Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-04-09 23:30:08 +02:00
parent 85fb32a359
commit 9bc1a22fa9
39 changed files with 5429 additions and 3902 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:32+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Die avatar is verwyder."
msgid "You already blocked that user."
msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
msgstr "Blokkeer gebruiker"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/groupblock.php:176
msgid "No"
msgstr "Nee"
@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
@ -865,8 +865,10 @@ msgstr "Deblokkeer"
msgid "Unblock this user"
msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Stuur aan "
#: actions/confirmaddress.php:75
@ -936,7 +938,7 @@ msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219
#: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "Nie aangeteken nie."
#: actions/deletenotice.php:71
msgid "Can't delete this notice."
msgstr ""
msgstr "Hierdie kennisgewing kan nie verwyder word nie."
#: actions/deletenotice.php:103
msgid ""
@ -992,9 +994,9 @@ msgstr "Is u seker u wil hierdie kennisgewing verwyder?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Moenie hierdie kennisgewing verwyder nie"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice"
msgstr ""
msgstr "Verwyder hierdie kennisgewing"
#: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users."
@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr ""
#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr ""
msgstr "Dit is die verkeerde IM-adres."
#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
#: actions/smssettings.php:386
@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr "Kon nie gebruikersdata opdateer nie."
#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
msgid "Incoming email address removed."
msgstr ""
msgstr "Inkomende e-posadres is verwyder."
#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
msgid "New incoming email address added."
@ -1467,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: lib/personalgroupnav.php:115
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
msgstr ""
msgstr "%s se gunsteling kennisgewings"
#: actions/favoritesrss.php:115
#, php-format
@ -1590,11 +1592,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group"
msgstr "Blok gebruiker toegang tot die groep"
#: actions/groupblock.php:162
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1602,15 +1604,15 @@ msgid ""
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:179
#: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Blok hierdie gebruiker van hierdie groep"
#: actions/groupblock.php:196
#: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr ""
@ -1685,19 +1687,19 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
#: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "Blokkeer"
#: actions/groupmembers.php:468
#: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500
#: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin"
msgstr "Maak Admin"
#: actions/groupmembers.php:500
#: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin"
msgstr "Maak hierdie gebruiker 'n administrateur"
@ -1949,12 +1951,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
#: actions/invite.php:227
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr ""
#: actions/invite.php:229
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2254,15 +2258,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
#: actions/oembed.php:157
msgid "content type "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
msgstr "Slegs "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr ""
@ -2941,7 +2949,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration successful"
msgstr "Die registrasie is voltooi"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Registreer"
@ -2993,20 +3001,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr ""
#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr ""
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr ""
#: actions/register.php:497
#, php-format
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#: actions/register.php:538
#: actions/register.php:542
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3025,7 +3026,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
#: actions/register.php:562
#: actions/register.php:566
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
@ -3100,7 +3101,7 @@ msgstr ""
msgid "You already repeated that notice."
msgstr ""
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated"
msgstr "Herhalend"
@ -4342,11 +4343,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:943
#: classes/Notice.php:964
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#: classes/Notice.php:1481
#: classes/Notice.php:1510
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4638,23 +4639,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849
msgid "All "
msgstr "Alle "
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "Lisensie."
