’avis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques "
|
"Trop d’avis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques "
|
||||||
"minutes."
|
"minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4135,25 +4125,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
|
"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
|
||||||
"dans quelques minutes."
|
"dans quelques minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
|
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
|
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
|
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Bienvenu à %1$s, @%2$s !"
|
msgstr "Bienvenu à %1$s, @%2$s !"
|
||||||
|
@ -4466,12 +4456,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Abonnés : %2$s\n"
|
"Abonnés : %2$s\n"
|
||||||
"Messages : %3$s"
|
"Messages : %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Aucun avis avec cet identifiant n’existe"
|
msgstr "Aucun avis avec cet identifiant n’existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur"
|
msgstr "Aucun avis récent pour cet utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4504,139 +4494,135 @@ msgstr "Site Web : %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "À propos : %s"
|
msgstr "À propos : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
|
"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
|
||||||
"entré %d."
|
"entré %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message."
|
msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
|
msgstr "Impossible de reprendre votre propre avis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Supprimer cet avis"
|
msgstr "Avis déjà repris"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Avis publié"
|
msgstr "Avis de %s repris"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
|
msgstr "Erreur lors de la reprise de l'avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
|
"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
|
||||||
"entré %d."
|
"entré %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Réponse à %s envoyée"
|
msgstr "Réponse à %s envoyée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
|
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
|
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Abonné à %s"
|
msgstr "Abonné à %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
|
msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Désabonné de %s"
|
msgstr "Désabonné de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
|
msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Avertissements désactivés."
|
msgstr "Avertissements désactivés."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."
|
msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Avertissements activés."
|
msgstr "Avertissements activés."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
|
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée"
|
msgstr "La commande d'ouverture de session est désactivée"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s"
|
msgstr "Impossible de créer le jeton d'ouverture de session pour %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement "
|
"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement "
|
||||||
"pendant 2 minutes : %s"
|
"pendant 2 minutes : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
|
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
|
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
|
||||||
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
|
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
|
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
|
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
|
||||||
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
|
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
|
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
|
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
|
||||||
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
|
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4681,16 +4667,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"off - désactiver les notifications\n"
|
"off - désactiver les notifications\n"
|
||||||
"help - montrer cette aide\n"
|
"help - montrer cette aide\n"
|
||||||
"follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n"
|
"follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n"
|
||||||
"groups - lister les groupes que vous avez joints\n"
|
"groups - lister les groupes que vous avez rejoints\n"
|
||||||
"subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
|
"subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
|
||||||
"subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
|
"subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
|
||||||
"leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n"
|
"leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n"
|
||||||
"d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n"
|
"d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n"
|
||||||
"get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n"
|
"get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n"
|
||||||
"whois <nickname> - obtenir le profil de cet utilisateur\n"
|
"whois <nickname> - obtenir le profil de l'utilisateur\n"
|
||||||
"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n"
|
"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n"
|
||||||
"fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’identifiant comme "
|
"fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’identifiant comme "
|
||||||
"favori\n"
|
"favori\n"
|
||||||
|
"repeat #<notice_id> - reprendre l'avis correspondant à l'identifiant\n"
|
||||||
|
"repeat <nickname> - reprendre le dernier avis de l'utilisateur\n"
|
||||||
"reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’identifiant\n"
|
"reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’identifiant\n"
|
||||||
"reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n"
|
"reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n"
|
||||||
"join <group> - rejoindre le groupe\n"
|
"join <group> - rejoindre le groupe\n"
|
||||||
|
@ -5230,7 +5218,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
|
"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
|
||||||
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
|
"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "de"
|
msgstr "de"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5319,48 +5307,52 @@ msgstr "Attacher"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Attacher un fichier"
|
msgstr "Attacher un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
|
msgstr "%1$u° %2$u' %3$u\" %4$s %5$u° %6$u' %7$u\" %8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "E"
|
msgstr "E"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "O"
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "chez"
|
msgstr "chez"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "dans le contexte"
|
msgstr "dans le contexte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Créé"
|
msgstr "Repris par"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Répondre à cet avis"
|
msgstr "Répondre à cet avis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Répondre"
|
msgstr "Répondre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Avis supprimé."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
|
msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
|
||||||
|
@ -5459,14 +5451,12 @@ msgid "All groups"
|
||||||
msgstr "Tous les groupes"
|
msgstr "Tous les groupes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No return-to arguments."
|
msgid "No return-to arguments."
|
||||||
msgstr "Aucun argument de retour."
|
msgstr "Aucun argument de retour."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:137
|
#: lib/profileformaction.php:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unimplemented method."
|
msgid "Unimplemented method."
|
||||||
msgstr "méthode non implémentée"
|
msgstr "Méthode non- implémentée."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
|
@ -5489,14 +5479,12 @@ msgid "Popular"
|
||||||
msgstr "Populaires"
|
msgstr "Populaires"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
|
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "Répondre à cet avis"
|
msgstr "Reprendre cet avis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/repeatform.php:132
|
#: lib/repeatform.php:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeat"
|
msgid "Repeat"
|
||||||
msgstr "Réinitialiser"
|
msgstr "Reprendre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/sandboxform.php:67
|
#: lib/sandboxform.php:67
|
||||||
msgid "Sandbox"
|
msgid "Sandbox"
|
||||||
|
@ -5667,47 +5655,47 @@ msgstr "Message"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Modérer"
|
msgstr "Modérer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "il y a quelques secondes"
|
msgstr "il y a quelques secondes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 minute"
|
msgstr "il y a 1 minute"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "il y a %d minutes"
|
msgstr "il y a %d minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 heure"
|
msgstr "il y a 1 heure"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "il y a %d heures"
|
msgstr "il y a %d heures"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 jour"
|
msgstr "il y a 1 jour"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "il y a %d jours"
|
msgstr "il y a %d jours"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "il y a 1 mois"
|
msgstr "il y a 1 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "il y a %d mois"
|
msgstr "il y a %d mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "il y a environ 1 an"
|
msgstr "il y a environ 1 an"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:17+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Non existe a etiqueta."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Ningún usuario."
|
msgstr "Ningún usuario."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s e amigos"
|
msgstr "%s e amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s e amigos"
|
msgstr "%s e amigos"
|
||||||
|
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s e amigos"
|
msgstr "%s e amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
|
msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!"
|
||||||
|
@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -604,7 +607,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "eliminar"
|
msgstr "eliminar"
|
||||||
|
@ -842,7 +845,7 @@ msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Eliminar chío"
|
msgstr "Eliminar chío"
|
||||||
|
@ -2002,7 +2005,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
|
msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Sen contido!"
|
msgstr "Sen contido!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
|
msgstr "Non hai mensaxes de texto!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
|
msgstr "Mensaxe directo a %s enviado"
|
||||||
|
@ -2114,8 +2117,8 @@ msgstr "Conectar"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
|
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2950,12 +2953,12 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
|
msgstr "Xa bloqueaches a este usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
@ -4125,23 +4128,23 @@ msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
|
msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
|
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
|
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
|
||||||
"duns minutos."
|
"duns minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4150,25 +4153,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
|
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
|
||||||
"duns minutos."
|
"duns minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
|
msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
|
msgstr "Erro ó inserir a contestación na BD: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
|
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
|
||||||
|
@ -4509,12 +4512,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Suscriptores: %2$s\n"
|
"Suscriptores: %2$s\n"
|
||||||
"Chíos: %3$s"
|
"Chíos: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "O usuario non ten último chio."
|
msgstr "O usuario non ten último chio."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4547,108 +4550,108 @@ msgstr "Páxina persoal: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Sobre: %s"
|
msgstr "Sobre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
|
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
|
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Non se pode activar a notificación."
|
msgstr "Non se pode activar a notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Eliminar chío"
|
msgstr "Eliminar chío"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Chío publicado"
|
msgstr "Chío publicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
|
msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
|
msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Suscrito a %s"
|
msgstr "Suscrito a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
|
msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Desuscribir de %s"
|
msgstr "Desuscribir de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Comando non implementado."
|
msgstr "Comando non implementado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notificación desactivada."
|
msgstr "Notificación desactivada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "No se pode desactivar a notificación."
|
msgstr "No se pode desactivar a notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notificación habilitada."
|
msgstr "Notificación habilitada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Non se pode activar a notificación."
|
msgstr "Non se pode activar a notificación."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
|
msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:"
|
||||||
|
@ -4657,12 +4660,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti."
|
||||||
|
@ -4671,12 +4674,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
|
msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||||
|
@ -4685,7 +4688,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
|
@ -5254,7 +5257,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " dende "
|
msgstr " dende "
|
||||||
|
@ -5343,52 +5346,57 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Sen contido!"
|
msgstr "Sen contido!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
msgstr "Non se pode eliminar este chíos."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "contestar"
|
msgstr "contestar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Chío publicado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
|
@ -5721,47 +5729,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "fai uns segundos"
|
msgstr "fai uns segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "fai un minuto"
|
msgstr "fai un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "fai %d minutos"
|
msgstr "fai %d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fai unha hora"
|
msgstr "fai unha hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "fai %d horas"
|
msgstr "fai %d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fai un día"
|
msgstr "fai un día"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "fai %d días"
|
msgstr "fai %d días"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fai un mes"
|
msgstr "fai un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "fai %d meses"
|
msgstr "fai %d meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fai un ano"
|
msgstr "fai un ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:20+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: he\n"
|
"X-Language-Code: he\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "אין משתמש כזה."
|
msgstr "אין משתמש כזה."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s וחברים"
|
msgstr "%s וחברים"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s וחברים"
|
msgstr "%s וחברים"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s וחברים"
|
msgstr "%s וחברים"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -229,8 +232,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "מחק"
|
msgstr "מחק"
|
||||||
|
@ -829,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "אין הודעה כזו."
|
msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1943,7 +1946,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "אין תוכן!"
|
msgstr "אין תוכן!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1961,7 +1964,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "הודעה חדשה"
|
msgstr "הודעה חדשה"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2052,8 +2055,8 @@ msgstr "התחבר"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2844,12 +2847,12 @@ msgstr "לא ניתן להירשם ללא הסכמה לרשיון"
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
|
msgstr "כבר נכנסת למערכת!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "צור"
|
msgstr "צור"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "צור"
|
msgstr "צור"
|
||||||
|
@ -3985,46 +3988,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
|
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4352,12 +4355,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4390,134 +4393,134 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "אודות: %s"
|
msgstr "אודות: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "הודעות"
|
msgstr "הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "תגובת עבור %s"
|
msgstr "תגובת עבור %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
|
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "הרשמה מרוחקת"
|
msgstr "הרשמה מרוחקת"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
|
msgstr[0] "הרשמה מרוחקת"
|
||||||
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
|
msgstr[1] "הרשמה מרוחקת"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr[0] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
msgstr[1] "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4999,7 +5002,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5087,51 +5090,56 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "לא"
|
msgstr "לא"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "אין תוכן!"
|
msgstr "אין תוכן!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "צור"
|
msgstr "צור"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "הגב"
|
msgstr "הגב"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "הודעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5455,47 +5463,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "לפני מספר שניות"
|
msgstr "לפני מספר שניות"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "לפני כדקה"
|
msgstr "לפני כדקה"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "לפני כ-%d דקות"
|
msgstr "לפני כ-%d דקות"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "לפני כשעה"
|
msgstr "לפני כשעה"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "לפני כ-%d שעות"
|
msgstr "לפני כ-%d שעות"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "לפני כיום"
|
msgstr "לפני כיום"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "לפני כ-%d ימים"
|
msgstr "לפני כ-%d ימים"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "לפני כחודש"
|
msgstr "לפני כחודש"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
|
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "לפני כשנה"
|
msgstr "לפני כשנה"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:23+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Strona njeeksistuje"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
|
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
|
msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s a přećeljo"
|
msgstr "%s a přećeljo"
|
||||||
|
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Ty a přećeljo"
|
msgstr "Ty a přećeljo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -225,8 +228,8 @@ msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -426,14 +429,12 @@ msgid "No such notice."
|
||||||
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
|
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
|
msgstr "Njemóžno twoju zdźělenku wospjetować."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice."
|
msgid "Already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
|
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||||
msgid "Status deleted."
|
msgid "Status deleted."
|
||||||
|
@ -583,7 +584,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Přehlad"
|
msgstr "Přehlad"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Zničić"
|
msgstr "Zničić"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
|
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
|
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1236,24 +1237,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:34
|
#: actions/file.php:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice ID."
|
msgid "No notice ID."
|
||||||
msgstr "Žana zdźělenka"
|
msgstr "Žadyn ID zdźělenki."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:38
|
#: actions/file.php:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice."
|
msgid "No notice."
|
||||||
msgstr "Žana zdźělenka"
|
msgstr "Žana zdźělenka."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:42
|
#: actions/file.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No attachments."
|
msgid "No attachments."
|
||||||
msgstr "Žane přiwěški"
|
msgstr "Žane přiwěški."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:51
|
#: actions/file.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No uploaded attachments."
|
msgid "No uploaded attachments."
|
||||||
msgstr "Žane nahrate přiwěški"
|
msgstr "Žane nahrate přiwěški."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||||
msgid "Not expecting this response!"
|
msgid "Not expecting this response!"
|
||||||
|
@ -1865,7 +1862,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
|
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Žadyn wobsah!"
|
msgstr "Žadyn wobsah!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1882,7 +1879,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Powěsć pósłana"
|
msgstr "Powěsć pósłana"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1969,8 +1966,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Jenož "
|
msgstr "Jenož "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
|
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2732,11 +2729,11 @@ msgstr "Njemóžeš swójsku zdźělenku wospjetować."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
|
msgstr "Sy tutu zdźělenku hižo wospjetował."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Wospjetowany"
|
msgstr "Wospjetowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Wospjetowany!"
