Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
parent
8dda28d374
commit
b2addab534
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Stoor"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Hierdie bladsy bestaan nie"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Hierdie metode benodig 'n POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -426,10 +427,9 @@ msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Te veel aliasse! Die maksimum aantal is %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -446,7 +446,8 @@ msgstr "Die alias kan nie dieselfde as die gebruikersnaam wees nie."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Groep nie gevind nie!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -632,9 +633,9 @@ msgstr "Geen status met die ID gevind nie."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Die kennisgewing is te lank. Gebruik maksimum %d karakters."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nie gevind nie"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Nie gevind nie."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -695,10 +696,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Nie gevind nie."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Die aanhangsel bestaan nie."
|
||||
|
@ -729,9 +726,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -885,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1034,8 +1031,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema is nie beskikbaar nie: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1239,6 +1236,11 @@ msgstr "Gebruik hierdie vorm om die groep te wysig."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Dit was nie moontlik om die groep by te werk nie."
|
||||
|
@ -1535,9 +1537,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
|
@ -1653,10 +1656,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1883,9 +1882,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "U moet aanteken alvorens u by groep kan aansluit."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2080,7 +2079,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Geen huidige status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2237,11 +2237,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2250,8 +2250,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2261,13 +2262,13 @@ msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2420,23 +2421,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Tema is nie beskikbaar nie: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Avatar-gids"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Agtergrond-gids"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2575,9 +2576,9 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Soek gebruikers"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2585,8 +2586,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ongeldige token."
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2726,7 +2728,7 @@ msgstr "Voorkeure is gestoor."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3559,7 +3561,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3647,7 +3649,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -3997,8 +3999,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -5794,6 +5797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "احفظ"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "لا صفحة كهذه"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -419,10 +420,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -439,7 +439,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "لم توجد المجموعة!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -628,9 +629,9 @@ msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "لم يوجد"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "لم يوجد."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -691,10 +692,6 @@ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "لم يوجد."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "لا مرفق كهذا."
|
||||
|
@ -725,10 +722,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للملف هو %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
|
|||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1030,8 +1027,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1235,6 +1232,11 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
|
||||
|
@ -1531,8 +1533,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1652,10 +1655,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "بإمكانك رفع صورة شعار مجموعتك. أقصى حجم للملف هو %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1888,9 +1887,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2087,7 +2086,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "لا حالة حالية"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2246,11 +2246,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2259,8 +2259,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2270,13 +2271,13 @@ msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "نوع المحتوى "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2429,23 +2430,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2586,8 +2587,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "بحث في الأشخاص"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2596,7 +2597,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2737,8 +2739,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "حُفظت الإعدادات."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "وراء حد الصفحة (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3602,7 +3604,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3690,7 +3692,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4042,8 +4044,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "لا طلب استيثاق."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -5927,6 +5930,10 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,8 @@ msgstr "أرسل"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "لا صفحه كهذه"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "تتطلب هذه الطريقه POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -425,10 +426,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -445,7 +445,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "لم توجد المجموعة!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -634,9 +635,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "لم يوجد"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "لم يوجد."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -697,10 +698,6 @@ msgstr "الإشعارات الموسومه ب%s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "لم يوجد."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "لا مرفق كهذا."
|
||||
|
@ -731,10 +728,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -888,7 +885,7 @@ msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
|
|||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1042,8 +1039,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "السمه غير متوفرة: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1248,6 +1245,11 @@ msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعه."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "كنيه غير صالحة: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "تعذر تحديث المجموعه."
|
||||
|
@ -1544,8 +1546,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1665,10 +1668,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "يوزر من-غير پروفايل زيّه."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1895,9 +1894,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2094,7 +2093,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "%1$s مش نافع يبقى ادارى لجروپ %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "لا حاله حالية"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2252,11 +2252,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "انت مش يوزر للapplication دى."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2265,8 +2265,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2276,13 +2277,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "نوع المحتوى "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2435,23 +2436,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءه دليل السمات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الأفتارات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن الكتابه فى دليل الخلفيات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "لا يمكن قراءه دليل المحليات: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2590,8 +2591,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "بحث فى الأشخاص"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2600,7 +2601,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "محتوى إشعار غير صالح"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2740,8 +2742,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "حُفظت الإعدادات."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "وراء حد الصفحه (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3590,7 +3592,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3682,7 +3684,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4037,8 +4039,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "ما فيش طلب تسجيل دخول مطلوب."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -5885,6 +5888,10 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى الجديد"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "خطأ فى إدراج الأفتار"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصى البعيد"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصى البعيد"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:48+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Запазване"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Няма такака страница."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Този метод изисква заявка POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -426,10 +427,9 @@ msgstr "Името на местоположението е твърде дъл
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -446,7 +446,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Групата не е открита."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -636,8 +637,8 @@ msgstr "Не е открита бележка с такъв идентифика
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не е открито."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
|
@ -699,10 +700,6 @@ msgstr "Бележки с етикет %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не е открито."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -735,9 +732,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Потребител без съответстващ профил"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -891,8 +889,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1049,7 +1047,7 @@ msgstr "Неправилен размер."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1263,6 +1261,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на групата."
|
||||
|
@ -1572,8 +1575,9 @@ msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одоб
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1699,11 +1703,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Може да качите лого за групата ви."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Потребител без съответстващ профил"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
|
@ -1947,8 +1946,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Поканите са изключени."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2181,8 +2180,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Няма резултати."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
msgid "New Application"
|
||||
|
@ -2348,11 +2348,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Не членувате в тази група."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2361,7 +2361,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Бележката няма профил"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2372,13 +2373,13 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "вид съдържание "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2539,23 +2540,23 @@ msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инс
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Директория на фона"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2696,7 +2697,7 @@ msgstr "Търсене на хора"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2705,7 +2706,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Настройките са запазени."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3722,7 +3724,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3814,7 +3816,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4184,7 +4186,7 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6080,6 +6082,10 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на нов профил"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Enrollañ"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "N'eus ket eus ar bajenn-se"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Ezhomm en deus an argerzh-mañ eus ur POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -421,10 +422,9 @@ msgstr "Re hir eo al lec'hiadur (255 arouezenn d'ar muiañ)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Re a aliasoù ! %d d'ar muiañ."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Alias fall : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -441,7 +441,8 @@ msgstr "Ne c'hell ket an alias bezañ ar memes hini eget al lesanv."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet kavet ar strollad !"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -627,9 +628,9 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet a statud evit an ID-mañ"
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Re hir eo ! Ment hirañ an ali a zo a %d arouezenn."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "N'eo ket bet kavet"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet kavet."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -690,10 +691,6 @@ msgstr "Alioù merket gant %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Hizivadennoù merket gant %1$s e %2$s !"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet kavet."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr stag."
|
||||
|
@ -724,10 +721,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Implijer hep profil klotaus"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -880,8 +877,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "N'eo ket ar c'hod-se evidoc'h !"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1030,8 +1027,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL fall evit al logo."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1235,6 +1232,11 @@ msgstr "Leunit ar furmskrid-mañ evit kemmañ dibarzhioù ar strollad."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "re hir eo an deskrivadur (%d arouezenn d'ar muiañ)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Alias fall : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Diposubl eo hizivaat ar strollad."
|
||||
|
@ -1531,9 +1533,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Diposubl eo enrollañ ar profil."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
|
@ -1649,10 +1652,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1881,9 +1880,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Diweredekaat eo bet ar bedadennoù."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit mont en ur strollad."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2088,7 +2087,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Diposubl eo lakaat %1$s da merour ar strollad %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Statud ebet er mare-mañ"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2247,11 +2247,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "N'oc'h ket un implijer eus ar poellad-mañ."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Dibosupl eo nullañ moned ar poellad : "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2260,7 +2260,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "N'en deus ket an ali a profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2271,13 +2272,13 @@ msgstr "Statud %1$s war %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "seurt an danvez "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2430,23 +2431,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "N'eus ket tu kaout an dodenn : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Restroù an avataroù"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2585,8 +2586,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Klask tud"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "N'eo ket reizh ar merk-se : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2595,7 +2596,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Implijerien bet merket drezo o unan gant %1$s - pajenn %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Danvez direizh an ali"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2736,7 +2738,7 @@ msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3572,7 +3574,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3661,7 +3663,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Diposubl eo enrollañ ali al lec'hienn."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4013,7 +4015,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "N'eus profil id ebet er reked."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -5814,6 +5817,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,8 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "No existeix la pàgina."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Aquest mètode requereix POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -444,10 +445,9 @@ msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -464,7 +464,8 @@ msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el grup!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -660,9 +661,9 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -723,10 +724,6 @@ msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "No existeix l'adjunció."
|
||||
|
@ -758,9 +755,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuari sense perfil coincident"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -917,8 +915,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1079,8 +1077,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "El tema no és disponible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1296,6 +1294,11 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
|
||||
|
@ -1606,8 +1609,9 @@ msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1733,11 +1737,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuari sense perfil coincident"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Trieu una àrea quadrada de la imatge perquè en sigui el logotip."
|
||||
|
@ -1980,8 +1979,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "S'han inhabilitat les invitacions."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
|
||||
"%s"
|
||||
|
@ -2220,7 +2219,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "No té cap estatus ara mateix"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2387,11 +2387,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "No sou usuari de l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2400,7 +2400,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Avís sense perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2411,13 +2412,13 @@ msgstr "estat de %1$s a %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "tipus de contingut "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2578,23 +2579,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2736,8 +2737,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Cerca de gent"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2746,7 +2747,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2894,8 +2896,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Configuració guardada."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Més enllà del límit de la pàgina (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3793,7 +3795,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3887,7 +3889,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4266,7 +4268,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "L'usuari no està silenciat."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6167,6 +6170,10 @@ msgstr "Error en inserir el nou perfil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Error en inserir avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Error en inserir perfil remot"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 22:59:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Uložit"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Žádné takové oznámení."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -437,10 +437,9 @@ msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)"
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Neplatná adresa '%s'"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -655,9 +654,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální sdělení délka je 140 znaků"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -719,11 +719,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Mikroblog od %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Žádný požadavek nebyl nalezen!"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -755,10 +750,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -918,8 +914,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Neznámý typ adresy %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "Neplatná velikost"
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1298,6 +1294,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Text je příliš dlouhý (maximální délka je 140 zanků)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Neplatná adresa '%s'"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1607,8 +1608,9 @@ msgstr "Nelze konvertovat řetězec požadavku na přístupový řetězec."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Neznámá verze OMB protokolu."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1738,11 +1740,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1989,9 +1986,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2193,8 +2190,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Žádné výsledky."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2356,11 +2354,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Neodeslal jste nám profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2369,7 +2367,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Sdělení nemá profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2380,13 +2379,13 @@ msgstr "%1 statusů na %2"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2549,23 +2548,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2716,7 +2715,7 @@ msgstr "Hledání lidí"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Není platnou mailovou adresou."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2725,7 +2724,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Mikroblog od %s"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Neplatný obsah sdělení"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Nastavení uloženo"
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Uživatel nemá profil."
