Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
parent
23bad16bba
commit
83edc126c0
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: af\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2455,8 +2455,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4606,13 +4606,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "خاص"
|
|||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:174
|
||||
msgid "Make registration invitation only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجعل التسجيل عبر الدعوة فقط."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
|
||||
#: actions/accessadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -87,9 +87,8 @@ msgstr "احفظ"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "لا صفحة كهذه"
|
||||
msgstr "لا صفحة كهذه."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||||
|
@ -448,9 +447,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "لم توجد المجموعة!"
|
||||
msgstr "المجموعة غير موجودة."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
msgid "You are already a member of that group."
|
||||
|
@ -819,7 +817,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
|
||||
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
|
||||
#: actions/groupblock.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
@ -838,7 +835,6 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
|
|||
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
|
||||
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
|
||||
#: actions/groupblock.php:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
@ -894,9 +890,9 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#: actions/bookmarklet.php:51
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Post to %s"
|
||||
msgstr "مجموعات %s"
|
||||
msgstr "أرسل إلى %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
|
@ -1078,7 +1074,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:280
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1332,7 +1328,6 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي
|
|||
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
|
||||
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
|
||||
#: actions/smssettings.php:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "أزل"
|
||||
|
@ -1349,7 +1344,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Button label
|
||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغِ"
|
||||
|
@ -1364,7 +1358,6 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example
|
|||
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
|
||||
#: actions/smssettings.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
@ -1390,16 +1383,14 @@ msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ أل
|
|||
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
|
||||
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "جديد"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email preferences"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
msgstr "تفضيلات البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:180
|
||||
|
@ -1438,9 +1429,8 @@ msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكترو
|
|||
|
||||
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email preferences saved."
|
||||
msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
|
||||
msgstr "حُفظت تفضيلات البريد الإلكرتوني."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:353
|
||||
|
@ -1493,15 +1483,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That is the wrong email address."
|
||||
msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
|
||||
msgstr "هذا عنوان بريد إلكتروني خطأ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email confirmation cancelled."
|
||||
msgstr "أُلغي التأكيد."
|
||||
msgstr "أُلغي تأكيد البريد الإلكتروني."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
|
||||
#. TRANS: registered for the active user.
|
||||
|
@ -1511,9 +1499,8 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The email address was removed."
|
||||
msgstr "أزيل هذا العنوان."
|
||||
msgstr "أزيل عنوان البريد الإلكتروني."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
|
||||
msgid "No incoming email address."
|
||||
|
@ -1809,7 +1796,7 @@ msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
|
|||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:519
|
||||
msgid "Make Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجعله إداريًا"
|
||||
|
||||
#: actions/groupmembers.php:519
|
||||
msgid "Make this user an admin"
|
||||
|
@ -1930,7 +1917,7 @@ msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
|
|||
|
||||
#: actions/imsettings.php:113
|
||||
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عنوان جابر أو محادثة غوغل المعتمد حاليًا."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form note in IM settings form.
|
||||
#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
|
||||
|
@ -1952,9 +1939,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
|
||||
#: actions/imsettings.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM preferences"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
|
||||
#: actions/imsettings.php:160
|
||||
|
@ -2463,8 +2449,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
|
||||
|
||||
|
@ -3321,9 +3307,9 @@ msgid "Replies to %s"
|
|||
msgstr "الردود على %s"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:128
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
|
||||
msgstr "الردود على %s"
|
||||
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:145
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3470,7 +3456,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/showapplication.php:261
|
||||
msgid "Application info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "معلومات التطبيق"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:263
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
|
@ -3499,14 +3485,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
|
||||
msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
|
||||
msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط مفتاح المستهلك وكلمة سره؟"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:79
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
|
||||
msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
|
||||
msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:132
|
||||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
|
||||
|
@ -3788,9 +3773,8 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
|
|||
msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
||||
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
|
||||
msgstr "حد النص الأدنى 0 (غير محدود)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
|
@ -3915,9 +3899,8 @@ msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS address"
|
||||
msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
|
||||
msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:120
|
||||
|
@ -3941,7 +3924,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
|
||||
#: actions/smssettings.php:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
@ -3954,13 +3936,12 @@ msgstr "رقم هاتف SMS"
|
|||
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:156
|
||||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رقم الهاتف بدون شرطات أو مسافات مع رمز المنطقة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS preferences"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
msgstr "تفضيلات الرسائل القصيرة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:201
|
||||
|
@ -3971,9 +3952,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
|
||||
#: actions/smssettings.php:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS preferences saved."