|
msgstr "Wospjetowany!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3492,7 +3489,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:39
|
#: actions/tagother.php:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID argument."
|
msgid "No ID argument."
|
||||||
msgstr "Žadyn argument ID."
|
msgstr "Žadyn argument ID."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3750,9 +3746,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userbyid.php:70
|
#: actions/userbyid.php:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID."
|
msgid "No ID."
|
||||||
msgstr "Žadyn ID"
|
msgstr "Žadyn ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||||
msgid "Profile design"
|
msgid "Profile design"
|
||||||
|
@ -3821,44 +3816,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3959,7 +3954,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:455
|
#: lib/action.php:455
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konto załožić"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:458
|
#: lib/action.php:458
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site"
|
||||||
|
@ -3971,15 +3966,15 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:461
|
#: lib/action.php:461
|
||||||
msgid "Help me!"
|
msgid "Help me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pomhaj!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pytać"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:464
|
#: lib/action.php:464
|
||||||
msgid "Search for people or text"
|
msgid "Search for people or text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Za ludźimi abo tekstom pytać"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:485
|
#: lib/action.php:485
|
||||||
msgid "Site notice"
|
msgid "Site notice"
|
||||||
|
@ -3999,11 +3994,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:726
|
#: lib/action.php:726
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:728
|
#: lib/action.php:728
|
||||||
msgid "FAQ"
|
msgid "FAQ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Huste prašenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:732
|
#: lib/action.php:732
|
||||||
msgid "TOS"
|
msgid "TOS"
|
||||||
|
@ -4011,15 +4006,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:735
|
#: lib/action.php:735
|
||||||
msgid "Privacy"
|
msgid "Privacy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Priwatnosć"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:737
|
#: lib/action.php:737
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žórło"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:739
|
#: lib/action.php:739
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:741
|
#: lib/action.php:741
|
||||||
msgid "Badge"
|
msgid "Badge"
|
||||||
|
@ -4111,7 +4106,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/attachmentlist.php:265
|
#: lib/attachmentlist.php:265
|
||||||
msgid "Author"
|
msgid "Author"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Awtor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/attachmentlist.php:278
|
#: lib/attachmentlist.php:278
|
||||||
msgid "Provider"
|
msgid "Provider"
|
||||||
|
@ -4163,12 +4158,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4179,17 +4174,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/command.php:315
|
#: lib/command.php:315
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:318
|
#: lib/command.php:318
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Fullname: %s"
|
msgid "Fullname: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dospołne mjeno: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:321
|
#: lib/command.php:321
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Location: %s"
|
msgid "Location: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Městno: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:324
|
#: lib/command.php:324
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4201,103 +4196,103 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Wo: %s"
|
msgstr "Wo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
|
msgstr "Tuta zdźělenka bu hižo wospjetowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
|
msgstr "Zdźělenka wot %s wospjetowana"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
|
msgstr "Zmylk při wospjetowanju zdźělenki"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
|
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
|
msgstr[0] "Sy tutu wosobu abonował:"
|
||||||
|
@ -4305,11 +4300,11 @@ msgstr[1] "Sy tutej wosobje abonował:"
|
||||||
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
|
msgstr[2] "Sy tute wosoby abonował:"
|
||||||
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
|
msgstr[3] "Sy tute wosoby abonował:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
|
msgstr[0] "Tuta wosoba je će abonowała:"
|
||||||
|
@ -4317,11 +4312,11 @@ msgstr[1] "Tutej wosobje stej će abonowałoj:"
|
||||||
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
|
msgstr[2] "Tute wosoby su će abonowali:"
|
||||||
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
|
msgstr[3] "Tute wosoby su će abonowali:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
|
msgstr[0] "Sy čłon tuteje skupiny:"
|
||||||
|
@ -4329,7 +4324,7 @@ msgstr[1] "Sy čłon tuteju skupinow:"
|
||||||
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
msgstr[2] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
||||||
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
msgstr[3] "Sy čłon tutych skupinow:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4793,7 +4788,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "wot"
|
msgstr "wot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4878,48 +4873,52 @@ msgstr "Připowěsnyć"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Dataju připowěsnyć"
|
msgstr "Dataju připowěsnyć"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "J"
|
msgstr "J"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "W"
|
msgstr "W"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "Z"
|
msgstr "Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Wospjetowany"
|
msgstr "Wospjetowany wot"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
|
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Wotmołwić"
|
msgstr "Wotmołwić"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Zdźělenka zničena."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5018,9 +5017,8 @@ msgid "All groups"
|
||||||
msgstr "Wšě skupiny"
|
msgstr "Wšě skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No return-to arguments."
|
msgid "No return-to arguments."
|
||||||
msgstr "Žadyn argument ID."
|
msgstr "Žane wróćenske argumenty."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:137
|
#: lib/profileformaction.php:137
|
||||||
msgid "Unimplemented method."
|
msgid "Unimplemented method."
|
||||||
|
@ -5223,47 +5221,47 @@ msgstr "Powěsć"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "před něšto sekundami"
|
msgstr "před něšto sekundami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "před %d mjeńšinami"
|
msgstr "před %d mjeńšinami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
|
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
|
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
|
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:34:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:28+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: is\n"
|
"X-Language-Code: is\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "Ekkert þannig merki."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
|
msgstr "Enginn svoleiðis notandi."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
|
msgstr "%s og vinirnir, síða %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s og vinirnir"
|
msgstr "%s og vinirnir"
|
||||||
|
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!"
|
msgstr "Færslur frá %1$s og vinum á %2$s!"
|
||||||
|
@ -231,8 +234,8 @@ msgstr "Öll bein skilaboð til %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -594,7 +597,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Forsýn"
|
msgstr "Forsýn"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eyða"
|
msgstr "Eyða"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu babli?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Eyða þessu babli"
|
msgstr "Eyða þessu babli"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
|
msgstr "Þú getur ekki sent þessum notanda skilaboð."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Ekkert innihald!"
|
msgstr "Ekkert innihald!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1969,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
|
msgstr "Bein skilaboð send til %s"
|
||||||
|
@ -2060,8 +2063,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
|
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2876,12 +2879,12 @@ msgstr "Þú getur ekki nýskráð þig nema þú samþykkir leyfið."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
|
msgstr "Þú hefur nú þegar lokað á þennan notanda."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Í sviðsljósinu"
|
msgstr "Í sviðsljósinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4017,46 +4020,46 @@ msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
|
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
|
msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
|
"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
|
||||||
"mínútur."
|
"mínútur."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
|
msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
|
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4377,12 +4380,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
|
msgstr "Notandi hefur ekkert nýtt babl"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4415,136 +4418,136 @@ msgstr "Heimasíða: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Um: %s"
|
msgstr "Um: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
|
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
|
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
|
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Eyða þessu babli"
|
msgstr "Eyða þessu babli"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Babl sent inn"
|
msgstr "Babl sent inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
|
msgstr "Skilaboð eru of löng - 140 tákn eru í mesta lagi leyfð en þú sendir %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Svara þessu babli"
|
msgstr "Svara þessu babli"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
|
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt gerast áskrifandi að"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
|
msgstr "Nú ert þú áskrifandi að %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
|
msgstr "Tilgreindu nafn notandans sem þú vilt hætta sem áskrifandi að"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
|
msgstr "Nú ert þú ekki lengur áskrifandi að %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
|
msgstr "Skipun hefur ekki verið fullbúin"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Tilkynningar af."
|
msgstr "Tilkynningar af."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
|
msgstr "Get ekki slökkt á tilkynningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Tilkynningar á."
|
msgstr "Tilkynningar á."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
|
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
|
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
||||||
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||||
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||||
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5022,7 +5025,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "frá"
|
msgstr "frá"
|
||||||
|
@ -5109,49 +5112,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Í sviðsljósinu"
|
msgstr "Í sviðsljósinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Svara þessu babli"
|
msgstr "Svara þessu babli"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Svara"
|
msgstr "Svara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Babl sent inn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Ýta við þessum notanda"
|
msgstr "Ýta við þessum notanda"
|
||||||
|
@ -5467,47 +5475,47 @@ msgstr "Skilaboð"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
|
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
|
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
|
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
|
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
|
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "そのようなページはありません。"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "そのような利用者はいません。"
|
msgstr "そのような利用者はいません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s と友人、%dページ"
|
msgstr "%s と友人、%dページ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s と友人"
|
msgstr "%s と友人"
|
||||||
|
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "あなたと友人"
|
msgstr "あなたと友人"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
|
msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!"
|
||||||
|
@ -235,8 +238,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -603,7 +606,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -832,7 +835,7 @@ msgstr "本当にこの通知を削除しますか?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "この通知を削除できません。"
|
msgstr "この通知を削除できません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "この通知を削除"
|
msgstr "この通知を削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1965,7 +1968,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "コンテンツがありません!"
|
msgstr "コンテンツがありません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1982,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2070,8 +2073,8 @@ msgstr "内容種別 "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2881,12 +2884,12 @@ msgstr "ライセンスに同意頂けない場合は登録できません。"
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "既にログイン済みです。"
|
msgstr "既にログイン済みです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "作成"
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "作成"
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
@ -4016,46 +4019,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
|
msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4381,12 +4384,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4419,132 +4422,132 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "この通知を削除"
|
msgstr "この通知を削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "この通知へ返信"
|
msgstr "この通知へ返信"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "通知を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
|
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "リモートサブスクライブ"
|
msgstr "リモートサブスクライブ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
|
msgstr[0] "リモートサブスクライブ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
msgstr "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
msgstr[0] "そのプロファイルは送信されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5020,7 +5023,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "から "
|
msgstr "から "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5106,49 +5109,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "コンテンツがありません!"
|
msgstr "コンテンツがありません!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "作成"
|
msgstr "作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "この通知へ返信"
|
msgstr "この通知へ返信"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "返信"
|
msgstr "返信"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "このユーザを突く"
|
msgstr "このユーザを突く"
|
||||||
|
@ -5468,47 +5476,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "数秒前"
|
msgstr "数秒前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "約 1 分前"
|
msgstr "約 1 分前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "約 %d 分前"
|
msgstr "約 %d 分前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "約 1 時間前"
|
msgstr "約 1 時間前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "約 %d 時間前"
|
msgstr "約 %d 時間前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "約 1 日前"
|
msgstr "約 1 日前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "約 %d 日前"
|
msgstr "約 %d 日前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "約 %d ヵ月前"
|
msgstr "約 %d ヵ月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "約 1 年前"
|
msgstr "約 1 年前"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:37+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "그러한 태그가 없습니다."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
|
msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
|
msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s 및 친구들"
|
msgstr "%s 및 친구들"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s 및 친구들"
|
msgstr "%s 및 친구들"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
|
msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
|
||||||
|
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "미리보기"
|
msgstr "미리보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
|
msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "이 게시글 삭제하기"
|
msgstr "이 게시글 삭제하기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1971,7 +1974,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
|
msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "내용이 없습니다!"
|
msgstr "내용이 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1990,7 +1993,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "메시지"
|
msgstr "메시지"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
|
msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
|
||||||
|
@ -2081,8 +2084,8 @@ msgstr "연결"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
|
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2893,12 +2896,12 @@ msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
|
msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "생성"
|
msgstr "생성"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "생성"
|
msgstr "생성"
|
||||||
|
@ -4042,23 +4045,23 @@ msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
|
msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
|
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
|
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
|
||||||
"해보세요."
|
"해보세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4067,25 +4070,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
|
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
|
||||||
"해보세요."
|
"해보세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
|
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
|
msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
|
msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
|
||||||
|
@ -4408,12 +4411,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
|
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4446,133 +4449,133 @@ msgstr "홈페이지: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "자기소개: %s"
|
msgstr "자기소개: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
|
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
|
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
|
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "이 게시글 삭제하기"
|
msgstr "이 게시글 삭제하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
|
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
|
msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
|
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
|
msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "%s에게 구독되었습니다."
|
msgstr "%s에게 구독되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
|
msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
|
msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
|
msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "알림끄기."
|
msgstr "알림끄기."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
|
msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "알림이 켜졌습니다."
|
msgstr "알림이 켜졌습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
|
msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
|
msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
|
msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5049,7 +5052,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "다음에서:"
|
msgstr "다음에서:"
|
||||||
|
@ -5135,50 +5138,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "아니오"
|
msgstr "아니오"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "내용이 없습니다!"
|
msgstr "내용이 없습니다!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "생성"
|
msgstr "생성"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
|
msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "답장하기"
|
msgstr "답장하기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "게시글이 등록되었습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "이 사용자 찔러 보기"
|
msgstr "이 사용자 찔러 보기"
|
||||||
|
@ -5499,47 +5507,47 @@ msgstr "메시지"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "몇 초 전"
|
msgstr "몇 초 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "1분 전"
|
msgstr "1분 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "%d분 전"
|
msgstr "%d분 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1시간 전"
|
msgstr "1시간 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "%d시간 전"
|
msgstr "%d시간 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "하루 전"
|
msgstr "하루 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "%d일 전"
|
msgstr "%d일 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "1달 전"
|
msgstr "1달 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "%d달 전"
|
msgstr "%d달 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "1년 전"
|
msgstr "1년 전"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:40+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -21,9 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||||||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No such page"
|
msgid "No such page"
|
||||||
msgstr "Нема такво известување."
|
msgstr "Нема таква страница"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
||||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||||||
|
@ -36,27 +35,29 @@ msgstr "Нема такво известување."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Нема таков корисник."
