Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-18 22:07:51 +02:00
parent 23bad16bba
commit 83edc126c0
39 changed files with 1147 additions and 1208 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:04+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2455,8 +2455,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4606,13 +4606,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:07+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "خاص"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
msgstr ""
msgstr "اجعل التسجيل عبر الدعوة فقط."
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
@ -87,9 +87,8 @@ msgstr "احفظ"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "لا صفحة كهذه"
msgstr "لا صفحة كهذه."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -448,9 +447,8 @@ msgstr ""
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "لم توجد المجموعة!"
msgstr "المجموعة غير موجودة."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@ -819,7 +817,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -838,7 +835,6 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@ -894,9 +890,9 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
msgstr "أرسل إلى %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -1078,7 +1074,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "مسار شعار غير صالح."
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
@ -1332,7 +1328,6 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
@ -1349,7 +1344,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
@ -1364,7 +1358,6 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
@ -1390,16 +1383,14 @@ msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ أل
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "جديد"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "تفضيلات البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1438,9 +1429,8 @@ msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكترو
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
msgstr "حُفظت تفضيلات البريد الإلكرتوني."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1493,15 +1483,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
msgstr "هذا عنوان بريد إلكتروني خطأ."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "أُلغي التأكيد."
msgstr "أُلغي تأكيد البريد الإلكتروني."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1511,9 +1499,8 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "أزيل هذا العنوان."
msgstr "أزيل عنوان البريد الإلكتروني."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1809,7 +1796,7 @@ msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
msgstr ""
msgstr "اجعله إداريًا"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
@ -1930,7 +1917,7 @@ msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
#: actions/imsettings.php:113
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr ""
msgstr "عنوان جابر أو محادثة غوغل المعتمد حاليًا."
#. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
@ -1952,9 +1939,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2463,8 +2449,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@ -3321,9 +3307,9 @@ msgid "Replies to %s"
msgstr "الردود على %s"
#: actions/replies.php:128
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
msgstr "الردود على %s"
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#: actions/replies.php:145
#, php-format
@ -3470,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr ""
msgstr "معلومات التطبيق"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
@ -3499,14 +3485,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط مفتاح المستهلك وكلمة سره؟"
#: actions/showfavorites.php:79
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
@ -3788,9 +3773,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:165
#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
msgstr "حد النص الأدنى 0 (غير محدود)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@ -3915,9 +3899,8 @@ msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -3941,7 +3924,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
@ -3954,13 +3936,12 @@ msgstr "رقم هاتف SMS"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:156
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr ""
msgstr "رقم الهاتف بدون شرطات أو مسافات مع رمز المنطقة"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "التفضيلات"
msgstr "تفضيلات الرسائل القصيرة"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -3971,9 +3952,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "حُفِظت التفضيلات."
msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4009,9 +3989,8 @@ msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "أُلغي التأكيد."
msgstr "أُلغي تأكيد الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4021,9 +4000,8 @@ msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "رقم هاتف SMS"
msgstr "تمت إزالة رقم هاتف الرسائل القصيرة."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4652,14 +4630,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:10+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2469,8 +2469,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
@ -4647,14 +4647,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:13+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2565,8 +2565,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните"
@ -4818,14 +4818,14 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:16+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2460,8 +2460,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4617,13 +4617,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:20+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2569,8 +2569,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
@ -4866,14 +4866,14 @@ msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:23+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2571,8 +2571,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4835,14 +4835,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:26+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Speichern"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Seite nicht vorhanden"
@ -251,6 +250,8 @@ msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: "
"sms, im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
@ -454,9 +455,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -472,7 +473,6 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
@ -853,7 +853,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -872,7 +871,6 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@ -928,9 +926,9 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Versenden an "
msgstr "Versenden an %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
@ -1118,7 +1116,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
@ -1375,7 +1373,6 @@ msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -1394,7 +1391,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -1409,7 +1405,6 @@ msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@ -1437,16 +1432,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "E-Mail Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1487,9 +1480,8 @@ msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Design-Einstellungen gespeichert."
msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1545,15 +1537,13 @@ msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1563,9 +1553,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1704,9 +1693,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -2029,9 +2017,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "IM Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2103,15 +2090,13 @@ msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
msgstr "IM Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2121,9 +2106,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@ -2146,7 +2130,7 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
@ -2388,9 +2372,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Kein aktueller Status"
msgstr "Kein aktueller Status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@ -2559,9 +2542,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
@ -2574,7 +2557,6 @@ msgstr ""
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
@ -2585,19 +2567,19 @@ msgstr "%1$s Status auf %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "Content-Typ "
msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
@ -2747,24 +2729,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s"
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
msgstr "Hintergrund-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s"
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2905,9 +2887,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2915,9 +2897,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -3066,9 +3047,9 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
#: actions/public.php:83
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)"
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
@ -3666,11 +3647,11 @@ msgstr "Programminformation"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr ""
msgstr "Anwender Schlüssel"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
msgstr "Anwender Geheimnis"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
@ -3735,6 +3716,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch "
"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
@ -3994,7 +3977,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
#: actions/siteadminpanel.php:171
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
@ -4089,9 +4071,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
@ -4124,9 +4105,8 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "IM-Adresse"
msgstr "SMS Adresse"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -4150,7 +4130,6 @@ msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
@ -4167,9 +4146,8 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgstr "SMS Einstellungen"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -4182,9 +4160,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Einstellungen gesichert."
msgstr "SMS Einstellungen gesichert."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4223,9 +4200,8 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4235,9 +4211,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "SMS-Telefonnummer"
msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4282,23 +4257,23 @@ msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
msgstr "Die Snapshot-Frequenz muss eine Zahl sein."
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr ""
msgstr "Zufällig während Webseitenbesuchen"
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
msgstr "Als zeitlich geplanten Auftrag"
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
msgid "Data snapshots"
msgstr ""
msgstr "Daten-Snapshot"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
@ -4310,7 +4285,7 @@ msgstr "Frequenz"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
@ -4318,7 +4293,7 @@ msgstr "URL melden"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
msgid "Save snapshot settings"
@ -4524,7 +4499,6 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
@ -4879,7 +4853,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
@ -4915,13 +4889,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5205,7 +5179,7 @@ msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
@ -5263,7 +5237,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
@ -5285,7 +5259,7 @@ msgstr "Vorher"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr ""
msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
@ -5472,13 +5446,11 @@ msgstr "Abbrechen"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write"
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only"
msgstr "Schreibgeschützt"
@ -5486,14 +5458,13 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr ""
msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff."
