Localisation updates from http://translatewiki.net
This commit is contained in:
parent
125ff142e8
commit
a0b35f35b4
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:20:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: af\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1319,7 +1319,8 @@ msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Dit was nie moontlik om die aliasse te skep nie."
|
||||
|
||||
|
@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4569,156 +4571,242 @@ msgstr "Weergawe"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Outeur(s)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ongeldige grootte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Nie lid van die groep nie."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Dit was nie moontlik om u ontwerp-instellings te stoor nie."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit was nie moontlik om die boodskap van u gunstelinge te verwyder nie."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Kon nie die groep skep nie."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:20:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,8 @@ msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
||||
|
||||
|
@ -4129,7 +4130,8 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||
|
||||
|
@ -4581,159 +4583,241 @@ msgstr "النسخة"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "المؤلف(ون)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "حجم غير صالح."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "ترك المجموعة فشل."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "خطأ قاعدة البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "مُشترك أصلا!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "لقد منعك المستخدم."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "غير مشترك!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "لم يمكن حذف اشتراك ذاتي."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:20:56+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1330,7 +1330,8 @@ msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
|
||||
|
||||
|
@ -4157,7 +4158,8 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||
|
||||
|
@ -4609,160 +4611,242 @@ msgstr "النسخه"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "المؤلف/ين"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "حجم غير صالح."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "دخول الجروپ فشل."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "مش جزء من الجروپ."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "ما نفعش يتعمل امارة تسجيل دخول لـ %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشره."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "تعذّر إدراج الرساله."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "خطأ قاعده البيانات أثناء إدخال المستخدم OAuth app"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. طويل جدًا."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "مشكله فى حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "مُشترك أصلا!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "لقد منعك المستخدم."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "غير مشترك!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "ما نفعش يمسح الاشتراك الشخصى."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "تعذّر حذف الاشتراك."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "تعذّر إنشاء المجموعه."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "تعذّر ضبط عضويه المجموعه."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:20:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1334,7 +1334,8 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
|
||||
|
@ -4279,7 +4280,8 @@ msgstr "Запазване настройките на сайта"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
|
||||
|
@ -4751,89 +4753,126 @@ msgstr "Версия"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Автор(и)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Неправилен размер."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Профил на групата"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Профил на групата"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
|
||||
"отново след няколко минути."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
|
@ -4842,83 +4881,127 @@ msgstr ""
|
|||
"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
|
||||
"отново след няколко минути."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Потребителят няма профил."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Потребителят ви е блокирал."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Не сте абонирани!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на групата."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:20:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,8 @@ msgstr "Alias fall : \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Diposubl eo krouiñ an aliasoù."
|
||||
|
||||
|
@ -4136,7 +4137,8 @@ msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4588,157 +4590,239 @@ msgstr "Stumm"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Aozer(ien)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ment direizh."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "C'hwitet eo bet an enskrivadur d'ar strollad."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Diposubl eo ensoc'hañ ur gemenadenn"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar gemennadenn gant un URI nevez."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Nac'het ez eus bet deoc'h en em goumanantiñ."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Koumanantet dija !"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "An implijer-mañ en deus stanket ac'hanoc'h."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Nann-koumanantet !"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo paouez gant ar c'houmanant."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Diposubl eo dilemel ar postel kadarnadur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo paouez gant ar c'houmanant."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo krouiñ ar strollad."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo termeniñ URI ar strollad."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo en em enskrivañ d'ar strollad."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo enrollañ titouroù ar strollad lec'hel."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1348,7 +1348,8 @@ msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
|
||||
|
||||
|
@ -4334,7 +4335,8 @@ msgstr "Desa els paràmetres de les instantànies"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
|
||||
|
||||
|
@ -4825,7 +4827,14 @@ msgstr "Versió"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autoria"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4834,79 +4843,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Cap fitxer pot ser major de %d bytes i el fitxer que heu enviat era de %d "
|
||||
"bytes. Proveu de pujar una versió de mida menor."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un fitxer d'aquesta mida excediria la vostra quota d'usuari de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un fitxer d'aquesta mida excediria la vostra quota mensual de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "La mida no és vàlida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut unir al grup."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "No s'és part del grup."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "La sortida del grup ha fallat."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear un testimoni d'inici de sessió per a %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Se us ha bandejat enviar missatges directes."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error de la base de dades en inserir una etiqueta de "
|
||||
"coixinet (%): %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís. És massa llarg."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís. Usuari desconegut."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Massa avisos massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns minuts."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4914,76 +4953,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Massa missatges duplicats en massa poc temps; preneu un respir i torneu a "
|
||||
"enviar en uns minuts."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Ha estat bandejat de publicar avisos en aquest lloc."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "L'usuari no té perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar l'avís del lloc."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "No hi esteu subscrit!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'autosubscripció."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar el testimoni OMB de la subscripció."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "No es pot definir l'URI del grup."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar la informació del grup local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:03+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1378,7 +1378,8 @@ msgstr "Neplatná adresa '%s'"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
|
||||
|
@ -4309,7 +4310,8 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
|
||||
|
@ -4790,170 +4792,251 @@ msgstr "Osobní"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Neplatná velikost"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Chyba v DB při vkládání odpovědi: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Nepřihlášen!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Nelze smazat odebírání"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Nelze smazat odebírání"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Nelze smazat odebírání"
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Nelze uložin informace o obrázku"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit odebírat"
|
||||
|
|
|
@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: de\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
|
||||
|
||||
|
@ -4352,7 +4353,8 @@ msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen."
|
||||
|
||||
|
@ -4842,7 +4844,14 @@ msgstr "Version"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autor(en)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4851,78 +4860,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken "
|
||||
"wolltest ist %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Datei hoch laden."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte "
|
||||
"überschreiten."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ungültige Größe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Direktes senden von Nachrichten wurde blockiert"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
|
||||
"ein paar Minuten ab."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4930,78 +4969,124 @@ msgstr ""
|
|||
"Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
|
||||
"ein paar Minuten ab."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Benutzer hat kein Profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Bereits abonniert!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Nicht abonniert!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Konnte die Gruppen URI nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:06+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: el\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
@ -4259,7 +4260,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις OpenID"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
|
||||
|
@ -4718,165 +4720,246 @@ msgstr "Προσωπικά"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων κατά την εισαγωγή hashtag: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Προφίλ χρήστη"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Απέτυχε η συνδρομή."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή συνδρομής."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση των νέων πληροφοριών του προφίλ"
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,8 @@ msgstr "Invalid alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Could not update group."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Could not create aliases"
|
||||
|
||||
|
@ -4258,7 +4259,8 @@ msgstr "Save snapshot settings"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "You are not subscribed to that profile."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Could not save subscription."
