Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x

This commit is contained in:
Evan Prodromou 2010-11-30 14:46:45 -05:00
commit c9493b55d7
31 changed files with 1629 additions and 220 deletions

View File

@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:55:53+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1240,21 +1240,18 @@ msgstr "Vista prèvia"
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#: actions/avatarsettings.php:155
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#: actions/avatarsettings.php:173
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
#: actions/avatarsettings.php:243
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Retalla"
@ -1407,7 +1404,6 @@ msgstr "Desbloca l'usuari del grup"
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
#: actions/blockedfromgroup.php:323
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloca"
@ -1471,9 +1467,8 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:132
#, fuzzy
msgid "Could not delete address confirmation."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de MI."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de l'adreça."
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
#: actions/confirmaddress.php:150
@ -1551,9 +1546,8 @@ msgstr "Elimina aquesta aplicació"
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
#: actions/deletegroup.php:64
#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per eliminar un grup."
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
@ -1563,9 +1557,8 @@ msgstr "Cap sobrenom o ID."
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
#: actions/deletegroup.php:107
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "No sou un membre del grup."
msgstr "No teniu permisos per eliminar el grup."
#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
@ -1589,14 +1582,14 @@ msgstr "Elimina el grup"
#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
#: actions/deletegroup.php:206
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
"will still appear in individual timelines."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar l'usuari? S'esborraran totes les dades de "
"l'usuari de la base de dades, sense cap còpia de seguretat."
"Esteu segur que voleu eliminar el grup? S'esborraran totes les dades del "
"grup a la base de dades, sense cap còpia de seguretat. Els apunts públics al "
"grup encara apareixeran a les línies temporals individuals."
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
#: actions/deletegroup.php:224
@ -1692,9 +1685,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
#: actions/designadminpanel.php:340
#, fuzzy
msgid "Invalid SSL logo URL."
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
msgstr "L'URL SSL del logotip no és vàlid."
#: actions/designadminpanel.php:344
#, php-format
@ -1875,7 +1867,6 @@ msgstr "Cal un nom."
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
#, fuzzy
msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "El nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
@ -2814,16 +2805,15 @@ msgstr "Convida nous usuaris"
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
#. TRANS: Followed by a bullet list.
#: actions/invite.php:139
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this user:"
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[0] "Ja esteu subscrit a aquests usuari:"
msgstr[1] "Ja esteu subscrit a aquests usuaris:"
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgctxt "INVITE"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@ -4880,14 +4870,12 @@ msgstr "Tots els membres"
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:453
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Created"
msgstr "S'ha creat"
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
#: actions/showgroup.php:461
#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Members"
msgstr "Membres"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Author: Brion
# Author: Choxos
# Author: Everplays
# Author: Mjbmr
# Author: Narcissus
# Author: ZxxZxxZ
# --
@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:00+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,9 +25,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "نمی‌توان طرح‌تان به‌هنگام‌سازی کرد."
#: actions/apiatomservice.php:85
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "اصلی"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:17+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
#: actions/apiatomservice.php:85
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Главна"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@ -524,11 +524,8 @@ msgstr "Не можете да престанете да се следите с
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr ""
"Мора да се наведат две кориснички назнаки (ID) или screen_names (имиња за "
"приказ)."
msgstr "Мора да наведете две назнаки (ID) или прекари."
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
@ -962,14 +959,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Забелешката е веќе повторена."
#: actions/apistatusesshow.php:117
#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "API методот не е пронајден."
msgstr "HTML-методот не е поддржан."
#: actions/apistatusesshow.php:141
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unsupported format: %s"
msgstr "Неподдржан формат."
msgstr "Неподдржан формат: %s"
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:152
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
#: actions/apistatusesshow.php:227
msgid "Can only delete using the Atom format."
msgstr ""
msgstr "Може да се избрише само користејќи го форматот Atom."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
@ -991,9 +987,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка."
#: actions/apistatusesshow.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
msgstr "Бриши забелешка"
msgstr "Избришана забелешката %d"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
@ -1116,36 +1112,35 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
#: actions/apitimelineuser.php:300
#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
msgstr "Само корисникот може да ја надополнува својата хронологија."
#: actions/apitimelineuser.php:306
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
msgstr ""
msgstr "Прифаќај само AtomPub за Atom-канали."
#: actions/apitimelineuser.php:316
msgid "Atom post must be an Atom entry."
msgstr ""
msgstr "Забелешката преку Atom мора да биде Atom-ставка."
#: actions/apitimelineuser.php:325
msgid "Can only handle post activities."
msgstr ""
msgstr "Може да работи само со објавувања."
#: actions/apitimelineuser.php:334
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Не може да работи со предмети на активност од типот „%s“"
#: actions/apitimelineuser.php:392
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
msgstr "Не постои забелешка со таков id."
msgstr "Веќе постои забелешка со URI „%s“."
#: actions/apitimelineuser.php:423
#, php-format
msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
msgstr ""
msgstr "AtomPub-објава со непознат URI за внимание %s"
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
#: actions/apitrends.php:85
@ -6046,9 +6041,9 @@ msgstr "Назнаката (ID) %s на профилот е неважечка."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
#: classes/Group_member.php:89
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr "Грешка во зачувувањето на корисникот; неправилен."
msgstr "Групната назнака %s е неважечка."
#. TRANS: Activity title.
#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
@ -6221,9 +6216,8 @@ msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не сте претплатени!"
msgstr "Не сте ни претплатени!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
@ -6802,11 +6796,11 @@ msgstr "Икона за овој програм"
#. TRANS: Form input field instructions.
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
#: lib/applicationeditform.php:201
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Describe your application in %d character"
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
msgstr[0] "Опишете го програмот со %d знаци"
msgstr[1] "Опишете го програмот со %d знаци"
msgstr[0] "Опишете го програмот со %d знак"
msgstr[1] "Опишете го програмот со %d знака"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:205
@ -6933,15 +6927,13 @@ msgstr "Ознаки за овој прилог"
#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
#, fuzzy
msgid "Password changing failed."
msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
msgstr "Промената на лозинката не успеа."
#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
#: lib/authenticationplugin.php:238
#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed."
msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
msgstr "Менувањето на лозинки не е дозволено."
#. TRANS: Title for the form to block a user.
#: lib/blockform.php:68
@ -6955,9 +6947,8 @@ msgstr "Резултати од наредбата"
#. TRANS: Title for command results.
#: lib/channel.php:194
#, fuzzy
msgid "AJAX error"
msgstr "Ajax-грешка"
msgstr "AJAX-грешка"
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
@ -7368,7 +7359,6 @@ msgstr "Оди на инсталаторот."
#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:106
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "IM"
msgstr "IM"
@ -7380,7 +7370,6 @@ msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)"
#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:113
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "SMS"
msgstr "СМС"
@ -7392,10 +7381,9 @@ msgstr "Подновувања по СМС"
#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
#: lib/connectsettingsaction.php:120
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Connections"
msgstr "Сврзувања"
msgstr "Поврзувања"
#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
#: lib/connectsettingsaction.php:122
@ -7642,9 +7630,9 @@ msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
#: lib/imagefile.php:90
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
msgstr "Податотеката е преголема. Максималната дозволена големина изнесува %s."
#: lib/imagefile.php:95
msgid "Partial upload."
@ -8186,15 +8174,13 @@ msgstr "Испрати директна забелешка"
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
#: lib/messageform.php:137
#, fuzzy
msgid "Select recipient:"
msgstr "Одберете лиценца"
msgstr "Оберете примач:"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#: lib/messageform.php:150
#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "Не сте претплатени!"
msgstr "Нема заемни претплатници."
#: lib/messageform.php:153
msgid "To"
@ -8789,14 +8775,13 @@ msgstr[1] ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/xrd.php:64
#, fuzzy
msgid "Invalid XML."
msgstr "Погрешна големина."
msgstr "Неважечки XML."
#. TRANS: Exception.
#: lib/xrd.php:69
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
msgstr ""
msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
#: scripts/restoreuser.php:61

