Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2009-12-20 10:41:10 +01:00
parent b244ac6462
commit b7b8e16097
35 changed files with 884 additions and 951 deletions

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:27:59+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5262,47 +5262,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنة تقريبًا"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:03+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5263,47 +5263,47 @@ msgstr "رسالة"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "قبل لحظات قليلة"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "قبل يوم تقريبا"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "قبل سنه تقريبًا"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:06+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5479,47 +5479,47 @@ msgstr "Съобщение"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "преди няколко секунди"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "преди около минута"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "преди около %d минути"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "преди около час"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "преди около %d часа"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "преди около ден"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "преди около %d дни"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "преди около месец"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "преди около %d месеца"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "преди около година"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:10+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -274,9 +274,8 @@ msgid "Could not create favorite."
msgstr "No es pot crear favorit."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite!"
msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
msgstr "L'estat no és un preferit!"
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
@ -396,9 +395,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr ""
#: actions/apigroupjoin.php:138
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
@ -425,9 +424,9 @@ msgid "%s groups"
msgstr "%s grups"
#: actions/apigrouplistall.php:94
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "Accions del grup"
msgstr "grups sobre %s"
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@ -1286,9 +1285,8 @@ msgid "No notice."
msgstr "Nou avís"
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments."
msgstr "Sense adjuncions"
msgstr "Cap adjunció."
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
@ -1372,14 +1370,12 @@ msgid "User is already blocked from group."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
msgstr "L'usuari no és membre del grup."
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
#, fuzzy
msgid "Block user from group"
msgstr "Usuari bloquejat."
msgstr "Bloca l'usuari del grup"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
@ -1408,9 +1404,8 @@ msgid "No ID"
msgstr "No ID"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
#: actions/groupdesignsettings.php:141
msgid "Group design"
@ -2045,9 +2040,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
msgstr "Actualitzacions amb «%s»"
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, fuzzy, php-format
@ -2273,22 +2268,19 @@ msgstr "Camí dels temes"
#: actions/pathsadminpanel.php:240
msgid "Theme directory"
msgstr ""
msgstr "Directori de temes"
#: actions/pathsadminpanel.php:247
#, fuzzy
msgid "Avatars"
msgstr "Avatar"
msgstr "Avatars"
#: actions/pathsadminpanel.php:252
#, fuzzy
msgid "Avatar server"
msgstr "Configuració de l'avatar"
msgstr "Servidor d'avatars"
#: actions/pathsadminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Avatar path"
msgstr "Avatar actualitzat."
msgstr "Camí de l'avatar"
#: actions/pathsadminpanel.php:260
#, fuzzy
@ -2384,9 +2376,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
#, fuzzy
@ -2507,9 +2499,8 @@ msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgstr "Feed del flux públic"
#: actions/public.php:159
#, fuzzy
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Feed del flux públic"
msgstr "Flux de canal públic (Atom)"
#: actions/public.php:179
#, php-format
@ -2520,13 +2511,15 @@ msgstr ""
#: actions/public.php:182
msgid "Be the first to post!"
msgstr ""
msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!"
#: actions/public.php:186
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
"escriure-hi!"
#: actions/public.php:233
#, php-format
@ -2563,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
@ -2612,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. "
#: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery"
@ -2620,7 +2613,7 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr ""
msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"
#: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@ -2705,9 +2698,8 @@ msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
#: actions/register.php:92
#, fuzzy
msgid "Sorry, invalid invitation code."
msgstr "Error amb el codi de confirmació."
msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
@ -2909,14 +2901,12 @@ msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "S'ha creat"
msgstr "Repetit"
#: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
msgstr "S'ha creat"
msgstr "Repetit!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@ -2966,9 +2956,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/repliesrss.php:72
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
@ -3027,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
msgstr ""
msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
@ -3055,7 +3045,7 @@ msgstr "Avisos"
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr ""
msgstr "Àlies"
#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
@ -3224,27 +3214,25 @@ msgstr ""
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
#: actions/showstream.php:313
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Respostes a %s"
msgstr "Repetició de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."
#: actions/silence.php:72
#, fuzzy
msgid "User is already silenced."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
msgstr "L'usuari ja està silenciat."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:147
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
#: actions/siteadminpanel.php:155
msgid "You must have a valid contact email address"
@ -3253,7 +3241,7 @@ msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
@ -3293,7 +3281,7 @@ msgstr "Nom del lloc"
#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr ""
msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Brought by"
@ -3317,22 +3305,20 @@ msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
#: actions/siteadminpanel.php:290
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Vistes locals"
msgstr "Local"
#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
msgstr ""
msgstr "Fus horari per defecte"
#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:308
#, fuzzy
msgid "Default site language"
msgstr "Preferència d'idioma"
msgstr "Llengua per defecte del lloc"
#: actions/siteadminpanel.php:316
msgid "URLs"
@ -3367,18 +3353,16 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:340
#, fuzzy
msgid "Invite only"
msgstr "Invitar"
msgstr "Només invitació"
#: actions/siteadminpanel.php:342
msgid "Make registration invitation only."
msgstr ""
msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions."
#: actions/siteadminpanel.php:346
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Bloquejar"
msgstr "Tancat"
#: actions/siteadminpanel.php:348
msgid "Disable new registrations."
@ -3466,11 +3450,13 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
msgstr "Límit de duplicats"
#: actions/siteadminpanel.php:407
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
"de nou."