#: lib/action.php:1154
#: lib/action.php:1156
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: lib/action.php:1163
#: lib/action.php:1165
msgid "After"
msgstr "Na"
#: lib/action.php:1171
#: lib/action.php:1173
msgid "Before"
msgstr "Voor"
@ -4942,12 +4941,14 @@ msgstr ""
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Volle naam: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ligging: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Tuisblad: %s"
@ -5386,11 +5387,13 @@ msgstr ""
msgid "Sign up for a new account"
msgstr ""
#: lib/mail.php:173
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation"
msgstr ""
#: lib/mail.php:175
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
@ -5407,12 +5410,14 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:240
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr ""
#: lib/mail.php:245
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5427,17 +5432,20 @@ msgid ""
"Change your email address or notification options at %8$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:262
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "Beskrywing: %s"
#: lib/mail.php:290
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:293
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5450,21 +5458,31 @@ msgid ""
"%4$s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:417
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "%s status"
#: lib/mail.php:443
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation"
msgstr "SMS-bevestiging"
#: lib/mail.php:467
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:471
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5480,12 +5498,14 @@ msgid ""
"%4$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:517
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
#: lib/mail.php:521
#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5504,12 +5524,14 @@ msgid ""
"%5$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:568
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr ""
#: lib/mail.php:570
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5530,12 +5552,22 @@ msgid ""
"%6$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:635
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr ""
#: lib/mail.php:637
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5548,6 +5580,18 @@ msgid ""
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89
@ -5710,23 +5754,23 @@ msgstr "W"
msgid "at"
msgstr "op"
#: lib/noticelist.php:570
#: lib/noticelist.php:559
msgid "in context"
msgstr "in konteks"
#: lib/noticelist.php:605
#: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by"
msgstr "Herhaal deur"
#: lib/noticelist.php:632
#: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:633
#: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
#: lib/noticelist.php:677
#: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated"
msgstr ""
@ -5832,11 +5876,7 @@ msgstr "Daaglikse gemiddelde"
msgid "All groups"
msgstr "Alle groepe"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/profileformaction.php:137
#: lib/profileformaction.php:114
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
@ -5860,6 +5900,10 @@ msgstr "Uitgelig"
msgid "Popular"
msgstr "Gewild"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr ""
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr ""
@ -6050,47 +6094,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: lib/util.php:1046
#: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago"
msgstr "'n paar sekondes gelede"
#: lib/util.php:1048
#: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
#: lib/util.php:1050
#: lib/util.php:1057
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minute gelede"
#: lib/util.php:1052
#: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
#: lib/util.php:1054
#: lib/util.php:1061
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur gelede"
#: lib/util.php:1056
#: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag gelede"
#: lib/util.php:1058
#: lib/util.php:1065
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dae gelede"
#: lib/util.php:1060
#: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand gelede"
#: lib/util.php:1062
#: lib/util.php:1069
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maande gelede"
#: lib/util.php:1064
#: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar gelede"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "حُذف الأفتار."
msgid "You already blocked that user."
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
msgstr "امنع المستخدم"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/groupblock.php:176
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم"
@ -861,9 +861,11 @@ msgstr "ألغِ المنع"
msgid "Unblock this user"
msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
msgstr ""
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219
#: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
@ -988,7 +990,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1589,11 +1591,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group."
msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group"
msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1601,15 +1603,15 @@ msgid ""
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:179
#: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group"
msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:196
#: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
@ -1684,19 +1686,19 @@ msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
msgid "Admin"
msgstr "إداري"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
#: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "امنع"
#: actions/groupmembers.php:468
#: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
#: actions/groupmembers.php:500
#: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500
#: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin"
msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
@ -1954,12 +1956,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#: actions/invite.php:227
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr ""
#: actions/invite.php:229
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2263,15 +2267,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
#: actions/oembed.php:157
msgid "content type "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "نوع المحتوى "
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
msgid "Registration successful"
msgstr "نجح التسجيل"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
@ -3011,20 +3019,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr ""
#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0"
#: actions/register.php:497
#, php-format
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#: actions/register.php:538
#: actions/register.php:542
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3043,7 +3044,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
#: actions/register.php:562
#: actions/register.php:566
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@ -4389,12 +4390,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:943
#: classes/Notice.php:964
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1481
#: classes/Notice.php:1510
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
@ -4695,23 +4696,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849
msgid "All "
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "الرخصة."