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:18+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
#: actions/apiatomservice.php:85
msgid "Main"
msgstr ""
msgstr "Hoofdmenu"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@ -527,10 +527,8 @@ msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr ""
"Er moeten twee gebruikersnamen (screen_names) of ID's opgegeven worden."
msgstr "Er moeten twee ID's of gebruikersnamen opgegeven worden."
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
@ -971,14 +969,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
#: actions/apistatusesshow.php:117
#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
msgstr "HTTP-methode wordt niet ondersteund."
#: actions/apistatusesshow.php:141
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unsupported format: %s"
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s"
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:152
@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
#: actions/apistatusesshow.php:227
msgid "Can only delete using the Atom format."
msgstr ""
msgstr "Het is alleen mogelijk te verwijderen via de Atomopmaak."
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
@ -1000,9 +997,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Deze mededeling kan niet verwijderd worden."
#: actions/apistatusesshow.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
msgstr "Mededeling verwijderen"
msgstr "Mededeling %d is verwijderd"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
@ -1126,36 +1123,35 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
#: actions/apitimelineuser.php:300
#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
msgstr "Gebruikers kunnen alleen hun eigen postvakken lezen."
msgstr "Gebruikers kunnen alleen zelf aan hun eigen tijdlijn toevoegen."
#: actions/apitimelineuser.php:306
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
msgstr ""
msgstr "Alleen AtomPub voor Atomfeeds accepteren."
#: actions/apitimelineuser.php:316
msgid "Atom post must be an Atom entry."
msgstr ""
msgstr "Het Atombericht moet een Atomopmaak hebben."
#: actions/apitimelineuser.php:325
msgid "Can only handle post activities."
msgstr ""
msgstr "Het is alleen mogelijk om POST-activiteit af te handelen."
#: actions/apitimelineuser.php:334
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Het is niet mogelijk om het activiteitobjecttype \"%s\" te verwerken"
#: actions/apitimelineuser.php:392
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID."
msgstr "De mededeling met URI \"%s\" bestaat al."
#: actions/apitimelineuser.php:423
#, php-format
msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
msgstr ""
msgstr "Het AtomPubbericht met onbekende aandachts-URI is %s"
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
#: actions/apitrends.php:85
@ -8223,15 +8219,13 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden"
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
#: lib/messageform.php:137
#, fuzzy
msgid "Select recipient:"
msgstr "Selecteer licentie"
msgstr "Selecteer ontvanger:"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#: lib/messageform.php:150
#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "Niet geabonneerd!"
msgstr "Geen wederzijdse abonnees."
#: lib/messageform.php:153
msgid "To"
@ -8835,14 +8829,13 @@ msgstr[1] ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/xrd.php:64
#, fuzzy
msgid "Invalid XML."
msgstr "Ongeldige afmetingen."
msgstr "Ongeldige XML."
#. TRANS: Exception.
#: lib/xrd.php:69
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
#: scripts/restoreuser.php:61