|
||||
msgstr "حُفِظت التفضيلات."
|
||||
msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
|
||||
#: actions/smssettings.php:338
|
||||
|
@ -4009,9 +3989,8 @@ msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
|
||||
#: actions/smssettings.php:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS confirmation cancelled."
|
||||
msgstr "أُلغي التأكيد."
|
||||
msgstr "أُلغي تأكيد الرسائل القصيرة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
|
||||
#. TRANS: registered for the active user.
|
||||
|
@ -4021,9 +4000,8 @@ msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
|
||||
#: actions/smssettings.php:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The SMS phone number was removed."
|
||||
msgstr "رقم هاتف SMS"
|
||||
msgstr "تمت إزالة رقم هاتف الرسائل القصيرة."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
|
||||
#: actions/smssettings.php:511
|
||||
|
@ -4652,14 +4630,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2469,8 +2469,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
|
||||
|
||||
|
@ -4647,14 +4647,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:13+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2565,8 +2565,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr "Неподдържан формат на данните"
|
||||
|
||||
|
@ -4818,14 +4818,14 @@ msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2460,8 +2460,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4617,13 +4617,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2569,8 +2569,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr "Format de data no suportat."
|
||||
|
||||
|
@ -4866,14 +4866,14 @@ msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problema en guardar l'avís."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65249); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2571,8 +2571,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4835,14 +4835,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Seite nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +250,8 @@ msgid ""
|
|||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: "
|
||||
"sms, im, none."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
msgid "Could not update user."
|
||||
|
@ -454,9 +455,9 @@ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
|||
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
||||
msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
|
@ -472,7 +473,6 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
|
@ -853,7 +853,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
|
||||
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
|
||||
#: actions/groupblock.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
@ -872,7 +871,6 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
|
|||
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
|
||||
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
|
||||
#: actions/groupblock.php:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
@ -928,9 +926,9 @@ msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#: actions/bookmarklet.php:51
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Post to %s"
|
||||
msgstr "Versenden an "
|
||||
msgstr "Versenden an %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
|
@ -946,7 +944,7 @@ msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:91
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1118,7 +1116,7 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:280
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1375,7 +1373,6 @@ msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse."
|
|||
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
|
||||
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
|
||||
#: actions/smssettings.php:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
@ -1394,7 +1391,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Button label
|
||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
@ -1409,7 +1405,6 @@ msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“"
|
|||
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
|
||||
#: actions/smssettings.php:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
@ -1437,16 +1432,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
|
||||
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "E-Mail Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:180
|
||||
|
@ -1487,9 +1480,8 @@ msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email preferences saved."
|
||||
msgstr "Design-Einstellungen gespeichert."
|
||||
msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:353
|
||||
|
@ -1545,15 +1537,13 @@ msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "That is the wrong email address."
|
||||
msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
|
||||
msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Email confirmation cancelled."
|
||||
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
|
||||
msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
|
||||
#. TRANS: registered for the active user.
|
||||
|
@ -1563,9 +1553,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The email address was removed."
|
||||
msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
|
||||
msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt."
|
||||
|
||||
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
|
||||
msgid "No incoming email address."