|
msgstr "Нема таков корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:84
|
#: actions/all.php:84
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends, page %d"
|
msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s и пријателите"
|
msgstr "%s и пријателите, страница %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s и пријателите"
|
msgstr "%s и пријателите"
|
||||||
|
@ -72,9 +73,9 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||||||
msgstr "Канал со пријатели на %S"
|
msgstr "Канал со пријатели на %S"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:115
|
#: actions/all.php:115
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||||||
msgstr "Канал со пријатели на %S"
|
msgstr "Емитување за пријатели на %S (Atom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:127
|
#: actions/all.php:127
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -104,11 +105,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:165
|
#: actions/all.php:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You and friends"
|
msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s и пријателите"
|
msgstr "Вие и пријателите"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -186,9 +187,8 @@ msgid "Could not update your design."
|
||||||
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
|
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
#: actions/apiblockcreate.php:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You cannot block yourself!"
|
msgid "You cannot block yourself!"
|
||||||
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
|
msgstr "Не можете да се блокирате самите себеси!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
#: actions/apiblockcreate.php:119
|
||||||
msgid "Block user failed."
|
msgid "Block user failed."
|
||||||
|
@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -243,9 +243,9 @@ msgid "No message text!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
|
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
|
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
|
||||||
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
|
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина изнесува %d знаци."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
|
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
|
||||||
msgid "Recipient user not found."
|
msgid "Recipient user not found."
|
||||||
|
@ -286,9 +286,9 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||||||
msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||||||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
|
msgid "You cannot unfollow yourself!"
|
||||||
|
@ -299,14 +299,12 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not determine source user."
|
msgid "Could not determine source user."
|
||||||
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
|
msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not find target user."
|
msgid "Could not find target user."
|
||||||
msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
|
msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
||||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
||||||
|
@ -339,9 +337,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
|
msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
||||||
msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
|
msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
||||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
||||||
|
@ -353,36 +351,34 @@ msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 з
|
||||||
#: actions/newgroup.php:159
|
#: actions/newgroup.php:159
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||||||
#: actions/newgroup.php:168
|
#: actions/newgroup.php:168
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
|
msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
|
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
|
||||||
#: actions/newgroup.php:172
|
#: actions/newgroup.php:172
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
|
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
|
||||||
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
|
msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
|
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
|
||||||
#: actions/newgroup.php:178
|
#: actions/newgroup.php:178
|
||||||
msgid "Alias can't be the same as nickname."
|
msgid "Alias can't be the same as nickname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||||
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Group not found!"
|
msgid "Group not found!"
|
||||||
msgstr "Не е пронаједено барање."
|
msgstr "Групата не е пронајдена!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You are already a member of that group."
|
msgid "You are already a member of that group."
|
||||||
msgstr "Веќе сте пријавени!"
|
msgstr "Веќе членувате во таа група."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
|
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
|
||||||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||||||
|
@ -598,7 +594,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -828,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Нема такво известување."
|
msgstr "Нема такво известување."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1526,9 +1522,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
|
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create a new group"
|
msgid "Create a new group"
|
||||||
msgstr "Креирај нова сметка"
|
msgstr "Создај нова група"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupsearch.php:52
|
#: actions/groupsearch.php:52
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
|
@ -1943,7 +1938,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Нема содржина!"
|
msgstr "Нема содржина!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2051,8 +2046,8 @@ msgstr "Поврзи се"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2853,15 +2848,13 @@ msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја при
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Веќе сте пријавени!"
|
msgstr "Веќе сте пријавени!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Креирај"
|
msgstr "Повторено"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Креирај"
|
msgstr "Повторено!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
||||||
|
@ -3048,9 +3041,8 @@ msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Статистика"
|
msgstr "Статистика"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showgroup.php:432
|
#: actions/showgroup.php:432
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Креирај"
|
msgstr "Создадено"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showgroup.php:448
|
#: actions/showgroup.php:448
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3995,46 +3987,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
|
msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4141,9 +4133,8 @@ msgid "Logout from the site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:455
|
#: lib/action.php:455
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
msgstr "Креирај нова сметка"
|
msgstr "Создај сметка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:458
|
#: lib/action.php:458
|
||||||
msgid "Login to the site"
|
msgid "Login to the site"
|
||||||
|
@ -4363,12 +4354,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4401,134 +4392,134 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Известувања"
|
msgstr "Известувања"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Одговори испратени до %s"
|
msgstr "Одговори испратени до %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
|
msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Оддалечена претплата"
|
msgstr "Оддалечена претплата"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
|
msgstr[0] "Оддалечена претплата"
|
||||||
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
|
msgstr[1] "Оддалечена претплата"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4815,9 +4806,8 @@ msgid "Login with a username and password"
|
||||||
msgstr "Погрешно име или лозинка."
|
msgstr "Погрешно име или лозинка."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logingroupnav.php:86
|
#: lib/logingroupnav.php:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sign up for a new account"
|
msgid "Sign up for a new account"
|
||||||
msgstr "Креирај нова сметка"
|
msgstr "Создај нова сметка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mail.php:172
|
#: lib/mail.php:172
|
||||||
msgid "Email address confirmation"
|
msgid "Email address confirmation"
|
||||||
|
@ -5011,7 +5001,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5099,50 +5089,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Нема содржина!"
|
msgstr "Нема содржина!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Креирај"
|
msgstr "Повторено од"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "одговор"
|
msgstr "одговор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Известувања"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5462,47 +5456,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "пред неколку секунди"
|
msgstr "пред неколку секунди"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "пред една минута"
|
msgstr "пред една минута"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "пред %d минути"
|
msgstr "пред %d минути"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "пред еден час"
|
msgstr "пред еден час"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "пред %d часа"
|
msgstr "пред %d часа"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "пред еден ден"
|
msgstr "пред еден ден"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "пред %d денови"
|
msgstr "пред %d денови"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "пред еден месец"
|
msgstr "пред еден месец"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "пред %d месеци"
|
msgstr "пред %d месеци"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "пред една година"
|
msgstr "пред една година"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:42+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: no\n"
|
"X-Language-Code: no\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s og venner"
|
msgstr "%s og venner"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s og venner"
|
msgstr "%s og venner"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s og venner"
|
msgstr "%s og venner"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -229,8 +232,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "slett"
|
msgstr "slett"
|
||||||
|
@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1933,7 +1936,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2037,8 +2040,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2835,12 +2838,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Opprett"
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Opprett"
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
@ -3953,44 +3956,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4305,12 +4308,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4343,133 +4346,133 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
msgstr "Kan ikke slette notisen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Svar til %s"
|
msgstr "Svar til %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Ikke autorisert."
|
msgstr "Ikke autorisert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Ikke autorisert."
|
msgstr[0] "Ikke autorisert."
|
||||||
msgstr[1] "Ikke autorisert."
|
msgstr[1] "Ikke autorisert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Svar til %s"
|
msgstr "Svar til %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Svar til %s"
|
msgstr[0] "Svar til %s"
|
||||||
msgstr[1] "Svar til %s"
|
msgstr[1] "Svar til %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
msgstr "Du er allerede logget inn!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
|
msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
|
||||||
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
|
msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4950,7 +4953,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "fra"
|
msgstr "fra"
|
||||||
|
@ -5037,49 +5040,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Opprett"
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "svar"
|
msgstr "svar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Nytt nick"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5397,47 +5405,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "noen få sekunder siden"
|
msgstr "noen få sekunder siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "omtrent %d minutter siden"
|
msgstr "omtrent %d minutter siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én time siden"
|
msgstr "omtrent én time siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "omtrent %d timer siden"
|
msgstr "omtrent %d timer siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én dag siden"
|
msgstr "omtrent én dag siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "omtrent %d dager siden"
|
msgstr "omtrent %d dager siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én måned siden"
|
msgstr "omtrent én måned siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "omtrent %d måneder siden"
|
msgstr "omtrent %d måneder siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ett år siden"
|
msgstr "omtrent ett år siden"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:48+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Onbekende gebruiker."
|
msgstr "Onbekende gebruiker."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
|
msgstr "%s en vrienden, pagina %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s en vrienden"
|
msgstr "%s en vrienden"
|
||||||
|
@ -117,6 +119,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "U en vrienden"
|
msgstr "U en vrienden"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
|
msgstr "Updates van %1$s en vrienden op %2$s."
|
||||||
|
@ -237,8 +240,8 @@ msgstr "Alle directe berichten verzonden aan %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -446,12 +449,10 @@ msgid "No such notice."
|
||||||
msgstr "De mededeling bestaat niet."
|
msgstr "De mededeling bestaat niet."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
|
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice."
|
msgid "Already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
|
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -605,7 +606,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Voorvertoning"
|
msgstr "Voorvertoning"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Verwijderen"
|
msgstr "Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,7 +834,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze aankondiging wilt verwijderen?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
|
msgstr "Deze mededeling niet verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
|
msgstr "Deze mededeling verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1285,24 +1286,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||||||
msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s"
|
msgstr "Een selectie van de actieve gebruikers op %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:34
|
#: actions/file.php:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice ID."
|
msgid "No notice ID."
|
||||||
msgstr "Geen mededeling"
|
msgstr "Geen mededelingnummer."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:38
|
#: actions/file.php:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice."
|
msgid "No notice."
|
||||||
msgstr "Geen mededeling"
|
msgstr "Geen mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:42
|
#: actions/file.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No attachments."
|
msgid "No attachments."
|
||||||
msgstr "Geen bijlagen"
|
msgstr "Geen bijlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:51
|
#: actions/file.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No uploaded attachments."
|
msgid "No uploaded attachments."
|
||||||
msgstr "Geen toegevoegde bijlagen"
|
msgstr "Geen toegevoegde bijlagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||||
msgid "Not expecting this response!"
|
msgid "Not expecting this response!"
|
||||||
|
@ -1987,7 +1984,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
|
msgstr "U kunt geen bericht naar deze gebruiker zenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Geen inhoud!"
|
msgstr "Geen inhoud!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2004,7 +2001,7 @@ msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd."
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Bericht verzonden."
|
msgstr "Bericht verzonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
|
msgstr "Het directe bericht aan %s is verzonden"
|
||||||
|
@ -2100,8 +2097,8 @@ msgstr "inhoudstype "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Alleen "
|
msgstr "Alleen "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
|
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2753,7 +2750,7 @@ msgstr "Geen geldig e-mailadres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:212
|
#: actions/register.php:212
|
||||||
msgid "Email address already exists."
|
msgid "Email address already exists."
|
||||||
msgstr "Het e--mailadres bestaat al."
|
msgstr "Het e-mailadres bestaat al."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
|
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
|
||||||
msgid "Invalid username or password."
|
msgid "Invalid username or password."
|
||||||
|
@ -2925,11 +2922,11 @@ msgstr "U kunt uw eigen mededeling niet herhalen."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
|
msgstr "U hent die mededeling al herhaald."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Herhaald"
|
msgstr "Herhaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Herhaald!"
|
msgstr "Herhaald!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3748,7 +3745,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||||
msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (Atom)"
|
msgstr "Mededelingenfeed voor label %s (Atom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:39
|
#: actions/tagother.php:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID argument."
|
msgid "No ID argument."
|
||||||
msgstr "Geen ID-argument."
|
msgstr "Geen ID-argument."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4024,9 +4020,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||||||
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
|
msgstr "Er staat een verkeerd afbeeldingsttype op de avatar-URL \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userbyid.php:70
|
#: actions/userbyid.php:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID."
|
msgid "No ID."
|
||||||
msgstr "Geen ID"
|
msgstr "Geen ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||||
msgid "Profile design"
|
msgid "Profile design"
|
||||||
|
@ -4102,26 +4097,26 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
|
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
|
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
|
||||||
"lang."
|
"lang."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
|
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
|
||||||
"onbekend."
|
"onbekend."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
|
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
|
||||||
"het over enige tijd weer."