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:35+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -528,9 +528,10 @@ msgstr "Ви не можете відписатись від самого себ
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr "Два ID або імені у мережі мають бути представлені."
msgstr ""
"Два чинних ID або двоє чинних імен користувачів (ніків) мають бути "
"представлені."
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
@ -970,14 +971,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Цей допис вже повторено."
#: actions/apistatusesshow.php:117
#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "API метод не знайдено."
msgstr "HTTP спосіб не підтримується."
#: actions/apistatusesshow.php:141
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unsupported format: %s"
msgstr "Формат не підтримується."
msgstr "Не підтримується формат: %s"
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:152
@ -999,9 +999,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Не можна видалити цей допис."
#: actions/apistatusesshow.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
msgstr "Видалити допис"
msgstr "Вилучене повідомлення %d"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
@ -1128,10 +1128,8 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
#: actions/apitimelineuser.php:300
#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
msgstr ""
"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
msgstr "Користувач може робити доповнення тільки до своєї власної хронології."
#: actions/apitimelineuser.php:306
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
@ -1151,9 +1149,9 @@ msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
msgstr ""
#: actions/apitimelineuser.php:392
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
msgstr "Допису з таким id не існує."
msgstr "Повідомлення з URI \"%s\" вже існує."
#: actions/apitimelineuser.php:423
#, php-format
@ -8189,15 +8187,13 @@ msgstr "Надіслати прямий допис"
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
#: lib/messageform.php:137
#, fuzzy
msgid "Select recipient:"
msgstr "Оберіть ліцензію"
msgstr "Оберіть одержувача:"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#: lib/messageform.php:150
#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "Не підписано!"
msgstr "Немає відповідних абонентів."
#: lib/messageform.php:153
msgid "To"
@ -8807,9 +8803,8 @@ msgstr[2] ""
#. TRANS: Exception.
#: lib/xrd.php:64
#, fuzzy
msgid "Invalid XML."
msgstr "Недійсний розмір."
msgstr "Непрацездатний XML."
#. TRANS: Exception.
#: lib/xrd.php:69