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Nebylo vráceno žádné URL profilu od servu."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6122,6 +6122,10 @@ msgstr "Chyba při vkládání nového profilu"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Chyba při kládání obrázku"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Chyba při vkládaní vzdáleného profilu"
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:01+0000\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,8 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Seite nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -443,10 +444,9 @@ msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -463,7 +463,8 @@ msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -655,9 +656,9 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -720,10 +721,6 @@ msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Kein solcher Anhang."
|
||||
|
@ -755,9 +752,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -914,8 +911,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Dieser Bestätigungscode ist nicht für dich!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Nicht erkannter Adresstyp %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1070,8 +1067,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1278,6 +1275,11 @@ msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
|
||||
|
@ -1589,8 +1591,9 @@ msgstr "Konnte Anfrage-Token nicht in Zugriffs-Token umwandeln."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1715,10 +1718,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %"
|
||||
"s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um das Logo zu speichern."
|
||||
|
@ -1971,8 +1970,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Einladungen wurden deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Du musst angemeldet sein, um andere Benutzer zu %s einzuladen"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2207,7 +2206,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Kein aktueller Status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2377,11 +2377,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast noch kein Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen."
|
||||
|
@ -2392,7 +2392,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Entwickler können die Registrierungseinstellungen ihrer Programme ändern "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2403,13 +2404,13 @@ msgstr "%1$s Status auf %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Content-Typ "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2563,23 +2564,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Theme-Verzeichnis nicht lesbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Avatar-Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Hintergrund Verzeichnis ist nicht beschreibbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Sprachverzeichnis nicht lesbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2721,8 +2722,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Ungültiger Personen-Tag: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2731,7 +2732,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Benutzer die sich selbst mit %1$s getagged haben - Seite %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2880,8 +2882,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Einstellungen gespeichert."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Jenseits des Seitenlimits (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3802,7 +3804,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Minimale Textlänge ist 0 Zeichen (unbegrenzt)"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Duplikatlimit muss mehr als 1 Sekunde sein"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3896,7 +3899,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Maximale Länge von Systembenachrichtigungen ist 255 Zeichen"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4269,7 +4273,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Der Benutzer ist nicht ruhig gestellt."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6240,6 +6245,10 @@ msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:26:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:04+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Greek\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Αποθήκευση"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια σελίδα"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -433,11 +434,10 @@ msgstr "Η τοποθεσία είναι πολύ μεγάλη (μέγιστο 2
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
|
@ -453,7 +453,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Η ομάδα δεν βρέθηκε!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -644,9 +645,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -707,10 +708,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -741,9 +738,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -901,7 +898,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1061,7 +1058,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1276,6 +1273,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Το βιογραφικό είναι πολύ μεγάλο (μέγιστο 140 χαρακτ.)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1585,9 +1587,10 @@ msgstr "Απέτυχε η μετατροπή αιτούμενων tokens σε to
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1709,10 +1712,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1950,9 +1949,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2153,7 +2152,7 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2313,11 +2312,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Δεν είστε μέλος καμίας ομάδας."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2326,8 +2325,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του προφίλ."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2337,13 +2337,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2504,23 +2504,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Η αρχική σελίδα δεν είναι έγκυρο URL."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2675,8 +2675,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Μήνυμα"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3692,7 +3693,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3782,7 +3783,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4146,7 +4147,7 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6001,6 +6002,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Save"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "No such page"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "This method requires a POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
|
@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "Alias can't be the same as nickname."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Group not found!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -645,9 +647,9 @@ msgstr "No status with that ID found."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Not found."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -708,10 +710,6 @@ msgstr "Notices tagged with %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Not found."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "No such attachment."
|
||||
|
@ -742,10 +740,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "User without matching profile."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -901,8 +899,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "That confirmation code is not for you!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Unrecognised address type %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1058,8 +1056,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "nvalid logo URL."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Theme not available: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1265,6 +1263,11 @@ msgstr "Use this form to edit the group."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "description is too long (max %d chars)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Could not update group."
|
||||
|
@ -1570,8 +1573,9 @@ msgstr "Couldn't convert request tokens to access tokens."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Error updating remote profile."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1697,10 +1701,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "User without matching profile."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
|
@ -1943,8 +1943,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2175,7 +2175,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "No current status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2340,11 +2341,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "You are not a user of that application."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
|
||||
|
||||
|
@ -2353,7 +2354,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Notice has no profile"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2364,13 +2366,13 @@ msgstr "%1$s's status on %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "content type "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2523,24 +2525,24 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Theme directory not readable: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Theme directory not readable: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Theme directory not readable: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Theme directory not readable: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2680,8 +2682,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "People Search"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Not a valid people tag: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2690,7 +2692,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Invalid notice content"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2834,7 +2837,7 @@ msgstr "Settings saved."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3728,7 +3731,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Minimum text limit is 140 characters."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3820,7 +3823,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Unable to save your design settings!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4184,7 +4187,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "User is not silenced."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "No profile id in request."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6056,6 +6060,10 @@ msgstr "Error inserting new profile."
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Error inserting avatar."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error updating remote profile."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Error inserting remote profile."
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "No existe tal página"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Este método requiere un POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tienes que especificar un parámetro llamdao 'dispositivo' con un valor a "
|
||||
"elegir entre: sms, im, ninguno"
|
||||
|
@ -436,10 +438,9 @@ msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "¡Muchos seudónimos! El máximo es %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Alias inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "El alias no puede ser el mismo que el usuario."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "¡No se ha encontrado el grupo!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -650,9 +652,9 @@ msgstr "No hay estado para ese ID"
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "La entrada es muy larga. El tamaño máximo es de %d caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "No encontrado"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "No encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -715,10 +717,6 @@ msgstr "Avisos marcados con %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "No encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "No existe tal archivo adjunto."
|
||||
|
@ -749,10 +747,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Puedes subir tu imagen personal. El tamaño máximo de archivo es %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Usuario sin perfil equivalente"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -908,8 +906,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "¡Ese código de confirmación no es para ti!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tipo de dirección %s desconocida"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1065,8 +1063,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL de logotipo inválido."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema no disponible"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1272,6 +1270,11 @@ msgstr "Usa este formulario para editar el grupo."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Alias inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar el grupo."
|
||||
|
@ -1582,8 +1585,9 @@ msgstr "No se pudo convertir el token de solicitud en token de acceso."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "El servicio remoto utiliza una versión desconocida del protocolo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1709,10 +1713,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Puedes subir una imagen de logo para tu grupo. El tamaño máximo del archivo "
|
||||
"debe ser %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuario sin perfil coincidente."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Elige un área cuadrada de la imagen para que sea tu logo."
|
||||
|
@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Se han inhabilitado las invitaciones."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Debes estar conectado para invitar otros usuarios a usar %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "No es posible convertir a %1$s en administrador del grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "No existe estado actual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2364,11 +2365,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "No eres un usuario de esa aplicación."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "No se puede revocar el acceso para la aplicación: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "No has autorizado a ninguna aplicación utilizar tu cuenta."
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2380,8 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicaciones "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Aviso sin perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2390,13 +2392,13 @@ msgstr "estado de %1$s en %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "tipo de contenido "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2551,23 +2553,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuración de la ruta de acceso y del servidor de este sitio StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de temas ilegible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de imágenes no editable: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de fondo ilegible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de configuración regional ilegible: $s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2708,8 +2710,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Buscador de gente"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2718,7 +2720,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Usuarios auto etiquetados con %1$s - página %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "El contenido del aviso es inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2864,8 +2867,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Se guardó configuración."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3788,7 +3791,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "El límite mínimo de texto es 0 (sin límite)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "El límite de duplicación debe ser de 1 o más segundos."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3878,7 +3882,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "No se pudo guarda el aviso del sitio."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La longitud máxima para el aviso que va a lo ancho del sitio es de 255 "
|
||||
"caracteres"
|
||||
|
@ -4255,7 +4260,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "El usuario no ha sido silenciado."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "No hay id de perfil solicitado."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6144,6 +6150,10 @@ msgstr "Error al insertar el nuevo perfil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Error al insertar la imagen"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Error al insertar perfil remoto"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "ذخیره"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "چنین صفحهای وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -229,9 +230,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr "شما باید یک پارامتر با نام device و مقدار sms، im یا none مشخص کنید."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -428,10 +430,9 @@ msgstr "مکان طولانی است (حداکثر ۲۵۵ حرف)"
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "نامهای مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "ناممستعار غیر مجاز: «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -448,7 +449,8 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "گروه یافت نشد!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -638,9 +640,9 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "خیلی طولانی است. حداکثر طول مجاز پیام %d حرف است."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "یافت نشد"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "یافت نشد."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -701,10 +703,6 @@ msgstr "پیامهایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "پیامهای نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "یافت نشد."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
|
||||
|
@ -736,9 +734,10 @@ msgstr ""
|
|||
"شما میتوانید چهرهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. حداکثر اندازه پرونده %s است."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "کاربر بدون مشخصات"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -896,8 +895,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "آن کد تصدیق برای شما نیست!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1060,8 +1059,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "پوسته در دسترس نمیباشد: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1277,6 +1276,11 @@ msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنی
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "ناممستعار غیر مجاز: «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "نمیتوان گروه را بههنگامسازی کرد."
|
||||
|
@ -1582,8 +1586,9 @@ msgstr "نمیتوان نشانهی درخواست شما را به نشا
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "خدمات مورد نظر از نسخهی نا مفهومی از قرارداد OMB استفاده میکند."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1703,11 +1708,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "شما میتوانید یک نشان برای گروه خود با بیشینه حجم %s بفرستید."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "کاربر بدون مشخصات"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "یک ناحیهی مربع از تصویر را انتخاب کنید تا به عنوان نشان باشد."