|
||||
|
||||
|
@ -4734,160 +4736,243 @@ msgstr "Version"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Invalid size."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Group join failed."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Not part of group."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Group leave failed."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Could not update local group."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Could not create login token for %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "You are banned from sending direct messages."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Could not insert message."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Could not update message with new URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problem saving notice. Too long."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem saving notice."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problem saving group inbox."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "User has no profile."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Unable to save site notice."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "You have been banned from subscribing."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "User has blocked you."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Not subscribed!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Couldn't delete subscription."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Could not create group."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Could not set group URI."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Could not set group membership."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Could not save local group info."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: es\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,8 @@ msgstr "Alias inválido: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "No fue posible crear alias."
|
||||
|
||||
|
@ -4341,7 +4342,8 @@ msgstr "Guardar la configuración de instantáneas"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "No te has suscrito a ese perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar la suscripción."
|
||||
|
||||
|
@ -4831,7 +4833,14 @@ msgstr "Versión"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autor(es)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4840,77 +4849,107 @@ msgstr ""
|
|||
"No puede haber un archivo de tamaño mayor a %d bytes y el archivo subido es "
|
||||
"de %d bytes. Por favor, intenta subir una versión más ligera."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un archivo tan grande podría sobrepasar tu cuota de usuario de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Un archivo tan grande podría sobrepasar tu cuota mensual de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Tamaño inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado la acción de unirse el grupo"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "No es parte del grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado la acción de abandonar el grupo"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el grupo local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el token de acceso para %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Se te ha inhabilitado para enviar mensajes directos."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "No se pudo insertar mensaje."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos "
|
||||
"minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4918,77 +4957,123 @@ msgstr ""
|
|||
"Muchos mensajes, enviados muy rápido; espera un poco e intenta publicar "
|
||||
"pasados unos minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Hubo un problema al guarda la bandeja de entrada del grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "El usuario no tiene un perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "No se pudo guarda el aviso del sitio."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "¡Ya te has suscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "El usuario te ha bloqueado."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "¡No estás suscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar la auto-suscripción."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar el token OMB de suscripción."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar la suscripción."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "No se pudo crear grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "No se pudo configurar el URI del grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "No se pudo configurar la membresía del grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar la información del grupo local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title
|
||||
|
@ -1340,7 +1340,8 @@ msgstr "ناممستعار غیر مجاز: «%s»"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "نمیتوان گروه را بههنگامسازی کرد."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "نمیتوان نامهای مستعار را ساخت."
|
||||
|
||||
|
@ -4290,7 +4291,8 @@ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات تصویر لحظهای"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "شما مشترک آن نمایه نیستید."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
|
||||
|
||||
|
@ -4768,7 +4770,14 @@ msgstr "نسخه"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "مؤلف(ها)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4777,79 +4786,109 @@ msgstr ""
|
|||
"هیچ پروندهای نباید بزرگتر از %d بایت باشد و پروندهای که شما فرستادید %d بایت "
|
||||
"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچکتر را امتحان کنید."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"یک پرونده با این حجم زیاد میتواند از سهمیهٔ کاربری شما از %d بایت بگذرد."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"یک پرونده با این حجم زیاد میتواند از سهمیهٔ کاربری ماهانهٔ شما از %d بایت "
|
||||
"بگذرد."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "اندازهی نادرست"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "پیوستن به گروه شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "بخشی از گروه نیست."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "نمیتوان گروه محلی را بههنگامسازی کرد."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "نمیتوان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده اید."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعداد زیادی پیام و خیلی سریع فرستاده شدهاند؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر "
|
||||
"دوباره بفرستید."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4857,77 +4896,123 @@ msgstr ""
|
|||
"تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
|
||||
"ارسال کنید."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "شما از فرستادن پیام در این وبگاه منع شدهاید."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "کاربر هیچ نمایهای ندارد."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "نمیتوان پیام وبگاه را ذخیره کرد."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "شما از اشتراک منع شدهاید."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "قبلا اشتراک انجام شده است!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "کاربر شما را مسدود کرده است."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "تایید نشده!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "نمیتوان خود-اشتراکی را حذف کرد."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "نمیتوان رمز اشتراک OMB را حذف کرد."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "نمیتوان اشتراک را لغو کرد."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "نمیتوان عضویت گروه را تعیین کرد."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "نمیتوان اطلاعات گروه محلی را ذخیره کرد."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1386,7 +1386,8 @@ msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
|
||||
|
||||
|
@ -4405,7 +4406,8 @@ msgstr "Profiilikuva-asetukset"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Et ole tilannut tämän käyttäjän päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
|
||||
|
||||
|
@ -4889,89 +4891,126 @@ msgstr "Omat"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Koko ei kelpaa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Ryhmän profiili"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Ryhmän profiili"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Ei voitu lisätä aliasta."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe suoran viestin lähetyksessä."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Viestin tallennus ei onnistunut."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Viestin päivittäminen uudella URI-osoitteella ei onnistunut."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Tietokantavirhe tallennettaessa risutagiä: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Virhe tapahtui päivityksen tallennuksessa. Tuntematon käyttäjä."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
|
||||
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4979,82 +5018,126 @@ msgstr ""
|
|||
"Liian monta päivitystä liian nopeasti; pidä pieni hengähdystauko ja jatka "
|
||||
"päivityksien lähettämista muutaman minuutin päästä."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Käyttäjä on estänyt sinua tilaamasta päivityksiä."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Käyttäjä on asettanut eston sinulle."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Ei ole tilattu!."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Ei voitu poistaa tilausta."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Ryhmän luonti ei onnistunut."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Ryhmän jäsenyystietoja ei voitu asettaa."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:16+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,8 @@ msgstr "Alias invalide : « %s »"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Impossible de créer les alias."
|
||||
|
||||
|
@ -4366,7 +4367,8 @@ msgstr "Sauvegarder les paramètres des instantanés"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Vous n’êtes pas abonné(e) à ce profil."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
|
||||
|
||||
|
@ -4862,7 +4864,14 @@ msgstr "Version"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Auteur(s)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4871,76 +4880,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Un fichier ne peut pas être plus gros que %d octets et le fichier que vous "
|
||||
"avez envoyé pesait %d octets. Essayez d’importer une version moins grosse."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota utilisateur de %d octets."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Taille incorrecte."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "L’inscription au groupe a échoué."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "N’appartient pas au groupe."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le jeton d’identification pour %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Il vous est interdit d’envoyer des messages directs."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Impossible d’insérer le message."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trop d’avis, trop vite ! Faites une pause et publiez à nouveau dans quelques "
|
||||
"minutes."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4948,76 +4987,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Trop de messages en double trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau "
|
||||
"dans quelques minutes."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Il vous a été interdit de vous abonner."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Déjà abonné !"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Pas abonné !"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le jeton OMB de l'abonnement ."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Impossible de cesser l’abonnement"
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Bienvenue à %1$s, @%2$s !"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le groupe."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Impossible de définir l'URI du groupe."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Impossible d’établir l’inscription au groupe."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Impossible d’enregistrer les informations du groupe local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1406,7 +1406,8 @@ msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
||||
|
@ -4457,7 +4458,8 @@ msgstr "Configuracións de Twitter"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
||||
|
||||
|
@ -4945,89 +4947,126 @@ msgstr "Persoal"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Tamaño inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Non existe o perfil."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Non existe o perfil."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar o usuario."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío. Usuario descoñecido."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
|
||||
"duns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
|
@ -5036,84 +5075,128 @@ msgstr ""
|
|||
"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro "
|
||||
"duns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "O usuario bloqueoute."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Non está suscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Non se pode eliminar a subscrición."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Non se puido crear o favorito."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:33:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||
"status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
|
@ -364,7 +364,6 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "Non se puido seguir o usuario: non se atopou."