View File

@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:36+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -513,7 +513,6 @@ msgstr "你不能取消关注自己。"
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
@ -941,14 +940,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
msgstr "已转发了该消息。"
#: actions/apistatusesshow.php:117
#, fuzzy
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "API方法没有找到。"
msgstr "HTTP 方法不支持。"
#: actions/apistatusesshow.php:141
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unsupported format: %s"
msgstr "不支持的格式"
msgstr "不支持的格式%s"
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
#: actions/apistatusesshow.php:152
@ -962,7 +960,7 @@ msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
#: actions/apistatusesshow.php:227
msgid "Can only delete using the Atom format."
msgstr ""
msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
@ -970,9 +968,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
msgstr "无法删除这条消息。"
#: actions/apistatusesshow.php:247
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
msgstr "删除消息"
msgstr "删除消息 %d"
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#: actions/apistatusesupdate.php:221
@ -1089,13 +1087,12 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
#: actions/apitimelineuser.php:300
#, fuzzy
msgid "Only the user can add to their own timeline."
msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
#: actions/apitimelineuser.php:306
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
msgstr ""
msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
#: actions/apitimelineuser.php:316
msgid "Atom post must be an Atom entry."

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:40:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:57+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:11:54+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:38:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "URL-адрасы"
#: blacklistadminpanel.php:184
msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
msgstr ""
msgstr "Шаблёны URL-адрасоў для блякаваньня, па аднаму на радок"
#: blacklistadminpanel.php:198
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Захаваць"
#: blacklistadminpanel.php:201
msgid "Save site settings"
msgstr ""
msgstr "Захаваць устаноўкі сайта"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - BlankAd to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: EugeneZelenko
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlankAd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:58+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:41:50+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blankad\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BlankAdPlugin.php:127
msgid "Plugin for testing ad layout."
msgstr "Дапаўненьне для праверкі рэклямных модуляў."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: EugeneZelenko
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:59+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:11:55+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BlogspamNetPlugin.php:152
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
msgstr ""
"Дапаўненьне для праверкі дасланых абвяшчэньняў з дапамогай blogspam.net."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - EmailSummary to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:08+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:01+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: EmailSummaryPlugin.php:120
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
msgstr ""
"Envoyer un résumé de la boîte de réception par courrier électronique aux "
"utilisateurs."

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - EmailSummary to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:08+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:01+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: EmailSummaryPlugin.php:120
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
msgstr "Испрати им на корисниците краток преглед на примената пошта."

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - EmailSummary to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:08+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:01+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: EmailSummaryPlugin.php:120
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
msgstr "E-mailsamenvatting verzenden naar het Postvak IN van gebruikers."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:21:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:15+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:12:45+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:41:54+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."