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
#, fuzzy
@ -3621,6 +3607,8 @@ msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor"
msgstr ""
"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells "
"podrien tornar-vos així el favor"
#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
@ -3664,9 +3652,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%1$s ara està escoltant "
msgstr "%s no escolta a ningú."
#: actions/subscriptions.php:194
msgid "Jabber"
@ -5512,47 +5500,47 @@ msgstr "Missatge"
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:13+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5456,47 +5456,47 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "asi před minutou"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "asi před %d minutami"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "asi před hodinou"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "asi před %d hodinami"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "asi přede dnem"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před %d dny"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "asi před měsícem"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "asi před %d mesíci"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "asi před rokem"

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# Translation of StatusNet to German
#
# Author@translatewiki.net: Bavatar
# Author@translatewiki.net: Lutzgh
# Author@translatewiki.net: March
# Author@translatewiki.net: Umherirrender
# --
@ -10,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:17+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -84,6 +85,8 @@ msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
"gepostet."
#: actions/all.php:132
#, php-format
@ -91,6 +94,8 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Abonniere doch mehr Leute, [tritt einer Gruppe bei](%%action.groups%%) oder "
"poste selber etwas."
#: actions/all.php:134
#, php-format
@ -98,6 +103,9 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
"Du kannst [%s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
"zu erregen."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@ -105,6 +113,9 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu "
"erregen?"
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
@ -1535,6 +1546,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst "
"diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?"
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
@ -3236,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:204
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Ungültiger SSL-Server. Die maximale Länge ist 255 Zeichen."
#: actions/siteadminpanel.php:210
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
@ -3276,9 +3289,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:284
#, fuzzy
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Neue E-Mail-Adresse um auf %s zu schreiben"
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site."
#: actions/siteadminpanel.php:290
#, fuzzy
@ -3314,11 +3326,11 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:323
msgid "Fancy URLs"
msgstr ""
msgstr "Schicke URLs."
#: actions/siteadminpanel.php:325
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
msgstr ""
msgstr "Schicke URLs (lesbarer und besser zu merken) verwenden?"
#: actions/siteadminpanel.php:331
#, fuzzy
@ -3379,7 +3391,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:366
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr "Frequenz"
#: actions/siteadminpanel.php:367
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
@ -3394,22 +3406,20 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:380
#, fuzzy
msgid "SSL"
msgstr "SMS"
msgstr "SSL"
#: actions/siteadminpanel.php:384
#, fuzzy
msgid "Sometimes"
msgstr "Nachrichten"
msgstr "Manchmal"
#: actions/siteadminpanel.php:385
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Immer"
#: actions/siteadminpanel.php:387
msgid "Use SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL verwenden"
#: actions/siteadminpanel.php:388
msgid "When to use SSL"
@ -3417,7 +3427,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:393
msgid "SSL Server"
msgstr ""
msgstr "SSL-Server"
#: actions/siteadminpanel.php:394
msgid "Server to direct SSL requests to"
@ -3444,9 +3454,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
#, fuzzy
msgid "Save site settings"
msgstr "Avatar-Einstellungen"
msgstr "Site-Einstellungen speichern"
#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
@ -3589,6 +3598,8 @@ msgid ""
"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
"return the favor"
msgstr ""
"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst Du nicht Leute, die Du kennst? "
"Sie werden Dir diesen Gefallen vielleicht auch tun."
#: actions/subscribers.php:110
#, php-format
@ -3601,6 +3612,8 @@ msgid ""
"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
"%) and be the first?"
msgstr ""
"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%"
"action.register%%%%) und bist der erste?"
#: actions/subscriptions.php:52
#, php-format
@ -3720,9 +3733,8 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "API-Methode im Aufbau."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Du hast diesen Benutzer bereits blockiert."
msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "FAQ"
#: lib/action.php:732
msgid "TOS"
msgstr ""
msgstr "AGB"
#: lib/action.php:735
msgid "Privacy"
@ -4276,7 +4288,6 @@ msgid "All "
msgstr "Alle "
#: lib/action.php:804
#, fuzzy
msgid "license."
msgstr "Lizenz."
@ -4531,9 +4542,8 @@ msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
#: lib/command.php:707
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
msgstr "Niemand hat Dich abonniert."
#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
@ -4542,9 +4552,8 @@ msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
#: lib/command.php:729
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
#: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:"
@ -4594,13 +4603,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/common.php:199
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Kein Bestätigungs-Code."
msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
#: lib/common.php:200
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: "
#: lib/common.php:201
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
@ -4625,19 +4633,18 @@ msgstr "Aktualisierungen via SMS"
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr ""
msgstr "Datenbankfehler."
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
msgstr "Hochladen"
msgstr "Datei hochladen"
#: lib/designsettings.php:109
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
msgstr ""
"Du kannst dein persönliches Avatar hochladen. Die maximale Dateigröße ist %s."
"Du kannst dein persönliches Hintergrundbild hochladen. Die maximale "
"Dateigröße ist 2MB."
#: lib/designsettings.php:418
msgid "Design defaults restored."