|
||||
|
||||
|
@ -382,7 +381,6 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "Non pode deixar de seguirse a si mesmo."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Deben fornecerse dúas identificacións ou nomes de usuario."
|
||||
|
||||
|
@ -1347,7 +1345,8 @@ msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar o grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Non se puideron crear os pseudónimos."
|
||||
|
||||
|
@ -2506,11 +2505,10 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Actualizacións que conteñen o termo \"%1$s\" en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este usuario non permite acenos ou aínda non corfirmou ou configurou o seu "
|
||||
"Este usuario non permite acenos ou aínda non confirmou ou configurou o seu "
|
||||
"enderezo de correo electrónico."
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:94
|
||||
|
@ -3548,7 +3546,7 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Fonte de novas coas respostas a %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to their attention yet."
|
||||
|
@ -3566,7 +3564,7 @@ msgstr ""
|
|||
"grupos](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -3749,7 +3747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"naquelas notas que lle gusten para marcalas para logo ou para salientalas."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
|
@ -3758,7 +3756,7 @@ msgstr ""
|
|||
"que poida querer engadir aos seus favoritos :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
|
@ -3946,7 +3944,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bo momento para comezar :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
@ -4342,7 +4340,8 @@ msgstr "Gardar a configuración das instantáneas"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Non está subscrito a ese perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Non se puido gardar a subscrición."
|
||||
|
||||
|
@ -4831,86 +4830,123 @@ msgstr "Versión"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autores"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ningún ficheiro pode superar os %d bytes e o que enviou ocupaba %d. Probe a "
|
||||
"subir un ficheiro máis pequeno."
|
||||
"Ningún ficheiro pode superar os %1$d bytes e o que enviou ocupaba %2$d. "
|
||||
"Probe a subir un ficheiro máis pequeno."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota de usuario, que é de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Un ficheiro deste tamaño excedería a súa cota mensual de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Tamaño non válido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Non se puido unir ao grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Non forma parte do grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Non se puido deixar o grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar o grupo local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Non se puido crear un pase de sesión para %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Prohibíuselle enviar mensaxes directas de momento."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Non se puido inserir a mensaxe."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe co novo URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr "Non existe tal perfil (%d) para a nota (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Houbo un erro na base de datos ao intentar inserir a etiqueta: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. É longa de máis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota. Descoñécese o usuario."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escribiu demasiadas notas en moi pouco tempo. Tómese un respiro e volva "
|
||||
"publicar nuns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4918,76 +4954,121 @@ msgstr ""
|
|||
"Repetiu demasiadas mensaxes en moi pouco tempo. Tómese un respiro e volva "
|
||||
"publicar nuns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Prohibíuselle publicar notas neste sitio de momento."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "♻ @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Prohibíuselle realizar subscricións de momento."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Xa está subscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "O usuario bloqueouno."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Non está subscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar a subscrición a si mesmo."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar o pase de subscrición OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Non se puido borrar a subscrición."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Benvido a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Non se puido crear o grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Non se puido establecer o URI do grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Non se puido establecer a pertenza ao grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Non se puido gardar a información do grupo local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:25+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: he\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1384,7 +1384,8 @@ msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
|
||||
|
@ -4312,7 +4313,8 @@ msgstr "הגדרות"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
|
||||
|
@ -4793,170 +4795,251 @@ msgstr "אישי"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "גודל לא חוקי."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "שגיאת מסד נתונים בהכנסת התגובה: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "לא מנוי!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "מחיקת המנוי לא הצליחה."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "שמירת מידע התמונה נכשל"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "יצירת המנוי נכשלה."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1312,7 +1312,8 @@ msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
|
||||
|
||||
|
@ -4101,7 +4102,8 @@ msgstr "Nastajenja wobrazowkoweho fota składować"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Njejsy tón profil abonował."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Abonement njeda so składować."
|
||||
|
||||
|
@ -4550,156 +4552,239 @@ msgstr "Wersija"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Awtorojo"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Přizamknjenje k skupinje je so njeporadźiło."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Njeje dźěl skupiny."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Lokalna skupina njeda so aktualizować."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Njeje móžno było, přizjewjenske znamješko za %s wutworić"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Powěsć njeda so zasunyć."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Zmylk datoweje banki při zasunjenju hašeje taflički: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Wužiwar nima profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Hižo abonowany!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Wužiwar je će zablokował."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Njeje abonowany!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Sebjeabonement njeje so dał zničić."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Witaj do %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Skupina njeda so wutowrić."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "URI skupiny njeda so nastajić."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Skupinske čłonstwo njeda so stajić."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Informacije wo lokalnej skupinje njedachu so składować."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:28+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,8 @@ msgstr "Alias invalide: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Non poteva crear aliases."
|
||||
|
||||
|
@ -4317,7 +4318,8 @@ msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Tu non es subscribite a iste profilo."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar le subscription."
|
||||
|
||||
|
@ -4806,7 +4808,14 @@ msgstr "Version"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autor(es)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4815,76 +4824,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Nulle file pote esser plus grande que %d bytes e le file que tu inviava ha %"
|
||||
"d bytes. Tenta incargar un version minus grande."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota de usator de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota mensual de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Dimension invalide."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Le inscription al gruppo ha fallite."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Non es membro del gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Non poteva actualisar gruppo local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Il te es prohibite inviar messages directe."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Non poteva inserer message."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troppo de notas troppo rapidemente; face un pausa e publica de novo post "
|
||||
"alcun minutas."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4892,76 +4931,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Troppo de messages duplicate troppo rapidemente; face un pausa e publica de "
|
||||
"novo post alcun minutas."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema salveguardar nota."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Le usator non ha un profilo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Tu ha essite blocate del subscription."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Ja subscribite!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Le usator te ha blocate."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Non subscribite!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Non poteva deler auto-subscription."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Non poteva deler le indicio OMB del subscription."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Non poteva deler subscription."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Non poteva crear gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Non poteva definir le URL del gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Non poteva salveguardar le informationes del gruppo local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: is\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1375,7 +1375,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4362,7 +4363,8 @@ msgstr "Stillingar fyrir mynd"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
|
||||
|
||||
|
@ -4844,169 +4846,250 @@ msgstr "Persónulegt"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ótæk stærð."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Hópssíðan"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Hópssíðan"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til uppáhald."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Villa kom upp við að senda bein skilaboð"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Gat ekki skeytt skilaboðum inn í."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Gat ekki uppfært skilaboð með nýju veffangi."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu myllumerkis: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Gat ekki vistað babl. Óþekktur notandi."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Of mikið babl í einu; slakaðu aðeins á og haltu svo áfram eftir nokkrar "
|
||||
"mínútur."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Notandinn hefur lokað á þig."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Ekki í áskrift!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Gat ekki eytt áskrift."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Gat ekki búið til hóp."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Gat ekki skráð hópmeðlimi."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: it\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,8 @@ msgstr "Alias non valido: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Impossibile creare gli alias."