View File

@ -0,0 +1,316 @@
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:19+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:21:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
#: FacebookBridgePlugin.php:281
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookBridgePlugin.php:203
msgid "Login or register using Facebook"
msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookBridgePlugin.php:242
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:106
msgid "Facebook settings"
msgstr "Поставки за Facebook"
#: FacebookBridgePlugin.php:547
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
#: lib/facebookclient.php:775
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
#: lib/facebookclient.php:834
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
#: actions/facebookfinishlogin.php:88
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"За да регистрирате локална сметка користејќи Facebook, ќе мора да сте "
"најавени на самиот Facebook."
#: actions/facebookfinishlogin.php:118
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Веќе постои локална сметка поврзана со тааа сметка на Facebook."
#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:87
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
#: actions/facebookfinishlogin.php:150
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
#: actions/facebookfinishlogin.php:167
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Се појави непозната грешка."
#: actions/facebookfinishlogin.php:185
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
"Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе "
"Вашиот профил на Facebook со локална сметка. Можете да создадете нова "
"локална сметка, или пак да се поврзете со постоечка сметка."
#. TRANS: Page title.
#: actions/facebookfinishlogin.php:195
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Поставки за Facebook"
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:229
msgid "Connection options"
msgstr "Нагодувања за врска"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: actions/facebookfinishlogin.php:239
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:256
msgid "Create new account"
msgstr "Создај нова сметка"
#: actions/facebookfinishlogin.php:258
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:262
msgid "New nickname"
msgstr "Нов прекар"
#: actions/facebookfinishlogin.php:264
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebookfinishlogin.php:268
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Создај"
#: actions/facebookfinishlogin.php:274
msgid "Connect existing account"
msgstr "Поврзи постоечка сметка"
#: actions/facebookfinishlogin.php:276
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
"Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
"поврзете со профилот на Facebook."
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:280
msgid "Existing nickname"
msgstr "Постоечки прекар"
#: actions/facebookfinishlogin.php:283
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebookfinishlogin.php:287
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: actions/facebookfinishlogin.php:322
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
#: actions/facebookfinishlogin.php:332
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
#: actions/facebookfinishlogin.php:337
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Прекарот не е дозволен."
#: actions/facebookfinishlogin.php:342
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
#: actions/facebookfinishlogin.php:370 actions/facebookfinishlogin.php:507
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
#: actions/facebookfinishlogin.php:470
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Погрешно име или лозинка."
#: actions/facebooklogin.php:43
msgid "Already logged in."
msgstr "Веќе сте најавени."
#. TRANS: Instructions.
#: actions/facebooklogin.php:52
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
#. TRANS: Page title.
#: actions/facebooklogin.php:67
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Најава со Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:52
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:62
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:123
msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#: actions/facebookadminpanel.php:129
msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#: actions/facebookadminpanel.php:178
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Поставки за програм за Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:184
msgid "Application ID"
msgstr "Назнака (ID) на програмот"
#: actions/facebookadminpanel.php:185
msgid "ID of your Facebook application"
msgstr "Назнака (ID) на Вашиот програм за Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:193
msgid "Secret"
msgstr "Тајна"
#: actions/facebookadminpanel.php:194
msgid "Application secret"
msgstr "Тајна за програмот"
#: actions/facebookadminpanel.php:210
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#: actions/facebookadminpanel.php:210
msgid "Save Facebook settings"
msgstr "Зачувај поставки за Facebook"
#: actions/facebooksettings.php:139
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
#: actions/facebooksettings.php:166
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
#: actions/facebooksettings.php:176
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Испраќај „@“-одговори на Facebook."
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
#: actions/facebooksettings.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebooksettings.php:194
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
#: actions/facebooksettings.php:202
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
"Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
#: actions/facebooksettings.php:215
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your 1%$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Задржете ја сметката на %1$s, но исклучете ја од Facebook. За најава ќе ја "
"користите лозинката на 1%$s."
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebooksettings.php:222
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Исклучи"
#: actions/facebooksettings.php:246
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
#: actions/facebooksettings.php:249
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
#: actions/facebooksettings.php:264
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr "Не можев да ја избришам врската со Facebook."
#: actions/facebooksettings.php:268
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."