|
||||
|
@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "دعوتکردن از کار انداخته شدهاست."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "شما برای دعوت دیگران برای استفاده از %s باید وارد شودید."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2160,7 +2160,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "نمیتوان %s را مدیر گروه %s کرد."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "بدون وضعیت فعلی"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2332,11 +2333,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2345,7 +2346,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2356,13 +2358,13 @@ msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "نوع محتوا "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2522,23 +2524,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "تنظیمات و نشانی محلی این سایت استاتوسنتی"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "شاخهی پوستهها خواندنی نیست: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "شاخهی چهرهها نوشتنی نیست: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "شاخهی پس زمینهها نوشتنی نیست: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "پوشهی تنظیمات محلی خواندنی نیست: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2680,8 +2682,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "جستوجوی کاربران"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2690,7 +2692,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "کاربران خود برچسبگذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2833,7 +2836,7 @@ msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3692,7 +3695,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3786,7 +3789,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "نمیتوان تنظیمات طرحتان را ذخیره کرد."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4146,8 +4149,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "کاربر ساکت نشده است."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "کاربری با چنین شناسهای وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -6002,6 +6006,10 @@ msgstr "خطا در درج مشخصات جدید"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,8 @@ msgstr "Tallenna"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Sivua ei ole."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Tämä metodi edellyttää POST sanoman."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -447,10 +448,9 @@ msgstr "Kotipaikka on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Liikaa aliaksia. Maksimimäärä on %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -467,7 +467,8 @@ msgstr "Alias ei voi olla sama kuin ryhmätunnus."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Ryhmää ei löytynyt!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -663,9 +664,9 @@ msgstr "Käyttäjätunnukselle ei löytynyt statusviestiä."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Päivitys on liian pitkä. Maksimipituus on %d merkkiä."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Ei löytynyt"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -727,10 +728,6 @@ msgstr "Päivitykset joilla on tagi %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Liitettä ei ole."
|
||||
|
@ -761,9 +758,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Voit ladata oman profiilikuvasi. Maksimikoko on %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -918,8 +916,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Tämä vahvistuskoodi ei ole sinun!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tuntematon osoitetyyppi %s "
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "Koko ei kelpaa."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1305,6 +1303,11 @@ msgstr "Käytä tätä lomaketta muokataksesi ryhmää."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "kuvaus on liian pitkä (max %d merkkiä)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Virheellinen alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Ei voitu päivittää ryhmää."
|
||||
|
@ -1618,8 +1621,9 @@ msgstr "Ei voitu muuttaa request tokeneita access tokeneiksi."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Tuntematon OMB-protokollan versio."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1742,11 +1746,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Voit ladata ryhmälle logokuvan. Maksimikoko on %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Valitse neliön muotoinen alue kuvasta logokuvaksi"
|
||||
|
@ -1990,8 +1989,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
|
||||
"%s"
|
||||
|
@ -2230,7 +2229,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2401,11 +2401,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2414,7 +2414,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2425,13 +2426,13 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2592,23 +2593,23 @@ msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Taustakuvan hakemisto"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2762,8 +2763,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Etsi ihmisiä"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Ei sallittu henkilötagi: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2772,7 +2773,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Käyttäjät joilla henkilötagi %s - sivu %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2922,7 +2924,7 @@ msgstr "Asetukset tallennettu."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3827,7 +3829,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3922,7 +3924,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Twitter-asetuksia ei voitu tallentaa!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4298,7 +4300,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Ei profiili id:tä kyselyssä."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6230,6 +6233,10 @@ msgstr "Virhe tapahtui uuden profiilin lisäämisessä"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Virhe tapahtui profiilikuvan lisäämisessä"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Virhe tapahtui uuden etäprofiilin lisäämisessä"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:17+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:26+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Enregistrer"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Page non trouvée"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -234,9 +235,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Ce processus requiert un POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez spécifier un paramètre « device » avec une des valeurs suivantes : "
|
||||
"sms, im, none"
|
||||
|
@ -440,10 +442,9 @@ msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Trop d’alias ! Maximum %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Alias invalide : « %s »"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -460,7 +461,8 @@ msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Groupe non trouvé !"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -658,9 +660,9 @@ msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trouvé"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non trouvé."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -723,10 +725,6 @@ msgstr "Avis marqués avec %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non trouvé."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Pièce jointe non trouvée."
|
||||
|
@ -759,10 +757,10 @@ msgstr ""
|
|||
"taille maximale du fichier est de %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -917,8 +915,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Ce code de confirmation n’est pas pour vous !"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Type d’adresse non reconnu : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1074,8 +1072,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL du logo invalide."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Le thème n’est pas disponible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1281,6 +1279,11 @@ msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Alias invalide : « %s »"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
|
||||
|
@ -1589,8 +1592,9 @@ msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton d’accès."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1715,10 +1719,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier "
|
||||
"est de %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur l’image qui sera le logo."
|
||||
|
@ -1974,8 +1974,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Les invitations ont été désactivées."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez ouvrir une session pour inviter d’autres utilisateurs dans %s"
|
||||
|
||||
|
@ -2217,7 +2217,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Impossible de rendre %1$s administrateur du groupe %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Aucun statut actuel"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2385,11 +2386,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Vous n’êtes pas un utilisateur de cette application."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Impossible d’annuler l’accès de l’application : "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Vous n’avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
|
||||
|
||||
|
@ -2400,7 +2401,8 @@ msgstr ""
|
|||
"applications "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "L’avis n’a pas de profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2411,13 +2413,13 @@ msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "type de contenu "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2571,23 +2573,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Paramètres de chemin et serveur pour ce site StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Dossier des thème non lisible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Dossier des avatars non inscriptible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Dossier des arrière plans non inscriptible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Dossier des paramètres régionaux non lisible : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2729,8 +2731,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Recherche de personnes"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Cette marque est invalide : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2739,7 +2741,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Utilisateurs marqués par eux-mêmes avec %1$s - page %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Contenu de l’avis invalide"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2887,8 +2890,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Préférences enregistrées."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Au-delà de la limite de page (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3816,7 +3819,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "La limite minimale de texte est de 0 caractères (illimité)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "La limite de doublon doit être d’une seconde ou plus."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3908,7 +3912,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Impossible d'enregistrer l'avis du site."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "La longueur maximale pour l'avis du site est de 255 caractères"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4287,7 +4292,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "L’utilisateur n’est pas réduit au silence."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Aucune identité de profil dans la requête."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6275,6 +6281,10 @@ msgstr "Erreur lors de l’insertion du nouveau profil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’insertion de l’avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’insertion du profil distant"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Gardar"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Non existe a etiqueta."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Este método require un POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -444,10 +444,9 @@ msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Método da API non atopado"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -661,8 +660,8 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Iso é demasiado longo. O tamaño máximo para un chío é de 140 caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non atopado"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
|
@ -725,10 +724,6 @@ msgstr "Chíos tagueados con %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non atopado"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -760,9 +755,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -928,8 +924,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1098,7 +1094,7 @@ msgstr "Tamaño inválido."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1325,6 +1321,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Etiqueta inválida: '%s'"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1642,8 +1643,9 @@ msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1774,11 +1776,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuario sen un perfil que coincida."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2026,8 +2023,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2262,7 +2259,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "O usuario bloqueoute."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Sen estado actual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2432,11 +2430,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Non estás suscrito a ese perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2445,7 +2443,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "O chío non ten perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2456,13 +2455,13 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2625,23 +2624,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2793,8 +2792,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Procurar xente."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "%s non é unha etiqueta de xente válida"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2803,7 +2802,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Contido do chío inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Configuracións gardadas."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4352,7 +4352,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Non hai identificador de perfil na peticion."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6389,6 +6390,10 @@ msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o novo perfil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Aconteceu un erro ó inserir o perfil remoto"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Gardar"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Non existe tal páxina"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Este método require un POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten que especificar un parámetro chamado \"device\" cun destes valores: sms, "
|
||||
"im, none"
|
||||
|
@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Demasiados pseudónimos! O número máximo é %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "O pseudónimo non pode coincidir co alcume."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Non se atopou o grupo!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Non se atopou ningún estado con esa ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Iso é longo de máis. A nota non pode exceder os %d caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non se atopou."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Notas etiquetadas con %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualizacións etiquetadas con %1$s en %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non se atopou."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Non existe tal dato adxunto."
|
||||
|
@ -748,10 +746,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "O usuario non ten un perfil correspondente"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -906,8 +904,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Ese código de confirmación non é para vostede!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Non se recoñeceu o tipo de enderezo %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1063,8 +1061,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL do logo incorrecto."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "Utilice este formulario para editar o grupo."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "a descrición é longa de máis (o límite é de %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Pseudónimo inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Non se puido actualizar o grupo."
|
||||
|
@ -1582,8 +1585,9 @@ msgstr "Non se puido converter a ficha da solicitude nun pase."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "O servizo remoto utiliza unha versión descoñecida do protocolo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1707,10 +1711,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pode cargar un logo para o seu grupo. O tamaño máximo para o ficheiro é de %"
|
||||
"s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Escolla unha zona cadrada da imaxe para usala como logo."
|
||||
|
@ -1960,8 +1960,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "As invitacións están desactivadas."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Ten que identificarse para invitar a outros a usar %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2196,7 +2196,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Non se pode converter a %1$s en administrador do grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Sen estado actual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2361,11 +2362,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Non é usuario desa aplicación."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Non autorizou o acceso á súa conta para ningunha aplicación."
|
||||
|
||||
|
@ -2376,7 +2377,8 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicacións "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Non hai perfil para a nota"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2387,13 +2389,13 @@ msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "tipo de contido "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2549,23 +2551,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Non se pode ler o directorio de temas visuais: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Non se pode escribir no directorio de avatares: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Non se pode escribir no directorio de fondos: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Non se pode ler o directorio de traducións: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2706,8 +2708,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Busca de xente"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "A etiqueta de persoa non é correcta: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2716,7 +2718,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Usuarios etiquetados por si mesmos con %1$s - páxina %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "O contido da nota é incorrecto"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2865,8 +2868,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Gardouse a configuración."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Alén do límite da páxina (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3711,7 +3714,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3799,7 +3802,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4149,8 +4152,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Non se solicitou ningún pase."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -5946,6 +5950,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Houbo un erro ao actualizar o perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "שמור"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "אין הודעה כזו."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -435,10 +435,9 @@ msgstr "שם המיקום ארוך מידי (מותר עד 255 אותיות)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -456,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -652,8 +651,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "זה ארוך מידי. אורך מירבי להודעה הוא 140 אותיות."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
|
@ -716,11 +716,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -752,10 +747,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -918,8 +914,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "קוד האישור הזה אינו מיועד לך!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "סוג לא מזוהה של כתובת %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1083,7 +1079,7 @@ msgstr "גודל לא חוקי."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1304,6 +1300,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "הביוגרפיה ארוכה מידי (לכל היותר 140 אותיות)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "כתובת אתר הבית '%s' אינה חוקית"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1614,8 +1615,9 @@ msgstr "המרת אסימון הבקשה לאסימון גישה לא הצליח
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "גירסה לא מוכרת של פרוטוקול OMB"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1746,11 +1748,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1997,9 +1994,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "עידכון המשתמש נכשל."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2200,8 +2197,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "למשתמש אין פרופיל."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "אין תוצאות"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2364,11 +2362,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "לא שלחנו אלינו את הפרופיל הזה"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2377,7 +2375,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "להודעה אין פרופיל"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2388,13 +2387,13 @@ msgstr "הסטטוס של %1$s ב-%2$s "
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "התחבר"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2557,23 +2556,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "עמוד זה אינו זמין בסוג מדיה שאתה יכול לקבל"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2725,7 +2724,7 @@ msgstr "חיפוש סיסמה"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "לא עומד בכללים ל-OpenID."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2734,7 +2733,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "מיקרובלוג מאת %s"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "תוכן ההודעה לא חוקי"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "ההגדרות נשמרו."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "בעיה בשמירת ההודעה."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "למשתמש אין פרופיל."