|
||||
|
||||
|
@ -4313,7 +4314,8 @@ msgstr "Salva impostazioni snapshot"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
|
||||
|
||||
|
@ -4803,7 +4805,14 @@ msgstr "Versione"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autori"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4812,78 +4821,108 @@ msgstr ""
|
|||
"Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a "
|
||||
"caricarne una versione più piccola."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d byte."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Dimensione non valida."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Non si fa parte del gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Ti è proibito inviare messaggi diretti."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Impossibile inserire il messaggio."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Errore del database nell'inserire un hashtag: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra "
|
||||
"qualche minuto."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4891,76 +4930,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di "
|
||||
"nuovo tra qualche minuto."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "L'utente non ha un profilo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Non ti è possibile abbonarti."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Hai già l'abbonamento!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Non hai l'abbonamento!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare il token di abbonamento OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:33+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1346,7 +1346,8 @@ msgstr "不正な別名: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "グループを更新できません。"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "別名を作成できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -4354,7 +4355,8 @@ msgstr "サイト設定の保存"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "あなたはそのプロファイルにフォローされていません。"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "フォローを保存できません。"
|
||||
|
||||
|
@ -4835,7 +4837,14 @@ msgstr "バージョン"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4845,78 +4854,108 @@ msgstr ""
|
|||
"ファイルは %d バイトでした。より小さいバージョンをアップロードするようにして"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これほど大きいファイルはあなたの%dバイトのユーザ割当てを超えているでしょう。"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これほど大きいファイルはあなたの%dバイトの毎月の割当てを超えているでしょう。"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "不正なサイズ。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "グループ参加に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "グループの一部ではありません。"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "グループを更新できません。"
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "あなたはダイレクトメッセージを送るのが禁止されています。"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "メッセージを追加できません。"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明なユーザです。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4924,78 +4963,123 @@ msgstr ""
|
|||
"多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "あなたはフォローが禁止されました。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "すでにフォローしています!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "ユーザはあなたをブロックしました。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "フォローしていません!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "自己フォローを削除できません。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "フォローを削除できません"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "フォローを削除できません"
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "グループを作成できません。"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "グループメンバーシップをセットできません。"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "フォローを保存できません。"
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1350,7 +1350,8 @@ msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -4335,7 +4336,8 @@ msgstr "아바타 설정"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -4813,88 +4815,125 @@ msgstr "버젼"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "옳지 않은 크기"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "그룹 프로필"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
|
||||
"해보세요."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
|
@ -4903,82 +4942,126 @@ msgstr ""
|
|||
"너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
|
||||
"해보세요."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -168,24 +168,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот "
|
||||
"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%"
|
||||
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од неговиот "
|
||||
"профил или да [објавите нешто што сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%"
|
||||
"%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%), за да можете да "
|
||||
"го подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате тој да ја "
|
||||
"прочита."
|
||||
"А зошто не се [регистрирате](%%%%action.register%%%%), и потоа да го "
|
||||
"подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате да ја прочита."
|
||||
|
||||
#. TRANS: H1 text
|
||||
#: actions/all.php:182
|
||||
|
@ -366,9 +365,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "Не можам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
|
||||
msgstr "Не можам да го следам корисникот: профилот не е пронајден."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -385,10 +383,10 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња."
|
||||
"Мора да се наведат две кориснички назнаки (ID) или screen_names (имиња за "
|
||||
"приказ)."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -1347,7 +1345,8 @@ msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не можев да ја подновам групата."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
|
||||
|
||||
|
@ -2507,7 +2506,6 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Подновувања кои се совпаѓаат со пребараниот израз „%1$s“ на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3540,13 +3538,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to their attention yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште "
|
||||
"нема добиено порака од некој што сака да ја прочита."
|
||||
"нема добиено нечија забелешка."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3558,13 +3556,14 @@ msgstr ""
|
|||
"други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [објавите нешто што "
|
||||
"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да "
|
||||
"[објавите нешто што сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/repliesrss.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3742,23 +3741,23 @@ msgstr ""
|
|||
"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s сè уште нема додадено забелешки како омилени. Објавете нешто интересно, "
|
||||
"што корисникот би го обележал како омилено :)"
|
||||
"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Објавете нешто интересно, што "
|
||||
"корисникот би го обележал како омилено :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
"their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%"
|
||||
"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
|
||||
"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го "
|
||||
"додал како омилено :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:243
|
||||
|
@ -3939,13 +3938,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да "
|
||||
"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
"Можете да се обидете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто "
|
||||
"што сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:243
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4335,7 +4334,8 @@ msgstr "Зачувај поставки за снимки"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Не сте претплатени на тој профил."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
|
||||
|
||||
|
@ -4825,86 +4825,123 @@ msgstr "Верзија"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Автор(и)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ниедна податотека не смее да биде поголема од %d бајти, а подаотеката што ја "
|
||||
"Податотеките не смеат да бидат поголеми од %d бајти, а податотеката што ја "
|
||||
"испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Погрешна големина."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Зачленувањето во групата не успеа."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Не е дел од групата."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Не можев да ја подновам локалната група."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Не можев да ја испратам пораката."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr "Нема таков профил (%d) за забелешката (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
|
||||
"неколку минути."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4912,77 +4949,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за "
|
||||
"неколку минути."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за мрежното место."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Корисникот нема профил."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Блокирани сте од претплаќање."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Веќе претплатено!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Не сте претплатени!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Не можете да го избришете OMB-жетонот за претплата."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Претплата не може да се избрише."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Не можев да ја создадам групата."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Не можев да поставам URI на групата."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: no\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,8 @@ msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette alias."
|
||||
|
||||
|
@ -4285,7 +4286,8 @@ msgstr "Innstillinger for IM"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
@ -4740,163 +4742,244 @@ msgstr "Versjon"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Forfatter(e)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ugyldig størrelse"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette inn melding."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere melding med ny nettadresse."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problem ved lagring av notis. For lang."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problem ved lagring av notis. Ukjent bruker."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem ved lagring av notis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Brukeren har ingen profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Bruker har blokkert deg."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Alle abonnementer"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Velkommen til %1$s, @%2$s."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette gruppe."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Kunne ikke stille inn gruppe-URI."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Kunne ikke stille inn gruppemedlemskap."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Kunne ikke lagre lokal gruppeinformasjon."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -168,17 +168,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) op de eigen profielpagina of [een "
|
||||
"U kunt proberen [%1$s te porren](../%2$s) op de eigen profielpagina of [een "
|
||||
"bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?"
