Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
This commit is contained in:
commit
c9493b55d7
|
@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:55:53+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -1240,21 +1240,18 @@ msgstr "Vista prèvia"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
|
||||
#: actions/avatarsettings.php:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Retalla"
|
||||
|
@ -1407,7 +1404,6 @@ msgstr "Desbloca l'usuari del grup"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
|
||||
#: actions/blockedfromgroup.php:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloca"
|
||||
|
@ -1471,9 +1467,8 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
|
|||
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
|
||||
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not delete address confirmation."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de MI."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de l'adreça."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
|
||||
#: actions/confirmaddress.php:150
|
||||
|
@ -1551,9 +1546,8 @@ msgstr "Elimina aquesta aplicació"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
|
||||
#: actions/deletegroup.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in to delete a group."
|
||||
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per deixar un grup."
|
||||
msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per eliminar un grup."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
|
||||
#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
|
||||
|
@ -1563,9 +1557,8 @@ msgstr "Cap sobrenom o ID."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
|
||||
#: actions/deletegroup.php:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this group."
|
||||
msgstr "No sou un membre del grup."
|
||||
msgstr "No teniu permisos per eliminar el grup."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
|
||||
|
@ -1589,14 +1582,14 @@ msgstr "Elimina el grup"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
|
||||
#: actions/deletegroup.php:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
|
||||
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
|
||||
"will still appear in individual timelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu eliminar l'usuari? S'esborraran totes les dades de "
|
||||
"l'usuari de la base de dades, sense cap còpia de seguretat."
|
||||
"Esteu segur que voleu eliminar el grup? S'esborraran totes les dades del "
|
||||
"grup a la base de dades, sense cap còpia de seguretat. Els apunts públics al "
|
||||
"grup encara apareixeran a les línies temporals individuals."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
|
||||
#: actions/deletegroup.php:224
|
||||
|
@ -1692,9 +1685,8 @@ msgid "Invalid logo URL."
|
|||
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid SSL logo URL."
|
||||
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
|
||||
msgstr "L'URL SSL del logotip no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: actions/designadminpanel.php:344
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -1875,7 +1867,6 @@ msgstr "Cal un nom."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
|
||||
#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
|
||||
msgstr "El nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
|
||||
|
||||
|
@ -2814,16 +2805,15 @@ msgstr "Convida nous usuaris"
|
|||
#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
|
||||
#. TRANS: Followed by a bullet list.
|
||||
#: actions/invite.php:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are already subscribed to this user:"
|
||||
msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
|
||||
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
msgstr[0] "Ja esteu subscrit a aquests usuari:"
|
||||
msgstr[1] "Ja esteu subscrit a aquests usuaris:"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
|
||||
#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
|
||||
#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgctxt "INVITE"
|
||||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||||
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
||||
|
@ -4880,14 +4870,12 @@ msgstr "Tots els membres"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
|
||||
#: actions/showgroup.php:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "S'ha creat"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
|
||||
#: actions/showgroup.php:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LABEL"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
# Author: Brion
|
||||
# Author: Choxos
|
||||
# Author: Everplays
|
||||
# Author: Mjbmr
|
||||
# Author: Narcissus
|
||||
# Author: ZxxZxxZ
|
||||
# --
|
||||
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,9 +25,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "نمیتوان طرحتان بههنگامسازی کرد."
|
|||
|
||||
#: actions/apiatomservice.php:85
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اصلی"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:17+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед."
|
|||
|
||||
#: actions/apiatomservice.php:85
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Главна"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||
|
@ -524,11 +524,8 @@ msgstr "Не можете да престанете да се следите с
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мора да се наведат две кориснички назнаки (ID) или screen_names (имиња за "
|
||||
"приказ)."
|
||||
msgstr "Мора да наведете две назнаки (ID) или прекари."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
|
||||
|
@ -962,14 +959,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
|
|||
msgstr "Забелешката е веќе повторена."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP method not supported."
|
||||
msgstr "API методот не е пронајден."
|
||||
msgstr "HTML-методот не е поддржан."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:141
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsupported format: %s"
|
||||
msgstr "Неподдржан формат."
|
||||
msgstr "Неподдржан формат: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:152
|
||||
|
@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID."
|
|||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:227
|
||||
msgid "Can only delete using the Atom format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Може да се избрише само користејќи го форматот Atom."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
|
||||
|
@ -991,9 +987,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
|
|||
msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:247
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted notice %d"
|
||||
msgstr "Бриши забелешка"
|
||||
msgstr "Избришана забелешката %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
|
@ -1116,36 +1112,35 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
|||
msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only the user can add to their own timeline."
|
||||
msgstr "Само корисникот може да го чита своето сандаче."