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "השרת לא החזיר כתובת פרופיל"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6123,6 +6123,10 @@ msgstr "שגיאה בהכנסת הפרופיל"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "שגיאה בהכנסת התמונה."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל מרוחק"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "שגיאה בהכנסת פרופיל מרוחק"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:37+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Składować"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Strona njeeksistuje"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -419,10 +420,9 @@ msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -439,7 +439,8 @@ msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Skupina njenamakana!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -625,9 +626,9 @@ msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Njenamakany"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Njenamakany."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -688,10 +689,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Njenamakany."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
|
||||
|
@ -723,10 +720,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -878,8 +875,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1028,8 +1025,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1234,6 +1231,11 @@ msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
|
||||
|
@ -1530,9 +1532,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
|
@ -1650,10 +1653,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %"
|
||||
"s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1880,9 +1879,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2079,7 +2078,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Njeje móžno %1$S k administratorej w skupinje %2$s činić."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Žadyn aktualny status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2236,11 +2236,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Njejsy wužiwar tuteje aplikacije."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2249,7 +2249,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Zdźělenka nima profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2260,13 +2261,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2419,23 +2420,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Awatarowy zapis"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Pozadkowy zapis"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2574,9 +2575,9 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Za ludźimi pytać"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2584,7 +2585,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Nastajenja składowane."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3559,7 +3561,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3647,7 +3649,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Njeje móžno, sydłowu zdźělenku składować."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -3997,8 +3999,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Žadyn profil z tym ID."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -5800,6 +5803,10 @@ msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:40+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "Salveguardar"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Pagina non existe"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -227,9 +228,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Iste methodo require un POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu debe specificar un parametro nominate 'device' con un del valores: sms, "
|
||||
"im, none"
|
||||
|
@ -429,10 +431,9 @@ msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Troppo de aliases! Maximo: %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Alias invalide: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "Le alias non pote esser identic al pseudonymo."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Gruppo non trovate!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -644,9 +646,9 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trovate"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non trovate."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -710,10 +712,6 @@ msgstr "Notas con etiquetta %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualisationes con etiquetta %1$s in %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non trovate."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Annexo non existe."
|
||||
|
@ -745,9 +743,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tu pote incargar tu avatar personal. Le dimension maximal del file es %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Iste codice de confirmation non es pro te!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1060,8 +1058,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL de logotypo invalide."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Thema non disponibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1267,6 +1265,11 @@ msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "description es troppo longe (max %d chars)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Alias invalide: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Non poteva actualisar gruppo."
|
||||
|
@ -1574,8 +1577,9 @@ msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1699,10 +1703,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Tu pote incargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension "
|
||||
"maximal del file es %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usator sin profilo correspondente"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Selige un area quadrate del imagine que devenira le logotypo."
|
||||
|
@ -1953,8 +1953,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Le invitationes ha essite disactivate."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Tu debe aperir un session pro invitar altere usatores a usar %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2188,7 +2188,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Nulle stato actual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2356,11 +2357,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Tu non es usator de iste application."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Tu non ha autorisate alcun application a usar tu conto."
|
||||
|
||||
|
@ -2371,7 +2372,8 @@ msgstr ""
|
|||
"applicationes "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Le nota ha nulle profilo"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2382,13 +2384,13 @@ msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "typo de contento "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2542,23 +2544,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de thema non legibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2699,8 +2701,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Recerca de personas"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2709,7 +2711,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Le contento del nota es invalide"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2856,8 +2859,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Preferentias confirmate."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3772,7 +3775,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Le limite minimal del texto es 0 (illimitate)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3864,7 +3868,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Impossibile salveguardar le aviso del sito."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Le longitude maxime del aviso a tote le sito es 255 characteres"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4237,7 +4242,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Le usator non es silentiate."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Nulle ID de profilo in requesta."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6209,6 +6215,10 @@ msgstr "Error durante le insertion del nove profilo"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Error durante le insertion del avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Error in actualisar le profilo remote"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Error durante le insertion del profilo remote"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Vista"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Ekkert þannig merki."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Þessi aðferð krefst POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -437,11 +437,10 @@ msgstr "Staðsetning er of löng (í mesta lagi 255 stafir)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ógilt merki: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
#: actions/newgroup.php:172
|
||||
|
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Aðferð í forritsskilum fannst ekki!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -653,9 +652,9 @@ msgstr "Engin staða með þessu kenni fannst."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Fannst ekki"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Fannst ekki."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -717,10 +716,6 @@ msgstr "Babl merkt með %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Fannst ekki."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -751,9 +746,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -910,8 +906,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Þessi staðfestingarlykill er ekki fyrir þig!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Óþekkt gerð tölvupóstfangs %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "Ótæk stærð."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1295,6 +1291,11 @@ msgstr "Notaðu þetta eyðublað til að breyta hópnum."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Lýsing er of löng (í mesta lagi 140 tákn)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Gat ekki uppfært hóp."
|
||||
|
@ -1605,8 +1606,9 @@ msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1729,11 +1731,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Notandi með enga persónulega síðu sem passar við"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1976,8 +1973,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Þú verður að vera innskráð(ur) til að geta boðið öðrum að nota %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2214,7 +2211,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Engin núverandi staða"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2384,11 +2382,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2395,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Babl hefur enga persónulega síðu"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2408,13 +2407,13 @@ msgstr "Staða %1$s á %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2576,23 +2575,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í "
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2743,8 +2742,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Leit að fólki"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Ekki gilt persónumerki: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2753,7 +2752,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Notendur sjálfmerktir með %s - síða %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ótækt bablinnihald"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "Stillingar vistaðar."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3786,7 +3786,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3881,7 +3881,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4255,7 +4255,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Ekkert einkenni persónulegrar síðu í beiðni."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6166,6 +6167,10 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn nýja persónulega síðu"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Villa kom upp við að setja inn mynd"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:47+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Salva"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Pagina inesistente."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -231,9 +232,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Questo metodo richiede POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: "
|
||||
"\"sms\", \"im\" o \"none\""
|
||||
|
@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Troppi alias! Massimo %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Alias non valido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Gruppo non trovato!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non trovato."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -711,10 +713,6 @@ msgstr "Messaggi etichettati con %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Non trovato."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Nessun allegato."
|
||||
|
@ -746,10 +744,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Utente senza profilo corrispondente"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -904,8 +902,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Quel codice di conferma non è per te!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1060,8 +1058,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL del logo non valido."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema non disponibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1267,6 +1265,11 @@ msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Alias non valido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo."
|
||||
|
@ -1578,8 +1581,9 @@ msgstr "Impossibile convertire il token di richiesta in uno di accesso."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1703,10 +1707,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima "
|
||||
"del file è di %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Utente senza profilo corrispondente."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo."
|
||||
|
@ -1957,8 +1957,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2189,7 +2189,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Nessun messaggio corrente"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2354,11 +2355,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Non sei un utente di quella applicazione."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account."