#: lib/action.php:1154
#: lib/action.php:1156
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: lib/action.php:1163
#: lib/action.php:1165
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: lib/action.php:1171
#: lib/action.php:1173
msgid "Before"
msgstr "قبل"
@ -5003,12 +5002,14 @@ msgstr "%s ترك المجموعة %s"
msgid "Fullname: %s"
msgstr "الاسم الكامل: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "الموقع: %s"
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
@ -5497,11 +5498,13 @@ msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر"
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "سجّل حسابًا جديدًا"
#: lib/mail.php:173
#. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation"
msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
#: lib/mail.php:175
#. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177
#, php-format
msgid ""
"Hey, %s.\n"
@ -5530,12 +5533,14 @@ msgstr ""
"شكرًا على الوقت الذي أمضيته، \n"
"%s\n"
#: lib/mail.php:240
#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:243
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#: lib/mail.php:245
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:249
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@ -5560,17 +5565,20 @@ msgstr ""
"----\n"
"غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
#: lib/mail.php:262
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/mail.php:269
#, php-format
msgid "Bio: %s"
msgstr "السيرة: %s"
#: lib/mail.php:290
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:298
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للإرسال إلى %s"
#: lib/mail.php:293
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
@ -5583,21 +5591,31 @@ msgid ""
"%4$s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:417
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
#: lib/mail.php:427
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "حالة %s"
#: lib/mail.php:443
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:454
msgid "SMS confirmation"
msgstr "تأكيد الرسالة القصيرة"
#: lib/mail.php:467
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
#: lib/mail.php:457
#, php-format
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
msgstr ""
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:478
#, php-format
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "لقد نبهك %s"
#: lib/mail.php:471
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
#: lib/mail.php:483
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@ -5613,12 +5631,14 @@ msgid ""
"%4$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:517
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
#: lib/mail.php:530
#, php-format
msgid "New private message from %s"
msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
#: lib/mail.php:521
#. TRANS: Body for direct-message notification email
#: lib/mail.php:535
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@ -5637,12 +5657,14 @@ msgid ""
"%5$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:568
#. TRANS: Subject for favorite notification email
#: lib/mail.php:583
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
#: lib/mail.php:570
#. TRANS: Body for favorite notification email
#: lib/mail.php:586
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@ -5663,12 +5685,22 @@ msgid ""
"%6$s\n"
msgstr ""
#: lib/mail.php:635
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
#: lib/mail.php:645
#, php-format
msgid ""
"The full conversation can be read here:\n"
"\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:651
#, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "لقد أرسل %s (@%s) إشعارًا إليك"
#: lib/mail.php:637
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:654
#, php-format
msgid ""
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@ -5681,6 +5713,18 @@ msgid ""
"\n"
"\t%4$s\n"
"\n"
"%5$sYou can reply back here:\n"
"\n"
"\t%6$s\n"
"\n"
"The list of all @-replies for you here:\n"
"\n"
"%7$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%2$s\n"
"\n"
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
msgstr ""
#: lib/mailbox.php:89
@ -5843,23 +5887,23 @@ msgstr "غ"
msgid "at"
msgstr "في"
#: lib/noticelist.php:570
#: lib/noticelist.php:559
msgid "in context"
msgstr "في السياق"
#: lib/noticelist.php:605
#: lib/noticelist.php:594
msgid "Repeated by"
msgstr "مكرر بواسطة"
#: lib/noticelist.php:632
#: lib/noticelist.php:621
msgid "Reply to this notice"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
#: lib/noticelist.php:633
#: lib/noticelist.php:622
msgid "Reply"
msgstr "رُد"
#: lib/noticelist.php:677
#: lib/noticelist.php:666
msgid "Notice repeated"
msgstr "الإشعار مكرر"
@ -5965,11 +6009,7 @@ msgstr "المُعدّل اليومي"
msgid "All groups"
msgstr "كل المجموعات"
#: lib/profileformaction.php:123
msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
#: lib/profileformaction.php:137
#: lib/profileformaction.php:114
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
@ -5993,6 +6033,10 @@ msgstr "مُختارون"
msgid "Popular"
msgstr "محبوبة"
#: lib/redirectingaction.php:94
msgid "No return-to arguments."
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟ّ"
@ -6184,47 +6228,47 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "مراقب"
#: lib/util.php:1046
#: lib/util.php:1053
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:1048
#: lib/util.php:1055
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:1050
#: lib/util.php:1057
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:1052
#: lib/util.php:1059
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:1054
#: lib/util.php:1061
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:1056
#: lib/util.php:1063
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:1058
#: lib/util.php:1065
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:1060
#: lib/util.php:1067
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:1062
#: lib/util.php:1069
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:1064
#: lib/util.php:1071
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:08:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:39+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64753); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -752,7 +752,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "عاين"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "حُذف الأفتار."
msgid "You already blocked that user."