|
||||
msgstr "Само корисникот може да ја надополнува својата хронологија."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:306
|
||||
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прифаќај само AtomPub за Atom-канали."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:316
|
||||
msgid "Atom post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Забелешката преку Atom мора да биде Atom-ставка."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:325
|
||||
msgid "Can only handle post activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Може да работи само со објавувања."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:334
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да работи со предмети на активност од типот „%s“"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:392
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Не постои забелешка со таков id."
|
||||
msgstr "Веќе постои забелешка со URI „%s“."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:423
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AtomPub-објава со непознат URI за внимание %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
|
||||
#: actions/apitrends.php:85
|
||||
|
@ -6046,9 +6041,9 @@ msgstr "Назнаката (ID) %s на профилот е неважечка."
|
|||
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
|
||||
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
|
||||
#: classes/Group_member.php:89
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Group ID %s is invalid."
|
||||
msgstr "Грешка во зачувувањето на корисникот; неправилен."
|
||||
msgstr "Групната назнака %s е неважечка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Activity title.
|
||||
#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
|
||||
|
@ -6221,9 +6216,8 @@ msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
|
||||
#: classes/Subscription.php:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not subscribed!"
|
||||
msgstr "Не сте претплатени!"
|
||||
msgstr "Не сте ни претплатени!"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
|
||||
#: classes/Subscription.php:178
|
||||
|
@ -6802,11 +6796,11 @@ msgstr "Икона за овој програм"
|
|||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||
#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:201
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe your application in %d character"
|
||||
msgid_plural "Describe your application in %d characters"
|
||||
msgstr[0] "Опишете го програмот со %d знаци"
|
||||
msgstr[1] "Опишете го програмот со %d знаци"
|
||||
msgstr[0] "Опишете го програмот со %d знак"
|
||||
msgstr[1] "Опишете го програмот со %d знака"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form input field instructions.
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:205
|
||||
|
@ -6933,15 +6927,13 @@ msgstr "Ознаки за овој прилог"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
|
||||
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changing failed."
|
||||
msgstr "Менувањето на лозинката не успеа"
|
||||
msgstr "Промената на лозинката не успеа."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
|
||||
#: lib/authenticationplugin.php:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changing is not allowed."
|
||||
msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено"
|
||||
msgstr "Менувањето на лозинки не е дозволено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Title for the form to block a user.
|
||||
#: lib/blockform.php:68
|
||||
|
@ -6955,9 +6947,8 @@ msgstr "Резултати од наредбата"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Title for command results.
|
||||
#: lib/channel.php:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AJAX error"
|
||||
msgstr "Ajax-грешка"
|
||||
msgstr "AJAX-грешка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
|
||||
#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
|
||||
|
@ -7368,7 +7359,6 @@ msgstr "Оди на инсталаторот."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "IM"
|
||||
msgstr "IM"
|
||||
|
@ -7380,7 +7370,6 @@ msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "SMS"
|
||||
msgstr "СМС"
|
||||
|
@ -7392,10 +7381,9 @@ msgstr "Подновувања по СМС"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Сврзувања"
|
||||
msgstr "Поврзувања"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
|
||||
#: lib/connectsettingsaction.php:122
|
||||
|
@ -7642,9 +7630,9 @@ msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
|
|||
#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
|
||||
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
|
||||
#: lib/imagefile.php:90
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
|
||||
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
|
||||
msgstr "Податотеката е преголема. Максималната дозволена големина изнесува %s."
|
||||
|
||||
#: lib/imagefile.php:95
|
||||
msgid "Partial upload."
|
||||
|
@ -8186,15 +8174,13 @@ msgstr "Испрати директна забелешка"
|
|||
|
||||
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
|
||||
#: lib/messageform.php:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select recipient:"
|
||||
msgstr "Одберете лиценца"
|
||||
msgstr "Оберете примач:"
|
||||
|
||||
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
|
||||
#: lib/messageform.php:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No mutual subscribers."
|
||||
msgstr "Не сте претплатени!"
|
||||
msgstr "Нема заемни претплатници."
|
||||
|
||||
#: lib/messageform.php:153
|
||||
msgid "To"
|
||||
|
@ -8789,14 +8775,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/xrd.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid XML."
|
||||
msgstr "Погрешна големина."
|
||||
msgstr "Неважечки XML."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/xrd.php:69
|
||||
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#: scripts/restoreuser.php:61
|
||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:18+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken."
|
|||
|
||||
#: actions/apiatomservice.php:85
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||
|
@ -527,10 +527,8 @@ msgstr "U kunt het abonnement op uzelf niet opzeggen."
