Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2011-12-19 02:02:49 +01:00
parent 03657a90e1
commit 7f257ddb95
1641 changed files with 7944 additions and 6854 deletions

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"

View File

@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:54+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
@ -6103,78 +6103,79 @@ msgstr "Няслушны тэкст вітаньня. Максымальная
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
msgstr "Няслушная падпіска па змоўчваньні: «%1$s» не зьяўляецца карыстальнікам."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Профіль"
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
msgstr "Абмежаваньне біяграфіі"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
msgstr "Максымальная даўжыня біяграфіі ў профілі ў сымбалях."
#. TRANS: Form legend in user admin panel.
msgid "New users"
msgstr ""
msgstr "Новыя карыстальнікі"
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
msgid "New user welcome"
msgstr ""
msgstr "Вітаньні новым карыстальнікам"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr ""
msgstr "Тэкст вітаньня для новых карыстальнікаў (максымальна 255 сымбаляў)."
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
msgid "Default subscription"
msgstr ""
msgstr "Падпіска па змоўчваньні"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
msgstr "Аўтаматычна падпісваць новых карыстальнікаў на гэтага карыстальніка."
#. TRANS: Form legend in user admin panel.
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Запрашэньні"
#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
msgid "Invitations enabled"
msgstr ""
msgstr "Запрашэньні ўключаныя"
#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
msgstr "Ці дазваляць карыстальнікам запрашаць новых карыстальнікаў."
#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr ""
msgstr "Захаваць налады карыстальніка."
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr ""
msgstr "Групы %1$s, старонка %2$d"
#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
msgstr "Шукаць іншыя групы"
#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr ""
msgstr "%s не зьяўляецца ўдзельнікам ніводнай групы."
#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
"Паспрабуйце [пашукаць групы](%%action.groupsearch%%) і далучыцца да іх."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
@ -6183,12 +6184,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "Абнаўленьні ад %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr ""
msgstr "StatusNet %s"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
@ -6197,14 +6198,16 @@ msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Гэты сайт створаны на аснове %1$s вэрсіі %2$s. Аўтарскія правы 2008-2011 "
"StatusNet, Inc. і распрацоўшчыкі."
#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Аўтары"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Ліцэнзія"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
msgid ""
@ -6213,6 +6216,10 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"StatusNet — вольнае праграмнае забесьпячэньне: Вы можаце распаўсюджваць яго "
"і/альбо зьмяняць яго ў адпаведнасьці з умовамі ліцэнзіі GNU Affero General "
"Public, якая апублікаваная Фундацыяй Вольнага Праграмнага Забесьпячэньня, "
"вэрсіі 3 ці любой больш позьняй."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
msgid ""
@ -6221,6 +6228,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details."
msgstr ""
"Гэтая праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ "
"ГАРАНТЫІ; нават без няяўнай гарантыі ГАНДЛЁВАЙ ПРЫДАТНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ "
"ВЫКАРЫСТАНЬНЯ. Дадатковую інфармацыю глядзіце ў ліцэнзіі GNU Affero General "
"Public."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
@ -6229,49 +6240,51 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
"Вам неабходна атрымаць копію ліцэнзіі GNU Affero General Public з гэтай "
"праграмай. Калі не, глядзіце %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Дапаўненьні"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Назва"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Вэрсія"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr ""
msgstr "Аўтар(ы)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Апісаньне"
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
msgid "Favor"
msgstr ""
msgstr "Дадаць да ўлюблёных"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%1$s дадаў запіс %2$s да ўлюблёных."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма апрацаваць URL-адрас «%s»"
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr ""
msgstr "Робін лічыць, што гэта немагчыма."
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
@ -6284,84 +6297,88 @@ msgid_plural ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr[0] ""
"Файл ня можа быць болей %1$d байта, а дасланы Вамі файл ўтрымлівае %2$d "
"байт. Паспрабуйце загрузіць меншую вэрсію."
msgstr[1] ""
"Файл ня можа быць болей %1$d байты, а дасланы Вамі файл ўтрымлівае %2$d "
"байтаў. Паспрабуйце загрузіць меншую вэрсію."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Файл такога памеру перавысіць Вашую квоту карыстальніка ў %d байт."
msgstr[1] "Файл такога памеру перавысіць Вашую квоту карыстальніка ў %d байты."
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Файл такога памеру перавысіць Вашую штомесячную квоту ў %d байт."
msgstr[1] "Файл такога памеру перавысіць Вашую штомесячную квоту ў %d байты."
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
msgid "Invalid filename."
msgstr ""
msgstr "Няслушная назва файла."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
#, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr ""
msgstr "Няслушны ідэнтыфікатар профілю %s."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
#, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr ""
msgstr "Няслушны ідэнтыфікатар групы %s."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
msgid "Group join failed."
msgstr ""
msgstr "Памылка далучэньня да групы."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
msgid "Not part of group."
msgstr ""
msgstr "Не зьяўляецца часткай групы."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
msgid "Group leave failed."
msgstr ""
msgstr "Памылка выхаду з групы."
#. TRANS: Activity title.
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Далучыцца"
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s далучыўся да групы %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
msgid "Could not update local group."
msgstr ""
msgstr "Немагчыма абнавіць лякальную групу."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма стварыць ключ уваходу для %s"
#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Немагчыма захаваць новы пароль."
msgstr "Немагчыма стварыць экзэмпляр клясы %s."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
msgstr "Ня знойдзеная назва базы зьвестак."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr ""
msgstr "Вы заблякаваны ад дасылкі непасрэдных паведамленьняў."
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
msgid "Could not insert message."