|
||||
|
||||
|
@ -2369,7 +2370,8 @@ msgstr ""
|
|||
"loro applicazioni "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Il messaggio non ha un profilo"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2380,13 +2382,13 @@ msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "tipo di contenuto "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2541,23 +2543,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Directory del tema non leggibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2698,8 +2700,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Cerca persone"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2708,7 +2710,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2856,8 +2859,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Impostazioni salvate."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3770,7 +3773,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Il limite minimo del testo è di 0 caratteri (illimitato)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3862,7 +3866,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4235,7 +4240,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "L'utente non è zittito."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6211,6 +6217,10 @@ msgstr "Errore nell'inserire il nuovo profilo"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Errore nell'inserire l'immagine"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:52+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "保存"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "そのようなページはありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "このメソッドには POST が必要です。"
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「device」という名前の引数を、次の中から値を選んで、指定する必要があります: "
|
||||
"sms, im, none"
|
||||
|
@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)"
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "別名が多すぎます! 最大 %d。"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "不正な別名: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。"
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "グループが見つかりません!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -643,9 +645,9 @@ msgstr "そのIDでのステータスはありません。"
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "みつかりません"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -706,10 +708,6 @@ msgstr "%s とタグ付けされたつぶやき"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "%2$s に %1$s による更新があります!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "そのような添付はありません。"
|
||||
|
@ -740,9 +738,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "自分のアバターをアップロードできます。最大サイズは%sです。"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -900,8 +898,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "その確認コードはあなたのものではありません!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "不明なアドレスタイプ %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1057,8 +1055,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "不正なロゴ URL"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "テーマが利用できません: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1264,6 +1262,11 @@ msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。"
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "記述が長すぎます。(最長 %d 字)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "不正な別名: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "グループを更新できません。"
|
||||
|
@ -1575,8 +1578,9 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"リモートサービスは、不明なバージョンの OMB プロトコルを使用しています。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1702,10 +1706,6 @@ msgstr ""
|
|||
"あなたのグループ用にロゴイメージをアップロードできます。最大ファイルサイズは "
|
||||
"%s。"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "合っているプロフィールのないユーザ"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "ロゴとなるイメージの正方形を選択。"
|
||||
|
@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "招待は無効にされました。"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "他のユーザが%sを使用するよう誘うためにはログインしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2188,7 +2188,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "%1$s をグループ %2$s の管理者にすることはできません"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "現在のステータスはありません"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2353,11 +2354,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "あなたはそのアプリケーションのユーザではありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい"
|
||||
|
@ -2368,7 +2369,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2379,13 +2381,13 @@ msgstr "%2$s における %1$ のステータス"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "内容種別 "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2540,23 +2542,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2697,8 +2699,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "ピープルサーチ"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "正しいタグではありません: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2707,7 +2709,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "ユーザ自身がつけたタグ %1$s - ページ %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "不正なつぶやき内容"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2852,8 +2855,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "設定が保存されました。"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "ページ制限を超えました (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3771,7 +3774,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "最小のテキスト制限は140字です。"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3868,7 +3872,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "あなたのデザイン設定を保存できません。"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4245,7 +4249,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "ユーザはサイレンスではありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "リクエスト内にプロファイルIDがありません。"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6193,6 +6198,10 @@ msgstr "プロファイル追加エラー"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "アバター追加エラー"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "リモートプロファイル更新エラー"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "リモートプロファイル追加エラー"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:55+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "저장"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "해당하는 페이지 없음"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -423,10 +424,9 @@ msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -443,7 +443,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -634,9 +635,9 @@ msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "찾지 못함"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "찾을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -697,10 +698,6 @@ msgstr "%s 태그된 통지"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "찾을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
|
||||
|
@ -731,9 +728,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -890,8 +888,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1053,8 +1051,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
|
||||
|
@ -1580,8 +1583,9 @@ msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1711,11 +1715,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
|
||||
|
@ -1959,8 +1958,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2186,7 +2185,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "현재 상태가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2378,13 +2379,13 @@ msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2545,23 +2546,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2713,8 +2714,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "사람 찾기"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2723,7 +2724,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "옳지 않은 통지 내용"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2868,7 +2870,7 @@ msgstr "설정 저장"
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3759,7 +3761,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3854,7 +3856,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4226,7 +4228,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6136,6 +6139,10 @@ msgstr "새 프로필 추가 오류"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "아바타 추가 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,8 @@ msgstr "Зачувај"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Нема таква страница"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -231,9 +232,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Овој метод бара POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мора да назначите параметар со име 'device' со една од следниве вредности: "
|
||||
"sms, im, none"
|
||||
|
@ -436,10 +438,9 @@ msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 з
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -456,7 +457,8 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Групата не е пронајдена!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не е пронајдено"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не е пронајдено."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Забелешки означени со %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не е пронајдено."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Нема таков прилог."
|
||||
|
@ -748,10 +746,10 @@ msgstr ""
|
|||
"податотеката изнесува %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Корисник без соодветен профил"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Корисник без соодветен профил."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -907,8 +905,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Непознат тип на адреса %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1064,8 +1062,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Погрешен URL на лого."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Непосточка тема: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1271,6 +1269,11 @@ msgstr "ОБразецов служи за уредување на групат
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не можев да ја подновам групата."
|
||||
|
@ -1581,8 +1584,9 @@ msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за ба
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1708,10 +1712,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена "
|
||||
"големина на податотеката е %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Корисник без соодветен профил."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого."
|
||||
|
@ -1962,8 +1962,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Поканите се оневозможени."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мора да сте најавени за да можете да каните други корисници да користат %s"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Нема тековен статус"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2365,11 +2366,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Не сте корисник на тој програм."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм."
|
||||
|
||||
|
@ -2379,7 +2380,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Забелешката нема профил"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2390,13 +2392,13 @@ msgstr "%1$s статус на %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "тип на содржини "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2551,23 +2553,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за пишување: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2709,8 +2711,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Пребарување на луѓе"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2719,7 +2721,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Неважечка содржина на забелешката"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2867,8 +2870,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Нагодувањата се зачувани"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3789,7 +3792,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Минималниот дозволен текст изнесува 0 (неограничено)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3883,7 +3887,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да има повеќе од 255 знаци"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4256,7 +4261,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Корисникот не е замолчен."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Во барањето нема id на профилот."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6234,6 +6240,10 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Грешка во внесувањето на далечинскиот профил"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:02+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "Lagre"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Ingen slik side"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Denne metoden krever en POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -431,10 +433,9 @@ msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -451,7 +452,8 @@ msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Gruppe ikke funnet!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -640,9 +642,9 @@ msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Ikke funnet"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -703,10 +705,6 @@ msgstr "Notiser merket med %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Ingen slike vedlegg."
|
||||
|
@ -737,10 +735,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Bruker uten samsvarende profil"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -895,8 +893,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Den bekreftelseskoden er ikke til deg."
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Ukjent adressetype %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1052,8 +1050,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Ugyldig logo-URL."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1258,6 +1256,11 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppen."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
|
||||
|
@ -1564,9 +1567,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Feil ved repetering av notis."
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
msgid "No such file."
|
||||
|
@ -1683,10 +1687,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Du kan laste opp en logo for gruppen din. Maks filstørrelse er %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Bruker uten samsvarende profil."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1927,8 +1927,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Du må være innlogget for å invitere andre brukere til å bruke %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2149,7 +2149,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Kan ikke gjøre %1$s til administrator for gruppen %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Ingen nåværende status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2309,11 +2310,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Du er ikke bruker av dette programmet."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Du har ikke tillatt noen programmer å bruke din konto."
|
||||
|
||||
|
@ -2322,8 +2323,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Brukeren har ingen profil."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2333,13 +2335,13 @@ msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "innholdstype "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2495,23 +2497,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Avatarmappe"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Bakgrunnsmappe"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr "Personsøk"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Ugyldig e-postadresse"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2662,8 +2664,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Mikroblogg av %s"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ugyldig symbol."
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2807,8 +2810,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Innstillinger lagret."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Over sidegrensen (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3695,7 +3698,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3785,7 +3788,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4145,8 +4148,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Ingen profil med den ID'en."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
msgid "Unsubscribed"
|
||||
|
@ -6045,6 +6049,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Opslaan"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Deze pagina bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Deze methode vereist een POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet een parameter met de naam \"device\" opgeven met een van de volgende "
|
||||
"waardes: sms, im, none"
|
||||
|
@ -440,10 +442,9 @@ msgstr "Locatie is te lang (maximaal 255 tekens)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Te veel aliassen! Het maximale aantal is %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -460,7 +461,8 @@ msgstr "Een alias kan niet hetzelfde zijn als de gebruikersnaam."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "De groep is niet aangetroffen!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -657,9 +659,9 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "De mededeling is te lang. Gebruik maximaal %d tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Niet gevonden"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Niet aangetroffen."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -722,10 +724,6 @@ msgstr "Mededelingen met het label %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Niet aangetroffen."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Deze bijlage bestaat niet."
|
||||
|
@ -757,10 +755,10 @@ msgstr ""
|
|||
"U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -899,9 +897,9 @@ msgstr "Deblokkeer deze gebruiker."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#: actions/bookmarklet.php:51
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Post to %s"
|
||||
msgstr "Verzenden naar "
|
||||
msgstr "Verzenden naar %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
|
@ -916,8 +914,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Dit is niet uw bevestigingscode!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Onbekend adrestype %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1074,8 +1072,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1281,6 +1279,11 @@ msgstr "Gebruik dit formulier om de groep te bewerken."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "de beschrijving is te lang (maximaal %d tekens)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ongeldige alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de groep bij te werken."
|
||||
|
@ -1594,8 +1597,9 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
|
||||
|
||||
|
@ -1722,10 +1726,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Hier kunt u een logo voor uw groep uploaden. De maximale bestandsgrootte is %"
|
||||
"s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt."
|
||||
|
@ -1976,8 +1976,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Het is niet mogelijk uitnodigingen te verzenden."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet aangemeld zijn om anderen te kunnen uitnodigen gebruik te maken van %s"
|
||||
|
||||
|
@ -2213,7 +2213,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Het is niet mogelijk %1$s beheerder te maken van de groep %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Geen huidige status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2381,12 +2382,12 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "U bent geen gebruiker van die applicatie."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het was niet mogelijk de toegang te ontzeggen voor de volgende applicatie: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U hebt geen enkele applicatie geautoriseerd voor toegang tot uw "
|
||||
|
@ -2398,7 +2399,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ontwikkelaars kunnen de registratiegegevens voor hun applicaties bewerken "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Mededeling heeft geen profiel"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2409,13 +2411,13 @@ msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgstr "inhoudstype "
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "inhoudstype %s wordt niet ondersteund"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2568,23 +2570,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Pad- en serverinstellingen voor de StatusNet-website."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Er kan niet uit de talenmap gelezen worden: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2726,8 +2728,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Gebruikers zoeken"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Geen geldig gebruikerslabel: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2736,7 +2738,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Gebruikers die zichzelf met %1$s hebben gelabeld - pagina %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ongeldige mededelinginhoud"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2886,8 +2889,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3187,12 +3190,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
|||
msgstr "Een langere naam, mogelijk uw echte naam"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:494
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
|
||||
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, \n"
|
||||
"behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
|
||||
"telefoonnummer."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:542
|
||||
|
@ -3812,7 +3816,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "De minimale tekstlimiet is 0 tekens (ongelimiteerd)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "De duplicaatlimiet moet één of meer seconden zijn."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3908,7 +3913,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Het was niet mogelijk om de websitebrede mededeling op te slaan."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "De maximale lengte voor de websitebrede aankondiging is 255 tekens"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4286,7 +4292,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Deze gebruiker is niet gemuilkorfd."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Het profiel-ID was niet aanwezig in het verzoek."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -5904,9 +5911,9 @@ msgstr "SMS-bevestiging"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:457
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
|
||||
msgstr "Er wordt gewacht op bevestiging van dit telefoonnummer."
|
||||
msgstr "%s: bevestig dat u deze telefoon bezit met deze code:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:478
|
||||
|
@ -6037,6 +6044,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het volledige gesprek is hier te lezen:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -6281,6 +6291,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het invoegen van een nieuw profiel"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:05+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Lagra"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Dette emneord finst ikkje."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Dette krev ein POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -439,10 +439,9 @@ msgstr "Plassering er for lang (maksimalt 255 teikn)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Fann ikkje API-metode."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -656,9 +655,9 @@ msgstr "Fann ingen status med den ID-en."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Det er for langt! Ein notis kan berre innehalde 140 teikn."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Finst ikkje."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -720,10 +719,6 @@ msgstr "Notisar merka med %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Oppdateringar frå %1$s på %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Finst ikkje."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -755,9 +750,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Du kan laste opp ein personleg avatar."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Kan ikkje finne brukar"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -916,8 +912,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Den godkjenningskoden er ikkje for deg!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Ukjend adressetype %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr "Ugyldig storleik."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1309,6 +1305,11 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å redigere gruppa"
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "skildringa er for lang (maks 140 teikn)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ugyldig merkelapp: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kann ikkje oppdatera gruppa."