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Widerrufen"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
@ -5604,7 +5575,7 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
@ -5646,7 +5617,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr ""
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
@ -6232,9 +6203,11 @@ msgstr "SMS-Konfiguration"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
msgstr ""
"%s: bestätige mit folgendem Code, dass es sich um deine Telefonnummer "
"handelt:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
@ -6356,6 +6329,9 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Die komplette Unterhaltung kann hier gelesen werden:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
@ -6390,6 +6366,29 @@ msgid ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine '@-Antwort') auf %2$s "
"gesendet.\n"
"\n"
"Die Nachricht findest du hier:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Sie lautet:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sHier kannst du auf die Nachricht antworten:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Eine Liste aller @-Antworten an dich findest du hier:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Hochachtungsvoll dein,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
@ -6717,9 +6716,8 @@ msgid "Popular"
msgstr "Beliebte Beiträge"
#: lib/redirectingaction.php:94
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Kein id Argument."
msgstr "Kein Rückkehr Argument."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
@ -6825,12 +6823,12 @@ msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
msgstr ""
msgstr "Personen-Tagwolke, wie man sich selbst markiert hat."
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr ""
msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde"
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:31+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2527,8 +2527,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4759,13 +4759,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:34+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Private"
@ -81,7 +80,6 @@ msgstr "Save access settings"
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
#: lib/applicationeditform.php:361
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Save"
@ -89,9 +87,8 @@ msgstr "Save"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "No such page"
msgstr "No such page."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -240,13 +237,12 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "This method requires a POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
"none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
@ -446,9 +442,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Invalid alias: \"%s\""
msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -464,9 +460,8 @@ msgstr "Alias can't be the same as nickname."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Group not found!"
msgstr "Group not found."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@ -498,9 +493,9 @@ msgstr "%s's groups"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Groups %s is a member of"
msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
@ -791,9 +786,8 @@ msgid "Crop"
msgstr "Crop"
#: actions/avatarsettings.php:305
#, fuzzy
msgid "No file uploaded."
msgstr "No profile specified."
msgstr "No file uploaded."
#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
@ -841,7 +835,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
@ -860,7 +853,6 @@ msgstr "Do not block this user"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
@ -916,9 +908,9 @@ msgstr "Unblock this user"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Post to "
msgstr "Post to %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -934,9 +926,9 @@ msgstr "That confirmation code is not for you!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Unrecognised address type %s"
msgstr "Unrecognized address type %s."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@ -1107,9 +1099,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "nvalid logo URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Theme not available: %s"
msgstr "Theme not available: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
@ -1363,7 +1355,6 @@ msgstr "Current confirmed e-mail address."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@ -1382,7 +1373,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -1397,7 +1387,6 @@ msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Add"
@ -1423,16 +1412,14 @@ msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "New"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "Preferences"
msgstr "Email preferences"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1471,9 +1458,8 @@ msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Design preferences saved."
msgstr "Email preferences saved."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1528,15 +1514,13 @@ msgstr "No pending confirmation to cancel."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "That is the wrong IM address."
msgstr "That is the wrong email address."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation cancelled."
msgstr "Email confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1546,9 +1530,8 @@ msgstr "That is not your e-mail address."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "The address was removed."
msgstr "The email address was removed."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1686,7 +1669,6 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error updating remote profile."
@ -1699,23 +1681,20 @@ msgid "Cannot read file."
msgstr "Cannot read file."
#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
#, fuzzy
msgid "Invalid role."
msgstr "Invalid token."
msgstr "Invalid role."
#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
msgid "This role is reserved and cannot be set."
msgstr ""
#: actions/grantrole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot grant user roles on this site."
msgstr "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "You cannot grant user roles on this site."
#: actions/grantrole.php:82
#, fuzzy
msgid "User already has this role."
msgstr "User is already silenced."
msgstr "User already has this role."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@ -2005,9 +1984,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Preferences"
msgstr "IM preferences"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2078,15 +2056,13 @@ msgstr "That is the wrong IM address."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Couldn't delete e-mail confirmation."
msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation cancelled."
msgstr "IM confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2096,9 +2072,8 @@ msgstr "That is not your Jabber ID."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "The address was removed."
msgstr "The IM address was removed."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@ -2119,9 +2094,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr ""
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2189,7 +2164,6 @@ msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
#. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Send"
@ -2357,9 +2331,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "No current status"
msgstr "No current status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@ -2536,9 +2509,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Notice has no profile"
msgstr "Notice has no profile."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2547,9 +2519,9 @@ msgstr "%1$s's status on %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "content type "
msgstr "Content type %s not supported."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
@ -2558,8 +2530,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Not a supported data format."
@ -2708,24 +2680,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Theme directory not readable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Avatar directory not writable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Background directory not writable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Theme directory not readable: %s"
msgstr "Locales directory not readable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2865,9 +2837,9 @@ msgid "People search"
msgstr "People Search"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Not a valid people tag: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2875,9 +2847,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Invalid notice content"
msgstr "Invalid notice content."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -3308,13 +3279,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
#: actions/register.php:494
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
#: actions/register.php:542
#, php-format
@ -3494,14 +3465,12 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
#, fuzzy
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr "You cannot silence users on this site."
msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
#: actions/revokerole.php:82
#, fuzzy
msgid "User doesn't have this role."
msgstr "User without matching profile."
msgstr "User doesn't have this role."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
@ -3897,9 +3866,8 @@ msgid "User is already silenced."
msgstr "User is already silenced."
#: actions/siteadminpanel.php:69
#, fuzzy
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Design settings for this StausNet site."
msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
@ -3915,9 +3883,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:165
#, fuzzy
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@ -3968,9 +3935,8 @@ msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:262
#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Default site language"
msgstr "Default language"
#: actions/siteadminpanel.php:263
msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
@ -3997,37 +3963,32 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
#, fuzzy
msgid "Site Notice"
msgstr "Site notice"
msgstr "Site Notice"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
#, fuzzy
msgid "Edit site-wide message"
msgstr "New message"
msgstr "Edit site-wide message"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
#, fuzzy
msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Unable to save your design settings!"
msgstr "Unable to save site notice."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
#, fuzzy
msgid "Site notice text"
msgstr "Site notice"
msgstr "Site notice text"
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
msgstr ""
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
#, fuzzy
msgid "Save site notice"
msgstr "Site notice"
msgstr "Save site notice"
#. TRANS: Title for SMS settings.