|
||||
"status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
|
@ -367,7 +367,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Het was niet mogelijk deze mededeling van uw favorietenlijst te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "U kunt deze gebruiker niet volgen, omdat deze niet bestaat."
|
||||
|
||||
|
@ -387,9 +386,9 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Er moeten twee gebruikersnamen of ID's opgegeven worden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er moeten twee gebruikersnamen (screen_names) of ID's opgegeven worden."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -1357,7 +1356,8 @@ msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de aliassen aan te maken."
|
||||
|
||||
|
@ -2524,12 +2524,10 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Updates die overeenkomen met de zoekterm \"%1$s\" op %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze gebruiker is niet te porren of heeft zijn e-mailadres nog niet "
|
||||
"bevestigd."
|
||||
"Deze gebruiker is niet te porren of heeft nog geen bevestigs e-mailadres."
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:94
|
||||
msgid "Nudge sent"
|
||||
|
@ -3565,12 +3563,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Antwoordenfeed voor %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to their attention yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit is de tijdlijn met de antwoorden aan %1$s, maar %2$s heeft nog geen "
|
||||
"Dit is de tijdlijn met antwoorden aan %1$s, maar %2$s heeft nog geen "
|
||||
"antwoorden ontvangen."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:204
|
||||
|
@ -3583,7 +3581,7 @@ msgstr ""
|
|||
"abonneren of [lid worden van groepen](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -3766,24 +3764,24 @@ msgstr ""
|
|||
"ze uit te lichten."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s heeff nog geen mededelingen op de eigen favorietenlijst geplaatst. Plaats "
|
||||
"%s heeft nog geen mededelingen op de eigen favorietenlijst geplaatst. Plaats "
|
||||
"een interessant bericht, en dan komt u misschien wel op de "
|
||||
"favorietenlijst. :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
"their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s heeft nog geen favorietenlijst. U kunt een [gebruiker registeren](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) en dan interessante mededelingen plaatsten die "
|
||||
"%s heeft nog geen favoriete mededelingen. U kunt een [gebruiker registeren](%"
|
||||
"%%%action.register%%%%) en dan interessante mededelingen plaatsten die "
|
||||
"misschien aan favorietenlijsten zijn toe te voegen. :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:243
|
||||
|
@ -3965,13 +3963,13 @@ msgstr ""
|
|||
"verstuurd, dus dit is een ideaal moment om daarmee te beginnen!"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt proberen %1$s te porren of [een bericht voor die gebruiker plaatsen](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
"U kunt proberen %1$s te porren of [een bericht aan die gebruiker sturen](%%%%"
|
||||
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:243
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4364,7 +4362,8 @@ msgstr "Snapshotinstellingen opslaan"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "U bent niet geabonneerd op dat profiel."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op te slaan."
|
||||
|
||||
|
@ -4858,91 +4857,128 @@ msgstr "Versie"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Auteur(s)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestanden mogen niet groter zijn dan %d bytes, en uw bestand was %d bytes. "
|
||||
"Probeer een kleinere versie te uploaden."
|
||||
"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d bytes, en uw bestand was %2$d "
|
||||
"bytes. Probeer een kleinere versie te uploaden."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een bestand van deze grootte overschijdt uw gebruikersquota van %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een bestand van deze grootte overschijdt uw maandelijkse quota van %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ongeldige afmetingen."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Groepslidmaatschap toevoegen is mislukt."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Geen lid van groep."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "U mag geen directe berichten verzenden."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het bericht in te voegen."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het bericht bij te werken met de nieuwe URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr "Er is geen profiel (%1$d) te vinden bij de mededeling (%2$d)."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Er is een databasefout opgetreden bij de invoer van de hashtag: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling. Deze is te "
|
||||
"lang."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er was een probleem bij het opslaan van de mededeling. De gebruiker is "
|
||||
"onbekend."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U hebt te snel te veel mededelingen verstuurd. Kom even op adem en probeer "
|
||||
"het over enige tijd weer."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4950,16 +4986,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Te veel duplicaatberichten te snel achter elkaar. Neem een adempauze en "
|
||||
"plaats over een aantal minuten pas weer een bericht."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U bent geblokkeerd en mag geen mededelingen meer achterlaten op deze site."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
|
||||
|
@ -4967,63 +5012,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk om het label op te slaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "U mag zich niet abonneren."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "U bent al gebonneerd!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Deze gebruiker negeert u."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Niet geabonneerd!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het abonnement op uzelf te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk om het OMB-token voor het abonnement te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de groep aan te maken."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de groeps-URI in te stellen."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap in te stellen."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groepsinformatie op te slaan."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:39+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1388,7 +1388,8 @@ msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
|
||||
|
@ -4397,7 +4398,8 @@ msgstr "Avatar-innstillingar"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Du tingar ikkje oppdateringar til den profilen."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
|
||||
|
||||
|
@ -4881,88 +4883,125 @@ msgstr "Personleg"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ugyldig storleik."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Gruppe profil"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Gruppe profil"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagre favoritt."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Ein feil oppstod ved sending av direkte melding."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagre melding."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje oppdatere melding med ny URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "databasefeil ved innsetjing av skigardmerkelapp (#merkelapp): %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Feil ved lagring av notis. Ukjend brukar."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
|
@ -4970,82 +5009,126 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"For mange notisar for raskt; tek ei pause, og prøv igjen om eit par minutt."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Du kan ikkje lengre legge inn notisar på denne sida."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Brukaren har inga profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Brukaren tillet deg ikkje å tinga meldingane sine."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Brukar har blokkert deg."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Ikkje tinga."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Kan ikkje sletta tinging."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Melding til %1$s på %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje laga gruppa."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje bli med i gruppa."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
|
@ -369,9 +369,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "Nie można usunąć ulubionego wpisu."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie odnaleziono użytkownika."
|
||||
msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie odnaleziono profilu."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -388,9 +387,9 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Należy dostarczyć dwa identyfikatory lub nazwy użytkowników."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy dostarczyć dwa prawidłowe identyfikatory lub nazwy użytkowników."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -1340,7 +1339,8 @@ msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
|
||||
|
||||
|
@ -2490,7 +2490,6 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Aktualizacje pasujące do wyszukiwanego terminu \"%1$s\" na %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3514,7 +3513,7 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to their attention yet."