|
||||
|
@ -1622,8 +1623,9 @@ msgstr "Kan ikkje konvertera spyrjebillett til tilgongsbillett."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Ukjend versjon av OMB-protokollen."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1756,11 +1758,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Du kan lasta opp ein logo for gruppa."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Kan ikkje finne brukar"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
|
@ -2005,8 +2002,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Du må verta logga inn for å invitera andre brukarar til %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2236,7 +2233,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Du må være administrator for å redigere gruppa"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Ingen status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2407,11 +2405,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2420,7 +2418,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Notisen har ingen profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2431,13 +2430,13 @@ msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Kopla til"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2598,23 +2597,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Denne sida er ikkje tilgjengleg i eit"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2765,8 +2764,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Søk etter folk"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Ikkje gyldig merkelapp: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2775,7 +2774,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Brukarar sjølv-merka med %s, side %d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ugyldig notisinnhald"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Lagra innstillingar."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Klarte ikkje å lagra Twitter-innstillingane dine!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4291,7 +4291,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Brukaren har inga profil."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Ingen profil-ID i førespurnaden."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6215,6 +6216,10 @@ msgstr "Feil med å henta inn ny profil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Feil med innhenting av brukarbilete."
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Feil ved oppdatering av ekstern profil"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Feil med å henta inn ekstern profil"
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Zapisz"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Nie ma takiej strony"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -234,9 +235,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Ta metoda wymaga POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy podać parametr o nazwie \"device\" z jedną z wartości: sms, im, none"
|
||||
|
||||
|
@ -438,10 +440,9 @@ msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Za dużo aliasów. Maksymalnie %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -458,7 +459,8 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono grupy."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -648,9 +650,9 @@ msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -711,10 +713,6 @@ msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Nie ma takiego załącznika."
|
||||
|
@ -745,10 +743,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -886,9 +884,9 @@ msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
|
||||
#: actions/bookmarklet.php:51
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Post to %s"
|
||||
msgstr "Wyślij do "
|
||||
msgstr "Wyślij do %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||||
msgid "No confirmation code."
|
||||
|
@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla ciebie."
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1059,8 +1057,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1264,6 +1262,11 @@ msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
|
||||
|
@ -1572,8 +1575,9 @@ msgstr "Nie można przekonwertować tokenów żądań na tokeny dostępu."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Zdalna usługa używa nieznanej wersji protokołu OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1693,10 +1697,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
|
||||
|
@ -1945,8 +1945,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Zaproszenia zostały wyłączone."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s"
|
||||
|
||||
|
@ -2180,7 +2180,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Brak obecnego stanu"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2346,11 +2347,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta."
|
||||
|
||||
|
@ -2359,7 +2360,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Wpis nie posiada profilu"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2370,14 +2372,14 @@ msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgstr "typ zawartości "
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "typ zawartości %s jest nieobsługiwany"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr "Dozwolone są tylko adresy URL %s przez zwykły protokół HTTP"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
|
||||
|
@ -2529,23 +2531,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog motywu jest nieczytelny: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog awatara jest niezapisywalny: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog tła jest niezapisywalny: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog lokalizacji jest nieczytelny: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2689,8 +2691,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Wyszukiwanie osób"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2699,7 +2701,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2844,8 +2847,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Zapisano ustawienia."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3141,13 +3144,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
|||
msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:494
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
|
||||
"numer telefonu."
|
||||
"Tekst i pliki są dostępne na warunkach licencji %s, poza tymi prywatnymi "
|
||||
"danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i numer telefonu."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:542
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -3762,7 +3765,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Minimalne ograniczenie tekstu to 0 (bez ograniczenia)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3854,7 +3858,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4229,7 +4234,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Użytkownik nie jest wyciszony."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -4918,6 +4924,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie treści i dane na stronie %1$s są dostępne na warunkach licencji %2"
|
||||
"$s."
|
||||
|
||||
#: lib/action.php:1156
|
||||
msgid "Pagination"
|
||||
|
@ -5835,9 +5843,9 @@ msgstr "Potwierdzenie SMS"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:457
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
|
||||
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu."
|
||||
msgstr "%s: proszę potwierdzić własny numer telefonu za pomocą tego kodu:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:478
|
||||
|
@ -5966,6 +5974,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pełną rozmowę można przeczytać tutaj:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -5999,6 +6010,29 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik %1$s (@%9$s) właśnie wysłał wpis dla ciebie (odpowiedź \\\"@\\\") "
|
||||
"na %2$s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wpis:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"O treści:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%4$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%5$sMożna odpowiedzieć tutaj:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%6$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Lista wszystkich odpowiedzi \\\"@\\\" do ciebie znajduje się tutaj:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%7$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Z poważaniem,\n"
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"PS Można wyłączyć powiadomienia przez e-mail tutaj: %8$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/mailbox.php:89
|
||||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||||
|
@ -6206,6 +6240,10 @@ msgstr "Błąd podczas wprowadzania nowego profilu"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:14+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Gravar"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Página não encontrada."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Este método requer um POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem de especificar um parâmetro 'aparelho' com um dos valores: sms, im, none"
|
||||
|
||||
|
@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Demasiados sinónimos (máx. %d)."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Sinónimo inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "Os sinónimos não podem ser iguais ao nome do utilizador."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Grupo não foi encontrado!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Não encontrado"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Não encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -710,10 +712,6 @@ msgstr "Notas categorizadas com %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Actualizações categorizadas com %1$s em %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Não encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Anexo não encontrado."
|
||||
|
@ -744,10 +742,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -903,8 +901,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Esse código de confirmação não é para si!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tipo do endereço %s não reconhecido"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1067,8 +1065,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "URL do logotipo inválida."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema não está disponível: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1286,6 +1284,11 @@ msgstr "Use este formulário para editar o grupo."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "descrição é demasiada extensa (máx. %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Sinónimo inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Não foi possível actualizar o grupo."
|
||||
|
@ -1597,8 +1600,9 @@ msgstr "Não foi possível converter a chave de pedido numa chave de acesso."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1725,10 +1729,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Pode carregar uma imagem para logotipo do seu grupo. O tamanho máximo do "
|
||||
"ficheiro é %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Utilizador sem perfil correspondente."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o logotipo."
|
||||
|
@ -1978,8 +1978,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Convites foram desabilitados."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Precisa de iniciar uma sessão para convidar outros utilizadores a usarem o "
|
||||
"site %s."
|
||||
|
@ -2214,7 +2214,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Não é possível tornar %1$s administrador do grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Sem estado actual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2386,11 +2387,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Não é um membro desse grupo."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2400,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Nota não tem perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2410,13 +2412,13 @@ msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "tipo de conteúdo "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2576,23 +2578,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Configurações de localização e servidor deste site StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Sem acesso de leitura do directório do tema: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Sem acesso de escrita no directório do avatar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Sem acesso de escrita no directório do fundo: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Sem acesso de leitura ao directório de idiomas: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2734,8 +2736,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Pesquisa de pessoas"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2744,7 +2746,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2889,8 +2892,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Configurações gravadas."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Além do limite de página (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3817,7 +3820,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "O valor mínimo de limite para o texto é 140 caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "O limite de duplicados tem de ser 1 ou mais segundos."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3911,7 +3915,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Não foi possível gravar as configurações do estilo."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4289,7 +4293,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Utilizador não está silenciado."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "O pedido não tem a identificação do perfil."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6289,6 +6294,10 @@ msgstr "Erro ao inserir perfil novo"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Erro ao inserir avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Erro ao inserir perfil remoto"
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Salvar"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Esta página não existe."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Este método requer um POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode especificar um parâmetro denominado 'device', com um dos valores: "
|
||||
"sms, im, none"
|
||||
|
@ -438,10 +440,9 @@ msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Muitos apelidos! O máximo são %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -458,7 +459,8 @@ msgstr "O apelido não pode ser igual à identificação."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "O grupo não foi encontrado!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -653,9 +655,9 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma mensagem com esse ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de %s caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Não encontrado"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Não encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -716,10 +718,6 @@ msgstr "Mensagens etiquetadas como %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Mensagens etiquetadas como %1$s no %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Não encontrado."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Este anexo não existe."
|
||||
|
@ -751,9 +749,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Você pode enviar seu avatar pessoal. O tamanho máximo do arquivo é de %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -910,8 +908,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Esse não é o seu código de confirmação!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1067,8 +1065,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "A URL da logo é inválida."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema não disponível: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1274,6 +1272,11 @@ msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Apelido inválido: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
|
||||
|
@ -1586,8 +1589,9 @@ msgstr "Não foi possível converter o token de requisição para token de acess
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "O serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1712,10 +1716,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Você pode enviar uma imagem de logo para o seu grupo. O tamanho máximo do "
|
||||
"arquivo é %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Selecione uma área quadrada da imagem para definir a logo"
|
||||
|
@ -1967,8 +1967,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Os convites foram desabilitados."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
|
||||
|
||||
|
@ -2204,7 +2204,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Nenhuma mensagem atual"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2372,11 +2373,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Você não é um usuário dessa aplicação."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Não foi possível revogar o acesso para a aplicação: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Você não autorizou nenhuma aplicação a usar a sua conta."
|
||||
|
||||
|
@ -2387,7 +2388,8 @@ msgstr ""
|
|||
"aplicações "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2398,13 +2400,13 @@ msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "tipo de conteúdo "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2559,23 +2561,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Configurações dos caminhos e do servidor para este site StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de temas: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de avatares: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Sem permissão de escrita no diretório de imagens de fundo: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Sem permissão de leitura no diretório de locales: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2717,8 +2719,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Procurar pessoas"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2727,7 +2729,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Usuários auto-etiquetados com %1$s - pág. %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2873,8 +2876,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "As configurações foram salvas."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Além do limite da página (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3796,7 +3799,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "O valor mínimo para o limite de texto é 0 (sem limites)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "O limite de duplicatas deve ser de um ou mais segundos."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3888,7 +3892,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Não foi possível salvar os avisos do site."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "O tamanho máximo para os avisos é de 255 caracteres."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4258,7 +4263,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "O usuário não está silenciado."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6237,6 +6243,10 @@ msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Erro na inserção do avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro na atualização do perfil remoto"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:20+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "Сохранить"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Нет такой страницы"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,9 +233,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Этот метод требует POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr "Укажите параметр с именем 'device' и значением sms, im или none."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -439,10 +441,9 @@ msgstr "Слишком длинное месторасположение (мак
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Неверный алиас: «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -459,7 +460,8 @@ msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Группа не найдена!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -650,9 +652,9 @@ msgstr "Не найдено статуса с таким ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина — %d знаков."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не найдено"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не найдено."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -713,10 +715,6 @@ msgstr "Записи с тегом %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не найдено."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Нет такого вложения."