#: actions/smssettings.php:59
@ -4043,15 +4004,13 @@ msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
#: actions/smssettings.php:97
#, fuzzy
msgid "SMS is not available."
msgstr "This page is not available in a "
msgstr "SMS is not available."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "IM address"
msgstr "SMS address"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -4075,7 +4034,6 @@ msgstr "Enter the code you received on your phone."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
@ -4092,9 +4050,8 @@ msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Preferences"
msgstr "SMS preferences"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -4107,9 +4064,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Preferences saved."
msgstr "SMS preferences saved."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4147,9 +4103,8 @@ msgstr "That is the wrong confirmation number."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation cancelled."
msgstr "SMS confirmation cancelled."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4159,9 +4114,8 @@ msgstr "That is not your phone number."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "SMS phone number"
msgstr "The SMS phone number was removed."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4196,9 +4150,8 @@ msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:65
#, fuzzy
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "Change site configuration"
msgstr "Manage snapshot configuration"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
msgid "Invalid snapshot run value."
@ -4245,9 +4198,8 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
#, fuzzy
msgid "Save snapshot settings"
msgstr "Save site settings"
msgstr "Save snapshot settings"
#: actions/subedit.php:70
msgid "You are not subscribed to that profile."
@ -4437,9 +4389,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "User is not silenced."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "No profile id in request."
msgstr "No profile ID in request."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -4454,7 +4405,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:59
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "User"
msgstr "User"
@ -4785,9 +4735,9 @@ msgstr "Could not update message with new URI."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
@ -4819,13 +4769,13 @@ msgstr "You are banned from posting notices on this site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem saving notice."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem saving group inbox."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4852,9 +4802,8 @@ msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Couldn't delete self-subscription."
#: classes/Subscription.php:200
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
msgstr "Couldn't delete subscription."
msgstr "Couldn't delete subscription OMB token."
#: classes/Subscription.php:211
msgid "Couldn't delete subscription."
@ -4934,28 +4883,24 @@ msgstr "Primary site navigation"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
#: lib/action.php:432
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Personal profile and friends timeline"
msgstr "ersonal profile and friends timeline"
#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
#: lib/action.php:435
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
#: lib/action.php:437
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Change your e-mail, avatar, password, profile"
msgstr "Change your email, avatar, password, profile"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
#: lib/action.php:442
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "Connect to services"
@ -4967,95 +4912,82 @@ msgstr "Connect"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
#: lib/action.php:448
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Change site configuration"
#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
#: lib/action.php:451
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:455
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
#: lib/action.php:458
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Invite"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
#: lib/action.php:464
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Logout from the site"
#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
#: lib/action.php:467
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
#: lib/action.php:472
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Create an account"
#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
#: lib/action.php:475
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Register"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
#: lib/action.php:478
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Login to the site"
#: lib/action.php:481
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Login"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
#: lib/action.php:484
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Help me!"
#: lib/action.php:487
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
#: lib/action.php:490
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Search for people or text"
#: lib/action.php:493
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
msgstr "Search"
@ -5127,7 +5059,7 @@ msgstr "StatusNet software licence"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
@ -5250,7 +5182,6 @@ msgstr "Basic site configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:351
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site"
msgstr "Site"
@ -5262,7 +5193,6 @@ msgstr "Design configuration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: lib/adminpanelaction.php:359
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Design"
msgstr "Design"
@ -5294,15 +5224,13 @@ msgstr "Sessions configuration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:397
#, fuzzy
msgid "Edit site notice"
msgstr "Site notice"
msgstr "Edit site notice"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:405
#, fuzzy
msgid "Snapshots configuration"
msgstr "Paths configuration"
msgstr "Snapshots configuration"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:95
@ -5408,7 +5336,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
@ -5474,9 +5401,9 @@ msgstr "Could not find a user with nickname %s"
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:147
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s"
msgstr "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "Could not find a local user with nickname %s"
#: lib/command.php:180
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
@ -5519,9 +5446,9 @@ msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Could not remove user %1$s to group %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@ -5559,9 +5486,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@ -5612,9 +5539,8 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#: lib/command.php:628
#, fuzzy
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "You are not subscribed to that profile."
msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
#: lib/command.php:634
#, php-format
@ -6090,9 +6016,9 @@ msgstr "SMS confirmation"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
@ -6544,9 +6470,9 @@ msgid "Repeat this notice"
msgstr "Repeat this notice"
#: lib/revokeroleform.php:91
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Block this user from this group"
msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
#: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode."
@ -6675,9 +6601,9 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
#: lib/usernoprofileexception.php:58
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "User %s (%d) has no profile record."
msgstr "User has no profile."
msgstr "User %s (%d) has no profile record."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
@ -6712,15 +6638,13 @@ msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/userprofile.php:364
#, fuzzy
msgid "User role"
msgstr "User profile"
msgstr "User role"
#: lib/userprofile.php:366
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgstr "Admins"
msgstr "Administrator"
#: lib/userprofile.php:367
msgctxt "role"

View File

@ -4,6 +4,7 @@
# Author@translatewiki.net: Locos epraix
# Author@translatewiki.net: McDutchie
# Author@translatewiki.net: PerroVerd
# Author@translatewiki.net: Pertile
# Author@translatewiki.net: Peter17
# Author@translatewiki.net: Translationista
# --
@ -13,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:37+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2563,8 +2564,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Solamente %s URLs sobre HTTP simples por favor."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "No es un formato de dato soportado"
@ -4873,13 +4874,13 @@ msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5564,9 +5565,9 @@ msgstr "No se pudo unir el usuario %s al grupo %s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s."
msgstr "No se pudo eliminar al usuario %1$s del grupo %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:44+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
#. TRANS: Page title
@ -2550,8 +2550,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
@ -4764,14 +4764,14 @@ msgstr "شما از فرستادن پست در این سایت مردود شدی
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:40+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2618,8 +2618,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
@ -4938,14 +4938,14 @@ msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

View File

@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:47+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Courrier électronique de confirmation annulé."
msgstr "Confirmation de courrier électronique annulée."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2584,8 +2584,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Veuillez n'utiliser que des URL HTTP complètes en %s."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de données non supporté."