|
"het over enige tijd weer."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4129,27 +4124,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
|
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
|
||||||
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
|
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
|
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
|
"Er is een databasefout opgetreden bij het invoegen van het antwoord: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4462,12 +4457,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Abonnees: %2$s\n"
|
"Abonnees: %2$s\n"
|
||||||
"Mededelingen: %3$s"
|
"Mededelingen: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
|
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
|
msgstr "Deze gebruiker heeft geen laatste mededeling"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4500,137 +4495,136 @@ msgstr "Thuispagina: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Over: %s"
|
msgstr "Over: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
|
"Het bericht te is lang. De maximale lengte is %d tekens. De lengte van uw "
|
||||||
"bericht was %d"
|
"bericht was %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzonden van het directe bericht."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
|
msgstr "U kunt uw eigen mededelingen niet herhalen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
|
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
|
msgstr "De mededeling van %s is herhaald"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herhalen van de mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
|
"De mededeling is te lang. De maximale lengte is %d tekens. Uw mededeling "
|
||||||
"bevatte %d tekens"
|
"bevatte %d tekens"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
|
msgstr "Het antwoord aan %s is verzonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
|
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u wilt abonneren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Geabonneerd op %s"
|
msgstr "Geabonneerd op %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
|
"Geef de naam op van de gebruiker waarvoor u het abonnement wilt opzeggen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
|
msgstr "Uw abonnement op %s is opgezegd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
|
msgstr "Dit commando is nog niet geïmplementeerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
|
msgstr "Notificaties uitgeschakeld."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
|
msgstr "Het is niet mogelijk de mededelingen uit te schakelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
|
msgstr "Notificaties ingeschakeld."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
|
msgstr "Het is niet mogelijk de notificatie uit te schakelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
|
msgstr "Het aanmeldcommando is uitgeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
|
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
|
"Deze verwijzing kan slechts één keer gebruikt worden en is twee minuten "
|
||||||
"geldig: %s"
|
"geldig: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
|
msgstr "U bent op geen enkele gebruiker geabonneerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
|
msgstr[0] "U bent geabonneerd op deze gebruiker:"
|
||||||
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
|
msgstr[1] "U bent geabonneerd op deze gebruikers:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
|
msgstr "Niemand heeft een abonnenment op u."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
|
msgstr[0] "Deze gebruiker is op u geabonneerd:"
|
||||||
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
|
msgstr[1] "Deze gebruikers zijn op u geabonneerd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
|
msgstr "U bent lid van geen enkele groep."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
msgstr[0] "U bent lid van deze groep:"
|
||||||
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
msgstr[1] "U bent lid van deze groepen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4686,6 +4680,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"zetten\n"
|
"zetten\n"
|
||||||
"fav #<mededeling-ID> - mededelingen met aangegeven ID op favorietenlijst "
|
"fav #<mededeling-ID> - mededelingen met aangegeven ID op favorietenlijst "
|
||||||
"zetten\n"
|
"zetten\n"
|
||||||
|
"repeat #<mededeling-ID> - herhaal een mededelingen met een opgegeven ID\n"
|
||||||
|
"repeat <gebruiker> - herhaal de laatste mededelingen van gebruiker\n"
|
||||||
"reply #<mededeling-ID> - antwoorden op de mededeling met het aangegeven ID\n"
|
"reply #<mededeling-ID> - antwoorden op de mededeling met het aangegeven ID\n"
|
||||||
"reply <gebruiker> - antwoorden op de laatste mededeling van gebruiker\n"
|
"reply <gebruiker> - antwoorden op de laatste mededeling van gebruiker\n"
|
||||||
"join <groep> - lid worden van groep\n"
|
"join <groep> - lid worden van groep\n"
|
||||||
|
@ -5223,7 +5219,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
|
"U hebt geen privéberichten. U kunt privéberichten verzenden aan andere "
|
||||||
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
|
"gebruikers. Mensen kunnen u privéberichten sturen die alleen u kunt lezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "van"
|
msgstr "van"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5314,48 +5310,52 @@ msgstr "Toevoegen"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Bestand toevoegen"
|
msgstr "Bestand toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "Z"
|
msgstr "Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "O"
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "W"
|
msgstr "W"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "op"
|
msgstr "op"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "in context"
|
msgstr "in context"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Herhaald door %s"
|
msgstr "Herhaald door"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
|
msgstr "Op deze mededeling antwoorden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Antwoorden"
|
msgstr "Antwoorden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
msgstr "Deze gebruiker porren"
|
||||||
|
@ -5455,14 +5455,12 @@ msgid "All groups"
|
||||||
msgstr "Alle groepen"
|
msgstr "Alle groepen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No return-to arguments."
|
msgid "No return-to arguments."
|
||||||
msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven"
|
msgstr "Er zijn geen \"terug naar\"-parameters opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:137
|
#: lib/profileformaction.php:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unimplemented method."
|
msgid "Unimplemented method."
|
||||||
msgstr "methode niet geïmplementeerd"
|
msgstr "Methode niet geïmplementeerd."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
|
@ -5661,47 +5659,47 @@ msgstr "Bericht"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Modereren"
|
msgstr "Modereren"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "een paar seconden geleden"
|
msgstr "een paar seconden geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
|
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
|
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
|
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
|
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:45+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Dette emneord finst ikkje."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Brukaren finst ikkje."
|
msgstr "Brukaren finst ikkje."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s med vener, side %d"
|
msgstr "%s med vener, side %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s med vener"
|
msgstr "%s med vener"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s med vener"
|
msgstr "%s med vener"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!"
|
msgstr "Oppdateringar frå %1$s og vener på %2$s!"
|
||||||
|
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr "Alle direkte meldingar sendt til %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -598,7 +601,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Forhandsvis"
|
msgstr "Forhandsvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slett"
|
msgstr "Slett"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "Sikker på at du vil sletta notisen?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
|
msgstr "Kan ikkje sletta notisen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Slett denne notisen"
|
msgstr "Slett denne notisen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
|
msgstr "Du kan ikkje sende melding til denne brukaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Ingen innhald."
|
msgstr "Ingen innhald."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1994,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Melding"
|
msgstr "Melding"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
|
msgstr "Direkte melding til %s sendt"
|
||||||
|
@ -2086,8 +2089,8 @@ msgstr "Kopla til"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
|
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2906,12 +2909,12 @@ msgstr "Du kan ikkje registrera deg om du ikkje godtek vilkåra i lisensen."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
|
msgstr "Du har allereie blokkert denne brukaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Lag"
|
msgstr "Lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Lag"
|
msgstr "Lag"
|
||||||
|
@ -4061,22 +4064,22 @@ msgstr "Kunne ikkje oppdatere melding med ny URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
|
msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
|
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
|
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4084,25 +4087,25 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
|
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
|
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
|
msgstr "Databasefeil, kan ikkje lagra svar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
|
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
|
||||||
|
@ -4425,12 +4428,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
|
msgstr "Brukaren har ikkje siste notis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4463,136 +4466,136 @@ msgstr "Heimeside: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Om: %s"
|
msgstr "Om: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
|
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
|
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
|
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Slett denne notisen"
|
msgstr "Slett denne notisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Melding lagra"
|
msgstr "Melding lagra"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
|
msgstr "Melding for lang - maksimum 140 teikn, du skreiv %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Svar på denne notisen"
|
msgstr "Svar på denne notisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
|
msgstr "Spesifer namnet til brukaren du vil tinge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Tingar %s"
|
msgstr "Tingar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
|
msgstr "Spesifer namnet til brukar du vil fjerne tinging på"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Tingar ikkje %s lengre"
|
msgstr "Tingar ikkje %s lengre"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Kommando ikkje implementert."
|
msgstr "Kommando ikkje implementert."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notifikasjon av."
|
msgstr "Notifikasjon av."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon."
|
msgstr "Kan ikkje skru av notifikasjon."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notifikasjon på."
|
msgstr "Notifikasjon på."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
|
msgstr "Kan ikkje slå på notifikasjon."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
|
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
msgstr[0] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
||||||
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
msgstr[1] "Du tingar allereie oppdatering frå desse brukarane:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
msgstr "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
msgstr[0] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||||
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
msgstr[1] "Kan ikkje tinga andre til deg."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
msgstr[0] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||||
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
msgstr[1] "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5076,7 +5079,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " frå "
|
msgstr " frå "
|
||||||
|
@ -5162,50 +5165,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Ingen innhald."
|
msgstr "Ingen innhald."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Lag"
|
msgstr "Lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Svar på denne notisen"
|
msgstr "Svar på denne notisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Svar"
|
msgstr "Svar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Melding lagra"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Dult denne brukaren"
|
msgstr "Dult denne brukaren"
|
||||||
|
@ -5526,47 +5534,47 @@ msgstr "Melding"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "eit par sekund sidan"
|
msgstr "eit par sekund sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "~%d minutt sidan"
|
msgstr "~%d minutt sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "~%d timar sidan"
|
msgstr "~%d timar sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "~%d dagar sidan"
|
msgstr "~%d dagar sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "~%d månadar sidan"
|
msgstr "~%d månadar sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -40,17 +40,18 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Brak takiego użytkownika."
|
msgstr "Brak takiego użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -60,7 +61,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
|
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
|
msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
|
||||||
|
@ -121,6 +123,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Ty i przyjaciele"
|
msgstr "Ty i przyjaciele"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
|
msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
|
||||||
|
@ -240,8 +243,8 @@ msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Podgląd"
|
msgstr "Podgląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
|
msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Usuń ten wpis"
|
msgstr "Usuń ten wpis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1959,7 +1962,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
|
msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Brak zawartości."
|
msgstr "Brak zawartości."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu.
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Wysłano wiadomość"
|
msgstr "Wysłano wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
|
msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
|
||||||
|
@ -2072,8 +2075,8 @@ msgstr "typ zawartości "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Tylko "
|
msgstr "Tylko "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
|
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2892,12 +2895,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
|
msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Utworzono"
|
msgstr "Utworzono"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Utworzono"
|
msgstr "Utworzono"
|
||||||
|
@ -4061,22 +4064,22 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
|
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
|
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
|
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
|
"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
|
||||||
"kilka minut."
|
"kilka minut."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4084,25 +4087,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
|
"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
|
||||||
"wyślij ponownie za kilka minut."
|
"wyślij ponownie za kilka minut."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
|
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej stronie."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
|
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
|
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
|
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
|
||||||
|
@ -4415,12 +4418,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Subskrybenci: %2$s\n"
|
"Subskrybenci: %2$s\n"
|
||||||
"Wpisy: %3$s"
|
"Wpisy: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
|
msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
|
msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4453,137 +4456,137 @@ msgstr "Strona domowa: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "O mnie: %s"
|
msgstr "O mnie: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
|
msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
|
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
|
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Usuń ten wpis"
|
msgstr "Usuń ten wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Wysłano wpis"
|
msgstr "Wysłano wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
|
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
|
msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
|
msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
|
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
|
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
|
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
|
msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
|
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
|
msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Wyłączono powiadomienia."
|
msgstr "Wyłączono powiadomienia."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
|
msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Włączono powiadomienia."
|
msgstr "Włączono powiadomienia."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
|
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
|
msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
|
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
|
"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
|
||||||
"minuty: %s"
|
"minuty: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
|
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
|
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
|
||||||
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
|
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
|
||||||
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
|
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
|
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
|
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
|
||||||
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
|
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
|
||||||
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
|
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
|
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
|
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
|
||||||
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||||
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
|
@ -5175,7 +5178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
|
"rozmowę z innymi użytkownikami. Inni mogą wysyłać ci wiadomości tylko dla "
|
||||||
"twoich oczu."
|
"twoich oczu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "z"
|
msgstr "z"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5261,48 +5264,53 @@ msgstr "Załącz"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Załącz plik"
|
msgstr "Załącz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Północ"
|
msgstr "Północ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "Południe"
|
msgstr "Południe"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "Wschód"
|
msgstr "Wschód"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "Zachód"
|
msgstr "Zachód"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "w"
|
msgstr "w"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "w rozmowie"
|
msgstr "w rozmowie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Utworzono"
|
msgstr "Utworzono"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
|
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Odpowiedz"
|
msgstr "Odpowiedz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Usunięto wpis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Szturchnij tego użytkownika"
|
msgstr "Szturchnij tego użytkownika"
|
||||||
|
@ -5609,47 +5617,47 @@ msgstr "Wiadomość"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Moderuj"
|
msgstr "Moderuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "kilka sekund temu"
|
msgstr "kilka sekund temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "około minutę temu"
|
msgstr "około minutę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "około %d minut temu"
|
msgstr "około %d minut temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "około godzinę temu"
|
msgstr "około godzinę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "około %d godzin temu"
|
msgstr "około %d godzin temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "blisko dzień temu"
|
msgstr "blisko dzień temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "około %d dni temu"
|
msgstr "około %d dni temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "około miesiąc temu"
|
msgstr "około miesiąc temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "około %d miesięcy temu"
|
msgstr "około %d miesięcy temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "około rok temu"
|
msgstr "około rok temu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:54+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Página não encontrada."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Utilizador não encontrado."
|
msgstr "Utilizador não encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s e amigos, página %d"
|
msgstr "%s e amigos, página %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s e amigos"
|
msgstr "%s e amigos"
|
||||||
|
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Você e amigos"
|
msgstr "Você e amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
||||||
|
@ -234,8 +237,8 @@ msgstr "Todas as mensagens directas enviadas para %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -437,14 +440,12 @@ msgid "No such notice."
|
||||||
msgstr "Nota não encontrada."
|
msgstr "Nota não encontrada."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
|
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice."
|
msgid "Already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Já repetiu essa nota"
|
msgstr "Já repetiu essa nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||||
msgid "Status deleted."
|
msgid "Status deleted."
|
||||||
|
@ -593,7 +594,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Antevisão"
|
msgstr "Antevisão"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Apagar"
|
msgstr "Apagar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Não apagar esta nota"
|
msgstr "Não apagar esta nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Apagar esta nota"
|
msgstr "Apagar esta nota"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1271,24 +1272,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||||||
msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s"
|
msgstr "Uma selecção dos participantes excelentes no %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:34
|
#: actions/file.php:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice ID."
|
msgid "No notice ID."
|
||||||
msgstr "Sem notas"
|
msgstr "Sem identificação (ID) de nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:38
|
#: actions/file.php:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice."
|
msgid "No notice."
|
||||||
msgstr "Sem notas"
|
msgstr "Sem nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:42
|
#: actions/file.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No attachments."
|
msgid "No attachments."
|
||||||
msgstr "Sem anexos"
|
msgstr "Sem anexos."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:51
|
#: actions/file.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No uploaded attachments."
|
msgid "No uploaded attachments."
|
||||||
msgstr "Sem anexos carregados"
|
msgstr "Sem anexos carregados."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||||
msgid "Not expecting this response!"
|
msgid "Not expecting this response!"
|
||||||
|
@ -1963,7 +1960,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador."
|
msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Sem conteúdo!"
|
msgstr "Sem conteúdo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Mensagem enviada"
|
msgstr "Mensagem enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
|
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
|
||||||
|
@ -2075,8 +2072,8 @@ msgstr "tipo de conteúdo "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Apenas "
|
msgstr "Apenas "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Formato de dados não suportado."
|
msgstr "Formato de dados não suportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2898,11 +2895,11 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Já repetiu essa nota."
|
msgstr "Já repetiu essa nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Repetida"
|
msgstr "Repetida"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Repetida!"