|
||||
|
@ -748,10 +746,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Вы можете загрузить свою аватару. Максимальный размер файла составляет %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -906,8 +904,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Это не Ваш код подтверждения!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1063,8 +1061,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Неверный URL логотипа."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Тема не доступна: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1270,6 +1268,11 @@ msgstr "Заполните информацию о группе в следую
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Слишком длинное описание (максимум %d символов)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Неверный алиас: «%s»"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."
|
||||
|
@ -1587,8 +1590,9 @@ msgstr "Не удаётся преобразовать ключ запроса
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Удалённый сервис использует неизвестную версию протокола OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1712,10 +1716,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Здесь вы можете загрузить логотип для группы. Максимальный размер файла "
|
||||
"составляет %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Пользователь без соответствующего профиля."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Подберите нужный квадратный участок для вашего логотипа."
|
||||
|
@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Приглашения отключены."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
|
||||
"%s"
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Невозможно сделать %1$s администратором группы %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Нет текущего статуса"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2365,11 +2366,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Вы не являетесь пользователем этого приложения."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Не удаётся отозвать права для приложения: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Вы не разрешили приложениям использовать вашу учётную запись."
|
||||
|
||||
|
@ -2378,7 +2379,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr "Разработчики могут изменять настройки регистрации своих приложений "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Запись без профиля"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2389,13 +2391,13 @@ msgstr "Статус %1$s на %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "тип содержимого "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2550,23 +2552,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Директория тем недоступна для чтения: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Директория аватар не доступна для записи: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Директория фоновых изображений не доступна для записи: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Директория локализаций не доступна для чтения: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2707,8 +2709,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Поиск людей"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Неверный тег человека: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2717,7 +2719,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Пользователи, установившие себе тег %1$s — страница %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Неверный контент записи"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2861,8 +2864,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Настройки сохранены."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Превышен предел страницы (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3781,7 +3784,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Минимальное ограничение текста составляет 0 (без ограничений)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Ограничение дублирования должно составлять 1 или более секунд."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3873,7 +3877,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Не удаётся сохранить уведомление сайта."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Максимальная длина уведомления сайта составляет 255 символов"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4249,7 +4254,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Пользователь не заглушён."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Нет ID профиля в запросе."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6220,6 +6226,10 @@ msgstr "Ошибка при вставке нового профиля"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Ошибка при вставке аватары"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Ошибка вставки удалённого профиля"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -415,10 +415,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -621,8 +620,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
|
@ -684,10 +683,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -718,9 +713,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -874,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1024,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1228,6 +1223,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1524,8 +1524,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1642,10 +1642,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1873,7 +1869,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2069,7 +2065,7 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2226,11 +2222,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2239,7 +2235,7 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2250,13 +2246,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2410,22 +2406,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2565,7 +2561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2574,7 +2570,7 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2715,7 +2711,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3548,7 +3544,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3636,7 +3632,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -3986,7 +3982,7 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -5783,6 +5779,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:21+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:23+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Spara"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Ingen sådan sida"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -228,9 +229,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Denna metod kräver en POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr "Du måste ange ett värdet på parametern 'device': sms, im, none"
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -429,10 +431,9 @@ msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "För många alias! Maximum %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Grupp hittades inte!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -638,9 +640,9 @@ msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Hittades inte"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Hittades inte."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -701,10 +703,6 @@ msgstr "Notiser taggade med %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Uppdateringar taggade med %1$s på %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Hittades inte."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Ingen sådan bilaga."
|
||||
|
@ -736,10 +734,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan ladda upp din personliga avatar. Den maximala filstorleken är %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Användare utan matchande profil"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Användare utan matchande profil."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -895,8 +893,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Denna bekräftelsekod är inte för dig!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Adresstypen %s känns inte igen"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1052,8 +1050,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Ogiltig logtyp-URL."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Tema inte tillgängligt: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1259,6 +1257,11 @@ msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen."
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Ogiltigt alias: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
|
||||
|
@ -1567,8 +1570,9 @@ msgstr "Kunde inte konvertera token för begäran till token för åtkomst."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Fjärrtjänsten använder en okänd version av OMB-protokollet."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1691,10 +1695,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan ladda upp en logotypbild för din grupp. Den maximala filstorleken är %"
|
||||
"s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Användare utan matchande profil."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som logotyp"
|
||||
|
@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Inbjudningar har blivit inaktiverade."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna bjuda in andra användare till %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2177,7 +2177,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Ingen aktuell status"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2344,11 +2345,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Du är inte en användare av den applikationen."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto."
|
||||
|
||||
|
@ -2358,7 +2359,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Notisen har ingen profil"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2369,13 +2371,13 @@ msgstr "%1$ss status den %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "innehållstyp "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2528,23 +2530,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog med teman är inte läsbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog med avatarer är inte skrivbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog med bakgrunder är inte skrivbar: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Katalog med lokaliseringfiler (locales) är inte läsbar. %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2686,8 +2688,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Personsökning"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2696,7 +2698,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2842,8 +2845,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Inställningar sparade."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Bortom sidbegränsningen (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3761,7 +3764,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Minsta textbegränsning är 0 (obegränsat)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr "Begränsning av duplikat måste vara en eller fler sekuner."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3852,7 +3856,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Kunde inte spara webbplatsnotis."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Maximal längd för webbplatsnotisen är 255 tecken"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4224,7 +4229,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Användare är inte nedtystad."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6190,6 +6196,10 @@ msgstr "Fel vid infogning av ny profil"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Fel vid infogning av avatar"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Fel vid uppdatering av fjärrprofil"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:29+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "భద్రపరచు"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "అటువంటి పేజీ లేదు"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -425,10 +426,9 @@ msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉ
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "చాలా మారుపేర్లు! %d గరిష్ఠం."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -445,7 +445,8 @@ msgstr "మారుపేరు పేరుతో సమానంగా ఉం
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "గుంపు దొరకలేదు!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -634,9 +635,9 @@ msgstr "ఆ IDతో ఏ నోటీసు కనబడలేదు."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "అది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ నోటీసు పరిమాణం %d అక్షరాలు."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "దొరకలేదు"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "కనబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -697,10 +698,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "కనబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "అటువంటి జోడింపు లేదు."
|
||||
|
@ -732,10 +729,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "మీ వ్యక్తిగత అవతారాన్ని మీరు ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -892,8 +890,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1046,8 +1044,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1253,6 +1251,11 @@ msgstr "గుంపుని మార్చడానికి ఈ ఫారా
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "వివరణ చాలా పెద్దదిగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "తప్పుడు మారుపేరు: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "గుంపుని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
||||
|
@ -1552,8 +1555,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1674,11 +1678,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "మీ గుంపుకి మీరు ఒక చిహ్నాన్ని ఎక్కించవచ్చు. ఆ ఫైలు యొక్క గరిష్ఠ పరిమాణం %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "చిహ్నంగా ఉండాల్సిన చతురస్త్ర ప్రదేశాన్ని బొమ్మ నుండి ఎంచుకోండి."
|
||||
|
@ -1914,8 +1913,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "ఆహ్వానాలని అచేతనం చేసారు."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "%sని ఉపయోగించమని ఇతర వాడుకరులని ఆహ్వానించడానికి మీరు ప్రవేశించి ఉండాలి"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2115,7 +2114,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "%s ఇప్పటికే \"%s\" గుంపు యొక్క ఒక నిర్వాకులు."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత స్థితి ఏమీ లేదు"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2278,11 +2278,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "మీరు ఆ ఉపకరణం యొక్క వాడుకరి కాదు."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2291,8 +2291,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2302,13 +2303,13 @@ msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "విషయ రకం "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2467,23 +2468,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "నేపథ్యాల సంచయం"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2630,7 +2631,7 @@ msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2639,7 +2640,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2783,7 +2785,7 @@ msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3655,7 +3657,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "కనిష్ఠ పాఠ్య పరిమితి 140 అక్షరాలు."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3745,7 +3747,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "సైటు-వారీ నోటీసుకి గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4106,8 +4109,9 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "అధీకరణ అభ్యర్థన లేదు!"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5981,6 +5985,10 @@ msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంల
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:32+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Kaydet"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Böyle bir durum mesajı yok."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -440,10 +440,9 @@ msgstr "Yer bilgisi çok uzun (azm: 255 karakter)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -461,7 +460,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "İstek bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -658,9 +657,10 @@ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ah, durumunuz biraz uzun kaçtı. Azami 180 karaktere sığdırmaya ne dersiniz?"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "İstek bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -722,11 +722,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "İstek bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -758,10 +753,11 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -923,8 +919,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "O onay kodu sizin için değil!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Tanınmayan adres türü %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Geçersiz büyüklük."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1308,6 +1304,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Hakkında bölümü çok uzun (azm 140 karakter)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Geçersiz başlangıç sayfası"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1616,8 +1617,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "OMB protokolünün bilinmeğen sürümü."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1747,11 +1749,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2000,9 +1997,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Kullanıcı güncellenemedi."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2207,8 +2204,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Sonuç yok"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2370,11 +2368,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Bize o profili yollamadınız"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2383,7 +2381,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Bu durum mesajının ait oldugu kullanıcı profili yok"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2394,13 +2393,13 @@ msgstr "%1$s'in %2$s'deki durum mesajları "
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2563,23 +2562,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Bu sayfa kabul ettiğiniz ortam türünde kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2730,7 +2729,7 @@ msgstr "Kişi Arama"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Geçersiz bir eposta adresi."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2739,7 +2738,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "%s adli kullanicinin durum mesajlari"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Geçersiz durum mesajı"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Ayarlar kaydedildi."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Durum mesajını kaydederken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Kullanıcının profili yok."