@ -4904,13 +4904,13 @@ msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de lavis."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problème lors de lenregistrement de la boîte de réception du groupe."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5592,9 +5592,9 @@ msgstr "Impossible dinscrire lutilisateur %1$s au groupe %2$s"
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %1$s du groupe %2$s."
msgstr "Impossible de retirer lutilisateur %1$s du groupe %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:50+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2647,8 +2647,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non é un formato de datos soportado."
@ -4993,14 +4993,14 @@ msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:53+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2560,8 +2560,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non se soporta ese formato de datos."
@ -3509,6 +3509,8 @@ msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"Pode conversar con outros usuarios, subscribirse a máis xente ou [unirse a "
"grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:206
#, php-format
@ -3516,23 +3518,25 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Pode probar a [facerlle un aceno a %1$s](../%2$s) ou [publicar algo dirixido "
"a el ou ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "Respostas a %1$s en %2$s!"
#: actions/revokerole.php:75
msgid "You cannot revoke user roles on this site."
msgstr ""
msgstr "Non pode revogar os roles dos usuarios neste sitio."
#: actions/revokerole.php:82
msgid "User doesn't have this role."
msgstr ""
msgstr "O usuario non ten este rol."
#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
msgid "StatusNet"
msgstr ""
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
@ -3546,144 +3550,150 @@ msgstr ""
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:391
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "Sesións"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Configuración da sesión para este sitio StatusNet."
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
msgstr ""
msgstr "Manexar as sesións"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr ""
msgstr "Se manexar as sesións nós mesmos."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
msgstr ""
msgstr "Depuración da sesión"
#: actions/sessionsadminpanel.php:183
msgid "Turn on debugging output for sessions."
msgstr ""
msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións."
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/useradminpanel.php:294
msgid "Save site settings"
msgstr ""
msgstr "Gardar a configuración do sitio"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr ""
msgstr "Debe estar identificado para ver unha aplicación."
#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil da aplicación"
#. TRANS: Form input field label for application icon.
#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icona"
#. TRANS: Form input field label for application name.
#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:199
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organización"
#. TRANS: Form input field label.
#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrición"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatísticas"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
msgstr "Creado por %1$s - acceso %2$s por defecto - %3$d usuarios"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr ""
msgstr "Accións da aplicación"
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
msgstr "Restablecer o contrasinal ou a pregunta secreta"
#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr ""
msgstr "Información da aplicación"
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr ""
msgstr "Clave do consumidor"
#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
msgstr "Pregunta secreta do consumidor"
#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr ""
msgstr "Solicitar un URL de pase"
#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr ""
msgstr "Acceder ao URL do pase"
#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr ""
msgstr "Autorizar o URL"
#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
msgstr ""
"Nota: sopórtanse as sinaturas HMAC-SHA1. Non se soporta o método de asinado "
"con texto sinxelo."
#: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr ""
"Seguro que quere restablecer a súa clave e maila súa pregunta secreta de "
"consumidor?"
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
msgstr ""
msgstr "Notas favoritas de %1$s, páxina %2$d"
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr ""
msgstr "Non se puideron obter as notas favoritas."
#: actions/showfavorites.php:171
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (RSS 1.0)"
#: actions/showfavorites.php:178
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (RSS 2.0)"
#: actions/showfavorites.php:185
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas para os favoritos de %s (Atom)"
#: actions/showfavorites.php:206
msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
"Aínda non escolleu ningunha nota favorita. Prema no botón de favorita das "
"notas que lle gusten para marcalas para logo ou salientalas."
#: actions/showfavorites.php:208
#, php-format
@ -3691,6 +3701,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Publica algo interesante "
"que poida querer engadir aos seus favoritos :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
@ -3699,80 +3711,83 @@ msgid ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s aínda non marcou ningunha nota como favorita. Que lle parece [rexistrar "
"unha conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo interesante que puidese "
"querer engadir aos seus favoritos? :)"
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
msgstr "Isto é un modo de compartir o que che gusta."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr ""
msgstr "Grupo %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr ""
msgstr "Grupo %1$s, páxina %2$d"
#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil do grupo"
#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr ""
msgstr "Accións do grupo"
#: actions/showgroup.php:338
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (RSS 1.0)"
#: actions/showgroup.php:344
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (RSS 2.0)"
#: actions/showgroup.php:350
#, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas nas notas do grupo %s (Atom)"
#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr ""
msgstr "FOAF para o grupo %s"
#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Membros"
#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr ""
msgstr "(Ningún)"
#: actions/showgroup.php:404
msgid "All members"
msgstr ""
msgstr "Todos os membros"
#: actions/showgroup.php:447
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Creado"
#: actions/showgroup.php:463
#, php-format
@ -3783,6 +3798,12 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** é un grupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-"
"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado "
"na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os seus "
"membros compartes mensaxes curtas sobre as súas vidas e intereses. [Únase](%%"
"%%action.register%%%%) para pasar a formar parte deste grupo e de moitos "
"máis! ([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:469
#, php-format
@ -3792,78 +3813,84 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** é un gupo de usuarios de %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-"
"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado "
"na ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). Os seus "
"membros comparten mensaxes curtas sobre a súa vida e intereses. "
#: actions/showgroup.php:497
msgid "Admins"
msgstr ""
msgstr "Administradores"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
msgstr ""
msgstr "EsNon se atopou esa mensaxe."
#: actions/showmessage.php:98
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
msgstr ""
msgstr "Esta mensaxe só a poden ler o destinatario e mais o remitente."
#: actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr ""
msgstr "Mensaxe a %1$s en %2$s"
#: actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
msgstr ""
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
#: actions/shownotice.php:90
msgid "Notice deleted."
msgstr ""
msgstr "Borrouse a nota."
#: actions/showstream.php:73
#, php-format
msgid " tagged %s"
msgstr ""
msgstr "etiquetouse %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%1$s, page %2$d"
msgstr ""
msgstr "%1$s, páxina %2$d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas notas para %1$s etiquetadas con %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas notas para %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:136
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas notas para %s (RSS 2.0)"
#: actions/showstream.php:143
#, php-format
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
msgstr ""
msgstr "Fonte de novas notas para %s (Atom)"
#: actions/showstream.php:148
#, php-format
msgid "FOAF for %s"
msgstr ""
msgstr "FOAF para %s"
#: actions/showstream.php:200
#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
msgstr "Esta é a liña do tempo para %1$s pero %2$s aínda non publicou nada."