@ -4700,9 +4707,8 @@ msgid "Choose a tag to narrow list"
msgstr "Wähle einen Tag, um die Liste einzuschränken"
#: lib/galleryaction.php:143
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "Los"
msgstr "Los geht's"
#: lib/groupeditform.php:163
#, fuzzy
@ -4720,7 +4726,6 @@ msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in 140 Zeichen"
#: lib/groupeditform.php:172
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -4740,9 +4745,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: lib/groupnav.php:101
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "Blockieren"
msgstr "Blockiert"
#: lib/groupnav.php:102
#, fuzzy, php-format
@ -4755,7 +4759,6 @@ msgid "Edit %s group properties"
msgstr "%s Gruppeneinstellungen bearbeiten"
#: lib/groupnav.php:113
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
@ -4829,12 +4832,10 @@ msgid "[%s]"
msgstr ""
#: lib/joinform.php:114
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
#: lib/leaveform.php:114
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
@ -4868,6 +4869,19 @@ msgid ""
"Thanks for your time, \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Hallo %s,\n"
"\n"
"jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n"
"\n"
"Falls Du es warst und Du Deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n"
"bitte diese URL:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Falls nicht, ignoriere diese Nachricht einfach.\n"
"\n"
"Vielen Dank!\n"
"%s\n"
#: lib/mail.php:236
#, php-format
@ -4875,7 +4889,7 @@ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert."
#: lib/mail.php:241
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
@ -4890,23 +4904,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1$s hat deine Nachrichten auf %2$s abonniert.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Gruß,\n"
"%4$s.\n"
"%4$s%5$s%6$s\n"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
"%7$s.\n"
"\n"
"----\n"
"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
"$s ändern.\n"
#: lib/mail.php:254
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Location: %s\n"
msgstr "Standort: %s\n"
#: lib/mail.php:256
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Homepage: %s\n"
msgstr "Homepage: %s\n"
#: lib/mail.php:258
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Bio: %s\n"
"\n"
@ -4969,6 +4988,17 @@ msgid ""
"With kind regards,\n"
"%4$s\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) fragt sicht, was Du zur Zeit wohl so machst und lädt Dich ein, "
"etwas Neues zu posten.\n"
"\n"
"Lass von Dir hören :)\n"
"\n"
"%3$s\n"
"\n"
"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n"
"\n"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
"%4$s\n"
#: lib/mail.php:510
#, php-format
@ -4993,11 +5023,25 @@ msgid ""
"With kind regards,\n"
"%5$s\n"
msgstr ""
"%1$s (%2$s) hat Dir eine private Nachricht geschickt:\n"
"\n"
"------------------------------------------------------\n"
"%3$s\n"
"------------------------------------------------------\n"
"\n"
"Du kannst auf diese Nachricht hier antworten:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Antworte nicht auf diese E-Mail, sie wird niemanden erreichen.\n"
"\n"
"Mit freundlichen Grüßen,\n"
"%5$s\n"
#: lib/mail.php:559
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
msgstr "%s hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
#: lib/mail.php:561
#, php-format
@ -5049,6 +5093,9 @@ msgid ""
"You have no private messages. You can send private message to engage other "
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
"Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten "
"schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst."
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
#, fuzzy
@ -5188,19 +5235,16 @@ msgid "Notice repeated"
msgstr "Nachricht gelöscht."
#: lib/nudgeform.php:116
#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
msgstr "Diesen Benutzer stupsen"
msgstr "Gib diesem Benutzer einen Stups"
#: lib/nudgeform.php:128
#, fuzzy
msgid "Nudge"
msgstr "Stups"
#: lib/nudgeform.php:128
#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stupser"
msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@ -5339,9 +5383,8 @@ msgid "Sandbox this user"
msgstr "Benutzer freigeben"
#: lib/searchaction.php:120
#, fuzzy
msgid "Search site"
msgstr "Suchen"
msgstr "Site durchsuchen"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
@ -5403,7 +5446,7 @@ msgstr "Gruppen in denen %s Mitglied ist"
#: lib/subs.php:52
msgid "Already subscribed!"
msgstr ""
msgstr "Bereits abonniert!"
#: lib/subs.php:56
msgid "User has blocked you."
@ -5508,47 +5551,47 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vor wenigen Sekunden"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "vor %d Minuten"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "vor einer Stunde"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "vor %d Stunden"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "vor einem Tag"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "vor %d Tagen"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "vor einem Monat"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "vor %d Monaten"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "vor einem Jahr"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:20+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: el\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5342,47 +5342,47 @@ msgstr "Μήνυμα"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:839
msgid "about a day ago"
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:24+0000\n"
"Language-Team: British English\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5466,47 +5466,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a few seconds ago"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "about a minute ago"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "about %d minutes ago"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "about an hour ago"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "about %d hours ago"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "about a day ago"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "about %d days ago"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "about a month ago"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "about %d months ago"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "about a year ago"

View File

@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:27+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -724,16 +724,14 @@ msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
#: actions/blockedfromgroup.php:281
#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Falló desbloquear usuario."
msgstr "Desbloquear usuario de grupo"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquear este usuario"
@ -785,9 +783,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
#: actions/conversation.php:99
#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Código de confirmación"
msgstr "Conversación"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
@ -841,9 +838,8 @@ msgstr ""
"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
#: actions/deleteuser.php:67
#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
msgstr "No puedes borrar usuarios."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
@ -851,9 +847,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
#, fuzzy
msgid "Delete user"
msgstr "Borrar"
msgstr "Borrar usuario"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@ -862,9 +857,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
#, fuzzy
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este aviso"
msgstr "Borrar este usuario"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
@ -881,14 +875,13 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Tamaño inválido."
#: actions/designadminpanel.php:279
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
msgstr "Esta página no está disponible en un "
msgstr "Tema no disponible"
#: actions/designadminpanel.php:375
#, fuzzy
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar colores"
msgstr "Cambiar logo"
#: actions/designadminpanel.php:380
#, fuzzy
@ -1292,28 +1285,24 @@ msgid "No notice ID."
msgstr "Nuevo aviso"
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
msgstr "Nuevo aviso"
msgstr "Sin aviso."