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
msgid "Block user"
msgstr "امنع المستخدم"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/groupblock.php:176
msgid "No"
msgstr "لا"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:80
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
msgid "Block this user"
msgstr "امنع هذا المستخدم"
@ -868,9 +868,11 @@ msgstr "ألغِ المنع"
msgid "Unblock this user"
msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
#: actions/bookmarklet.php:50
msgid "Post to "
msgstr ""
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#: actions/bookmarklet.php:51
#, fuzzy, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "مجموعات %s"
#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
#: lib/action.php:1219
#: lib/action.php:1221
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr ""
@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
msgid "Delete this notice"
msgstr "احذف هذا الإشعار"
@ -1602,11 +1604,11 @@ msgstr ""
msgid "User is not a member of group."
msgstr "المستخدم ليس عضوًا فى المجموعه."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:341
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
msgid "Block user from group"
msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
#: actions/groupblock.php:162
#: actions/groupblock.php:160
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@ -1614,15 +1616,15 @@ msgid ""
"the group in the future."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
#: actions/groupblock.php:176
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:179
#: actions/groupblock.php:177
msgid "Block this user from this group"
msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
#: actions/groupblock.php:196
#: actions/groupblock.php:194
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "خطأ فى قاعده البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعه."
@ -1697,19 +1699,19 @@ msgstr "قائمه بمستخدمى هذه المجموعه."
msgid "Admin"
msgstr "إداري"
#: actions/groupmembers.php:373 lib/blockform.php:69
#: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr "امنع"
#: actions/groupmembers.php:468
#: actions/groupmembers.php:483
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500
#: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make Admin"
msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:500
#: actions/groupmembers.php:515
msgid "Make this user an admin"
msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا"
@ -1962,12 +1964,14 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Send"
msgstr "أرسل"
#: actions/invite.php:227
#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:228
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr ""
#: actions/invite.php:229
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
#: actions/invite.php:231
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@ -2269,15 +2273,19 @@ msgstr ""
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:157
msgid "content type "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
#: actions/oembed.php:158
#, fuzzy, php-format
msgid "content type %s not supported"
msgstr "نوع المحتوى "
#: actions/oembed.php:160
msgid "Only "
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
#: actions/oembed.php:162
#, php-format
msgid "Only %s urls over plain http please"
msgstr ""
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
msgid "Not a supported data format."
msgstr " مش نظام بيانات مدعوم."
@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr "عذرا، رمز دعوه غير صالح."
msgid "Registration successful"
msgstr "نجح التسجيل"
#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
@ -3014,20 +3022,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr ""
#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr "نصوصى وملفاتى متاحه تحت رخصه "
#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "المشاع المبدع نسبه المنصف إلى مؤلفه 3.0"
#: actions/register.php:497
#, php-format
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#: actions/register.php:538
#: actions/register.php:542
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@ -3046,7 +3047,7 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
#: actions/register.php:562
#: actions/register.php:566
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
@ -3121,7 +3122,7 @@ msgstr "ما ينفعش تكرر الملاحظه بتاعتك."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "انت عيدت الملاحظه دى فعلا."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
msgid "Repeated"
msgstr "مكرر"
@ -4384,12 +4385,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving notice."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:943
#: classes/Notice.php:964
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#: classes/Notice.php:1481
#: classes/Notice.php:1510
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
@ -4706,23 +4707,21 @@ msgstr ""
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
#: lib/action.php:849
msgid "All "
#, php-format
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
msgstr ""
#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "الرخصه."
#: lib/action.php:1154
#: lib/action.php:1156
msgid "Pagination"
msgstr ""
#: lib/action.php:1163
#: lib/action.php:1165
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: lib/action.php:1171
#: lib/action.php:1173
msgid "Before"
msgstr "قبل"
@ -5020,12 +5019,14 @@ msgstr "%s ساب الجروپ %s"
msgid "Fullname: %s"
msgstr "الاسم الكامل: %s"
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263