View File

@ -0,0 +1,325 @@
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:19+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:21:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Menu item.
#. TRANS: Menu item tab.
#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
#: FacebookBridgePlugin.php:281
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookBridgePlugin.php:203
msgid "Login or register using Facebook"
msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#: FacebookBridgePlugin.php:242
msgid "Facebook integration configuration"
msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:106
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen"
#: FacebookBridgePlugin.php:547
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
#: lib/facebookclient.php:775
msgid "Your Facebook connection has been removed"
msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
#: lib/facebookclient.php:834
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
msgstr ""
"Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
"verkrijgen"
#: actions/facebookfinishlogin.php:88
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
"U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te "
"kunnen registreren."
#: actions/facebookfinishlogin.php:118
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:87
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
#: actions/facebookfinishlogin.php:150
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
#: actions/facebookfinishlogin.php:167
msgid "An unknown error has occured."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
#: actions/facebookfinishlogin.php:185
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
"connect with an existing local account."
msgstr ""
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
#. TRANS: Page title.
#: actions/facebookfinishlogin.php:195
msgid "Facebook Setup"
msgstr "Facebookinstellingen"
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:229
msgid "Connection options"
msgstr "Koppelingsinstellingen"
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
#: actions/facebookfinishlogin.php:239
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebookfinishlogin.php:256
msgid "Create new account"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: actions/facebookfinishlogin.php:258
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:262
msgid "New nickname"
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
#: actions/facebookfinishlogin.php:264
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebookfinishlogin.php:268
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: actions/facebookfinishlogin.php:274
msgid "Connect existing account"
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
#: actions/facebookfinishlogin.php:276
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Facebook."
msgstr ""
"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
#. TRANS: Field label.
#: actions/facebookfinishlogin.php:280
msgid "Existing nickname"
msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
#: actions/facebookfinishlogin.php:283
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebookfinishlogin.php:287
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Koppelen"
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
#: actions/facebookfinishlogin.php:322
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
#: actions/facebookfinishlogin.php:332
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
"zijn niet toegestaan."
#: actions/facebookfinishlogin.php:337
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
#: actions/facebookfinishlogin.php:342
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
#: actions/facebookfinishlogin.php:370 actions/facebookfinishlogin.php:507
msgid "Error connecting user to Facebook."
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
#: actions/facebookfinishlogin.php:470
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
#: actions/facebooklogin.php:43
msgid "Already logged in."
msgstr "U bent al aangemeld."
#. TRANS: Instructions.
#: actions/facebooklogin.php:52
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
#. TRANS: Page title.
#: actions/facebooklogin.php:67
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Aanmelden met Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:52
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:62
msgid "Facebook integration settings"
msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
#: actions/facebookadminpanel.php:123
msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
#: actions/facebookadminpanel.php:129
msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
#: actions/facebookadminpanel.php:178
msgid "Facebook application settings"
msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
#: actions/facebookadminpanel.php:184
msgid "Application ID"
msgstr "Applicatie-ID"
#: actions/facebookadminpanel.php:185
msgid "ID of your Facebook application"
msgstr "ID van uw Facebookapplicatie"
#: actions/facebookadminpanel.php:193
msgid "Secret"
msgstr "Geheim"
#: actions/facebookadminpanel.php:194
msgid "Application secret"
msgstr "Applicatiegeheim"
#: actions/facebookadminpanel.php:210
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: actions/facebookadminpanel.php:210
msgid "Save Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
#: actions/facebooksettings.php:139
msgid "Connected Facebook user"
msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
#: actions/facebooksettings.php:166
msgid "Publish my notices to Facebook."
msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
#: actions/facebooksettings.php:176
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
#: actions/facebooksettings.php:185
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: Legend.
#: actions/facebooksettings.php:194
msgid "Disconnect my account from Facebook"
msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
#: actions/facebooksettings.php:202
#, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
"Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel "
"eerst een wachtwoord in](%s)."
#: actions/facebooksettings.php:215
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your 1%$s "
"password to log in."
msgstr ""
"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw "
"wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
#. TRANS: Submit button.
#: actions/facebooksettings.php:222
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Loskoppelen"
#: actions/facebooksettings.php:246
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
"synchronisatievoorkeuren."
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
#: actions/facebooksettings.php:249
msgid "Sync preferences saved."
msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
#: actions/facebooksettings.php:264
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
#: actions/facebooksettings.php:268
msgid "You have disconnected from Facebook."
msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - LinkPreview to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:34+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: LinkPreviewPlugin.php:39
msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
msgstr ""
"Extensions dinterface utilisateur pour prévisualiser des vignettes depuis "
"les liens."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - LinkPreview to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:34+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: LinkPreviewPlugin.php:39
msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
msgstr ""
"Додатоци за корисничкиот посредник што даваат преглед на минијатури од врски."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - LinkPreview to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:34+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:26+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: LinkPreviewPlugin.php:39
msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
msgstr ""
"Gebruikersinterfaceuitbreiding voor het weergeven van miniaturen voor "
"verwijzingen."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - LogFilter to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:35+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:50+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: LogFilterPlugin.php:49
msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
msgstr ""
"Fournit une configuration côté serveur pour filtrer la sortie du journal "
"dactivité par type ou par mot-clé."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - LogFilter to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:35+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:50+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: LogFilterPlugin.php:49
msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
msgstr ""
"Овозможува поставка кај опслужувачот за филтрирање на дневничките изводи по "
"тип или клучен збор."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - LogFilter to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:35+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:50+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: LogFilterPlugin.php:49
msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
msgstr ""
"Biedt serverinstellingen om logboekuitvoer te filteren op type of trefwoord."

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Translation of StatusNet - ModPlus to French (Français)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Peter17
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ModPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:41+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modplus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ModPlusPlugin.php:39
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
msgstr ""
"Extensions dinterface utilisateur pour les actions de modération des "
"profils."
#: ModPlusPlugin.php:110
msgid "Remote profile options..."
msgstr "Options de profil distantes..."
#: remoteprofileaction.php:51
#, php-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"
#: remoteprofileaction.php:62
#, php-format
msgid ""
"This remote profile is registered on another site; see [%s's original "
"profile page on %s](%s)."
msgstr ""
"Ce profil distant est enregistré sur un autre site ; voir [la page de profil "
"originale de %s sur %s] (%s)."
#: remoteprofileaction.php:70
msgid ""
"Site moderators have silenced this profile, which prevents delivery of new "
"messages to any users on this site."
msgstr ""
"Les modérateurs du site ont réduit ce profil au silence, ce qui empêche "
"lenvoi de nouveaux messages aux utilisateurs de ce site."