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments."
msgstr "No existe ese documento."
msgstr "Sin archivo adjunto"
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "No existe ese documento."
msgstr "No hay archivos adjuntos cargados."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "¡Respuesta inesperada!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
msgstr "El usuario al que quieres listar no existe."
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@ -1324,9 +1313,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "No autorizado."
msgstr "No estás autorizado."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
@ -1346,19 +1334,16 @@ msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
#: lib/command.php:263
#, fuzzy
msgid "No such group."
msgstr "No existe ese grupo."
#: actions/getfile.php:75
#, fuzzy
msgid "No such file."
msgstr "No existe ese aviso."
msgstr "No existe tal archivo."
#: actions/getfile.php:79
#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
msgstr "Se perdió nuestro archivo"
msgstr "No se puede leer archivo."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@ -1374,28 +1359,24 @@ msgstr "No existe perfil con ese ID"
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
#, fuzzy
msgid "No group specified."
msgstr "No se especificó perfil."
msgstr "Grupo no especificado."
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "El usuario te ha bloqueado."
msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
#: actions/groupblock.php:100
#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
msgstr "Usuario no es miembro del grupo"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
#, fuzzy
msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear usuario."
msgstr "Bloquear usuario de grupo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
@ -1406,14 +1387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
msgstr "No bloquear este usuario de este grupo"
#: actions/groupblock.php:179
#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
msgstr "Bloquear este usuario de este grupo"
#: actions/groupblock.php:196
msgid "Database error blocking user from group."
@ -1424,9 +1403,8 @@ msgid "No ID"
msgstr "Sin ID"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
#: actions/groupdesignsettings.php:141
#, fuzzy
@ -3802,9 +3780,8 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "Método API en construcción."
#: actions/unblock.php:59
#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
msgstr "No has bloqueado ese usuario."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@ -3870,9 +3847,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231
#, fuzzy
msgid "New users"
msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
msgstr "Nuevos usuarios"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
@ -3895,9 +3871,8 @@ msgstr ""
"para no-humanos)"
#: actions/useradminpanel.php:251
#, fuzzy
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacion(es) enviada(s)"
msgstr "Invitaciones"
#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
@ -3910,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Sessions"
msgstr ""
msgstr "Sesiones"
#: actions/useradminpanel.php:270
msgid "Handle sessions"
@ -3933,20 +3908,18 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autorizar la suscripción"
#: actions/userauthorization.php:110
#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"users notices. If you didnt just ask to subscribe to someones notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los "
"avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en "
"\"Cancelar\"."
"avisos de este usuario. Si no pediste suscribirte a los avisos de alguien, "
"haz clic en \"Cancelar\"."
#: actions/userauthorization.php:188
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Licencia."
msgstr "Licencia"
#: actions/userauthorization.php:209
msgid "Accept"
@ -3963,9 +3936,8 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: actions/userauthorization.php:212
#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
msgstr "Suscripciones %s"
msgstr "Rechazar esta suscripción"
#: actions/userauthorization.php:225
msgid "No authorization request!"
@ -4037,9 +4009,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
#: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "Sin ID"
msgstr "Sin ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@ -4151,17 +4122,16 @@ msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
#: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:368
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:380
#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "No se pudo crear grupo."
@ -4220,12 +4190,10 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
#: lib/action.php:433
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: lib/action.php:433
#, fuzzy
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
@ -4234,9 +4202,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
#: lib/action.php:436
#, fuzzy
msgid "Connect to services"
msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s"
msgstr "Conectar a los servicios"
#: lib/action.php:440
#, fuzzy
@ -4261,7 +4228,6 @@ msgid "Logout from the site"
msgstr "Salir de sitio"
#: lib/action.php:455
#, fuzzy
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
@ -4294,7 +4260,6 @@ msgid "Local views"
msgstr "Vistas locales"
#: lib/action.php:617
#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso de página"
@ -4327,9 +4292,8 @@ msgid "Contact"
msgstr "Ponerse en contacto"
#: lib/action.php:741
#, fuzzy
msgid "Badge"
msgstr "Zumbido "
msgstr "Insignia"
#: lib/action.php:769
msgid "StatusNet software license"
@ -4361,9 +4325,8 @@ msgstr ""
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#: lib/action.php:790
#, fuzzy
msgid "Site content license"
msgstr "Licencia de software de StatusNet"
msgstr "Licencia de contenido del sitio"
#: lib/action.php:799
msgid "All "
@ -4618,9 +4581,8 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:685
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
msgstr "No estás suscrito a nadie."
#: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:"
@ -4629,9 +4591,8 @@ msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: lib/command.php:707
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr "Nadie está suscrito a ti."