#: actions/showstream.php:205
msgid ""
"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
"would be a good time to start :)"
msgstr ""
"Viu algo interesante hoxe? Aínda non pblicou ningunha nota, este sería un bo "
"momento para comezar :)"
#: actions/showstream.php:207
#, php-format
@ -3871,6 +3898,8 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Pode probar a facerlle un aceno a %1$s ou [publicar algo dirixido a el ou "
"ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:243
#, php-format
@ -3880,6 +3909,11 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-blogging]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado na "
"ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). [Únase](%%%%"
"action.register%%%%) para seguir as notas de **%s** e de moita máis xente! "
"([Máis información](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
@ -3888,11 +3922,14 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** ten unha conta en %%%%site.name%%%%, un servizo de [micro-blogging]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) (en inglés) baseado na "
"ferramenta de software libre [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr ""
msgstr "Repeticións de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
@ -4072,7 +4109,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@ -4781,13 +4817,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -5342,10 +5378,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Borrar"
msgstr "Revogar"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:10+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2579,8 +2579,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4838,14 +4838,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:14+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -87,9 +87,8 @@ msgstr "Składować"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Strona njeeksistuje"
msgstr "Strona njeeksistuje."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -430,9 +429,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -448,9 +447,8 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Skupina njenamakana!"
msgstr "Skupina njenamakana."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@ -817,7 +815,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Ně"
@ -836,7 +833,6 @@ msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Haj"
@ -892,9 +888,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "skupiny na %s"
msgstr "Na %s pósłać"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -910,9 +906,9 @@ msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
msgstr "Njespóznaty adresowy typ %s."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@ -1076,9 +1072,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr "Wopisanje je trěbne."
#: actions/editapplication.php:194
msgid "Source URL is too long."
msgstr ""
msgstr "Žórłowy URL je předołhi."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Source URL is not valid."
@ -1331,7 +1327,6 @@ msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić"
@ -1348,7 +1343,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
@ -1363,7 +1357,6 @@ msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Přidać"
@ -1389,16 +1382,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "Nastajenja"
msgstr "E-mejlowe nastajenja"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1437,9 +1428,8 @@ msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Designowe nastajenja składowane."
msgstr "E-mejlowe nastajenja składowane."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1492,15 +1482,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "to je wopačna IM-adresa."
msgstr "To je wopačna e-mejlowa adresa."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
msgstr "E-mejlowe wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1510,9 +1498,8 @@ msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "Adresa bu wotstronjena."
msgstr "E-mejlowa adresa bu wotstronjena."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1645,9 +1632,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr ""
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
msgstr "Zmylk při aktualizaciji zdaleneho profila."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -1782,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
#, php-format
msgid "%s group members"
msgstr ""
msgstr "%s skupinskich čłonow"
#: actions/groupmembers.php:103
#, php-format
@ -1803,11 +1789,11 @@ msgstr "Blokować"
#: actions/groupmembers.php:487
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr ""
msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make Admin"
msgstr ""
msgstr "Za administratora pomjenować"
#: actions/groupmembers.php:519
msgid "Make this user an admin"
@ -1888,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
msgstr ""
msgstr "Wužiwar njeje zablokowany za skupinu."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
@ -1944,9 +1930,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Nastajenja"
msgstr "IM-nastajenja"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2014,15 +1999,13 @@ msgstr "to je wopačna IM-adresa."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
msgstr "IM-wobkrućenje njeda so zhašeć."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
msgstr "IM-wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2032,9 +2015,8 @@ msgstr "To njeje twój ID Jabber."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Adresa bu wotstronjena."
msgstr "IM-adresa bu wotstronjena."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@ -2055,9 +2037,11 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
msgstr ""
"Dyrbiš přizjewjeny być, zo by druheho wužiwarja přeprosył, zo by wón %s "
"wužiwał."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2260,9 +2244,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Žadyn aktualny status"
msgstr "Žadyn aktualny status."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@ -2278,7 +2261,7 @@ msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu aplikaciju registrował."
#: actions/newapplication.php:176
msgid "Source URL is required."
msgstr ""
msgstr "Žórłowy URL je trěbny."
#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
msgid "Could not create application."
@ -2368,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Aktualizacije z \"%s\""
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
@ -2407,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
msgid "Connected applications"
msgstr ""
msgstr "Zwjazane aplikacije"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
@ -2431,9 +2414,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
msgstr ""
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Zdźělenka nima profil"
msgstr "Zdźělenka nima profil."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2444,7 +2426,7 @@ msgstr ""
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr ""
msgstr "Wobsahowy typ %s so njepodpěruje."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
@ -2453,8 +2435,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
@ -2583,11 +2565,11 @@ msgstr "Wopačne stare hesło"
#: actions/passwordsettings.php:181
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr ""
msgstr "Zmylk při składowanju wužiwarja; njepłaćiwy."
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
msgstr ""
msgstr "Nowe hesło njeda so składować."
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
msgid "Password saved."
@ -2603,19 +2585,19 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
msgstr "Šatowy zapis njeda so čitać: %s"
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Awatarowy zapis"
msgstr "Do awataroweho zapisa njeda so pisać: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Pozadkowy zapis"
msgstr "Do pozadkoweho zapisa njeda so pisać: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, php-format
@ -2758,9 +2740,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Za ludźimi pytać"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
msgstr "Njepłaćiwa wosobowa taflička: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2768,9 +2750,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr ""
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -2898,7 +2879,7 @@ msgstr "Nastajenja městna njedachu so składować."
#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr ""
msgstr "Profil njeda so składować."
#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
@ -3051,6 +3032,7 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
"Twoje přimjeno na tutym serwerje abo twoje zregistrowana e-mejlowa adresa."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover"
@ -3533,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr ""
msgstr "skupina %s"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
@ -3872,9 +3854,8 @@ msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "IM-adresa"
msgstr "SMS-adresa"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -3898,7 +3879,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Wobkrućić"
@ -3915,9 +3895,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Nastajenja"
msgstr "SMS-nastajenja"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -3928,9 +3907,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Nastajenja składowane."
msgstr "SMS-nastajenja składowane."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -3966,21 +3944,19 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
msgstr "SMS-wobkrućenje přetorhnjene."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
#: actions/smssettings.php:448
msgid "That is not your phone number."
msgstr ""
msgstr "To twoje telefonowe čisło njeje."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "SMS telefonowe čisło"
msgstr "Telefonowe čisło za SMS bu wotstronjene."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4249,9 +4225,8 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr ""
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Žadyn profil z tym ID."
msgstr "Žadyn profilowy ID w naprašowanju."