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:58+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:05+0000\n"
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h-mañ c'hoazh."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr[1] "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Obererezhioù ar poellad"
msgstr "Obererezhioù an arload"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
#, fuzzy

View File

@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:11+0000\n"
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
"(http://status.net/)."
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
#, php-format
@ -6209,30 +6209,28 @@ msgid "License"
msgstr "Llicència"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"L'StatusNet és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
"L'StatusNet és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
"d'acord amb els termes de la llicència GNU Affero General Public License tal "
"i com la publica la Free Software Foundation; tant per a la versió 3 de la "
"llicència, com (a la vostra discreció) per a una versió posterior. "
"com la publica la Free Software Foundation; tant per a la versió 3 de la "
"llicència, com (a la vostra discreció) per a qualsevol versió posterior."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details."
msgstr ""
"Aquest programa es distribueix amb la voluntat que sigui útil, perquè sense "
"Aquest programa es distribueix amb la voluntat que sigui útil, però sense "
"cap mena de garantia; sense tampoc cap garantia implícita respecte a la seva "
"comercialització o idoneïtat per a cap propòsit en particular. Consulteu la "
"llicència GNU Affero General Public License per a més detalls. "
"llicència GNU Affero General Public License per a més detalls."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:14+0000\n"
"Language-Team: Czech <https://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"

View File

@ -32,12 +32,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:20+0000\n"
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Statistik"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgstr "Benutzerkennung"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Member since"

View File

@ -16,13 +16,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:23+0000\n"
"Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
"gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"

View File

@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:27+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:31+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eu\n"
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "6 karaktere edo gehiago eta etzazu ahaztu!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
msgstr "Hasieratu"
#. TRANS: Form instructions for password recovery form.
msgid "Enter a nickname or email address."

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:34+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"

View File

@ -18,12 +18,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:39+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
@ -6148,7 +6148,6 @@ msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"