|
msgstr "Repetida!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3714,9 +3711,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||||
msgstr "Feed de notas para a categoria %s (Atom)"
|
msgstr "Feed de notas para a categoria %s (Atom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:39
|
#: actions/tagother.php:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID argument."
|
msgid "No ID argument."
|
||||||
msgstr "Argumento de identificação em falta."
|
msgstr "Argumento de identificação (ID) em falta."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:65
|
#: actions/tagother.php:65
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3986,9 +3982,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||||||
msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’."
|
msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userbyid.php:70
|
#: actions/userbyid.php:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID."
|
msgid "No ID."
|
||||||
msgstr "Sem ID"
|
msgstr "Sem ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||||
msgid "Profile design"
|
msgid "Profile design"
|
||||||
|
@ -4062,22 +4057,22 @@ msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Erro na base de dados ao inserir a hashtag: %s"
|
msgstr "Erro na base de dados ao inserir a hashtag: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
|
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
|
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
|
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
|
||||||
"alguns minutos."
|
"alguns minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4085,25 +4080,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
|
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
|
||||||
"publicar daqui a alguns minutos."
|
"publicar daqui a alguns minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
|
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema na gravação da nota."
|
msgstr "Problema na gravação da nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
|
msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
|
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4416,12 +4411,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Subscritores: %2$s\n"
|
"Subscritores: %2$s\n"
|
||||||
"Notas: %3$s"
|
"Notas: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
|
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
|
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4454,131 +4449,131 @@ msgstr "Página de acolhimento: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Sobre: %s"
|
msgstr "Sobre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
|
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
|
msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
|
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Já repetiu essa nota"
|
msgstr "Já repetiu essa nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Nota de %s repetida"
|
msgstr "Nota de %s repetida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Erro ao repetir nota."
|
msgstr "Erro ao repetir nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
|
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Resposta a %s enviada"
|
msgstr "Resposta a %s enviada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Erro ao gravar nota."
|
msgstr "Erro ao gravar nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
|
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Subscreveu %s"
|
msgstr "Subscreveu %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
|
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Deixou de subscrever %s"
|
msgstr "Deixou de subscrever %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Comando ainda não implementado."
|
msgstr "Comando ainda não implementado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notificação desligada."
|
msgstr "Notificação desligada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Não foi possível desligar a notificação."
|
msgstr "Não foi possível desligar a notificação."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notificação ligada."
|
msgstr "Notificação ligada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
|
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
|
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
|
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
|
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
|
||||||
"s"
|
"s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Não subscreveu ninguém."
|
msgstr "Não subscreveu ninguém."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:"
|
msgstr[0] "Subscreve esta pessoa:"
|
||||||
msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:"
|
msgstr[1] "Subscreve estas pessoas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
|
msgstr "Ninguém subscreve as suas notas."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
|
msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:"
|
||||||
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
|
msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Não está em nenhum grupo."
|
msgstr "Não está em nenhum grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Está no grupo:"
|
msgstr[0] "Está no grupo:"
|
||||||
msgstr[1] "Está nos grupos:"
|
msgstr[1] "Está nos grupos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5168,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
|
"conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que "
|
||||||
"só você terá acesso."
|
"só você terá acesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "de"
|
msgstr "de"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5257,48 +5252,52 @@ msgstr "Anexar"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Anexar um ficheiro"
|
msgstr "Anexar um ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "E"
|
msgstr "E"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "O"
|
msgstr "O"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "coords."
|
msgstr "coords."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "em contexto"
|
msgstr "em contexto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Repetida por %s"
|
msgstr "Repetida por"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Responder a esta nota"
|
msgstr "Responder a esta nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Responder"
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Avatar actualizado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Acotovelar este utilizador"
|
msgstr "Acotovelar este utilizador"
|
||||||
|
@ -5397,14 +5396,12 @@ msgid "All groups"
|
||||||
msgstr "Todos os grupos"
|
msgstr "Todos os grupos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No return-to arguments."
|
msgid "No return-to arguments."
|
||||||
msgstr "Sem argumentos return-to"
|
msgstr "Sem argumentos return-to."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:137
|
#: lib/profileformaction.php:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unimplemented method."
|
msgid "Unimplemented method."
|
||||||
msgstr "método não implementado"
|
msgstr "Método não implementado."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
|
@ -5603,47 +5600,47 @@ msgstr "Mensagem"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Moderar"
|
msgstr "Moderar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "há alguns segundos"
|
msgstr "há alguns segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um minuto"
|
msgstr "há cerca de um minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de %d minutos"
|
msgstr "há cerca de %d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de uma hora"
|
msgstr "há cerca de uma hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de %d horas"
|
msgstr "há cerca de %d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um dia"
|
msgstr "há cerca de um dia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de %d dias"
|
msgstr "há cerca de %d dias"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um mês"
|
msgstr "há cerca de um mês"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de %d meses"
|
msgstr "há cerca de %d meses"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um ano"
|
msgstr "há cerca de um ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:57+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Essa página não existe."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Usuário não encontrado."
|
msgstr "Usuário não encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s e amigos, página %d"
|
msgstr "%s e amigos, página %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s e amigos"
|
msgstr "%s e amigos"
|
||||||
|
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Você e amigos"
|
msgstr "Você e amigos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
|
||||||
|
@ -231,8 +234,8 @@ msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -596,7 +599,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Visualização"
|
msgstr "Visualização"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Excluir"
|
msgstr "Excluir"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -824,7 +827,7 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
|
msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1998,7 +2001,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
|
msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2018,7 +2021,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Nova mensagem"
|
msgstr "Nova mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
|
msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
|
||||||
|
@ -2109,8 +2112,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Formato de dados não suportado."
|
msgstr "Formato de dados não suportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2937,12 +2940,12 @@ msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
|
msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
@ -4099,23 +4102,23 @@ msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de hashtag: %s"
|
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção de hashtag: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
|
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
|
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
|
||||||
"novamente daqui a alguns minutos."
|
"novamente daqui a alguns minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
|
@ -4124,25 +4127,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
|
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
|
||||||
"novamente daqui a alguns minutos."
|
"novamente daqui a alguns minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
|
msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
|
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
|
msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
|
||||||
|
@ -4472,12 +4475,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
|
msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4510,138 +4513,138 @@ msgstr "Site: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Sobre: %s"
|
msgstr "Sobre: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
|
"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
|
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
|
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
msgstr "Excluir esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Mensagem publicada"
|
msgstr "Mensagem publicada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
|
"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
msgstr "Problema ao salvar a mensagem."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
|
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
|
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado"
|
msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
|
msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "O comando não foi implementado ainda."
|
msgstr "O comando não foi implementado ainda."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notificação desligada."
|
msgstr "Notificação desligada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Não é possível desligar a notificação"
|
msgstr "Não é possível desligar a notificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notificação ligada."
|
msgstr "Notificação ligada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
|
msgstr "Não é possível ligar a notificação."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Não foi possível criar a favorita."
|
msgstr "Não foi possível criar a favorita."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
|
msgstr[0] "Você já está assinando esses usuários:"
|
||||||
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
|
msgstr[1] "Você já está assinando esses usuários:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
msgstr "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
msgstr[0] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||||
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
msgstr[1] "Não foi possível fazer com que o outros o sigam."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
|
msgstr[0] "Você não é membro deste grupo."
|
||||||
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
|
msgstr[1] "Você não é membro deste grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5126,7 +5129,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " de "
|
msgstr " de "
|
||||||
|
@ -5213,50 +5216,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Não"
|
msgstr "Não"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
msgstr "Nenhum conteúdo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Criar"
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
msgstr "Responder a esta mensagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Responder"
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Mensagem publicada"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Chamar a atenção deste usuário"
|
msgstr "Chamar a atenção deste usuário"
|
||||||
|
@ -5581,47 +5589,47 @@ msgstr "Nova mensagem"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "segundos atrás"
|
msgstr "segundos atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "1 min atrás"
|
msgstr "1 min atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "%d mins atrás"
|
msgstr "%d mins atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1 hora atrás"
|
msgstr "1 hora atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "%d horas atrás"
|
msgstr "%d horas atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "1 dia atrás"
|
msgstr "1 dia atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "%d dias atrás"
|
msgstr "%d dias atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "1 mês atrás"
|
msgstr "1 mês atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "%d meses atrás"
|
msgstr "%d meses atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "1 ano atrás"
|
msgstr "1 ano atrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:00+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -38,17 +38,18 @@ msgstr "Нет такой страницы"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Нет такого пользователя."
|
msgstr "Нет такого пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -58,7 +59,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s и друзья, страница %d"
|
msgstr "%s и друзья, страница %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s и друзья"
|
msgstr "%s и друзья"
|
||||||
|
@ -117,6 +119,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Вы и друзья"
|
msgstr "Вы и друзья"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
|
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
|
||||||
|
@ -235,8 +238,8 @@ msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -600,7 +603,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Просмотр"
|
msgstr "Просмотр"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Удалить"
|
msgstr "Удалить"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -825,7 +828,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Не удалять эту запись"
|
msgstr "Не удалять эту запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Удалить эту запись"
|
msgstr "Удалить эту запись"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
|
msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Нет контента!"
|
msgstr "Нет контента!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; прост
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Сообщение отправлено"
|
msgstr "Сообщение отправлено"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
|
msgstr "Прямое сообщение для %s послано"
|
||||||
|
@ -2086,8 +2089,8 @@ msgstr "тип содержимого "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Только "
|
msgstr "Только "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
|
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2906,12 +2909,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
|
msgstr "Вы уже заблокировали этого пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Создано"
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Создано"
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
@ -4077,22 +4080,22 @@ msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым UR
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
|
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
|
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
|
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
|
"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
|
||||||
"попробуйте вновь через пару минут."
|
"попробуйте вновь через пару минут."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4100,25 +4103,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
|
"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
|
||||||
"и попробуйте вновь через пару минут."
|
"и попробуйте вновь через пару минут."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
|
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
|
msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4432,12 +4435,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Подписчиков: %2$s\n"
|
"Подписчиков: %2$s\n"
|
||||||
"Записей: %3$s"
|
"Записей: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Записи с таким id не существует"
|
msgstr "Записи с таким id не существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "У пользователя нет записей"
|
msgstr "У пользователя нет записей"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4470,135 +4473,135 @@ msgstr "Домашняя страница: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "О пользователе: %s"
|
msgstr "О пользователе: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
|
msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
|
msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Есть оповещение."
|
msgstr "Есть оповещение."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Удалить эту запись"
|
msgstr "Удалить эту запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Запись опубликована"
|
msgstr "Запись опубликована"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
|
msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Ответ %s отправлен"
|
msgstr "Ответ %s отправлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
|
msgstr "Определите имя пользователя при подписке на"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Подписано на %s"
|
msgstr "Подписано на %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
|
msgstr "Определите имя пользователя для отписки от"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Отписано от %s"
|
msgstr "Отписано от %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Команда ещё не выполнена."
|
msgstr "Команда ещё не выполнена."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Оповещение отсутствует."
|
msgstr "Оповещение отсутствует."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Нет оповещения."
|
msgstr "Нет оповещения."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Есть оповещение."
|
msgstr "Есть оповещение."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Есть оповещение."
|
msgstr "Есть оповещение."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "Команда входа отключена"
|
msgstr "Команда входа отключена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
|
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
|
msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
|
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
|
msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||||
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
|
msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||||
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
|
msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Никто не подписан на вас."
|
msgstr "Никто не подписан на вас."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
|
msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||||
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
|
msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||||
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
|
msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
|
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||||
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||||
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
|
@ -5188,7 +5191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
|
"вовлечения других пользователей в разговор. Сообщения, получаемые от других "
|
||||||
"людей, видите только вы."
|
"людей, видите только вы."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "от "
|
msgstr "от "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5276,48 +5279,53 @@ msgstr "Прикрепить"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Прикрепить файл"
|
msgstr "Прикрепить файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "с. ш."
|
msgstr "с. ш."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "ю. ш."
|
msgstr "ю. ш."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "в. д."
|
msgstr "в. д."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "з. д."
|
msgstr "з. д."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "на"
|
msgstr "на"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "в контексте"
|
msgstr "в контексте"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Создано"
|
msgstr "Создано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Ответить на эту запись"
|
msgstr "Ответить на эту запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Ответить"
|
msgstr "Ответить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Запись удалена."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
|
msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
|
||||||
|
@ -5624,47 +5632,47 @@ msgstr "Сообщение"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Модерировать"
|
msgstr "Модерировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "пару секунд назад"
|
msgstr "пару секунд назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "около минуты назад"
|
msgstr "около минуты назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "около %d минут(ы) назад"
|
msgstr "около %d минут(ы) назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "около часа назад"
|
msgstr "около часа назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "около %d часа(ов) назад"
|
msgstr "около %d часа(ов) назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "около дня назад"
|
msgstr "около дня назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "около %d дня(ей) назад"
|
msgstr "около %d дня(ей) назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "около месяца назад"
|
msgstr "около месяца назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
|
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "около года назад"
|
msgstr "около года назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -33,17 +33,18 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -53,7 +54,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -105,6 +107,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -221,8 +224,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -576,7 +579,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -796,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1849,7 +1852,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1866,7 +1869,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1953,8 +1956,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2715,11 +2718,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3802,44 +3805,44 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4144,12 +4147,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4182,129 +4185,129 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4766,7 +4769,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4851,47 +4854,51 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5194,47 +5201,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
|
||||||
#, php-format
|
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:03+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Ingen sådan användare."