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Translation of StatusNet - ModPlus to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ModPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:41+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modplus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: ModPlusPlugin.php:39
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
msgstr ""
"Додатоци за кориснички посредник наменети за постапки за административна "
"контрола на профили."
#: ModPlusPlugin.php:110
msgid "Remote profile options..."
msgstr "Нагодувања на далечински профил..."
#: remoteprofileaction.php:51
#, php-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"
#: remoteprofileaction.php:62
#, php-format
msgid ""
"This remote profile is registered on another site; see [%s's original "
"profile page on %s](%s)."
msgstr ""
"Овој далечински профил е регистриран на друго мреж. место. Погледајте ја [%"
"s's изворната профилна страница на %s](%s)."
#: remoteprofileaction.php:70
msgid ""
"Site moderators have silenced this profile, which prevents delivery of new "
"messages to any users on this site."
msgstr ""
"Администраторите го замолчиле овој профил, што оневозможува праќање нови "
"пораки на било кој корисник на мрежното место."

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Translation of StatusNet - ModPlus to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ModPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:41+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:56+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modplus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ModPlusPlugin.php:39
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
msgstr ""
"Uitbreiding van de gebruikersinterface voor handelingen ten aanzien van "
"profielmoderatie."
#: ModPlusPlugin.php:110
msgid "Remote profile options..."
msgstr "Instellingen voor profiel op andere server..."
#: remoteprofileaction.php:51
#, php-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s op %s"
#: remoteprofileaction.php:62
#, php-format
msgid ""
"This remote profile is registered on another site; see [%s's original "
"profile page on %s](%s)."
msgstr ""
"Dit profiel op een andere server is geregistreerd bij een andere site. Zie "
"[de originele profielpagina van %s op %s](%s)."
#: remoteprofileaction.php:70
msgid ""
"Site moderators have silenced this profile, which prevents delivery of new "
"messages to any users on this site."
msgstr ""
"Moderatoren van de site hebben dit profiel het zwijgen opgeleverd waardoor "
"nieuwe berichten zenden aan gebruikers van deze site niet mogelijk is."

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -807,9 +807,3 @@ msgstr "Demande dabonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »."
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr "Demande de désabonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »."
#~ msgid "Invalid XML."
#~ msgstr "XML invalide."
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
#~ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -778,9 +778,3 @@ msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."
#~ msgid "Invalid XML."
#~ msgstr "XML invalide."
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
#~ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -781,9 +781,3 @@ msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s."
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s."
#~ msgid "Invalid XML."
#~ msgstr "Неважечко XML."
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
#~ msgstr "Неважечко XML. Нема XRD-основа."

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -810,9 +810,3 @@ msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."
#~ msgid "Invalid XML."
#~ msgstr "Ongeldige XML."
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
#~ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@ -792,9 +792,3 @@ msgstr "Несподіваний запит підписки для %s."
#, php-format
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
msgstr "Несподіваний запит щодо скасування підписки для %s."
#~ msgid "Invalid XML."
#~ msgstr "Невірний XML."
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
#~ msgstr "Невірний XML, корінь XRD відсутній."