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
@ -4574,9 +4549,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju wužiwarja OAuth-aplikacije."
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s"
#: classes/Notice.php:245
msgid "Problem saving notice. Too long."
@ -4605,13 +4580,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
@ -5116,7 +5091,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:278
msgid "Browser"
msgstr ""
msgstr "Wobhladowak"
#. TRANS: Radio button label for application type
#: lib/applicationeditform.php:295
@ -5166,7 +5141,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Wotwołać"
@ -5277,9 +5251,9 @@ msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s skupinje %2%s přidać."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Njebě móžno wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić."
msgstr "Njebě móžno, wužiwarja %1$s ze skupiny %2$s wotstronić"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@ -5582,7 +5556,7 @@ msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgstr ""
msgstr "Daty eksportować"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -6359,7 +6333,7 @@ msgstr ""
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
msgstr ""
msgstr "Ludźo, kotřiž su %s abonowali"
#: lib/subgroupnav.php:99
#, php-format

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:19+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -85,9 +85,8 @@ msgstr "Salveguardar"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "Pagina non existe"
msgstr "Pagina non existe."
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -237,13 +236,12 @@ msgid "This method requires a POST."
msgstr "Iste methodo require un POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
#, fuzzy
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
"im, none"
"im, none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
msgid "Could not update user."
@ -441,9 +439,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
#: actions/apigroupcreate.php:266
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Alias invalide: \"%s\""
msgstr "Alias invalide: \"%s\"."
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
#: actions/newgroup.php:172
@ -459,9 +457,8 @@ msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
#, fuzzy
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppo non trovate!"
msgstr "Gruppo non trovate."
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
msgid "You are already a member of that group."
@ -493,9 +490,9 @@ msgstr "Gruppos de %s"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Gruppos del quales %s es membro"
msgstr "Gruppos de %1$s del quales %2$s es membro."
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
@ -843,7 +840,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
@ -862,7 +858,6 @@ msgstr "Non blocar iste usator"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@ -918,9 +913,9 @@ msgstr "Disblocar iste usator"
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Publicar in "
msgstr "Publicar in %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -936,9 +931,9 @@ msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#: actions/confirmaddress.php:91
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s."
msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
msgstr "Le typo de adresse %s non es recognoscite."
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
#: actions/confirmaddress.php:96
@ -1109,9 +1104,9 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "URL de logotypo invalide."
#: actions/designadminpanel.php:280
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s."
msgstr "Thema non disponibile: %s"
msgstr "Thema non disponibile: %s."
#: actions/designadminpanel.php:376
msgid "Change logo"
@ -1365,7 +1360,6 @@ msgstr "Adresse de e-mail actualmente confirmate."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -1384,7 +1378,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
@ -1399,7 +1392,6 @@ msgstr "Le adresse de e-mail, como \"nomine@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Adder"
@ -1426,16 +1418,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nove"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "Preferentias"
msgstr "Preferentias de e-mail"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1474,9 +1464,8 @@ msgstr "Publicar un MicroID pro mi adresse de e-mail."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate."
msgstr "Preferentias de e-mail salveguardate."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1532,15 +1521,13 @@ msgstr "Nulle confirmation pendente a cancellar."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
msgstr "Iste adresse de e-mail es erronee."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation cancellate."
msgstr "Confirmation de e-mail cancellate."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1550,9 +1537,8 @@ msgstr "Isto non es tu adresse de e-mail."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "Le adresse ha essite removite."
msgstr "Le adresse de e-mail ha essite removite."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -1690,9 +1676,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
#, fuzzy
msgid "Error updating remote profile."
msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
msgstr "Error durante le actualisation del profilo remote."
#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
@ -2012,9 +1997,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Preferentias"
msgstr "Preferentias de messageria instantanee"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2086,15 +2070,13 @@ msgstr "Iste adresse de messageria instantanee es erronee."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail."
msgstr "Non poteva deler confirmation de messageria instantanee."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation cancellate."
msgstr "Confirmation de messageria instantanee cancellate."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2104,9 +2086,8 @@ msgstr "Isto non es tu ID de Jabber."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "Le adresse ha essite removite."
msgstr "Le adresse de messageria instantanee ha essite removite."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@ -2129,9 +2110,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
#: actions/invite.php:41
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s."
#: actions/invite.php:72
#, php-format
@ -2370,9 +2351,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
#, fuzzy
msgid "No current status."
msgstr "Nulle stato actual"
msgstr "Nulle stato actual."
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New Application"
@ -2539,9 +2519,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
msgstr "Tu non es usator de iste application."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: "
msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
@ -2554,9 +2534,8 @@ msgstr ""
"applicationes "
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
#, fuzzy
msgid "Notice has no profile."
msgstr "Le nota ha nulle profilo"
msgstr "Le nota ha nulle profilo."
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
@ -2565,19 +2544,19 @@ msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Content type %s not supported."
msgstr "typo de contento "
msgstr "Le typo de contento %s non es supportate."
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de datos non supportate."
@ -2727,24 +2706,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
msgstr "Directorio de thema non legibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:163
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Avatar directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:169
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Background directory not writable: %s."
msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:177
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Locales directory not readable: %s."
msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:183
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
@ -2884,9 +2863,9 @@ msgid "People search"
msgstr "Recerca de personas"
#: actions/peopletag.php:68
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Not a valid people tag: %s."
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s."
#: actions/peopletag.php:142
#, php-format
@ -2894,9 +2873,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
#: actions/postnotice.php:95
#, fuzzy
msgid "Invalid notice content."
msgstr "Le contento del nota es invalide"
msgstr "Le contento del nota es invalide."
#: actions/postnotice.php:101
#, php-format
@ -3043,9 +3021,9 @@ msgid "Settings saved."
msgstr "Preferentias confirmate."
#: actions/public.php:83
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)."
#: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream."
@ -3305,7 +3283,6 @@ msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide."
#: actions/register.php:343
#, fuzzy
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
@ -3342,13 +3319,14 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\""
#: actions/register.php:494
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
" excepte iste datos private: contrasigno, adresse de e-mail, adresse de "
"messageria instantanee, numero de telephono."