|
msgstr "Ingen sådan användare."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s och vänner, sida %d"
|
msgstr "%s och vänner, sida %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s och vänner"
|
msgstr "%s och vänner"
|
||||||
|
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Du och vänner"
|
msgstr "Du och vänner"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
|
msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
|
||||||
|
@ -233,8 +236,8 @@ msgstr "Alla direktmeddelanden skickade till %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -592,7 +595,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ta bort"
|
msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Ta inte bort denna notis"
|
msgstr "Ta inte bort denna notis"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Ta bort denna notis"
|
msgstr "Ta bort denna notis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1928,7 +1931,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
|
msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Inget innehåll!"
|
msgstr "Inget innehåll!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1947,7 +1950,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Meddelande skickat"
|
msgstr "Meddelande skickat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
|
msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
|
||||||
|
@ -2042,8 +2045,8 @@ msgstr "innehållstyp "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Bara "
|
msgstr "Bara "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
|
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2849,12 +2852,12 @@ msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
|
msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Skapad"
|
msgstr "Skapad"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Skapad"
|
msgstr "Skapad"
|
||||||
|
@ -4005,22 +4008,22 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
|
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
|
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
|
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
|
"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
|
||||||
"minuter."
|
"minuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4028,25 +4031,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
|
"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
|
||||||
"om ett par minuter."
|
"om ett par minuter."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
|
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem med att spara notis."
|
msgstr "Problem med att spara notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
|
msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4359,12 +4362,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Prenumeranter: %2$s\n"
|
"Prenumeranter: %2$s\n"
|
||||||
"Notiser: %3$s"
|
"Notiser: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
|
msgstr "Notis med den ID:n finns inte"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Användare har ingen sista notis"
|
msgstr "Användare har ingen sista notis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4397,133 +4400,133 @@ msgstr "Hemsida: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Om: %s"
|
msgstr "Om: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
|
msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
|
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
|
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Ta bort denna notis"
|
msgstr "Ta bort denna notis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Notis postad"
|
msgstr "Notis postad"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Fel vid sparande av notis."
|
msgstr "Fel vid sparande av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
|
msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Svar på %s skickat"
|
msgstr "Svar på %s skickat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Fel vid sparande av notis."
|
msgstr "Fel vid sparande av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
|
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Prenumerar på %s"
|
msgstr "Prenumerar på %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
|
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
|
msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Kommando inte implementerat än."
|
msgstr "Kommando inte implementerat än."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Notifikation av."
|
msgstr "Notifikation av."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
|
msgstr "Kan inte sätta på notifikation."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Notifikation på."
|
msgstr "Notifikation på."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
|
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
|
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skapa alias."
|
msgstr "Kunde inte skapa alias."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
|
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Du prenumererar inte på någon."
|
msgstr "Du prenumererar inte på någon."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
|
msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
|
||||||
msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
|
msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Ingen prenumerar på dig."
|
msgstr "Ingen prenumerar på dig."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
|
msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
|
||||||
msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
|
msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
|
msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
|
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
|
||||||
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
|
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5000,7 +5003,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
|
"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
|
||||||
"dig som bara du ser."
|
"dig som bara du ser."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "från"
|
msgstr "från"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5089,48 +5092,53 @@ msgstr "Bifoga"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Bifoga en fil"
|
msgstr "Bifoga en fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "N"
|
msgstr "N"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "Ö"
|
msgstr "Ö"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "V"
|
msgstr "V"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "på"
|
msgstr "på"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "i sammanhang"
|
msgstr "i sammanhang"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Skapad"
|
msgstr "Skapad"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Svara på detta inlägg"
|
msgstr "Svara på detta inlägg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Svara"
|
msgstr "Svara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Notis borttagen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "Knuffa denna användare"
|
msgstr "Knuffa denna användare"
|
||||||
|
@ -5442,47 +5450,47 @@ msgstr "Meddelande"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Moderera"
|
msgstr "Moderera"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "ett par sekunder sedan"
|
msgstr "ett par sekunder sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "för nån minut sedan"
|
msgstr "för nån minut sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "för %d minuter sedan"
|
msgstr "för %d minuter sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "för en timma sedan"
|
msgstr "för en timma sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "för %d timmar sedan"
|
msgstr "för %d timmar sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "för en dag sedan"
|
msgstr "för en dag sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "för %d dagar sedan"
|
msgstr "för %d dagar sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "för en månad sedan"
|
msgstr "för en månad sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "för %d månader sedan"
|
msgstr "för %d månader sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "för ett år sedan"
|
msgstr "för ett år sedan"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:06+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: te\n"
|
"X-Language-Code: te\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
|
msgstr "%s మరియు మిత్రులు, పేజీ %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
|
msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
|
||||||
|
@ -107,6 +109,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
|
msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -227,8 +230,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -301,9 +304,8 @@ msgid "Could not determine source user."
|
||||||
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Could not find target user."
|
msgid "Could not find target user."
|
||||||
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
msgstr "లక్ష్యిత వాడుకరిని కనుగొనలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
||||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
||||||
|
@ -393,9 +395,9 @@ msgid "You are not a member of this group."
|
||||||
msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
|
msgstr "మీరు ఈ గుంపులో సభ్యులు కాదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:124
|
#: actions/apigroupleave.php:124
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not remove user %s to group %s."
|
msgid "Could not remove user %s to group %s."
|
||||||
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
|
msgstr "వాడుకరి %sని %s గుంపు నుండి తొలగించలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apigrouplist.php:95
|
#: actions/apigrouplist.php:95
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -588,7 +590,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "మునుజూపు"
|
msgstr "మునుజూపు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "తొలగించు"
|
msgstr "తొలగించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని త
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
|
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించకు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,9 +855,8 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:275
|
#: actions/designadminpanel.php:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
|
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -1251,19 +1252,16 @@ msgid "No notice ID."
|
||||||
msgstr "సందేశం లేదు"
|
msgstr "సందేశం లేదు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:38
|
#: actions/file.php:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice."
|
msgid "No notice."
|
||||||
msgstr "సందేశం లేదు"
|
msgstr "సందేశం లేదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:42
|
#: actions/file.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No attachments."
|
msgid "No attachments."
|
||||||
msgstr "జోడింపులు లేవు"
|
msgstr "జోడింపులు లేవు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:51
|
#: actions/file.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No uploaded attachments."
|
msgid "No uploaded attachments."
|
||||||
msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు"
|
msgstr "ఎక్కించిన జోడింపులేమీ లేవు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||||
msgid "Not expecting this response!"
|
msgid "Not expecting this response!"
|
||||||
|
@ -1617,20 +1615,20 @@ msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
|
||||||
#: actions/inbox.php:59
|
#: actions/inbox.php:59
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Inbox for %s - page %d"
|
msgid "Inbox for %s - page %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%sకి వచ్చినవి - పేజీ %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/inbox.php:62
|
#: actions/inbox.php:62
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Inbox for %s"
|
msgid "Inbox for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%sకి వచ్చినవి"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/inbox.php:115
|
#: actions/inbox.php:115
|
||||||
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
|
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఇవి మీకు వచ్చిన అంతరంగిక సందేశాలు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/invite.php:39
|
#: actions/invite.php:39
|
||||||
msgid "Invites have been disabled."
|
msgid "Invites have been disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/invite.php:41
|
#: actions/invite.php:41
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr "%s (%s)"
|
||||||
#: actions/invite.php:136
|
#: actions/invite.php:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
|
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఈ వ్యక్తులు ఇప్పటికే ఇక్కడ వాడుకరులు మరియు మిమ్మల్ని వారికి చందాదార్లుగా చేర్చేసాం:"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/invite.php:144
|
#: actions/invite.php:144
|
||||||
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
|
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
|
||||||
|
@ -1702,7 +1700,7 @@ msgstr "పంపించు"
|
||||||
#: actions/invite.php:226
|
#: actions/invite.php:226
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%2$sలో చేరమని %1$s మిమ్మల్ని ఆహ్వానించారు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/invite.php:228
|
#: actions/invite.php:228
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -1880,7 +1878,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
|
msgstr "ఈ వాడుకరికి మీరు సందేశాన్ని పంపించలేరు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "విషయం లేదు!"
|
msgstr "విషయం లేదు!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1897,7 +1895,7 @@ msgstr "మీకు మీరే సందేశాన్ని పంపుక
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
|
msgstr "సందేశాన్ని పంపించాం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
|
msgstr "%sకి నేరు సందేశాన్ని పంపించాం"
|
||||||
|
@ -1929,9 +1927,9 @@ msgid "Text search"
|
||||||
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
|
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/noticesearch.php:91
|
#: actions/noticesearch.php:91
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
|
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
|
||||||
msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
|
msgstr "%2$sలో \"%1$s\"కై అన్వేషణ ఫలితాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/noticesearch.php:121
|
#: actions/noticesearch.php:121
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -1987,8 +1985,8 @@ msgstr "విషయ రకం "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "మాత్రమే "
|
msgstr "మాత్రమే "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2208,9 +2206,8 @@ msgid "Background path"
|
||||||
msgstr "నేపథ్యం"
|
msgstr "నేపథ్యం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Background directory"
|
msgid "Background directory"
|
||||||
msgstr "నేపథ్యం"
|
msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2340,9 +2337,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
|
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||||||
msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (%d అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
|
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
|
||||||
msgid "Timezone not selected."
|
msgid "Timezone not selected."
|
||||||
|
@ -2771,12 +2768,12 @@ msgstr "ఈ లైసెన్సుకి అంగీకరించకపో
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
|
msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఆ వాడుకరిని నిరోధించారు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "సృష్టితం"
|
msgstr "సృష్టితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "సృష్టితం"
|
msgstr "సృష్టితం"
|
||||||
|
@ -3404,11 +3401,11 @@ msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కా
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/smssettings.php:374
|
#: actions/smssettings.php:374
|
||||||
msgid "That is the wrong confirmation number."
|
msgid "That is the wrong confirmation number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "అది తప్పుడు నిర్ధారణ సంఖ్య."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/smssettings.php:405
|
#: actions/smssettings.php:405
|
||||||
msgid "That is not your phone number."
|
msgid "That is not your phone number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "అది మీ ఫోను నంబర్ కాదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/smssettings.php:465
|
#: actions/smssettings.php:465
|
||||||
msgid "Mobile carrier"
|
msgid "Mobile carrier"
|
||||||
|
@ -3695,7 +3692,7 @@ msgstr "ఆహ్వానము(ల)ని పంపించాం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:258
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||||||
msgid "Sessions"
|
msgid "Sessions"
|
||||||
|
@ -3882,46 +3879,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
|
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
|
||||||
|
@ -4021,7 +4018,7 @@ msgstr "నిష్క్రమించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:450
|
#: lib/action.php:450
|
||||||
msgid "Logout from the site"
|
msgid "Logout from the site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "సైటు నుండి నిష్క్రమించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/action.php:455
|
#: lib/action.php:455
|
||||||
msgid "Create an account"
|
msgid "Create an account"
|
||||||
|
@ -4244,12 +4241,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"చందాదార్లు: %2$s\n"
|
"చందాదార్లు: %2$s\n"
|
||||||
"నోటీసులు: %3$s"
|
"నోటీసులు: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4282,132 +4279,132 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "గురించి: %s"
|
msgstr "గురించి: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "సందేశాలు"
|
msgstr "సందేశాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
|
msgstr "నోటిసు చాలా పొడవుగా ఉంది - %d అక్షరాలు గరిష్ఠం, మీరు %d పంపించారు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
|
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
|
msgstr "ఈ లంకెని ఒకే సారి ఉపయోగించగలరు, మరియు అది పనిచేసేది 2 నిమిషాలు మాత్రమే: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
|
msgstr "మీరు ఎవరికీ చందాచేరలేదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
||||||
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
|
msgstr "మీకు చందాదార్లు ఎవరూ లేరు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
msgstr[0] "%sకి స్పందనలు"
|
||||||
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
msgstr[1] "%sకి స్పందనలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
|
msgstr "మీరు ఏ గుంపులోనూ సభ్యులు కాదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
msgstr[0] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||||
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
msgstr[1] "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4518,7 +4515,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:89
|
#: lib/feed.php:89
|
||||||
msgid "Atom"
|
msgid "Atom"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఆటమ్"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:91
|
#: lib/feed.php:91
|
||||||
msgid "FOAF"
|
msgid "FOAF"
|
||||||
|
@ -4872,7 +4869,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:89
|
#: lib/mailbox.php:89
|
||||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఎవరి తపాలాపెట్టెలను ఆ వాడుకరి మాత్రమే చదవలగరు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:139
|
#: lib/mailbox.php:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -4880,7 +4877,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "నుండి"
|
msgstr "నుండి"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4967,48 +4964,53 @@ msgstr "జోడించు"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
|
msgstr "ఒక ఫైలుని జోడించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "ఉ"
|
msgstr "ఉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "ద"
|
msgstr "ద"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "తూ"
|
msgstr "తూ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "ప"
|
msgstr "ప"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "సందర్భంలో"
|
msgstr "సందర్భంలో"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "సృష్టితం"
|
msgstr "సృష్టితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
|
msgstr "ఈ నోటీసుపై స్పందించండి"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "స్పందించండి"
|
msgstr "స్పందించండి"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "నోటీసుని తొలగించాం."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5157,18 +5159,16 @@ msgid "Sandbox this user"
|
||||||
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchaction.php:120
|
#: lib/searchaction.php:120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search site"
|
msgid "Search site"
|
||||||
msgstr "వెతుకు"
|
msgstr "సైటుని వెతుకు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchaction.php:126
|
#: lib/searchaction.php:126
|
||||||
msgid "Keyword(s)"
|
msgid "Keyword(s)"
|
||||||
msgstr "కీపదము(లు)"
|
msgstr "కీపదము(లు)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchaction.php:162
|
#: lib/searchaction.php:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Search help"
|
msgid "Search help"
|
||||||
msgstr "వెతుకు"
|
msgstr "సహాయంలో వెతుకు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||||||
msgid "People"
|
msgid "People"
|
||||||
|
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "%s సభ్యులుగా ఉన్న గుంపులు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/subs.php:52
|
#: lib/subs.php:52
|
||||||
msgid "Already subscribed!"