#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
@ -4640,9 +4601,8 @@ msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:729
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No eres miembro de ese grupo"
msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
#: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:"
@ -4904,11 +4864,11 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido"
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
msgstr ""
msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
@ -4916,24 +4876,20 @@ msgid "[%s]"
msgstr ""
#: lib/joinform.php:114
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: lib/leaveform.php:114
#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Dejar"
msgstr "Salir"
#: lib/logingroupnav.php:80
#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
#: lib/logingroupnav.php:86
#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
msgstr "Registrar una cuenta nueva "
msgstr "Registrarse para una nueva cuenta"
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
@ -5230,17 +5186,16 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "No"
msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:421
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:422
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"
#: lib/noticelist.php:422
msgid "W"
@ -5248,7 +5203,7 @@ msgstr ""
#: lib/noticelist.php:428
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "en"
#: lib/noticelist.php:523
msgid "in context"
@ -5301,9 +5256,8 @@ msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicar aviso"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
@ -5561,23 +5515,20 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
#: lib/userprofile.php:116
#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Avatar"
msgstr "editar avatar"
#: lib/userprofile.php:236
#, fuzzy
msgid "User actions"
msgstr "Acciones de usuario"
#: lib/userprofile.php:248
#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Configuración del perfil"
msgstr "Editar configuración del perfil"
#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: lib/userprofile.php:272
msgid "Send a direct message to this user"
@ -5589,49 +5540,49 @@ msgstr "Mensaje"
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
msgstr ""
msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:31+0000\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5534,47 +5534,47 @@ msgstr "Viesti"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "muutama sekunti sitten"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "noin minuutti sitten"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "noin %d minuuttia sitten"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "noin tunti sitten"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "noin %d tuntia sitten"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "noin päivä sitten"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "noin %d päivää sitten"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "noin kuukausi sitten"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "noin %d kuukautta sitten"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "noin vuosi sitten"

View File

@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:34+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5349,9 +5349,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avis supprimé."
msgstr "Avis repris"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5655,47 +5654,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Moderate"
msgstr "Modérer"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a 1 minute"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a %d minutes"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a 1 heure"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a %d heures"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a 1 jour"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a %d jours"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a 1 mois"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a %d mois"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ 1 an"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:44+0000\n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ga\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5729,47 +5729,47 @@ msgstr "Nova mensaxe"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fai uns segundos"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "fai un minuto"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fai %d minutos"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "fai unha hora"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fai %d horas"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "fai un día"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fai %d días"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "fai un mes"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fai %d meses"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "fai un ano"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:47+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5463,47 +5463,47 @@ msgstr "הודעה חדשה"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "לפני מספר שניות"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "לפני כדקה"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "לפני כ-%d דקות"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "לפני כשעה"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "לפני כ-%d שעות"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "לפני כיום"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "לפני כ-%d ימים"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "לפני כחודש"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "לפני כ-%d חודשים"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "לפני כשנה"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:51+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hsb\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -4915,9 +4915,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Zdźělenka zničena."
msgstr "Zdźělenka wospjetowana"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5221,47 +5220,47 @@ msgstr "Powěsć"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "před něšto sekundami"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "před %d mjeńšinami"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "před něhdźe jednym lětom"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:54+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -3227,120 +3227,123 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
"[StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:313
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr ""
msgstr "Repetition de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr ""
msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr ""
msgstr "Usator es ja silentiate."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
msgstr ""
msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:147
msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr ""
msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
#: actions/siteadminpanel.php:155
msgid "You must have a valid contact email address"
msgstr ""
msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr ""
msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
#: actions/siteadminpanel.php:186
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr ""
msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
#: actions/siteadminpanel.php:192
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
#: actions/siteadminpanel.php:199
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
msgstr ""
msgstr "Tu debe specificar un servitor SSL pro poter activar SSL."
#: actions/siteadminpanel.php:204
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
#: actions/siteadminpanel.php:210
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
msgstr ""
msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
#: actions/siteadminpanel.php:216
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
msgstr ""
msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: actions/siteadminpanel.php:269
msgid "Site name"
msgstr ""
msgstr "Nomine del sito"
#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr ""
msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Brought by"
msgstr ""
msgstr "Realisate per"
#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
#: actions/siteadminpanel.php:279
msgid "Brought by URL"
msgstr ""
msgstr "URL pro \"Realisate per\""
#: actions/siteadminpanel.php:280
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
msgstr ""
msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
#: actions/siteadminpanel.php:284
msgid "Contact email address for your site"
msgstr ""
msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
#: actions/siteadminpanel.php:290
msgid "Local"
msgstr ""
msgstr "Local"
#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
msgstr ""
msgstr "Fuso horari predefinite"
#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:308
msgid "Default site language"
msgstr ""
msgstr "Lingua predefinite del sito"
#: actions/siteadminpanel.php:316
msgid "URLs"
msgstr ""
msgstr "URLs"
#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Servitor"
#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Site's server hostname."
@ -5406,47 +5409,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:839
msgid "about a day ago"
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr ""

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:57+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5475,47 +5475,47 @@ msgstr "Skilaboð"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fyrir um %d mínútum síðan"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fyrir um %d dögum síðan"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "fyrir um einu ári síðan"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:00+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5295,9 +5295,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Messaggio eliminato."
msgstr "Messaggio ripetuto"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5601,47 +5600,47 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "pochi secondi fa"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "circa un minuto fa"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "circa %d minuti fa"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "circa un'ora fa"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "circa %d ore fa"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "circa un giorno fa"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "circa %d giorni fa"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "circa un mese fa"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "circa %d mesi fa"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "circa un anno fa"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:04+0000\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ja\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5476,47 +5476,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "数秒前"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "約 1 分前"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "約 %d 分前"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "約 1 時間前"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "約 %d 時間前"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "約 1 日前"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "約 %d 日前"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "約 1 ヵ月前"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "約 %d ヵ月前"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "約 1 年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:08+0000\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ko\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5507,47 +5507,47 @@ msgstr "메시지"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "몇 초 전"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "1분 전"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d분 전"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "1시간 전"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d시간 전"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "하루 전"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d일 전"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "1달 전"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d달 전"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "1년 전"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:11+0000\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5456,47 +5456,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пред неколку секунди"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "пред една минута"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "пред %d минути"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "пред еден час"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "пред %d часа"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "пред еден ден"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "пред %d денови"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "пред еден месец"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "пред %d месеци"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "пред една година"

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)
#
# Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
@ -7,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:15+0000\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: no\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -20,9 +21,8 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
#, fuzzy
msgid "No such page"
msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
msgstr "Ingen slik side"
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
msgid "No such user."