"Mi texto e files es disponibile sub %s excepte iste datos private: "
"contrasigno, adresse de e-mail, adresse de messageria instantanee, numero de "
"telephono."
#: actions/register.php:542
#, php-format
@ -3965,9 +3943,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
#: actions/siteadminpanel.php:171
#, fuzzy
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser un o plus secundas."
#: actions/siteadminpanel.php:221
msgid "General"
@ -4058,9 +4035,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
#, fuzzy
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres"
msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres."
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
msgid "Site notice text"
@ -4094,9 +4070,8 @@ msgstr "SMS non es disponibile."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "Adresse de messageria instantanee"
msgstr "Adresse SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -4120,7 +4095,6 @@ msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@ -4137,9 +4111,8 @@ msgstr "Numero de telephono, sin punctuation o spatios, con indicativo"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Preferentias"
msgstr "Preferentias de SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -4152,9 +4125,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Preferentias confirmate."
msgstr "Preferentias de SMS confirmate."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4192,9 +4164,8 @@ msgstr "Iste codice de confirmation es incorrecte."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Confirmation cancellate."
msgstr "Confirmation de SMS cancellate."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4204,9 +4175,8 @@ msgstr "Isto non es tu numero de telephono."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Numero de telephono pro SMS"
msgstr "Le numero de telephono pro SMS ha essite removite."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4258,7 +4228,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Aleatorimente durante un accesso web"
@ -4494,7 +4463,6 @@ msgid "User is not silenced."
msgstr "Le usator non es silentiate."
#: actions/unsubscribe.php:77
#, fuzzy
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Nulle ID de profilo in requesta."
@ -4846,7 +4814,7 @@ msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
@ -4881,13 +4849,13 @@ msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salveguardar nota."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5170,13 +5138,13 @@ msgstr "Licentia del software StatusNet"
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
#: lib/action.php:817
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%"
"%](%%site.broughtbyurl%%). "
"%](%%site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:820
@ -5225,7 +5193,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:871
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
msgstr "Tote le contento e datos de %1$s es disponibile sub le licentia %2$s."
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
#: lib/action.php:1182
@ -5438,25 +5406,22 @@ msgstr "Cancellar"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write"
msgstr "Lectura e scriptura"
msgstr "lectura-scriptura"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only"
msgstr "Lectura solmente"
msgstr "lectura solmente"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
msgstr ""
msgstr "Accesso \"%2$s\" approbate le %1$s."
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"
@ -5570,9 +5535,9 @@ msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s."
msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@ -5612,9 +5577,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."
msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@ -6196,9 +6161,9 @@ msgstr "Confirmation SMS"
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr "Iste numero de telephono attende confirmation."
msgstr "%s: confirma que tu possede iste numero de telephono con iste codice:"
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
@ -6327,6 +6292,9 @@ msgid ""
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Le conversation complete pote esser legite hic:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mail.php:651
#, php-format
@ -6360,6 +6328,28 @@ msgid ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ha inviate un nota a tu attention (un '@-responsa') in %2$s.\n"
"\n"
"Le nota es hic:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Illo dice:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sTu pote responder hic:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Le lista de tote le @-responsas pro te es hic:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. Tu pote disactivar iste notificationes electronic hic: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:23+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2599,8 +2599,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið."
@ -4888,14 +4888,14 @@ msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:26+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -841,7 +841,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "No"
@ -860,7 +859,6 @@ msgstr "Non bloccare questo utente"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@ -1362,7 +1360,6 @@ msgstr "Indirizzo email attualmente confermato."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -1396,7 +1393,6 @@ msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@ -1424,16 +1420,14 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
#, fuzzy
msgid "Email preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Preferenze dell'email"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@ -1473,9 +1467,8 @@ msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email"
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate."
msgstr "Preferenze dell'email salvate."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@ -1531,15 +1524,13 @@ msgstr "Nessuna conferma da annullare."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato."
msgstr "Quello è l'indirizzo email sbagliato."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
msgstr "Conferma annullata."
msgstr "Conferma dell'email annullata."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -1549,9 +1540,8 @@ msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
msgstr "L'indirizzo è stato rimosso."
msgstr "L'indirizzo email è stato rimosso."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@ -2013,9 +2003,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
#, fuzzy
msgid "IM preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Preferenze messaggistica"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@ -2085,15 +2074,13 @@ msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma."
msgstr "Impossibile eliminare la conferma della messaggistica."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
msgstr "Conferma annullata."
msgstr "Conferma della messaggistica annullata."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -2103,9 +2090,8 @@ msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
msgstr "L'indirizzo è stato rimosso."
msgstr "L'indirizzo di messaggistica è stato rimosso."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@ -2567,8 +2553,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Solo URL %s attraverso HTTP semplice."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Non è un formato di dati supportato."
@ -2598,7 +2584,7 @@ msgstr "Accorcia gli URL con"
#: actions/othersettings.php:117
msgid "Automatic shortening service to use."
msgstr "Servizio di autoriduzione da usare."
msgstr "Servizio di autoriduzione da usare"
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
@ -2606,7 +2592,7 @@ msgstr "Visualizza aspetto"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo."
msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo"
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@ -4081,9 +4067,8 @@ msgstr "Il servizio SMS non è disponibile."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
#, fuzzy
msgid "SMS address"
msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea"
msgstr "Indirizzo SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@ -4107,7 +4092,6 @@ msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
@ -4124,9 +4108,8 @@ msgstr "Numero di telefono, senza punteggiatura o spazi, con il prefisso"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr "Preferenze dell'SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@ -4139,9 +4122,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
msgstr "Preferenze salvate."
msgstr "Preferenze dell'SMS salvate."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@ -4180,9 +4162,8 @@ msgstr "Quello è il numero di conferma errato."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr "Conferma annullata."
msgstr "Conferma dell'SMS annullata."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@ -4192,9 +4173,8 @@ msgstr "Quello non è il tuo numero di telefono."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr "Numero di telefono per SMS"
msgstr "Il numero di telefono per SMS è stato rimosso."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@ -4869,13 +4849,13 @@ msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5556,9 +5536,9 @@ msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s."
msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418
@ -5598,9 +5578,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."
msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.