View File

@ -24,6 +24,7 @@
# Author: Valeryan 24
# Author: Verdy p
# Author: Y-M D
# Author: Zebulon84
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@ -31,12 +32,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:44+0000\n"
"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
@ -2060,7 +2061,7 @@ msgid "Tags"
msgstr "Balises"
msgid "Using tags"
msgstr ""
msgstr "Utiliser des balises"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
@ -2069,9 +2070,8 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#, fuzzy
msgid "Using groups"
msgstr "Groupes dutilisateurs"
msgstr "Utiliser des groupes"
msgctxt "MENU"
msgid "API"
@ -2214,9 +2214,8 @@ msgid "Use this form to edit the list."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour modifier la liste."
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
#, fuzzy
msgid "Delete aborted."
msgstr "Supprimer cet avis"
msgstr "Suppression annulée."
#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
msgid ""
@ -2725,7 +2724,7 @@ msgstr "Groupes, page %d"
#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
@ -2738,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"groupe, vous pouvez envoyer des messages à tous les autres membres en "
"utilisant la syntaxe « !nomdugroupe ». Vous ne voyez aucun groupe qui vous "
"intéresse ? Essayez den [rechercher un](%%%%action.groupsearch%%%%) ou de "
"[créer le vôtre !](%%%%action.newgroup%%%%)"
"[créer le vôtre](%%%%action.newgroup%%%%) !"
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group.
@ -3287,9 +3286,8 @@ msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe"
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create groups on this site."
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à supprimer ce groupe."
msgstr "Vous ne sont pas autorisés à créer des groupes sur ce site"
#. TRANS: Form instructions for group create form.
msgid "Use this form to create a new group."
@ -3302,7 +3300,6 @@ msgstr "Nouveau message"
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
#, fuzzy
msgid "You cannot send a message to this user."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
@ -3975,7 +3972,6 @@ msgid "Show private tags."
msgstr "Afficher les notices privées."
#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Public"
msgstr "Public"
@ -3987,7 +3983,6 @@ msgstr "Cette marque nexiste pas."
#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr "Aller"
@ -4913,9 +4908,8 @@ msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Tous les membres"
msgstr "Pas un flux Atom."
#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
msgid ""
@ -4934,16 +4928,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
#, fuzzy
msgid "Upload the file"
msgstr "Importer un fichier"
msgstr "Téléverser le fichier"
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "Vous ne pouvez pas révoquer les rôles des utilisateurs sur ce site."
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
#, fuzzy
msgid "User does not have this role."
msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."
@ -4970,9 +4962,9 @@ msgstr "Cette marque est invalide : %s."
#. TRANS: Page title for page showing self tags.
#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s, page %2$d"
#. TRANS: Title for the sessions administration panel.
msgctxt "TITLE"
@ -4995,9 +4987,8 @@ msgstr "Gérer les sessions"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
#, fuzzy
msgid "Handle sessions ourselves."
msgstr "Sil faut gérer les sessions nous-même."
msgstr "Gérer les sessions nous-mêmes."
#. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
#. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
@ -5005,9 +4996,8 @@ msgid "Session debugging"
msgstr "Déboguage de session"
#. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
#, fuzzy
msgid "Enable debugging output for sessions."
msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."
msgstr "Activer la sortie de débogage pour les sessions."
#. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
#, fuzzy
@ -5070,13 +5060,12 @@ msgid "Authorize URL"
msgstr "Autoriser lURL"
#. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
#, fuzzy
msgid ""
"Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
"not supported."
msgstr ""
"Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous nutilisons pas la "
"méthode de signature en texte clair."
"Note : Les signatures HMAC-SHA1 sont supportées. La méthode de signature en "
"clair n'est pas supportée."
#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:47+0000\n"
"Language-Team: Friulian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fur>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fur\n"
@ -1940,18 +1940,16 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
#, fuzzy
msgid "Getting started"
msgstr "Impuestazions salvadis."
msgstr "Par scomençâ"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Informazions"
#, fuzzy
msgid "About this site"
msgstr "Disbloche chest utent"
msgstr "Informazions su chest sît"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
msgctxt "MENU"
@ -1967,9 +1965,8 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Contats"
#, fuzzy
msgid "Contact info"
msgstr "Contats"
msgstr "Informazions di contat"
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
@ -1977,7 +1974,7 @@ msgid "Tags"
msgstr "Etichetis"
msgid "Using tags"
msgstr ""
msgstr "Ûs des etichetis"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
@ -1986,16 +1983,15 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#, fuzzy
msgid "Using groups"
msgstr "Grups di utents"
msgstr "Ûs dai grups"
msgctxt "MENU"
msgid "API"
msgstr ""
msgstr "API"
msgid "RESTful API"
msgstr ""
msgstr "API RESTful"
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
#. TRANS: Form legend.
@ -5220,7 +5216,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
@ -6060,7 +6056,6 @@ msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@ -6070,7 +6065,7 @@ msgstr ""
"StatusNet al è software libar: tu puedis tornâ a distribuîlu e/o modificâlu "
"sot dai tiermins de GNU Affero General Public License come che e je "
"publicade de Free Software Foundation, sei te version 3 de Licence sei (a tô "
"discrezion) cualsisei version posteriôr. "
"discrezion) cualsisei version posteriôr."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
msgid ""
@ -8130,9 +8125,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
msgstr "%1$s si à unît al to grup %2$s su %3$s."
msgstr "%1$s si à unît al to grup %2$s su %3$s"
#. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
@ -9206,10 +9201,9 @@ msgstr[0] "Chest i plâs a %%s."
msgstr[1] "Chest i plâs a %%s."
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
#, fuzzy
msgctxt "REPEATLIST"
msgid "You repeated this."
msgstr "Tu âs ripetût chest avîs."
msgstr "Tu lu âs ripetût."