msgstr ""
msgstr "Ingen slik bruker"
#: actions/all.php:84
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
msgstr "%s og venner"
msgstr "%s og venner, side %d"
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
@ -63,25 +63,25 @@ msgid "%s and friends"
msgstr "%s og venner"
#: actions/all.php:99
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed for %s sine venner"
msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
#: actions/all.php:107
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Feed for %s sine venner"
msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
#: actions/all.php:115
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Feed for %s sine venner"
msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
#: actions/all.php:127
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
#: actions/all.php:132
#, php-format
@ -89,6 +89,8 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
"eller post noe selv."
#: actions/all.php:134
#, php-format
@ -96,6 +98,9 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
"s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@ -103,17 +108,18 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
"Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
"eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
#: actions/all.php:165
#, fuzzy
msgid "You and friends"
msgstr "%s og venner"
msgstr "Du og venner"
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
@ -136,13 +142,13 @@ msgstr "API-metode ikke funnet!"
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
#: actions/apistatusesupdate.php:114
msgid "This method requires a POST."
msgstr ""
msgstr "Denne metoden krever en POST."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none"
msgstr ""
msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
#, fuzzy
@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
msgid "User has no profile."
msgstr ""
msgstr "Brukeren har ingen profil."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
#, fuzzy
@ -173,13 +179,15 @@ msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr ""
"Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
"nåværende oppsett."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
@ -188,37 +196,36 @@ msgid "Could not update your design."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/apiblockcreate.php:105
#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
msgstr ""
msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
#: actions/apiblockdestroy.php:107
msgid "Unblock user failed."
msgstr ""
msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
#: actions/apidirectmessage.php:89
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr ""
msgstr "Direktemeldinger fra %s"
#: actions/apidirectmessage.php:93
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr ""
msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
#: actions/apidirectmessage.php:101
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr ""
msgstr "Direktemeldinger til %s"
#: actions/apidirectmessage.php:105
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr ""
msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
@ -242,64 +249,62 @@ msgstr "API-metode ikke funnet!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
msgid "No message text!"
msgstr ""
msgstr "Ingen meldingstekst!"
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
#, php-format
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
msgstr ""
msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
msgid "Recipient user not found."
msgstr ""
msgstr "Fant ikke mottakeren."
#: actions/apidirectmessagenew.php:150
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
msgid "No status found with that ID."
msgstr ""
msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite!"
msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt!"
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
msgid "That status is not a favorite!"
msgstr ""
msgstr "Den statusen er ikke en favoritt!"
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
#, fuzzy
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
msgid "You cannot unfollow yourself!"
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv!"
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr ""
msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
#, fuzzy
@ -315,7 +320,7 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
#: actions/register.php:205
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
@ -333,7 +338,7 @@ msgstr "Ugyldig nick."
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr ""
msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
@ -342,9 +347,9 @@ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
#: actions/apigroupcreate.php:213
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
@ -383,9 +388,8 @@ msgid "Group not found!"
msgstr "API-metode ikke funnet!"
#: actions/apigroupjoin.php:110
#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Du er allerede logget inn!"
msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
@ -409,7 +413,7 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr ""
msgstr "%s sine grupper"
#: actions/apigrouplist.php:103
#, php-format
@ -920,11 +924,11 @@ msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Av"
#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
msgid "Turn background image on or off."
@ -935,9 +939,8 @@ msgid "Tile background image"
msgstr ""
#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
#, fuzzy
msgid "Change colours"
msgstr "Endre passordet ditt"
msgstr "Endre farger"
#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
#, fuzzy
@ -954,9 +957,8 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
#, fuzzy
msgid "Links"
msgstr "Logg inn"
msgstr "Lenker"
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: actions/groupbyid.php:74
msgid "No ID"
msgstr ""
msgstr "Ingen ID"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
@ -1467,37 +1469,37 @@ msgstr ""
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr ""
msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrator"
#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
msgid "Block"
msgstr ""
msgstr "Blokkér"
#: actions/groupmembers.php:441
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr ""
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make Admin"
msgstr ""
msgstr "Gjør til administrator"
#: actions/groupmembers.php:473
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
#: actions/grouprss.php:133
#, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupper"
#: actions/groups.php:64
#, php-format
@ -5405,47 +5407,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "noen få sekunder siden"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent ett minutt siden"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "omtrent %d minutter siden"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent én time siden"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "omtrent %d timer siden"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent én dag siden"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "omtrent %d dager siden"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent én måned siden"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "omtrent %d måneder siden"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent ett år siden"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:25+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5352,9 +5352,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Antwoorden"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Deze mededeling is verwijderd."