@ -6354,6 +6334,29 @@ msgid ""
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-risposta\") su %2"
"$s.\n"
"\n"
"Il messaggio è qui:\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"E dice:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"%5$sPuoi rispondere qui:\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"L'elenco di tutte le tue @-risposte si trova qui:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Cordiali saluti,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S: puoi disabilitare le notifiche via email qui: %8$s\n"
#: lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:30+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2572,8 +2572,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "サポートされていないデータ形式。"
@ -4880,13 +4880,13 @@ msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止さ
msgid "Problem saving notice."
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:37+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -85,7 +85,6 @@ msgstr "저장"
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
#, fuzzy
msgid "No such page."
msgstr "해당하는 페이지 없음"
@ -995,9 +994,8 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
#, fuzzy
msgid "Delete application"
msgstr "그러한 통지는 없습니다."
msgstr "응용프로그램 삭제"
#: actions/deleteapplication.php:149
msgid ""
@ -1654,9 +1652,8 @@ msgid "No notice."
msgstr "새로운 통지"
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments."
msgstr "그러한 문서는 없습니다."
msgstr "첨부문서 없음"
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
@ -2571,8 +2568,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
@ -4863,14 +4860,14 @@ msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었
msgid "Problem saving notice."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:40+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2563,8 +2563,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека."
@ -4870,13 +4870,13 @@ msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %1$s в
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:50+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2584,8 +2584,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat."
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Het was niet mogelijk gebruiker %1$s uit de group %2$s te verwijderen."

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:47+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -1199,9 +1199,8 @@ msgid "Change colours"
msgstr "Endra passordet ditt"
#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kopla til"
msgstr "Innhald"
#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
#, fuzzy
@ -2622,8 +2621,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ikkje eit støtta dataformat."
@ -4928,14 +4927,14 @@ msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -5923,9 +5922,8 @@ msgid "Database error"
msgstr ""
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
msgstr "Last opp"
msgstr "Last opp fil"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:53+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2543,8 +2543,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
@ -4842,13 +4842,13 @@ msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5530,9 +5530,9 @@ msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:56+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2604,8 +2604,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
@ -4937,14 +4937,14 @@ msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema na gravação da nota."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:59+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Não é um formato de dados suportado."
@ -4905,13 +4905,13 @@ msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"

View File

@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:03+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2564,8 +2564,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдерживаемый формат данных."
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:243
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr "Это способ разделить то, что вам нравится."
msgstr "Это способ поделиться тем, что вам нравится."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
@ -4860,13 +4860,13 @@ msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5546,9 +5546,9 @@ msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2423,8 +2423,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4566,13 +4566,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:06+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2542,8 +2542,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "Endast %s-webbadresser över vanlig HTTP."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
@ -4837,13 +4837,13 @@ msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5519,9 +5519,9 @@ msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:12+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "మీరు మరియు మీ స్నేహితులు"
#: actions/apitimelinehome.php:121
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "%2$sలో %1$s మరియు స్నేహితుల నుండి తాజాకరణలు!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
@ -827,7 +827,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
@ -1347,7 +1346,6 @@ msgstr "ప్రస్తుత నిర్ధారిత ఈమెయిల
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "తొలగించు"
@ -1366,7 +1364,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
@ -1381,7 +1378,6 @@ msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\"
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "చేర్చు"
@ -1908,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr ""
msgstr "నిర్వాహకులు మాత్రమే గుంపు సభ్యులపై నిరోధాన్ని ఎత్తివేయగలరు."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
@ -2384,6 +2380,7 @@ msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
"[ఈ విషయంపై](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) వ్రాసే మొదటివారు మీరే అవ్వండి!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
@ -2482,8 +2479,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -3514,7 +3511,7 @@ msgstr "గణాంకాలు"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
msgstr "సృష్టించినది %1$s - అప్రమేయ అందుబాటు %2$s - %3$d వాడుకరులు"
#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
@ -4701,14 +4698,14 @@ msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం ను
msgid "Problem saving notice."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -5269,13 +5266,11 @@ msgstr "రద్దుచేయి"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
#, fuzzy
msgid "read-write"
msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
#, fuzzy
msgid "read-only"
msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
@ -5687,7 +5682,7 @@ msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
#: lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
msgstr ""
msgstr "ఇష్టపడు"
#: lib/feed.php:85
msgid "RSS 1.0"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:16+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2583,8 +2583,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4841,14 +4841,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:20+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2552,8 +2552,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка."
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такий формат даних не підтримується."
@ -4845,13 +4845,13 @@ msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цьо
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Проблема при збереженні допису."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -5529,9 +5529,9 @@ msgstr "Не вдалось долучити користувача %1$s до г
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s з групи %2$s."
msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s з групи %2$s"
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
#: lib/command.php:418

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:23+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2673,8 +2673,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
@ -4995,14 +4995,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%s (%s)"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:26+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "注册"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "隐私"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
#: actions/accessadminpanel.php:174
msgid "Make registration invitation only."
msgstr ""
msgstr "只允许邀请注册。"
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
#: actions/accessadminpanel.php:176
@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "邀请"
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
#: actions/accessadminpanel.php:183
msgid "Disable new registrations."
msgstr ""
msgstr "禁止新用户注册"
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
#: actions/accessadminpanel.php:185
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "阻止"
msgstr "已关闭"
#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
#: actions/accessadminpanel.php:202
@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "没有这个用户。"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
#: actions/all.php:86
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s and friends, page %2$d"
msgstr "%s 及好友"
msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
@ -188,9 +188,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: H1 text
#: actions/all.php:178
#, fuzzy
msgid "You and friends"
msgstr "%s 及好友"
msgstr "你和好友"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@ -1038,6 +1037,8 @@ msgid ""
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
"你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
"用户联系。"
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
#: actions/deleteapplication.php:158
@ -2624,8 +2625,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr "不支持的数据格式。"
@ -4923,14 +4924,14 @@ msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
msgid "Problem saving notice."
msgstr "保存通告时出错。"
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "保存通告时出错。"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -6783,7 +6784,7 @@ msgstr "无标题章节"
#: lib/section.php:106
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "更多..."
#: lib/silenceform.php:67
#, fuzzy
@ -6892,7 +6893,7 @@ msgstr "个人设置"
#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "编辑"
#: lib/userprofile.php:287
#, fuzzy

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:51:31+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2533,8 +2533,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -4749,14 +4749,14 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:965
#: classes/Notice.php:967
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1513
#: classes/Notice.php:1515
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""