|
||||
|
@ -3532,7 +3531,7 @@ msgstr ""
|
|||
"[dołączyć do grup](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -3714,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
|||
"trochę światła."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
|
@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr ""
|
|||
"interesującego, aby chcieli dodać to do swoich ulubionych. :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
|
@ -3912,13 +3911,13 @@ msgstr ""
|
|||
"teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
|
||||
"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
"Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś wymagajacego "
|
||||
"jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:243
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -4304,7 +4303,8 @@ msgstr "Zapisz ustawienia migawki"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
|
||||
|
||||
|
@ -4794,88 +4794,125 @@ msgstr "Wersja"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autorzy"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Żaden plik nie może być większy niż %d bajty, a wysłany plik miał %d bajty. "
|
||||
"Spróbuj wysłać mniejszą wersję."
|
||||
"Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajty, a wysłany plik miał %2$d "
|
||||
"bajty. Proszę spróbować wysłać mniejszą wersję."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %"
|
||||
"d bajty."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy rozmiar."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Dołączenie do grupy nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Nie jest częścią grupy."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Zablokowano wysyłanie bezpośrednich wiadomości."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Nie można wprowadzić wiadomości."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr "Brak profilu (%d) dla wpisu (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za "
|
||||
"kilka minut."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4883,76 +4920,121 @@ msgstr ""
|
|||
"Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i "
|
||||
"wyślij ponownie za kilka minut."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać etykiety."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Już subskrybowane."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Użytkownik zablokował cię."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Niesubskrybowane."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć tokenu subskrypcji OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć grupy."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -177,13 +177,13 @@ msgstr ""
|
|||
"qualquer coisa à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e depois tocar %s ou "
|
||||
"publicar uma nota à sua atenção."
|
||||
"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois dar um toque em "
|
||||
"%s ou publicar uma nota à sua atenção."
|
||||
|
||||
#. TRANS: H1 text
|
||||
#: actions/all.php:182
|
||||
|
@ -363,9 +363,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "Não foi possível eliminar o favorito."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "Não foi possível seguir utilizador: Utilizador não encontrado."
|
||||
msgstr "Não foi possível seguir o utilizador: o perfil não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -382,9 +381,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Devem ser fornecidos dois nomes de utilizador ou utilizadors."
|
||||
msgstr "Têm de ser fornecidos dois IDs ou nomes de utilizador válidos."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -1338,7 +1336,8 @@ msgstr "Nome alternativo inválido: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar os nomes alternativos."
|
||||
|
||||
|
@ -2492,12 +2491,11 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Actualizações que contêm o termo \"%1$s\" em %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este utilizador não aceita toques ou ainda não confirmou ou forneceu o "
|
||||
"endereço electrónico."
|
||||
"Este utilizador não aceita toques ou ainda não confirmou ou forneceu um "
|
||||
"correio electrónico."
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:94
|
||||
msgid "Nudge sent"
|
||||
|
@ -3524,13 +3522,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Fonte de respostas a %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to their attention yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas são as notas de resposta a %1$s, mas %2$s ainda não recebeu nenhuma "
|
||||
"resposta."
|
||||
"nota à sua atenção."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:204
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3542,7 +3540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -3725,7 +3723,7 @@ msgstr ""
|
|||
"relevância."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
|
@ -3734,15 +3732,15 @@ msgstr ""
|
|||
"que mude este estado de coisas :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
"their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ainda não adicionou nenhuma nota às favoritas. Que tal [registar uma "
|
||||
"conta](%%action.register%%) e publicar algo interessante que mude este "
|
||||
"estado de coisas :)"
|
||||
"conta](%%%%action.register%%%%) e publicar algo tão interessante que mude "
|
||||
"este estado de coisas :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:243
|
||||
msgid "This is a way to share what you like."
|
||||
|
@ -3922,7 +3920,7 @@ msgstr ""
|
|||
"esta seria uma óptima altura para começar :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
@ -4314,7 +4312,8 @@ msgstr "Gravar configurações do instantâneo"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Não subscreveu esse perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar a subscrição."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,86 +4800,123 @@ msgstr "Versão"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autores"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhum ficheiro pode ter mais de %d bytes e o que enviou tinha %d bytes. "
|
||||
"Tente carregar uma versão menor."
|
||||
"Nenhum ficheiro pode ter mais de %1$d bytes e o que enviou tinha %2$d bytes. "
|
||||
"Tente enviar uma versão mais pequena."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um ficheiro desta dimensão excederia a sua quota de utilizador de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Um ficheiro desta dimensão excederia a sua quota mensal de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Tamanho inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Entrada no grupo falhou."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Não faz parte do grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Saída do grupo falhou."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Está proibido de enviar mensagens directas."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr "Não existe o perfil (%d) para a nota (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Erro na base de dados ao inserir o elemento criptográfico: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problema na gravação da nota. Demasiado longa."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problema na gravação da nota. Utilizador desconhecido."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Demasiadas notas, demasiado rápido; descanse e volte a publicar daqui a "
|
||||
"alguns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4888,76 +4924,121 @@ msgstr ""
|
|||
"Demasiadas mensagens duplicadas, demasiado rápido; descanse e volte a "
|
||||
"publicar daqui a alguns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Está proibido de publicar notas neste site."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema na gravação da nota."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problema na gravação da caixa de entrada do grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar o aviso do site."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Utilizador não tem perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar a categoria."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Foi bloqueado de fazer subscrições"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Já subscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "O utilizador bloqueou-o."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Não subscrito!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível apagar a auto-subscrição."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Não foi possível apagar a chave de subscrição OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar a URI do grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Não foi possível gravar a informação do grupo local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:46+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1353,7 +1353,8 @@ msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
|
||||
|
||||
|
@ -4341,7 +4342,8 @@ msgstr "Salvar as configurações de estatísticas"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Você não está assinando esse perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
|
||||
|
||||
|
@ -4832,7 +4834,14 @@ msgstr "Versão"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autor(es)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4841,76 +4850,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Nenhum arquivo pode ser maior que %d bytes e o arquivo que você enviou "
|
||||
"possui %d bytes. Experimente enviar uma versão menor."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Um arquivo deste tamanho excederá a sua conta mensal de %d bytes."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Tamanho inválido."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Não foi possível se unir ao grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Não é parte de um grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo local."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o token de autenticação para %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Você está proibido de enviar mensagens diretas."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
|
||||
"novamente daqui a alguns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4918,76 +4957,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
|
||||
"publique novamente daqui a alguns minutos."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "O usuário não tem perfil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Você está proibido de assinar."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Já assinado!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "O usuário bloqueou você."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Não assinado!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o token de assinatura OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Não foi possível definir a URI do grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Não foi possível salvar a informação do grupo local."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# Translation of StatusNet to Russian
|
||||
#
|
||||
# Author@translatewiki.net: Brion
|
||||
# Author@translatewiki.net: Eleferen
|
||||
# Author@translatewiki.net: Kirill
|
||||
# Author@translatewiki.net: Lockal
|
||||
# Author@translatewiki.net: Rubin
|
||||
|
@ -12,12 +13,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -180,13 +181,13 @@ msgstr ""
|
|||
"status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы «подтолкнуть» %"
|
||||
"s или отправить запись для привлечения его или её внимания?"