msgstr "Mededeling herhaald"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5659,47 +5658,47 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Moderate"
msgstr "Modereren"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "een paar seconden geleden"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "ongeveer %d minuten geleden"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "ongeveer een uur geleden"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "ongeveer %d uur geleden"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "ongeveer een dag geleden"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "ongeveer %d dagen geleden"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "ongeveer een maand geleden"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "ongeveer %d maanden geleden"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "ongeveer een jaar geleden"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:19+0000\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nn\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5534,47 +5534,47 @@ msgstr "Melding"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "eit par sekund sidan"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "~%d minutt sidan"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "omtrent ein time sidan"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "~%d timar sidan"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "omtrent ein dag sidan"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "~%d dagar sidan"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "omtrent ein månad sidan"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "~%d månadar sidan"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "omtrent eitt år sidan"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:28+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -447,14 +447,12 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Nie ma takiego wpisu."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Usuń ten wpis"
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
@ -528,17 +526,17 @@ msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
#, php-format
msgid "Repeated by %s"
msgstr ""
msgstr "Powtórzone przez użytkownika %s"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s"
msgstr "Powtórzone dla %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s"
msgstr "Powtórzenia %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
@ -1274,24 +1272,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Wybór znanych użytkowników na %s"
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
msgstr "Brak wpisu"
msgstr "Brak identyfikatora wpisu."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
msgstr "Brak wpisu"
msgstr "Brak wpisu."
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments."
msgstr "Brak załączników"
msgstr "Brak załączników."
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Nie wysłano załączników"
msgstr "Nie wysłano załączników."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
@ -2875,35 +2869,28 @@ msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Nie można uzyskać tokenu żądana."
#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Tylko użytkownik może czytać swoje skrzynki pocztowe."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą powtarzać wpisy."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified."
msgstr "Nie podano profilu."
msgstr "Nie podano wpisu."
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr ""
"Nie można się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
#: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Utworzono"
msgstr "Powtórzono"
#: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
msgstr "Utworzono"
msgstr "Powtórzono."
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@ -3241,9 +3228,9 @@ msgstr ""
"(http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:313
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s"
msgstr "Powtórzenia %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
@ -3715,7 +3702,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "Brak parametru identyfikatora."
@ -3987,9 +3973,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
#: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "Brak identyfikatora"
msgstr "Brak identyfikatora."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
@ -4101,9 +4086,9 @@ msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
#: classes/Notice.php:1371
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:368
#, php-format
@ -4466,24 +4451,21 @@ msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
msgstr "Już powtórzono ten wpis"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Wysłano wpis"
msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
#: lib/command.php:437
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
#: lib/command.php:491
#, php-format
@ -5294,9 +5276,8 @@ msgid "in context"
msgstr "w rozmowie"
#: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Utworzono"
msgstr "Powtórzone przez"
#: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice"
@ -5307,9 +5288,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Usunięto wpis."
msgstr "Powtórzono wpis"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5409,14 +5389,12 @@ msgid "All groups"
msgstr "Wszystkie grupy"
#: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Brak parametrów powrotu"
msgstr "Brak parametrów powrotu."
#: lib/profileformaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Unimplemented method."
msgstr "niezaimplementowana metoda"
msgstr "Niezaimplementowana metoda."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
@ -5439,14 +5417,12 @@ msgid "Popular"
msgstr "Popularne"
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Odpowiedz na ten wpis"
msgstr "Powtórz ten wpis"
#: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Przywróć"
msgstr "Powtórz"
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
@ -5617,47 +5593,47 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:31+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5294,9 +5294,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Avatar actualizado."
msgstr "Nota repetida"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5600,47 +5599,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "há alguns segundos"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "há cerca de um minuto"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "há cerca de %d minutos"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "há cerca de uma hora"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "há cerca de %d horas"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "há cerca de um dia"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "há cerca de %d dias"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "há cerca de um mês"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "há cerca de %d meses"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "há cerca de um ano"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:35+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5589,47 +5589,47 @@ msgstr "Nova mensagem"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 min atrás"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d mins atrás"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 hora atrás"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d horas atrás"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "1 dia atrás"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d dias atrás"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "1 mês atrás"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d meses atrás"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "1 ano atrás"

View File

@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:38+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5632,47 +5632,47 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерировать"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "пару секунд назад"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "около минуты назад"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "около %d минут(ы) назад"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "около часа назад"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "около %d часа(ов) назад"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "около дня назад"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "около %d дня(ей) назад"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "около месяца назад"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "около %d месяца(ев) назад"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "около года назад"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -5201,47 +5201,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:839
msgid "about a day ago"
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr ""

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:41+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -438,14 +438,12 @@ msgid "No such notice."
msgstr "Ingen sådan notis."
#: actions/apistatusesretweet.php:83
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis."
#: actions/apistatusesretweet.php:91
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Ta bort denna notis"
msgstr "Redan upprepat denna notis."
#: actions/apistatusesshow.php:138
msgid "Status deleted."
@ -519,17 +517,17 @@ msgstr "%s uppdateringar från alla!"
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
#, php-format
msgid "Repeated by %s"
msgstr ""
msgstr "Upprepat av %s"
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Svarat på %s"
msgstr "Upprepat till %s"
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Svarat på %s"
msgstr "Upprepningar av %s"
#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
#, php-format
@ -1267,24 +1265,20 @@ msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr "Ett urval av några av de stora användarna på% s"
#: actions/file.php:34
#, fuzzy
msgid "No notice ID."
msgstr "Ingen notis"
msgstr "Ingen notis-ID."
#: actions/file.php:38
#, fuzzy
msgid "No notice."
msgstr "Ingen notis"
msgstr "Ingen notis."
#: actions/file.php:42
#, fuzzy
msgid "No attachments."
msgstr "Inga bilagor"
msgstr "Inga bilagor."
#: actions/file.php:51
#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
msgstr "Inga uppladdade bilagor"
msgstr "Inga uppladdade bilagor."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
@ -2833,34 +2827,28 @@ msgid "Couldnt get a request token."
msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token."