|
||||
|
@ -1704,9 +1693,8 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
|||
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
|
@ -2029,9 +2017,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
|
||||
#: actions/imsettings.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "IM Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
|
||||
#: actions/imsettings.php:160
|
||||
|
@ -2103,15 +2090,13 @@ msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
|
||||
#: actions/imsettings.php:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
|
||||
msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
|
||||
msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
|
||||
#: actions/imsettings.php:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IM confirmation cancelled."
|
||||
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
|
||||
msgstr "IM Bestätigung abgebrochen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
|
||||
#. TRANS: registered for the active user.
|
||||
|
@ -2121,9 +2106,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
|
||||
#: actions/imsettings.php:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The IM address was removed."
|
||||
msgstr "Die Adresse wurde entfernt."
|
||||
msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt."
|
||||
|
||||
#: actions/inbox.php:59
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2146,7 +2130,7 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
|
||||
|
||||
|
@ -2388,9 +2372,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Kein aktueller Status"
|
||||
msgstr "Kein aktueller Status."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
msgid "New Application"
|
||||
|
@ -2559,9 +2542,9 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
|
||||
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
|
@ -2574,7 +2557,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,19 +2567,19 @@ msgstr "%1$s Status auf %2$s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Content-Typ "
|
||||
msgstr "Content-Typ %s wird nicht untersützt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
|
||||
|
||||
|
@ -2747,24 +2729,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s"
|
||||
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
|
||||
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
|
||||
msgstr "Hintergrund-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s"
|
||||
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2905,9 +2887,9 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2915,9 +2897,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
|
||||
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3066,9 +3047,9 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)"
|
||||
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
msgid "Could not retrieve public stream."
|
||||
|
@ -3666,11 +3647,11 @@ msgstr "Programminformation"
|
|||
|
||||
#: actions/showapplication.php:263
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwender Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:268
|
||||
msgid "Consumer secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwender Geheimnis"
|
||||
|
||||
#: actions/showapplication.php:273
|
||||
msgid "Request token URL"
|
||||
|
@ -3735,6 +3716,8 @@ msgid ""
|
|||
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
|
||||
"they would add to their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch "
|
||||
"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3994,7 +3977,6 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
|
||||
|
||||
|
@ -4089,9 +4071,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
|
||||
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
msgid "Site notice text"
|
||||
|
@ -4124,9 +4105,8 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS address"
|
||||
msgstr "IM-Adresse"
|
||||
msgstr "SMS Adresse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:120
|
||||
|
@ -4150,7 +4130,6 @@ msgstr "Gib den Code ein, den du auf deinem Handy via SMS bekommen hast."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
|
||||
#: actions/smssettings.php:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
@ -4167,9 +4146,8 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "SMS Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
|
||||
#: actions/smssettings.php:201
|
||||
|
@ -4182,9 +4160,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
|
||||
#: actions/smssettings.php:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS preferences saved."
|
||||
msgstr "Einstellungen gesichert."
|
||||
msgstr "SMS Einstellungen gesichert."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
|
||||
#: actions/smssettings.php:338
|
||||
|
@ -4223,9 +4200,8 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
|
||||
#: actions/smssettings.php:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SMS confirmation cancelled."
|
||||
msgstr "Bestätigung abgebrochen."
|
||||
msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
|
||||
#. TRANS: registered for the active user.
|
||||
|
@ -4235,9 +4211,8 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
|
||||
#: actions/smssettings.php:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The SMS phone number was removed."
|
||||
msgstr "SMS-Telefonnummer"
|
||||
msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
|
||||
#: actions/smssettings.php:511
|
||||
|
@ -4282,23 +4257,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
|
||||
msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Snapshot-Frequenz muss eine Zahl sein."
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
|
||||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Snapshot-Berichts-URL."