|
||||
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%), чтобы "
|
||||
"«подтолкнуть» %s или отправить запись для привлечения его или её внимания?"
|
||||
|
||||
#. TRANS: H1 text
|
||||
#: actions/all.php:182
|
||||
|
@ -1348,7 +1349,8 @@ msgstr "Неверный алиас: «%s»"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Не удаётся создать алиасы."
|
||||
|
||||
|
@ -4327,7 +4329,8 @@ msgstr "Сохранить настройки снимка"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Вы не подписаны на этот профиль."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Не удаётся сохранить подписку."
|
||||
|
||||
|
@ -4817,7 +4820,14 @@ msgstr "Версия"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Автор(ы)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4826,76 +4836,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Файл не может быть больше %d байт, тогда как отправленный вами файл содержал "
|
||||
"%d байт. Попробуйте загрузить меньшую версию."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Файл такого размера превысит вашу пользовательскую квоту в %d байта."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Файл такого размера превысит вашу месячную квоту в %d байта."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Неверный размер."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Не удаётся присоединиться к группе."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Не является частью группы."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Не удаётся покинуть группу."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить локальную группу."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Вы заблокированы от отправки прямых сообщений."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Не удаётся вставить сообщение."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить сообщение с новым URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка баз данных при вставке хеш-тегов: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи. Слишком длинно."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
|
||||
"попробуйте вновь через пару минут."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4903,76 +4943,122 @@ msgstr ""
|
|||
"Слишком много одинаковых записей за столь короткий срок; передохните немного "
|
||||
"и попробуйте вновь через пару минут."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "У пользователя нет профиля."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Вы заблокированы от подписки."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Уже подписаны!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Не подписаны!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Невозможно удалить самоподписку."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить подписочный жетон OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Не удаётся создать группу."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Не удаётся назначить URI группы."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Не удаётся сохранить информацию о локальной группе."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4075,7 +4076,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4524,155 +4526,233 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:49+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,8 @@ msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa alias."
|
||||
|
||||
|
@ -4302,7 +4303,8 @@ msgstr "Spara inställningar för ögonblicksbild"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
|
||||
|
||||
|
@ -4793,7 +4795,14 @@ msgstr "Version"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Författare"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
|
@ -4802,76 +4811,106 @@ msgstr ""
|
|||
"Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. "
|
||||
"Prova att ladda upp en mindre version."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Ogiltig storlek."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Gruppanslutning misslyckades."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Inte med i grupp."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Grupputträde misslyckades."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Kunde inte uppdatera lokal grupp."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Kunde inte infoga meddelande."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
|
||||
"minuter."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4879,76 +4918,122 @@ msgstr ""
|
|||
"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
|
||||
"om ett par minuter."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Problem med att spara notis."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Användaren har ingen profil."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Kunde inte spara webbplatsnotis."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Du har blivit utestängd från att prenumerera."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Redan prenumerant!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Användaren har blockerat dig."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Inte prenumerant!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Kunde inte radera OMB prenumerations-token."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa grupp."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Kunde inte ställa in grupp-URI."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Kunde inte spara lokal gruppinformation."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:51+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: te\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1328,7 +1328,8 @@ msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
|
@ -4225,7 +4226,8 @@ msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||
|
@ -4685,161 +4687,242 @@ msgstr "సంచిక"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "రచయిత(లు)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "గుంపులో చేరడం విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "స్థానిక గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "మారుపేర్లని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "నేరుగా సందేశాలు పంపడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు. చాలా పొడవుగా ఉంది."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు. గుర్తుతెలియని వాడుకరి."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr "చాలా ఎక్కువ నోటీసులు అంత వేగంగా; కాస్త ఊపిరి తీసుకుని మళ్ళీ కొన్ని నిమిషాల తర్వాత వ్రాయండి."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "ఈ సైటులో నోటీసులు రాయడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "చందాచేరడం నుండి మిమ్మల్ని నిషేధించారు."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "ఇప్పటికే చందాచేరారు!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "వాడుకరి మిమ్మల్ని నిరోధించారు."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "చందాదార్లు"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "గుంపుని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "గుంపు సభ్యత్వాన్ని అమర్చలేకపోయాం."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: tr\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1387,7 +1387,8 @@ msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
|
||||
|
@ -4322,7 +4323,8 @@ msgstr "Ayarlar"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
|
||||
|
@ -4796,170 +4798,251 @@ msgstr "Kişisel"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Geçersiz büyüklük."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Cevap eklenirken veritabanı hatası: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyı zaten takip etmiyorsunuz!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Abonelik silinemedi."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Abonelik silinemedi."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Abonelik silinemedi."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Avatar bilgisi kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Abonelik oluşturulamadı."
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:54+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
|
||||
#: actions/all.php:146
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||||
"to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||||
"post a notice to their attention."
|
||||
|
@ -365,7 +365,6 @@ msgid "Could not delete favorite."
|
|||
msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||||
msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
|
||||
|
||||
|
@ -383,9 +382,8 @@ msgid "You cannot unfollow yourself."
|
|||
msgstr "Ви не можете відписатись від самого себе."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
|
||||
msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
|
||||
msgstr "Два ID або імені у мережі мають бути представлені."
|
||||
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
|
||||
msgid "Could not determine source user."
|
||||
|
@ -1343,7 +1341,8 @@ msgstr "Помилкове додаткове ім’я: «%s»"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити групу."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Неможна призначити додаткові імена."
|
||||
|
||||
|
@ -2498,7 +2497,6 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
|||
msgstr "Всі оновлення за збігом з «%s» на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/nudge.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3523,7 +3521,7 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
|||
msgstr "Стрічка відповідей до %s (Atom)"
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:199
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
|
||||
"notice to their attention yet."
|
||||
|
@ -3541,7 +3539,7 @@ msgstr ""
|
|||
"більшої кількості людей або [приєднавшись до груп](%%action.groups%%)."
|
||||
|
||||
#: actions/replies.php:206
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
|
||||
"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||||
|
@ -3723,22 +3721,22 @@ msgstr ""
|
|||
"нього увагу інших."
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:208
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
|
||||
"would add to their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s поки що не вподобав жодних дописів. Може Ви б написали йому щось "
|
||||
"%s поки що не вподобав жодного допису. Може Ви б написали йому щось "
|
||||
"цікаве? :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showfavorites.php:212
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
|
||||
"their favorites :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s поки що не вподобав жодних дописів. Чому б не [зареєструватись](%%%%"
|
||||
"%s поки що не вподобав жодного допису. Чому б не [зареєструватись](%%%%"
|
||||
"action.register%%%%) і не написати щось цікаве, що мало б сподобатись цьому "
|
||||
"користувачеві :)"
|
||||
|
||||
|
@ -3920,7 +3918,7 @@ msgstr ""
|
|||
"аби розпочати! :)"
|
||||
|
||||
#: actions/showstream.php:207
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
|
||||
"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
|
||||
|
@ -4314,7 +4312,8 @@ msgstr "Зберегти налаштування знімку"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
|
||||
|
||||
|
@ -4802,85 +4801,122 @@ msgstr "Версія"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Автор(и)"
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ні, файл не може бути більшим за %d байтів, а те, що Ви хочете надіслати, "
|
||||
"важить %d байтів. Спробуйте меншу версію."
|
||||
"важить %d байтів. Спробуйте завантажити меншу версію."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Розміри цього файлу перевищують Вашу квоту на %d байтів."