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Yetkilendirme isteği yok!"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6130,6 +6130,10 @@ msgstr "Yeni profil eklemede hata oluştu"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Avatar eklemede hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Uzaktaki profili güncellemede hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Uzak profil eklemede hata oluştu"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,8 @@ msgstr "Зберегти"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Немає такої сторінки"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -230,9 +231,10 @@ msgid "This method requires a POST."
|
|||
msgstr "Цей метод потребує POST."
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви мусите встановити параметр «девайс» з одним зі значень: СМС, ІМ, жоден"
|
||||
|
||||
|
@ -434,10 +436,9 @@ msgstr "Розташування надто довге (255 знаків мак
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr "Забагато додаткових імен! Максимум становить %d."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Помилкове додаткове ім’я: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -454,7 +455,8 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами
|
|||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Групу не знайдено!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -647,9 +649,9 @@ msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не знайдено"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не знайдено."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -712,10 +714,6 @@ msgstr "Дописи позначені з %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Не знайдено."
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
msgstr "Такого вкладення немає."
|
||||
|
@ -746,10 +744,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максимальний розмір %s."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Користувач без відповідного профілю."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
#: actions/grouplogo.php:254
|
||||
|
@ -904,8 +902,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Цей код підтвердження не для Вас!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Невизначений тип адреси %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1059,8 +1057,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Тема не доступна: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1266,6 +1264,11 @@ msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відреда
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)."
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Помилкове додаткове ім’я: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити групу."
|
||||
|
@ -1571,8 +1574,9 @@ msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту н
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1696,10 +1700,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Ви маєте можливість завантажити логотип для Вашої группи. Максимальний "
|
||||
"розмір файлу %s."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Користувач без відповідного профілю."
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде логотипом групи."
|
||||
|
@ -1951,8 +1951,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr "Запрошення були скасовані."
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2187,7 +2187,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Не можна надати %1$s права адміна в групі %2$s."
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Ніякого поточного статусу"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2354,11 +2355,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Ви не є користувачем даного додатку."
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: "
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт."
|
||||
|
||||
|
@ -2367,7 +2368,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків "
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Допис не має профілю"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2378,13 +2380,13 @@ msgstr "%1$s має статус на %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "тип змісту "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2539,23 +2541,23 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
|||
msgstr "Шлях та налаштування серверу для цього сайту StatusNet."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Дирикторію теми неможна прочитати: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Щось не так із написанням директорії аватари: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Щось не так із написанням директорії фону: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Не можу прочитати директорію локалі: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
|
@ -2697,8 +2699,8 @@ msgid "People search"
|
|||
msgstr "Пошук людей"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2707,7 +2709,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Користувачі з особистим теґом %1$s — сторінка %2$d"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Недійсний зміст допису"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2852,8 +2855,8 @@ msgid "Settings saved."
|
|||
msgstr "Налаштування збережено."
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr "Досягнуто ліміту сторінки (%s)"
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3768,7 +3771,8 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 0 (необмежено)."
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Часове обмеження при надсиланні дублікату повідомлення має становити від 1 і "
|
||||
"більше секунд."
|
||||
|
@ -3862,7 +3866,8 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту."
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4233,7 +4238,8 @@ msgid "User is not silenced."
|
|||
msgstr "Користувач поки що має право голосу."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6199,6 +6205,10 @@ msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Помилка при додаванні аватари"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:38+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Lưu"
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "Không có tin nhắn nào."
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -442,10 +442,9 @@ msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -659,8 +658,9 @@ msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "Quá dài. Tối đa là 140 ký tự."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Không tìm thấy"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
|
@ -723,11 +723,6 @@ msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "Không tìm thấy"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -761,10 +756,10 @@ msgstr ""
|
|||
"về bạn."
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -927,8 +922,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1095,7 +1090,7 @@ msgstr "Kích thước không hợp lệ."
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1327,6 +1322,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "Lý lịch quá dài (không quá 140 ký tự)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "Trang chủ '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1655,8 +1655,9 @@ msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1790,11 +1791,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2046,8 +2042,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2287,8 +2283,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "Không có kết quả nào"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2459,11 +2456,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2472,7 +2469,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2483,13 +2481,13 @@ msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "Kết nối"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2656,23 +2654,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "Background Theme:"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2838,7 +2836,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2987,7 +2986,7 @@ msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3879,7 +3878,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4361,7 +4360,7 @@ msgstr "Người dùng không có thông tin."
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "Không có URL cho hồ sơ để quay về."
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6359,6 +6358,10 @@ msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hồ sơ cá nhân"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:39+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,8 @@ msgstr "保存"
|
|||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "没有该页面"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "此方法接受POST请求。"
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -440,10 +441,9 @@ msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "主页'%s'不正确"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "API 方法未实现!"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -657,8 +657,9 @@ msgstr "没有找到此ID的信息。"
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
|
@ -721,11 +722,6 @@ msgstr "带 %s 标签的通告"
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -757,9 +753,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "找不到匹配的用户。"
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -922,8 +919,8 @@ msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|||
msgstr "此确认码不适用!"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr "不可识别的地址类型 %s"
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1090,7 +1087,7 @@ msgstr "大小不正确。"
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1315,6 +1312,11 @@ msgstr "使用这个表单来编辑组"
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "主页'%s'不正确"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
msgstr "无法更新组"
|
||||
|
@ -1630,8 +1632,9 @@ msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr "此OMB协议版本无效。"
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1766,11 +1769,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr "找不到匹配的用户。"
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
|
@ -2016,8 +2014,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
|
@ -2241,7 +2239,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "只有admin才能编辑这个组"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "没有当前状态"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
|
@ -2408,11 +2407,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "您未告知此个人信息"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2421,7 +2420,8 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "通告没有关联个人信息"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
|
@ -2432,13 +2432,13 @@ msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2602,23 +2602,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "搜索用户"
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "不是有效的电子邮件"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2780,7 +2780,8 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "通告内容不正确"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
|
@ -2925,7 +2926,7 @@ msgstr "设置已保存。"
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3816,7 +3817,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3911,7 +3912,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr "用户没有个人信息。"
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6231,6 +6232,10 @@ msgstr "添加个人信息出错"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "添加头像出错"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "更新远程的个人信息时出错"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "添加远程的个人信息出错"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:44+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
|
||||
#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such page"
|
||||
msgid "No such page."
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
|
||||
"none"
|
||||
"none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||||
|
@ -432,10 +432,9 @@ msgstr "地點過長(共255個字)"
|
|||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
|
||||
#: actions/newgroup.php:168
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:266
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
|
||||
msgstr "個人首頁連結%s無效"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
|
||||
|
@ -453,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||||
#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group not found!"
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "目前無請求"
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
|
||||
|
@ -648,9 +647,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "目前無請求"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -711,11 +711,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||||
msgstr "&s的微型部落格"
|
||||
|
||||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not found."
|
||||
msgstr "目前無請求"
|
||||
|
||||
#: actions/attachment.php:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such attachment."
|
||||
|
@ -747,9 +742,9 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
|
||||
#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
|
||||
#: actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile"
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
|
||||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
|
||||
|
@ -912,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||||
msgid "Unrecognized address type %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||||
|
@ -1075,7 +1070,7 @@ msgstr "尺寸錯誤"
|
|||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:279
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme not available: %s"
|
||||
msgid "Theme not available: %s."
|
||||
msgstr "個人首頁位址錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||||
|
@ -1294,6 +1289,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr "自我介紹過長(共140個字元)"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||||
msgstr "個人首頁連結%s無效"
|
||||
|
||||
#: actions/editgroup.php:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update group."
|
||||
|
@ -1600,8 +1600,9 @@ msgstr "無法轉換請求標記以致無法存取標記"
|
|||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
#: actions/finishremotesubscribe.php:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error updating remote profile."
|
||||
msgstr "更新遠端個人資料發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/getfile.php:79
|
||||
|
@ -1727,10 +1728,6 @@ msgid ""
|
|||
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:181
|
||||
msgid "User without matching profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/grouplogo.php:365
|
||||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1967,9 +1964,9 @@ msgid "Invites have been disabled."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:41
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
|
||||
msgstr "無法更新使用者"
|
||||
|
||||
#: actions/invite.php:72
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2165,8 +2162,9 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
|
|||
msgstr "無法從 %s 建立OpenID"
|
||||
|
||||
#: actions/microsummary.php:69
|
||||
msgid "No current status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No current status."
|
||||
msgstr "無結果"
|
||||
|
||||
#: actions/newapplication.php:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2325,11 +2323,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
|
|||
msgstr "無法連結到伺服器:%s"
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unable to revoke access for app: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2338,8 +2336,9 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||||
msgid "Notice has no profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notice has no profile."
|
||||
msgstr "無此通知"
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2349,13 +2348,13 @@ msgstr "%1$s的狀態是%2$s"
|
|||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
|
||||
#: actions/oembed.php:158
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "content type %s not supported"
|
||||
msgid "Content type %s not supported."
|
||||
msgstr "連結"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
|
||||
#: actions/oembed.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Only %s urls over plain http please"
|
||||
msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
|
||||
|
@ -2516,23 +2515,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "個人首頁位址錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "個人首頁位址錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Background directory not writable: %s."
|
||||
msgstr "個人首頁位址錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Locales directory not readable: %s."
|
||||
msgstr "個人首頁位址錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||
|
@ -2678,7 +2677,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/peopletag.php:68
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||||
msgid "Not a valid people tag: %s."
|
||||
msgstr "此信箱無效"
|
||||
|
||||
#: actions/peopletag.php:142
|
||||
|
@ -2687,8 +2686,9 @@ msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
|
|||
msgstr "&s的微型部落格"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:95
|
||||
msgid "Invalid notice content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid notice content."
|
||||
msgstr "尺寸錯誤"
|
||||
|
||||
#: actions/postnotice.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/public.php:83
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||||
msgid "Beyond the page limit (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/public.php:92
|
||||
|
@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:171
|
||||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||||
msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:221
|
||||
|
@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid "Unable to save site notice."
|
|||
msgstr "新訊息"
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
|
||||
msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profile id in request."
|
||||
msgid "No profile ID in request."
|
||||
msgstr "無確認請求"
|
||||
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||||
|
@ -6020,6 +6020,10 @@ msgstr "新的更人資料輸入錯誤"
|
|||
msgid "Error inserting avatar"
|
||||
msgstr "個人圖像插入錯誤"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:306
|
||||
msgid "Error updating remote profile"
|
||||
msgstr "更新遠端個人資料發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||||
msgstr "新增外部個人資料發生錯誤(Error inserting remote profile)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user