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
|
||||
msgid "Randomly during web hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zufällig während Webseitenbesuchen"
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:201
|
||||
msgid "In a scheduled job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Als zeitlich geplanten Auftrag"
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
|
||||
msgid "Data snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daten-Snapshot"
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
|
||||
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
|
||||
|
@ -4310,7 +4285,7 @@ msgstr "Frequenz"
|
|||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
|
||||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet"
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
|
||||
msgid "Report URL"
|
||||
|
@ -4318,7 +4293,7 @@ msgstr "URL melden"
|
|||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
|
||||
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet"
|
||||
|
||||
#: actions/snapshotadminpanel.php:248
|
||||
msgid "Save snapshot settings"
|
||||
|
@ -4524,7 +4499,6 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
|
||||
|
||||
|
@ -4879,7 +4853,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:176
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -4915,13 +4889,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
@ -5205,7 +5179,7 @@ msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
|
|||
|
||||
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
|
||||
#: lib/action.php:817
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
|
||||
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
|
||||
|
@ -5263,7 +5237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/action.php:871
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||
#: lib/action.php:1182
|
||||
|
@ -5285,7 +5259,7 @@ msgstr "Vorher"
|
|||
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
|
||||
#: lib/activity.php:121
|
||||
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
|
||||
|
||||
#: lib/activityutils.php:208
|
||||
msgid "Can't handle remote content yet."
|
||||
|
@ -5472,13 +5446,11 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Application access type
|
||||
#: lib/applicationlist.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "read-write"
|
||||
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Application access type
|
||||
#: lib/applicationlist.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
|
@ -5486,14 +5458,13 @@ msgstr "Schreibgeschützt"
|
|||
#: lib/applicationlist.php:144
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button label
|
||||
#: lib/applicationlist.php:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
msgstr "Widerrufen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: DT element label in attachment list.
|
||||
#: lib/attachmentlist.php:88
|
||||
|
@ -5604,7 +5575,7 @@ msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
|
|||
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
|
||||
#: lib/command.php:385
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
|
||||
msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
|
||||
|
||||
|
@ -5646,7 +5617,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Message given if content is too long.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
|
||||
#: lib/command.php:472
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
|
||||
|
@ -6232,9 +6203,11 @@ msgstr "SMS-Konfiguration"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:457
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
|
||||
msgstr "Warte auf die Bestätigung dieser Telefonnummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: bestätige mit folgendem Code, dass es sich um deine Telefonnummer "
|
||||
"handelt:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:478
|
||||
|
@ -6356,6 +6329,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die komplette Unterhaltung kann hier gelesen werden:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -6390,6 +6366,29 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s (@%9$s) hat dir gerade eine Nachricht (eine '@-Antwort') auf %2$s "
|
||||
"gesendet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Die Nachricht findest du hier:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie lautet:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%5$sHier kannst du auf die Nachricht antworten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Eine Liste aller @-Antworten an dich findest du hier:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%7$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hochachtungsvoll dein,\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:89
|
||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||
|
@ -6717,9 +6716,8 @@ msgid "Popular"
|
|||
msgstr "Beliebte Beiträge"
|
||||
|
||||
#: lib/redirectingaction.php:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No return-to arguments."
|
||||
msgstr "Kein id Argument."
|
||||
msgstr "Kein Rückkehr Argument."
|
||||
|
||||
#: lib/repeatform.php:107
|
||||
msgid "Repeat this notice?"
|
||||
|
@ -6825,12 +6823,12 @@ msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
|
|||
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||||
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personen-Tagwolke, wie man sich selbst markiert hat."
|
||||
|
||||
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
|
||||
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
|
||||
msgid "People Tagcloud as tagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personen-Tag, wie markiert wurde"
|
||||
|
||||
#: lib/tagcloudsection.php:56
|
||||
msgid "None"
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -2527,8 +2527,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
|
||||
#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
|
||||
#: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
|
||||
msgid "Not a supported data format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4759,13 +4759,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:965
|
||||
#: classes/Notice.php:967
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1513
|
||||
#: classes/Notice.php:1515
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:48:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:49:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||