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr "Розміри цього файлу перевищують Вашу місячну квоту на %d байтів."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Недійсний розмір."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Не вдалося приєднатись до групи."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Не є частиною групи."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Не вдалося залишити групу."
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Не вдається оновити локальну групу."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити токен входу для %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Вам заборонено надсилати прямі повідомлення."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Не можна долучити повідомлення."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr "Немає такого профілю (%d) для повідомлення (%d)"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Помилка бази даних при додаванні хеш-теґу: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
|
||||
"повертайтесь за кілька хвилин."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
|
@ -4888,76 +4924,121 @@ msgstr ""
|
|||
"Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і "
|
||||
"повертайтесь за кілька хвилин."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Користувач не має профілю."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Не вдається зберегти теґ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr "Вже підписаний!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Користувач заблокував Вас."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Не підписано!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Не можу видалити самопідписку."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Не вдається видалити токен підписки OMB."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Не вдалося створити нову групу."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити URI групи."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Не вдалося встановити членство."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну групу."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:22:07+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: vi\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1395,7 +1395,8 @@ msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
@ -4452,7 +4453,8 @@ msgstr "Thay đổi hình đại diện"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
|
||||
|
@ -4936,173 +4938,254 @@ msgstr "Cá nhân"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "Kích thước không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "Thông tin nhóm"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "Thông tin nhóm"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "Thư bạn đã gửi"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Chưa đăng nhận!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "Không thể xóa đăng nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "%s chào mừng bạn "
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Không thể tạo favorite."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "Không thể tạo đăng nhận."
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:22:09+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,8 @@ msgstr "主页'%s'不正确"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "无法更新组"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "无法创建收藏。"
|
||||
|
@ -4396,7 +4397,8 @@ msgstr "头像设置"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
@ -4879,172 +4881,253 @@ msgstr "个人"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "大小不正确。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "组资料"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "无法更新组"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "组资料"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "无法更新组"
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "无法创建收藏。"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr "发送消息出错。"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr "无法添加信息。"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr "无法添加新URI的信息。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "保存通告时出错。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "用户没有个人信息。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr "用户没有个人信息。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "未订阅!"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "无法创建组。"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "无法删除订阅。"
|
||||
|
|
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 20:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 20:34:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:22:10+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70102); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hant\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -1371,7 +1371,8 @@ msgstr "個人首頁連結%s無效"
|
|||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "無法更新使用者"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:511
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||||
#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create aliases."
|
||||
msgstr "無法存取個人圖像資料"
|
||||
|
@ -4240,7 +4241,8 @@ msgstr "線上即時通設定"
|
|||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
|
||||
#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save subscription."
|
||||
msgstr "註冊失敗"
|
||||
|
@ -4704,169 +4706,250 @@ msgstr "地點"
|
|||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:185
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
|
||||
#: classes/File.php:175
|
||||
msgid "Robin thinks something is impossible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
|
||||
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
|
||||
#: classes/File.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
|
||||
"Try to upload a smaller version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:195
|
||||
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
|
||||
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/File.php:202
|
||||
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
|
||||
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
|
||||
#: classes/File.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:41
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
|
||||
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid filename."
|
||||
msgstr "尺寸錯誤"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group join failed."
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:53
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
|
||||
#: classes/Group_member.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not part of group."
|
||||
msgstr "無法更新使用者"
|
||||
|
||||
#: classes/Group_member.php:60
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
|
||||
#: classes/Group_member.php:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group leave failed."
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: classes/Local_group.php:41
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||
#: classes/Local_group.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update local group."
|
||||
msgstr "無法更新使用者"
|
||||
|
||||
#: classes/Login_token.php:76
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||
#: classes/Login_token.php:78
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||||
msgstr "無法存取個人圖像資料"
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:45
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||
msgid "No database name / DSN found anywhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
|
||||
#: classes/Message.php:46
|
||||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:61
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:63
|
||||
msgid "Could not insert message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Message.php:71
|
||||
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
|
||||
#: classes/Message.php:74
|
||||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:96
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
|
||||
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
|
||||
#: classes/Notice.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No such profile (%d) for notice (%d)"
|
||||
msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
|
||||
#: classes/Notice.php:188
|
||||
#: classes/Notice.php:190
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
|
||||
msgstr "增加回覆時,資料庫發生錯誤: %s"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:257
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
|
||||
#: classes/Notice.php:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:261
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
|
||||
#: classes/Notice.php:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:266
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:272
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
|
||||
"few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:278
|
||||
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
|
||||
#: classes/Notice.php:285
|
||||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:344 classes/Notice.php:370
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
|
||||
#: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
|
||||
msgid "Problem saving notice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Notice.php:979
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||
#: classes/Notice.php:891
|
||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||
#: classes/Notice.php:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||
msgstr "儲存使用者發生錯誤"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: classes/Notice.php:1586
|
||||
#: classes/Notice.php:1599
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Status_network.php:345
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:740
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
|
||||
#: classes/Profile.php:749
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
|
||||
#: classes/Remote_profile.php:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing profile."
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||
#: classes/Status_network.php:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save tag."
|
||||
msgstr "新訊息"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
|
||||
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
|
||||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:78
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
|
||||
#: classes/Subscription.php:80
|
||||
msgid "Already subscribed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:82
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
|
||||
#: classes/Subscription.php:85
|
||||
msgid "User has blocked you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:167
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "此帳號已註冊"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:173
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete self-subscription."
|
||||
msgid "Could not delete self-subscription."
|
||||
msgstr "無法刪除帳號"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:200
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
|
||||
msgid "Could not delete subscription OMB token."
|
||||
msgstr "無法刪除帳號"
|
||||
|
||||
#: classes/Subscription.php:211
|
||||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
|
||||
#: classes/Subscription.php:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete subscription."
|
||||
msgstr "無法刪除帳號"
|
||||
|
||||
#: classes/User.php:363
|
||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||
#: classes/User.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:495
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "無法存取個人圖像資料"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:504
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group URI."
|
||||
msgstr "註冊失敗"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:525
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not set group membership."
|
||||
msgstr "註冊失敗"
|
||||
|
||||
#: classes/User_group.php:539
|
||||
#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
|
||||
#: classes/User_group.php:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not save local group info."
|
||||
msgstr "註冊失敗"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user