|
msgid "Already subscribed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/subs.php:56
|
#: lib/subs.php:56
|
||||||
msgid "User has blocked you."
|
msgid "User has blocked you."
|
||||||
|
@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధిం
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/subs.php:60
|
#: lib/subs.php:60
|
||||||
msgid "Could not subscribe."
|
msgid "Could not subscribe."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "చందా చేర్చలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/subs.php:79
|
#: lib/subs.php:79
|
||||||
msgid "Could not subscribe other to you."
|
msgid "Could not subscribe other to you."
|
||||||
|
@ -5326,47 +5326,47 @@ msgstr "సందేశం"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
|
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
|
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "%d గంటల క్రితం"
|
msgstr "%d గంటల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
|
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "%d నెలల క్రితం"
|
msgstr "%d నెలల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:10+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -36,17 +36,18 @@ msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
|
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -56,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s ve arkadaşları"
|
msgstr "%s ve arkadaşları"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s ve arkadaşları"
|
msgstr "%s ve arkadaşları"
|
||||||
|
@ -109,6 +111,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s ve arkadaşları"
|
msgstr "%s ve arkadaşları"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -602,7 +605,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,7 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1949,7 +1952,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "İçerik yok!"
|
msgstr "İçerik yok!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2057,8 +2060,8 @@ msgstr "Bağlan"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2857,12 +2860,12 @@ msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
|
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasıznız!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Yarat"
|
msgstr "Yarat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Yarat"
|
msgstr "Yarat"
|
||||||
|
@ -3992,46 +3995,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
|
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4360,12 +4363,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4398,131 +4401,131 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Durum mesajları"
|
msgstr "Durum mesajları"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "%s için cevaplar"
|
msgstr "%s için cevaplar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
|
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Uzaktan abonelik"
|
msgstr "Uzaktan abonelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
|
msgstr[0] "Uzaktan abonelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
msgstr[0] "Bize o profili yollamadınız"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5008,7 +5011,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5096,50 +5099,55 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "İçerik yok!"
|
msgstr "İçerik yok!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Yarat"
|
msgstr "Yarat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "cevapla"
|
msgstr "cevapla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Durum mesajları"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5460,47 +5468,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "birkaç saniye önce"
|
msgstr "birkaç saniye önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
|
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
|
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
|
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
|
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
|
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
|
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
|
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
|
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
|
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:13+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "Немає такої сторінки"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Такого користувача немає."
|
msgstr "Такого користувача немає."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
|
msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s з друзями"
|
msgstr "%s з друзями"
|
||||||
|
@ -115,6 +117,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "Ви з друзями"
|
msgstr "Ви з друзями"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
|
msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
|
||||||
|
@ -234,8 +237,8 @@ msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -438,14 +441,12 @@ msgid "No such notice."
|
||||||
msgstr "Такого допису немає."
|
msgstr "Такого допису немає."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
#: actions/apistatusesretweet.php:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
msgid "Cannot repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
|
msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
#: actions/apistatusesretweet.php:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice."
|
msgid "Already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Видалити допис"
|
msgstr "Цьому допису вже вторували."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||||||
msgid "Status deleted."
|
msgid "Status deleted."
|
||||||
|
@ -521,17 +522,17 @@ msgstr "%s оновлення від усіх!"
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
|
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeated by %s"
|
msgid "Repeated by %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вторування %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeated to %s"
|
msgid "Repeated to %s"
|
||||||
msgstr "Відповіді до %s"
|
msgstr "Вторування за %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeats of %s"
|
msgid "Repeats of %s"
|
||||||
msgstr "Відповіді до %s"
|
msgstr "Вторування %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
|
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -596,7 +597,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Перегляд"
|
msgstr "Перегляд"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Видалити"
|
msgstr "Видалити"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Не видаляти цей допис"
|
msgstr "Не видаляти цей допис"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Видалити допис"
|
msgstr "Видалити допис"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1266,24 +1267,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||||||
msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
|
msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:34
|
#: actions/file.php:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice ID."
|
msgid "No notice ID."
|
||||||
msgstr "Немає допису"
|
msgstr "Немає ID допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:38
|
#: actions/file.php:38
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice."
|
msgid "No notice."
|
||||||
msgstr "Немає допису"
|
msgstr "Немає допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:42
|
#: actions/file.php:42
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No attachments."
|
msgid "No attachments."
|
||||||
msgstr "Немає вкладень"
|
msgstr "Немає вкладень."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/file.php:51
|
#: actions/file.php:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No uploaded attachments."
|
msgid "No uploaded attachments."
|
||||||
msgstr "Немає завантажених вкладень"
|
msgstr "Немає завантажених вкладень."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||||||
msgid "Not expecting this response!"
|
msgid "Not expecting this response!"
|
||||||
|
@ -1962,7 +1959,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
|
msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Немає змісту!"
|
msgstr "Немає змісту!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1980,7 +1977,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Повідомлення надіслано"
|
msgstr "Повідомлення надіслано"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
|
msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
|
||||||
|
@ -2075,8 +2072,8 @@ msgstr "тип змісту "
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr "Лише "
|
msgstr "Лише "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
|
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2878,35 +2875,28 @@ msgid "Couldn’t get a request token."
|
||||||
msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
|
msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:57
|
#: actions/repeat.php:57
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
|
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Лише користувачі, що знаходяться у системі, можуть вторувати дописам."
|
||||||
"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
|
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No notice specified."
|
msgid "No notice specified."
|
||||||
msgstr "Не визначено жодного профілю."
|
msgstr "Зазначеного допису немає."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:76
|
#: actions/repeat.php:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You can't repeat your own notice."
|
msgid "You can't repeat your own notice."
|
||||||
msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
|
msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним дописам."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:90
|
#: actions/repeat.php:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
|
msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Створено"
|
msgstr "Вторування"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Створено"
|
msgstr "Вторувати!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
||||||
|
@ -3242,9 +3232,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
|
"програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). "
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showstream.php:313
|
#: actions/showstream.php:313
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Repeat of %s"
|
msgid "Repeat of %s"
|
||||||
msgstr "Відповіді до %s"
|
msgstr "Вторування %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
|
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
|
||||||
msgid "You cannot silence users on this site."
|
msgid "You cannot silence users on this site."
|
||||||
|
@ -3718,9 +3708,8 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||||||
msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
|
msgstr "Стрічка дописів для теґу %s (Atom)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:39
|
#: actions/tagother.php:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID argument."
|
msgid "No ID argument."
|
||||||
msgstr "Немає аргументу ID."
|
msgstr "Немає ID аргументу."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/tagother.php:65
|
#: actions/tagother.php:65
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3990,9 +3979,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||||||
msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари ‘%s’."
|
msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари ‘%s’."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userbyid.php:70
|
#: actions/userbyid.php:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No ID."
|
msgid "No ID."
|
||||||
msgstr "Немає ID"
|
msgstr "Немає ID."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||||||
msgid "Profile design"
|
msgid "Profile design"
|
||||||
|
@ -4066,22 +4054,22 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
|
msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
|
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
|
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
|
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
|
||||||
"повертайтесь за кілька хвилин."
|
"повертайтесь за кілька хвилин."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
|
@ -4089,25 +4077,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
|
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
|
||||||
"повертайтесь за кілька хвилин."
|
"повертайтесь за кілька хвилин."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
|
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
|
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4420,12 +4408,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Підписчики: %2$s\n"
|
"Підписчики: %2$s\n"
|
||||||
"Дописи: %3$s"
|
"Дописи: %3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr "Такого допису не існує"
|
msgstr "Такого допису не існує"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Користувач не має останнього допису"
|
msgstr "Користувач не має останнього допису"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4458,137 +4446,133 @@ msgstr "Веб-сторінка: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Про мене: %s"
|
msgstr "Про мене: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
|
msgstr "Повідомлення надто довге — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
|
msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
|
msgstr "Не можу вторувати Вашому власному допису"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Видалити допис"
|
msgstr "Цьому допису вже вторували"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Допис надіслано"
|
msgstr "Допису від %s вторували"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
msgstr "Помилка із вторуванням допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
|
msgstr "Допис надто довгий — максимум %d знаків, а ви надсилаєте %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Відповідь до %s надіслано"
|
msgstr "Відповідь до %s надіслано"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
|
msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Підписано до %s"
|
msgstr "Підписано до %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
|
msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Відписано від %s"
|
msgstr "Відписано від %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "Виконання команди ще не завершено."
|
msgstr "Виконання команди ще не завершено."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Сповіщення вимкнуто."
|
msgstr "Сповіщення вимкнуто."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
|
msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Сповіщення увімкнуто."
|
msgstr "Сповіщення увімкнуто."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
|
msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr "Команду входу відключено"
|
msgstr "Команду входу відключено"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
|
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
|
"Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
|
msgstr "Ви не маєте жодних підписок."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
|
msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:"
|
||||||
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
|
msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:"
|
||||||
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
|
msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
|
msgstr "До Вас ніхто не підписаний."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
|
msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:"
|
||||||
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
|
msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:"
|
||||||
msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
|
msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
|
msgstr "Ви не є учасником жодної групи."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
|
msgstr[0] "Ви є учасником групи:"
|
||||||
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
|
msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:"
|
||||||
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
|
msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5176,7 +5160,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
|
"повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите "
|
||||||
"лише Ви."
|
"лише Ви."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "від"
|
msgstr "від"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5263,48 +5247,52 @@ msgstr "Вкласти"
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr "Вкласти файл"
|
msgstr "Вкласти файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Півн."
|
msgstr "Півн."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "Півд."
|
msgstr "Півд."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr "Сх."
|
msgstr "Сх."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr "Зах."
|
msgstr "Зах."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr "в"
|
msgstr "в"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "в контексті"
|
msgstr "в контексті"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Створено"
|
msgstr "Вторуванні"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Відповісти на цей допис"
|
msgstr "Відповісти на цей допис"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Відповісти"
|
msgstr "Відповісти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Допис видалено."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "«Розштовхати» користувача"
|
msgstr "«Розштовхати» користувача"
|
||||||
|
@ -5403,14 +5391,12 @@ msgid "All groups"
|
||||||
msgstr "Всі групи"
|
msgstr "Всі групи"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No return-to arguments."
|
msgid "No return-to arguments."
|
||||||
msgstr "Немає аргументів повернення."
|
msgstr "Немає аргументів return-to."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/profileformaction.php:137
|
#: lib/profileformaction.php:137
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unimplemented method."
|
msgid "Unimplemented method."
|
||||||
msgstr "неприпустимий метод"
|
msgstr "Метод не виконується."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
|
@ -5433,14 +5419,12 @@ msgid "Popular"
|
||||||
msgstr "Популярне"
|
msgstr "Популярне"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
|
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "Відповісти на цей допис"
|
msgstr "Вторувати цьому допису"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/repeatform.php:132
|
#: lib/repeatform.php:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Repeat"
|
msgid "Repeat"
|
||||||
msgstr "Скинути"
|
msgstr "Вторувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/sandboxform.php:67
|
#: lib/sandboxform.php:67
|
||||||
msgid "Sandbox"
|
msgid "Sandbox"
|
||||||
|
@ -5611,47 +5595,47 @@ msgstr "Повідомлення"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr "Модерувати"
|
msgstr "Модерувати"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "мить тому"
|
msgstr "мить тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "хвилину тому"
|
msgstr "хвилину тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "близько %d хвилин тому"
|
msgstr "близько %d хвилин тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "годину тому"
|
msgstr "годину тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "близько %d годин тому"
|
msgstr "близько %d годин тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "день тому"
|
msgstr "день тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "близько %d днів тому"
|
msgstr "близько %d днів тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "місяць тому"
|
msgstr "місяць тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "близько %d місяців тому"
|
msgstr "близько %d місяців тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "рік тому"
|
msgstr "рік тому"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:15+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Không có user nào."
|
msgstr "Không có user nào."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s và bạn bè"
|
msgstr "%s và bạn bè"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s và bạn bè"
|
msgstr "%s và bạn bè"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s và bạn bè"
|
msgstr "%s và bạn bè"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -230,8 +233,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -606,7 +609,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Xem trước"
|
msgstr "Xem trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||||
|
@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
|
msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||||
|
@ -2035,7 +2038,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "Không có nội dung!"
|
msgstr "Không có nội dung!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2053,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "Tin mới nhất"
|
msgstr "Tin mới nhất"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "Tin nhắn riêng"
|
msgstr "Tin nhắn riêng"
|
||||||
|
@ -2147,8 +2150,8 @@ msgstr "Kết nối"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
|
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2975,12 +2978,12 @@ msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều kho
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
msgstr "Bạn đã theo những người này:"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "Tạo"
|
msgstr "Tạo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "Tạo"
|
msgstr "Tạo"
|
||||||
|
@ -4144,46 +4147,46 @@ msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%s (%s)"
|
msgstr "%s (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "%s chào mừng bạn "
|
msgstr "%s chào mừng bạn "
|
||||||
|
@ -4522,12 +4525,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||||||
|
@ -4562,135 +4565,135 @@ msgstr "Trang chủ hoặc Blog: %s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "Giới thiệu"
|
msgstr "Giới thiệu"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
msgstr "Xóa tin nhắn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "Tin đã gửi"
|
msgstr "Tin đã gửi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "Theo nhóm này"
|
msgstr "Theo nhóm này"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "Hết theo"
|
msgstr "Hết theo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
msgstr "Không có mã số xác nhận."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
|
msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
|
msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5232,7 +5235,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " từ "
|
msgstr " từ "
|
||||||
|
@ -5321,51 +5324,56 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "Không"
|
msgstr "Không"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "Không có nội dung!"
|
msgstr "Không có nội dung!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "Tạo"
|
msgstr "Tạo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
msgstr "Trả lời tin nhắn này"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Trả lời"
|
msgstr "Trả lời"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "Tin đã gửi"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
|
@ -5701,47 +5709,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "vài giây trước"
|
msgstr "vài giây trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "1 phút trước"
|
msgstr "1 phút trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "%d phút trước"
|
msgstr "%d phút trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1 giờ trước"
|
msgstr "1 giờ trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "%d giờ trước"
|
msgstr "%d giờ trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "1 ngày trước"
|
msgstr "1 ngày trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "%d ngày trước"
|
msgstr "%d ngày trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "1 tháng trước"
|
msgstr "1 tháng trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "%d tháng trước"
|
msgstr "%d tháng trước"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "1 năm trước"
|
msgstr "1 năm trước"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:18+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -37,17 +37,18 @@ msgstr "未找到此消息。"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "没有这个用户。"
|
msgstr "没有这个用户。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -57,7 +58,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s 及好友"
|
msgstr "%s 及好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s 及好友"
|
msgstr "%s 及好友"
|
||||||
|
@ -110,6 +112,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s 及好友"
|
msgstr "%s 及好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
|
msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
|
||||||
|
@ -232,8 +235,8 @@ msgstr "发给 %s 的直接消息"
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -601,7 +604,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "预览"
|
msgstr "预览"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
@ -835,7 +838,7 @@ msgstr "确定要删除这条消息吗?"
