Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-18 22:07:51 +02:00
parent 23bad16bba
commit 83edc126c0
39 changed files with 1147 additions and 1208 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:04+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2455,8 +2455,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4606,13 +4606,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:07+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "خاص"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
msgstr ""
msgstr "اجعل التسجيل عبر الدعوة فقط."
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
@ -87,9 +87,8 @@ msgstr "احفظ"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "لا صفحة كهذه"
msgstr "لا صفحة كهذه."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -448,9 +447,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "لم توجد المجموعة!"
msgstr "المجموعة غير موجودة."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@ -819,7 +817,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -838,7 +835,6 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@ -894,9 +890,9 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
msgstr "أرسل إلى %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -1078,7 +1074,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
@ -1332,7 +1328,6 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
@ -1349,7 +1344,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@ -1364,7 +1358,6 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
@ -1390,16 +1383,14 @@ msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ أل
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "تفضيلات البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1438,9 +1429,8 @@ msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكترو
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
msgstr "حُفظت تفضيلات البريد الإلكرتوني."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1493,15 +1483,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
msgstr "هذا عنوان بريد إلكتروني خطأ."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "أُلغي التأكيد."
msgstr "أُلغي تأكيد البريد الإلكتروني."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1511,9 +1499,8 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "أزيل هذا العنوان."
msgstr "أزيل عنوان البريد الإلكتروني."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1809,7 +1796,7 @@ msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
msgstr ""
msgstr "اجعله إداريًا"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
@ -1930,7 +1917,7 @@ msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr ""
msgstr "عنوان جابر أو محادثة غوغل المعتمد حاليًا."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@ -1952,9 +1939,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2463,8 +2449,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@ -3321,9 +3307,9 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "الردود على %s"
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#: actions/replies.php:145
#, php-format
@ -3470,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr ""
msgstr "معلومات التطبيق"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@ -3499,14 +3485,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط مفتاح المستهلك وكلمة سره؟"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@ -3788,9 +3773,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
msgstr "حد النص الأدنى 0 (غير محدود)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@ -3915,9 +3899,8 @@ msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -3941,7 +3924,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
@ -3954,13 +3936,12 @@ msgstr "رقم هاتف SMS"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr ""
msgstr "رقم الهاتف بدون شرطات أو مسافات مع رمز المنطقة"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "تفضيلات الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -3971,9 +3952,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "حُفِظت التفضيلات."
msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4009,9 +3989,8 @@ msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "أُلغي التأكيد."
msgstr "أُلغي تأكيد الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4021,9 +4000,8 @@ msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "رقم هاتف SMS"
msgstr "تمت إزالة رقم هاتف الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4652,14 +4630,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:10+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2469,8 +2469,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
@ -4647,14 +4647,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:13+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2565,8 +2565,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
@ -4818,14 +4818,14 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:16+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2460,8 +2460,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4617,13 +4617,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:20+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2569,8 +2569,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
@ -4866,14 +4866,14 @@ msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:23+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2571,8 +2571,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4835,14 +4835,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:26+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Speichern"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Seite nicht vorhanden"
@ -251,6 +250,8 @@ msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: "
"sms, im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
@ -454,9 +455,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -472,7 +473,6 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
@ -853,7 +853,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -872,7 +871,6 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -928,9 +926,9 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Versenden an "
msgstr "Versenden an %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
@ -1118,7 +1116,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
@ -1375,7 +1373,6 @@ msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -1394,7 +1391,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -1409,7 +1405,6 @@ msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@ -1437,16 +1432,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "E-Mail Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1487,9 +1480,8 @@ msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Design-Einstellungen gespeichert."
msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1545,15 +1537,13 @@ msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1563,9 +1553,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1704,9 +1693,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -2029,9 +2017,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "IM Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2103,15 +2090,13 @@ msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
msgstr "IM Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2121,9 +2106,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@ -2146,7 +2130,7 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
@ -2388,9 +2372,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Kein aktueller Status"
msgstr "Kein aktueller Status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@ -2559,9 +2542,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
@ -2574,7 +2557,6 @@ msgstr ""
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
@ -2585,19 +2567,19 @@ msgstr "%1$s Status auf %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Content-Typ "
msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
@ -2747,24 +2729,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s"
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
msgstr "Hintergrund-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s"
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2905,9 +2887,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2915,9 +2897,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -3066,9 +3047,9 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: actions/public.php:83
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)"
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
@ -3666,11 +3647,11 @@ msgstr "Programminformation"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr ""
msgstr "Anwender Schlüssel"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
msgstr "Anwender Geheimnis"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
@ -3735,6 +3716,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch "
"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
@ -3994,7 +3977,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
#: actions/siteadminpanel.php:171
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
@ -4089,9 +4071,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
@ -4124,9 +4105,8 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "IM-Adresse"
msgstr "SMS Adresse"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -4150,7 +4130,6 @@ msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
@ -4167,9 +4146,8 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "SMS Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -4182,9 +4160,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Einstellungen gesichert."
msgstr "SMS Einstellungen gesichert."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4223,9 +4200,8 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4235,9 +4211,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "SMS-Telefonnummer"
msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4282,23 +4257,23 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
msgstr "Die Snapshot-Frequenz muss eine Zahl sein."
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr ""
msgstr "Zufällig während Webseitenbesuchen"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
msgstr "Als zeitlich geplanten Auftrag"
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
msgid "Data snapshots"
msgstr ""
msgstr "Daten-Snapshot"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
@ -4310,7 +4285,7 @@ msgstr "Frequenz"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
@ -4318,7 +4293,7 @@ msgstr "URL melden"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
@ -4524,7 +4499,6 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
@ -4879,7 +4853,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
@ -4915,13 +4889,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5205,7 +5179,7 @@ msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
@ -5263,7 +5237,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
@ -5285,7 +5259,7 @@ msgstr "Vorher"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr ""
msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
@ -5472,13 +5446,11 @@ msgstr "Abbrechen"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write"
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"
@ -5486,14 +5458,13 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr ""
msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff."
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Widerrufen"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@ -5604,7 +5575,7 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
@ -5646,7 +5617,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
@ -6232,9 +6203,11 @@ msgstr "SMS-Konfiguration"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
msgstr ""
"%s: bestätige mit folgendem Code, dass es sich um deine Telefonnummer "
"handelt:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
@ -6356,6 +6329,9 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Die komplette Unterhaltung kann hier gelesen werden:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
@ -6390,6 +6366,29 @@ msgid ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine '@-Antwort') auf %2$s "
"gesendet.\n"
"\n"
"Die Nachricht findest du hier:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Sie lautet:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sHier kannst du auf die Nachricht antworten:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Eine Liste aller @-Antworten an dich findest du hier:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Hochachtungsvoll dein,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6717,9 +6716,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Beliebte Beiträge"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Kein id Argument."
msgstr "Kein Rückkehr Argument."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
@ -6825,12 +6823,12 @@ msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr ""
msgstr "Personen-Tagwolke, wie man sich selbst markiert hat."
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde"
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:31+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2527,8 +2527,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4759,13 +4759,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:34+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"