#: actions/repeat.php:57
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Bara användaren kan läsa sina egna brevlådor."
msgstr "Bara inloggade användaren kan upprepa notiser."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
#, fuzzy
msgid "No notice specified."
msgstr "Ingen profil angiven."
msgstr "Ingen notis angiven."
#: actions/repeat.php:76
#, fuzzy
msgid "You can't repeat your own notice."
msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen."
msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
#: actions/repeat.php:90
#, fuzzy
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan blockerat denna användare."
msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
#, fuzzy
msgid "Repeated"
msgstr "Skapad"
msgstr "Upprepad"
#: actions/repeat.php:119
#, fuzzy
msgid "Repeated!"
msgstr "Skapad"
msgstr "Upprepad!"
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
#: lib/personalgroupnav.php:105
@ -3189,9 +3177,9 @@ msgstr ""
"[StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:313
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Svarat på %s"
msgstr "Upprepning av %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
@ -3656,7 +3644,6 @@ msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "Flöde av notiser för tagg %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "Inget ID-argument."
@ -3933,9 +3920,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL %s."
msgstr "Fel bildtyp för avatar-URL '%s'."
#: actions/userbyid.php:70
#, fuzzy
msgid "No ID."
msgstr "Ingen ID"
msgstr "Ingen ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
@ -4047,7 +4033,7 @@ msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
#: classes/Notice.php:1371
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:368
#, php-format
@ -4378,7 +4364,7 @@ msgstr "Notis markerad som favorit."
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/command.php:318
#, php-format
@ -4410,24 +4396,21 @@ msgid "Error sending direct message."
msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande."
#: lib/command.php:422
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "Kan inte stänga av notifikation."
msgstr "Kan inte upprepa din egen notis"
#: lib/command.php:427
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Ta bort denna notis"
msgstr "Redan upprepat denna notis"
#: lib/command.php:435
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Notis postad"
msgstr "Notis fron %s upprepad"
#: lib/command.php:437
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Fel vid sparande av notis."
msgstr "Fel vid upprepning av notis."
#: lib/command.php:491
#, php-format
@ -4486,9 +4469,9 @@ msgid "Login command is disabled"
msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat"
#: lib/command.php:664
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr "Kunde inte skapa alias."
msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s"
#: lib/command.php:669
#, php-format
@ -4786,7 +4769,7 @@ msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
msgstr "[%s]"
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
@ -5122,9 +5105,8 @@ msgid "in context"
msgstr "i sammanhang"
#: lib/noticelist.php:548
#, fuzzy
msgid "Repeated by"
msgstr "Skapad"
msgstr "Upprepad av"
#: lib/noticelist.php:577
msgid "Reply to this notice"
@ -5135,9 +5117,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis borttagen."
msgstr "Notis upprepad"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5237,14 +5218,12 @@ msgid "All groups"
msgstr "Alla grupper"
#: lib/profileformaction.php:123
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Inga \"return-to\"-argument"
msgstr "Inga \"return-to\"-argument."
#: lib/profileformaction.php:137
#, fuzzy
msgid "Unimplemented method."
msgstr "inte implementerad metod"
msgstr "Inte implementerad metod."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
@ -5267,14 +5246,12 @@ msgid "Popular"
msgstr "Populärt"
#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat this notice"
msgstr "Svara på detta inlägg"
msgstr "Upprepa detta inlägg"
#: lib/repeatform.php:132
#, fuzzy
msgid "Repeat"
msgstr "Återställ"
msgstr "Upprepa"
#: lib/sandboxform.php:67
#, fuzzy
@ -5446,51 +5423,50 @@ msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: lib/userprofile.php:311
#, fuzzy
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:44+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: te\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5326,47 +5326,47 @@ msgstr "సందేశం"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d గంటల క్రితం"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d నెలల క్రితం"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:47+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5468,47 +5468,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "birkaç saniye önce"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "yaklaşık bir dakika önce"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "yaklaşık %d dakika önce"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "yaklaşık bir saat önce"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "yaklaşık %d saat önce"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "yaklaşık bir gün önce"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "yaklaşık %d gün önce"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "yaklaşık bir ay önce"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "yaklaşık %d ay önce"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "yaklaşık bir yıl önce"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:50+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5289,9 +5289,8 @@ msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: lib/noticelist.php:620
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис видалено."
msgstr "Допис вторували"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
@ -5595,47 +5594,47 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати"
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:53+0000\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: vi\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5709,47 +5709,47 @@ msgstr "Tin mới nhất"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "vài giây trước"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "1 phút trước"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d phút trước"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "1 giờ trước"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d giờ trước"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "1 ngày trước"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d ngày trước"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "1 tháng trước"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d tháng trước"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "1 năm trước"

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:29:56+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5568,47 +5568,47 @@ msgstr "新消息"
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "几秒前"
#: lib/util.php:831
#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "一分钟前"
#: lib/util.php:833
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "%d 分钟前"
#: lib/util.php:835
#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "一小时前"
#: lib/util.php:837
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "%d 小时前"
#: lib/util.php:839
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "一天前"
#: lib/util.php:841
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "%d 天前"
#: lib/util.php:843
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "一个月前"
#: lib/util.php:845
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "%d 个月前"
#: lib/util.php:847
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "一年前"

View File

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:30:00+0000\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hant\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -5371,47 +5371,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
#: lib/util.php:829
#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:831
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:833
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:835
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:837
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:839
msgid "about a day ago"
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:843
msgid "about a month ago"
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr ""