locale/laconica.pot can be used as a translation template to translate loconica.
I have added an en_NZ translation which has a few of the spelling differences that we have down here. Until a language interface is created add something like: /* Set locale */ setlocale(LC_ALL, 'en_NZ'); bindtextdomain("laconica", './locale'); textdomain("laconica"); to index.php to allow you to test your new locale. I used http://www.poedit.net/ to edit the locale. Also see http://nz2.php.net/manual/en/function.setlocale.php#82288 is you're having issues getting you locale to work on linux. darcs-hash:20080713060055-533db-ad45b43abeeab1e2b4326b15597c4f67ea921a56.gz
This commit is contained in:
parent
b104da04fb
commit
9b4d50202d
BIN
locale/en_NZ/LC_MESSAGES/laconica.mo
Normal file
BIN
locale/en_NZ/LC_MESSAGES/laconica.mo
Normal file
Binary file not shown.
1443
locale/en_NZ/LC_MESSAGES/laconica.po
Normal file
1443
locale/en_NZ/LC_MESSAGES/laconica.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1424
locale/laconica.pot
Normal file
1424
locale/laconica.pot
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user