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er moeten twee gebruikersnamen (screen_names) of ID's opgegeven worden."
|
||||
msgstr "Er moeten twee ID's of gebruikersnamen opgegeven worden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
|
||||
|
@ -971,14 +969,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
|
|||
msgstr "U hebt die mededeling al herhaald."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP method not supported."
|
||||
msgstr "De API-functie is niet aangetroffen."
|
||||
msgstr "HTTP-methode wordt niet ondersteund."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:141
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsupported format: %s"
|
||||
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
|
||||
msgstr "Niet-ondersteund formaat: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:152
|
||||
|
@ -992,7 +989,7 @@ msgstr "Er is geen status gevonden met dit ID."
|
|||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:227
|
||||
msgid "Can only delete using the Atom format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is alleen mogelijk te verwijderen via de Atomopmaak."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
|
||||
|
@ -1000,9 +997,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
|
|||
msgstr "Deze mededeling kan niet verwijderd worden."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:247
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted notice %d"
|
||||
msgstr "Mededeling verwijderen"
|
||||
msgstr "Mededeling %d is verwijderd"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
|
@ -1126,36 +1123,35 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
|||
msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only the user can add to their own timeline."
|
||||
msgstr "Gebruikers kunnen alleen hun eigen postvakken lezen."
|
||||
msgstr "Gebruikers kunnen alleen zelf aan hun eigen tijdlijn toevoegen."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:306
|
||||
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen AtomPub voor Atomfeeds accepteren."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:316
|
||||
msgid "Atom post must be an Atom entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het Atombericht moet een Atomopmaak hebben."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:325
|
||||
msgid "Can only handle post activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is alleen mogelijk om POST-activiteit af te handelen."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:334
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het is niet mogelijk om het activiteitobjecttype \"%s\" te verwerken"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:392
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Er bestaat geen mededeling met dat ID."
|
||||
msgstr "De mededeling met URI \"%s\" bestaat al."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:423
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het AtomPubbericht met onbekende aandachts-URI is %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
|
||||
#: actions/apitrends.php:85
|
||||
|
@ -8223,15 +8219,13 @@ msgstr "Directe mededeling verzenden"
|
|||
|
||||
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
|
||||
#: lib/messageform.php:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select recipient:"
|
||||
msgstr "Selecteer licentie"
|
||||
msgstr "Selecteer ontvanger:"
|
||||
|
||||
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
|
||||
#: lib/messageform.php:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No mutual subscribers."
|
||||
msgstr "Niet geabonneerd!"
|
||||
msgstr "Geen wederzijdse abonnees."
|
||||
|
||||
#: lib/messageform.php:153
|
||||
msgid "To"
|
||||
|
@ -8835,14 +8829,13 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/xrd.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid XML."
|
||||
msgstr "Ongeldige afmetingen."
|
||||
msgstr "Ongeldige XML."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/xrd.php:69
|
||||
msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
|
||||
#: scripts/restoreuser.php:61
|
||||
|
|
|
@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -528,9 +528,10 @@ msgstr "Ви не можете відписатись від самого себ
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
|
||||
msgstr "Два ID або імені у мережі мають бути представлені."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Два чинних ID або двоє чинних імен користувачів (ніків) мають бути "
|
||||
"представлені."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
|
||||
#: actions/apifriendshipsshow.php:131
|
||||
|
@ -970,14 +971,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
|
|||
msgstr "Цей допис вже повторено."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP method not supported."
|
||||
msgstr "API метод не знайдено."
|
||||
msgstr "HTTP спосіб не підтримується."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:141
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsupported format: %s"
|
||||
msgstr "Формат не підтримується."
|
||||
msgstr "Не підтримується формат: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:152
|
||||
|
@ -999,9 +999,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
|
|||
msgstr "Не можна видалити цей допис."
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:247
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted notice %d"
|
||||
msgstr "Видалити допис"
|
||||
msgstr "Вилучене повідомлення %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
|
@ -1128,10 +1128,8 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
|||
msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only the user can add to their own timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
|
||||
msgstr "Користувач може робити доповнення тільки до своєї власної хронології."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:306
|
||||
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
|
||||
|
@ -1151,9 +1149,9 @@ msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:392
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
|
||||
msgstr "Допису з таким id не існує."
|
||||
msgstr "Повідомлення з URI \"%s\" вже існує."