View File

@ -0,0 +1,376 @@
# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Persian (فارسی)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Mjbmr
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:27+0000\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:46:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: twitterimport.php:114
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr ""
#: twitter.php:407
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
msgstr "پل توییتر شما غیر فعال شده است."
#: twitter.php:411
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"
#: TwitterBridgePlugin.php:152
msgid "Login or register using Twitter"
msgstr "برای استفاده از توییتر، وارد شوید یا ثبت نام کنید"
#: TwitterBridgePlugin.php:175
msgid "Twitter integration options"
msgstr "تنظیمات پیوسته توییتر"
#: TwitterBridgePlugin.php:303
msgid "Twitter bridge configuration"
msgstr "پیکربندی پل توییتر"
#: TwitterBridgePlugin.php:327
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:62
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "تنظیمات پل توییتر"
#: twitteradminpanel.php:145
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:151
msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:207
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:213
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:214
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:222
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:223
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:233
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:240
msgid "Integration source"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:241
msgid "Name of your Twitter application"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:253
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
#: twitteradminpanel.php:260
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:262
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:269
msgid "Enable Twitter import"
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:271
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: twitteradminpanel.php:288
msgid "Save Twitter settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات توییتر"
#: twitterlogin.php:56
msgid "Already logged in."
msgstr "در حال حاضر وارد شده‌اید."
#: twitterlogin.php:64
msgid "Twitter Login"
msgstr "ورود به توییتر"
#: twitterlogin.php:69
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr ""
#: twitterlogin.php:87
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "با حساب کاربری توییتر وارد شوید"
#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:126
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:135
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
#: twitterauthorization.php:300
msgid "Couldn't link your Twitter account."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:201
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:312
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:318
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "تنظیم حساب کاربری توییتر"
#: twitterauthorization.php:351
msgid "Connection options"
msgstr "تنظیمات اتصال"
#: twitterauthorization.php:360
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:381
msgid "Create new account"
msgstr "ایجاد حساب کاربری جدید"
#: twitterauthorization.php:383
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "ایجاد یک کاربر جدید با این نام مستعار."
#: twitterauthorization.php:386
msgid "New nickname"
msgstr "نام مستعار جدید"
#: twitterauthorization.php:388
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:391
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: twitterauthorization.php:396
msgid "Connect existing account"
msgstr "اتصال به حساب کاربری موجود"
#: twitterauthorization.php:398
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
#: twitterauthorization.php:401
msgid "Existing nickname"
msgstr "نام مستعار موجود"
#: twitterauthorization.php:404
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: twitterauthorization.php:407
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
msgid "Registration not allowed."
msgstr "اجازهٔ ثبت‌نام داده نشده است."
#: twitterauthorization.php:439
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr "کد دعوت نامعتبر است."
#: twitterauthorization.php:449
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"نام مستعار باید فقط به صورت حروف کوچک انگلیسی، اعداد و بدون فاصله باشد."
#: twitterauthorization.php:454
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "نام مستعار مجاز نیست."
#: twitterauthorization.php:459
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "این نام مستعار در حال حاضر مورد استفاده است. یکی دیگر را بیازمایید."
#: twitterauthorization.php:474
msgid "Error registering user."
msgstr "خطا در ثبت نام کاربر."
#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
#: twitterauthorization.php:543
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr "خطا در اتصال کاربر به توییتر."
#: twitterauthorization.php:505
msgid "Invalid username or password."
msgstr "نام کاربری یا رمز عبور اشتباه است."
#: twittersettings.php:58
msgid "Twitter settings"
msgstr "تنظیمات توییتر"
#: twittersettings.php:69
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
#: twittersettings.php:116
msgid "Twitter account"
msgstr "حساب کاربری توییتر"
#: twittersettings.php:121
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "حساب کاربری توییتر متصل شد"
#: twittersettings.php:126
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "قطع ارتباط حساب کاربری من از توییتر"
#: twittersettings.php:132
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
msgstr ""
#: twittersettings.php:136
msgid "set a password"
msgstr "تنظیم رمز عبور"
#: twittersettings.php:138
msgid " first."
msgstr " ابتدا."
#. TRANS: %1$s is the current website name.
#: twittersettings.php:142
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#: twittersettings.php:150
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع اتصال"
#: twittersettings.php:157
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
#: twittersettings.php:161
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr ""
#: twittersettings.php:168
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr ""
#: twittersettings.php:175
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr ""
#: twittersettings.php:184
msgid "Import my friends timeline."
msgstr ""
#: twittersettings.php:202
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: twittersettings.php:236
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
#: twittersettings.php:251
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "هیچ ارتباط توییتری برای حذف وجود ندارد."
#: twittersettings.php:259
msgid "Couldn't remove Twitter user."
msgstr "نمی‌توان کاربر توییتر را حذف کرد."
#: twittersettings.php:263
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr "حساب توییتر قطع شده است."
#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
msgstr "نمی‌توان ترجیحات توییتر را ذخیره کرد."
#: twittersettings.php:302
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr "تنظیمات توییتر ذخیره شد."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:28+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:29:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:46:19+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
"Twittergebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: twitterauthorization.php:383
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
#: twitterauthorization.php:386
msgid "New nickname"
@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"password to log in."
msgstr ""
"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Twitter. U kunt uw "
"wachtwoord va %1$s gebruiken om aan te melden."
"wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
#: twittersettings.php:150
msgid "Disconnect"