#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:51+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:53+0000\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
@ -46,9 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
#, fuzzy
msgid "Unknown page"
msgstr "Njeznaty"
msgstr "Njeznata strona"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
@ -95,9 +94,8 @@ msgid "Closed"
msgstr "Začinjeny"
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save access settings."
msgstr "Přistupne nastajenja składować"
msgstr "Přistupne nastajenja składować."
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
@ -150,9 +148,8 @@ msgstr "Profil njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
#, fuzzy
msgid "No such list."
msgstr "Taflička njeeksistuje."
msgstr "Lisćina njeeksistuje."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
@ -169,10 +166,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Listed"
msgstr "Licenca"
msgstr "Nalistowany"
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
@ -230,9 +226,8 @@ msgid "No such user."
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "Druhdy"
msgstr "Swójska časowa lajsta"
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
@ -243,9 +238,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: %s is user nickname.
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Activity Streams JSON)"
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
@ -300,10 +295,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send invite"
msgstr "Přeprošenja"
msgstr "Přeprošenje pósłać"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
@ -425,17 +419,15 @@ msgid "Unblock user failed."
msgstr "Wotblokowanje wužiwarja je so njeporadźiło."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "Konwersacija"
msgstr "Žadyn konwersaciski ID."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Konwersacija"
msgstr "Žana konwersacija z ID %d."
#. TRANS: Title for conversion timeline.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Conversation"
msgstr "Konwersacija"
@ -750,9 +742,8 @@ msgstr "Alias njemóže samsne kaž přimjeno być."
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#, fuzzy
msgid "List not found."
msgstr "Wužiwar njenamakany."
msgstr "Lisćina njenamakana."
#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
@ -770,42 +761,36 @@ msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
#, fuzzy
msgid "The specified user is not a member of this list."
msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
msgstr "Podaty wužiwar njeje čłon tuteje lisćiny."
#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to add members to this list."
msgstr "Njesměš skupiny na tutym sydle zhašeć."
msgstr "Njesměš tutej lisćinje čłonow přidać."
#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
#, fuzzy
msgid "You must specify a member."
msgstr "Falowacy profil."
msgstr "Dyrbiš čłon podać."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to remove members from this list."
msgstr "Njesměš skupiny na tutym sydle zhašeć."
msgstr "Njesměš čłonow z tuteje lisćiny wotstronić."
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
#, fuzzy
msgid "A list must have a name."
msgstr "Póst za Atom dyrbi zapisk z Atoma być."
msgstr "Lisćina dyrbi mjeno měć."
#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to this list."
msgstr "Njejsy tón profil abonował."
msgstr "Njejsy tutu lisćinu abonował."
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
msgid "Upload failed."
@ -1054,9 +1039,9 @@ msgstr "Aktualizacije z %1$s wot %2$s / %3$s faworizowane"
#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
#. TRANS: %s is the error message.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not generate feed for list - %s"
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
msgstr "Njeje móžno było, kanal za tutu lisćinu wutworić - %s"
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
@ -1093,9 +1078,9 @@ msgstr "Do %s wospjetowany"
#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
msgstr "Aktualizacije z %1$s wot %2$s / %3$s faworizowane"
msgstr "%1$s - zdźělenki, kotrež su so na %2$s / %3$s wospjetowali"
#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
@ -1105,9 +1090,9 @@ msgstr "Wospjetowanja wot %s"
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
msgstr "%1$s je zdźělenku %2$s jako faworit markěrował."
msgstr "%1$s - zdźělenki, kotrež %2$s / %3$s je wospjetował."
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
@ -1221,9 +1206,8 @@ msgstr "Žane přimjeno abo žadyn ID."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
#, fuzzy
msgid "Must be logged in."
msgstr "Njepřizjewjeny."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
@ -1233,17 +1217,16 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
#, fuzzy
msgid "Must specify a profile."
msgstr "Falowacy profil."
msgstr "Dyrbiš profil podać."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
msgstr "%s w moderaciskej lisćinje za tutu skupinu njeje."
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.

View File

@ -14,13 +14,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:55+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
@ -2427,7 +2427,6 @@ msgstr "Nincs bejövő e-mail cím."
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
#, fuzzy
msgid "Could not update user record."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó rekordját."

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:58+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
@ -5328,15 +5328,15 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
"[StatusNet](http://status.net/). "
"(http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
"[StatusNet](http://status.net/)."
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
#, php-format
@ -6182,7 +6182,6 @@ msgid "License"
msgstr "Licentia"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
@ -6192,10 +6191,9 @@ msgstr ""
"StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub "
"le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le "
"Free Software Foundation, o version 3 de iste licentia, o (a vostre "
"election) omne version plus recente. "
"election) omne version plus recente."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@ -6205,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN "
"ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de "
"USABILITATE PRO UN PARTICULAR SCOPO. Vide le GNU Affero General Public "
"License pro ulterior detalios. "
"License pro ulterior detalios."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:05:00+0000\n"
"Language-Team: Italian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:05:03+0000\n"
"Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "はじめに"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "解説"
msgid "About this site"
msgstr "このサイトについて"
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgstr "パブリックのタグを表示する。"
#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Go"
msgstr ""