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "无法删除通告。"
|
msgstr "无法删除通告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr "删除通告"
|
msgstr "删除通告"
|
||||||
|
@ -1981,7 +1984,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr "无法向此用户发送消息。"
|
msgstr "无法向此用户发送消息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "没有内容!"
|
msgstr "没有内容!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1999,7 +2002,7 @@ msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr "新消息"
|
msgstr "新消息"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr "已向 %s 发送消息"
|
msgstr "已向 %s 发送消息"
|
||||||
|
@ -2089,8 +2092,8 @@ msgstr "连接"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr "不支持的数据格式。"
|
msgstr "不支持的数据格式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2900,12 +2903,12 @@ msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "您已成功阻止该用户:"
|
msgstr "您已成功阻止该用户:"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
@ -4060,47 +4063,47 @@ msgstr "无法添加新URI的信息。"
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
|
msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
|
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
|
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
|
msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
|
msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
|
msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
|
||||||
|
@ -4433,12 +4436,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr "用户没有通告。"
|
msgstr "用户没有通告。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4471,133 +4474,133 @@ msgstr "主页:%s"
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr "关于:%s"
|
msgstr "关于:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
|
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr "发送消息出错。"
|
msgstr "发送消息出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr "无法开启通告。"
|
msgstr "无法开启通告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr "删除通告"
|
msgstr "删除通告"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "消息已发布。"
|
msgstr "消息已发布。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
|
msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr "无法删除通告。"
|
msgstr "无法删除通告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr "指定要订阅的用户名"
|
msgstr "指定要订阅的用户名"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr "订阅 %s"
|
msgstr "订阅 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr "指定要取消订阅的用户名"
|
msgstr "指定要取消订阅的用户名"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr "取消订阅 %s"
|
msgstr "取消订阅 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr "命令尚未实现。"
|
msgstr "命令尚未实现。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr "通告关闭。"
|
msgstr "通告关闭。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr "无法关闭通告。"
|
msgstr "无法关闭通告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr "通告开启。"
|
msgstr "通告开启。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr "无法开启通告。"
|
msgstr "无法开启通告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "无法创建收藏。"
|
msgstr "无法创建收藏。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
|
msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "无法订阅他人更新。"
|
msgstr "无法订阅他人更新。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
|
msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
|
msgstr[0] "您未告知此个人信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -5093,7 +5096,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr " 从 "
|
msgstr " 从 "
|
||||||
|
@ -5182,52 +5185,57 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr "否"
|
msgstr "否"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "没有内容!"
|
msgstr "没有内容!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "创建"
|
msgstr "创建"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr "无法删除通告。"
|
msgstr "无法删除通告。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "回复"
|
msgstr "回复"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "消息已发布。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr "呼叫这个用户"
|
msgstr "呼叫这个用户"
|
||||||
|
@ -5560,47 +5568,47 @@ msgstr "新消息"
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "几秒前"
|
msgstr "几秒前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "一分钟前"
|
msgstr "一分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr "%d 分钟前"
|
msgstr "%d 分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "一小时前"
|
msgstr "一小时前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr "%d 小时前"
|
msgstr "%d 小时前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "一天前"
|
msgstr "一天前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr "%d 天前"
|
msgstr "%d 天前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "一个月前"
|
msgstr "一个月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
msgstr "%d 个月前"
|
msgstr "%d 个月前"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "一年前"
|
msgstr "一年前"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:21+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||||
|
@ -35,17 +35,18 @@ msgstr "無此通知"
|
||||||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||||||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||||||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
|
||||||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
|
||||||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
|
||||||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
|
||||||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
|
||||||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
|
||||||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
|
#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
|
||||||
#: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
|
#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
|
||||||
#: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "無此使用者"
|
msgstr "無此使用者"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -55,7 +56,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
|
||||||
msgstr "%s與好友"
|
msgstr "%s與好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
|
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
|
||||||
|
#: lib/personalgroupnav.php:100
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s and friends"
|
msgid "%s and friends"
|
||||||
msgstr "%s與好友"
|
msgstr "%s與好友"
|
||||||
|
@ -108,6 +110,7 @@ msgid "You and friends"
|
||||||
msgstr "%s與好友"
|
msgstr "%s與好友"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
|
||||||
|
#: actions/apitimelinehome.php:122
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -229,8 +232,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
|
||||||
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
|
||||||
#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
|
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
|
||||||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
|
||||||
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
|
||||||
|
@ -595,7 +598,7 @@ msgid "Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
|
||||||
#: lib/noticelist.php:611
|
#: lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -826,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Do not delete this notice"
|
msgid "Do not delete this notice"
|
||||||
msgstr "無此通知"
|
msgstr "無此通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
|
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
|
||||||
msgid "Delete this notice"
|
msgid "Delete this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1913,7 +1916,7 @@ msgid "You can't send a message to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||||||
#: lib/command.php:483
|
#: lib/command.php:484
|
||||||
msgid "No content!"
|
msgid "No content!"
|
||||||
msgstr "無內容"
|
msgstr "無內容"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1930,7 +1933,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Message sent"
|
msgid "Message sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Direct message to %s sent"
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2018,8 +2021,8 @@ msgstr "連結"
|
||||||
msgid "Only "
|
msgid "Only "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
|
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
|
||||||
#: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
|
#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
|
||||||
msgid "Not a supported data format."
|
msgid "Not a supported data format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2797,12 +2800,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "You already repeated that notice."
|
msgid "You already repeated that notice."
|
||||||
msgstr "無此使用者"
|
msgstr "無此使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
|
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated"
|
msgid "Repeated"
|
||||||
msgstr "新增"
|
msgstr "新增"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/repeat.php:115
|
#: actions/repeat.php:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated!"
|
msgid "Repeated!"
|
||||||
msgstr "新增"
|
msgstr "新增"
|
||||||
|
@ -3915,46 +3918,46 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:196
|
#: classes/Notice.php:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:200
|
#: classes/Notice.php:230
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:205
|
#: classes/Notice.php:235
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:211
|
#: classes/Notice.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||||
"few minutes."
|
"few minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:217
|
#: classes/Notice.php:247
|
||||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
|
#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
|
||||||
msgid "Problem saving notice."
|
msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:993
|
#: classes/Notice.php:1044
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||||||
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
|
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/Notice.php:1320
|
#: classes/Notice.php:1371
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: classes/User.php:347
|
#: classes/User.php:368
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4276,12 +4279,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Notices: %3$s"
|
"Notices: %3$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
|
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
|
||||||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
|
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
|
||||||
#: lib/command.php:531
|
#: lib/command.php:532
|
||||||
msgid "User has no last notice"
|
msgid "User has no last notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4314,130 +4317,130 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "About: %s"
|
msgid "About: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:377
|
#: lib/command.php:378
|
||||||
msgid "Error sending direct message."
|
msgid "Error sending direct message."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:421
|
#: lib/command.php:422
|
||||||
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
msgid "Cannot repeat your own notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:426
|
#: lib/command.php:427
|
||||||
msgid "Already repeated that notice"
|
msgid "Already repeated that notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:434
|
#: lib/command.php:435
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Notice from %s repeated"
|
msgid "Notice from %s repeated"
|
||||||
msgstr "更新個人圖像"
|
msgstr "更新個人圖像"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:436
|
#: lib/command.php:437
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Error repeating notice."
|
msgid "Error repeating notice."
|
||||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:490
|
#: lib/command.php:491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:499
|
#: lib/command.php:500
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Reply to %s sent"
|
msgid "Reply to %s sent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:501
|
#: lib/command.php:502
|
||||||
msgid "Error saving notice."
|
msgid "Error saving notice."
|
||||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:555
|
#: lib/command.php:556
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:562
|
#: lib/command.php:563
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Subscribed to %s"
|
msgid "Subscribed to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:583
|
#: lib/command.php:584
|
||||||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:590
|
#: lib/command.php:591
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:608 lib/command.php:631
|
#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
|
||||||
msgid "Command not yet implemented."
|
msgid "Command not yet implemented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:611
|
#: lib/command.php:612
|
||||||
msgid "Notification off."
|
msgid "Notification off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:613
|
#: lib/command.php:614
|
||||||
msgid "Can't turn off notification."
|
msgid "Can't turn off notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:634
|
#: lib/command.php:635
|
||||||
msgid "Notification on."
|
msgid "Notification on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:636
|
#: lib/command.php:637
|
||||||
msgid "Can't turn on notification."
|
msgid "Can't turn on notification."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:649
|
#: lib/command.php:650
|
||||||
msgid "Login command is disabled"
|
msgid "Login command is disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:663
|
#: lib/command.php:664
|
||||||
#, fuzzy, php-format
|
#, fuzzy, php-format
|
||||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||||
msgstr "無法存取個人圖像資料"
|
msgstr "無法存取個人圖像資料"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:668
|
#: lib/command.php:669
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:684
|
#: lib/command.php:685
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:686
|
#: lib/command.php:687
|
||||||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||||||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||||||
msgstr[0] "此帳號已註冊"
|
msgstr[0] "此帳號已註冊"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:706
|
#: lib/command.php:707
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No one is subscribed to you."
|
msgid "No one is subscribed to you."
|
||||||
msgstr "無此訂閱"
|
msgstr "無此訂閱"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:708
|
#: lib/command.php:709
|
||||||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||||||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||||||
msgstr[0] "無此訂閱"
|
msgstr[0] "無此訂閱"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:728
|
#: lib/command.php:729
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "You are not a member of any groups."
|
msgid "You are not a member of any groups."
|
||||||
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:730
|
#: lib/command.php:731
|
||||||
msgid "You are a member of this group:"
|
msgid "You are a member of this group:"
|
||||||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||||||
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
|
msgstr[0] "無法連結到伺服器:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/command.php:744
|
#: lib/command.php:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Commands:\n"
|
"Commands:\n"
|
||||||
"on - turn on notifications\n"
|
"on - turn on notifications\n"
|
||||||
|
@ -4917,7 +4920,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
|
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5005,49 +5008,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Attach a file"
|
msgid "Attach a file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:419
|
#: lib/noticelist.php:420
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "N"
|
msgid "N"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:420
|
#: lib/noticelist.php:421
|
||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "E"
|
msgid "E"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:421
|
#: lib/noticelist.php:422
|
||||||
msgid "W"
|
msgid "W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:427
|
#: lib/noticelist.php:428
|
||||||
msgid "at"
|
msgid "at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:522
|
#: lib/noticelist.php:523
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
msgstr "無內容"
|
msgstr "無內容"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:549
|
#: lib/noticelist.php:548
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Repeated by"
|
msgid "Repeated by"
|
||||||
msgstr "新增"
|
msgstr "新增"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:587
|
#: lib/noticelist.php:577
|
||||||
msgid "Reply to this notice"
|
msgid "Reply to this notice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:588
|
#: lib/noticelist.php:578
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/noticelist.php:620
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Notice repeated"
|
||||||
|
msgstr "更新個人圖像"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/nudgeform.php:116
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
||||||
msgid "Nudge this user"
|
msgid "Nudge this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5363,47 +5371,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Moderate"
|
msgid "Moderate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:825
|
#: lib/util.php:829
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:827
|
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:829
|
|
||||||
#, php-format
|
|
||||||
msgid "about %d minutes ago"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:831
|
#: lib/util.php:831
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:833
|
#: lib/util.php:833
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d hours ago"
|
msgid "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:835
|
#: lib/util.php:835
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:837
|
#: lib/util.php:837
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d days ago"
|
msgid "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:839
|
#: lib/util.php:839
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:841
|
#: lib/util.php:841
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about %d months ago"
|
msgid "about %d days ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/util.php:843
|
#: lib/util.php:843
|
||||||
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/util.php:845
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "about %d months ago"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/util.php:847
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user