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:423
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -8189,15 +8187,13 @@ msgstr "Надіслати прямий допис"
|
|||
|
||||
#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
|
||||
#: lib/messageform.php:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select recipient:"
|
||||
msgstr "Оберіть ліцензію"
|
||||
msgstr "Оберіть одержувача:"
|
||||
|
||||
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
|
||||
#: lib/messageform.php:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No mutual subscribers."
|
||||
msgstr "Не підписано!"
|
||||
msgstr "Немає відповідних абонентів."
|
||||
|
||||
#: lib/messageform.php:153
|
||||
msgid "To"
|
||||
|
@ -8807,9 +8803,8 @@ msgstr[2] ""
|
|||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/xrd.php:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid XML."
|
||||
msgstr "Недійсний розмір."
|
||||
msgstr "Непрацездатний XML."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Exception.
|
||||
#: lib/xrd.php:69
|
||||
|
|
|
@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:36+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||
"hans>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
|
||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||
|
@ -513,7 +513,6 @@ msgstr "你不能取消关注自己。"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
|
||||
#: actions/apifriendshipsexists.php:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
|
||||
msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
|
||||
|
||||
|
@ -941,14 +940,13 @@ msgid "Already repeated that notice."
|
|||
msgstr "已转发了该消息。"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP method not supported."
|
||||
msgstr "API方法没有找到。"
|
||||
msgstr "HTTP 方法不支持。"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:141
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unsupported format: %s"
|
||||
msgstr "不支持的格式。"
|
||||
msgstr "不支持的格式:%s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:152
|
||||
|
@ -962,7 +960,7 @@ msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
|
|||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:227
|
||||
msgid "Can only delete using the Atom format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
|
||||
|
@ -970,9 +968,9 @@ msgid "Can't delete this notice."
|
|||
msgstr "无法删除这条消息。"
|
||||
|
||||
#: actions/apistatusesshow.php:247
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Deleted notice %d"
|
||||
msgstr "删除消息"
|
||||
msgstr "删除消息 %d"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||||
#: actions/apistatusesupdate.php:221
|
||||
|
@ -1089,13 +1087,12 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
|||
msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only the user can add to their own timeline."
|
||||
msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
|
||||
msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:306
|
||||
msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
|
||||
|
||||
#: actions/apitimelineuser.php:316
|
||||
msgid "Atom post must be an Atom entry."
|
||||
|
|
|
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:40:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:57+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:11:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:38:25+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
|
||||
|
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "URL-адрасы"
|
|||
|
||||
#: blacklistadminpanel.php:184
|
||||
msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблёны URL-адрасоў для блякаваньня, па аднаму на радок"
|
||||
|
||||
#: blacklistadminpanel.php:198
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Захаваць"
|
||||
|
||||
#: blacklistadminpanel.php:201
|
||||
msgid "Save site settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Захаваць устаноўкі сайта"
|
||||
|
|
27
plugins/BlankAd/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/BlankAd.po
Normal file
27
plugins/BlankAd/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/BlankAd.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - BlankAd to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: EugeneZelenko
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - BlankAd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:58+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:41:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blankad\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: BlankAdPlugin.php:127
|
||||
msgid "Plugin for testing ad layout."
|
||||
msgstr "Дапаўненьне для праверкі рэклямных модуляў."
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Belarusian (Taraškievica orthography) (Беларуская (тарашкевіца))
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: EugeneZelenko
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:59+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <http://translatewiki."
|
||||
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:11:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: be-tarask\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: BlogspamNetPlugin.php:152
|
||||
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дапаўненьне для праверкі дасланых абвяшчэньняў з дапамогай blogspam.net."
|
28
plugins/EmailSummary/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Normal file
28
plugins/EmailSummary/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - EmailSummary to French (Français)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Peter17
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: EmailSummaryPlugin.php:120
|
||||
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer un résumé de la boîte de réception par courrier électronique aux "
|
||||
"utilisateurs."
|
26
plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Normal file
26
plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - EmailSummary to Macedonian (Македонски)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#: EmailSummaryPlugin.php:120
|
||||
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
|
||||
msgstr "Испрати им на корисниците краток преглед на примената пошта."
|
26
plugins/EmailSummary/locale/nl/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Normal file
26
plugins/EmailSummary/locale/nl/LC_MESSAGES/EmailSummary.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - EmailSummary to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:08+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: EmailSummaryPlugin.php:120
|
||||
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
|
||||
msgstr "E-mailsamenvatting verzenden naar het Postvak IN van gebruikers."
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:21:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:15+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:12:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:41:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
|
|||
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
|
||||
"with your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
|
||||
"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
|
||||
"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
|
||||
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
|
||||
|
||||
|
|
316
plugins/FacebookBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Normal file
316
plugins/FacebookBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,316 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Macedonian (Македонски)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:21:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item.
|
||||
#. TRANS: Menu item tab.
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:281
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:203
|
||||
msgid "Login or register using Facebook"
|
||||
msgstr "Најава или регистрација со Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:242
|
||||
msgid "Facebook integration configuration"
|
||||
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:106
|
||||
msgid "Facebook settings"
|
||||
msgstr "Поставки за Facebook"
|
||||
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:547
|
||||
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
|
||||
msgstr "Приклучок за обединување на StatusNet со Facebook."
|
||||
|
||||
#: lib/facebookclient.php:775
|
||||
msgid "Your Facebook connection has been removed"
|
||||
msgstr "Вашата врска со Facebook е отстранета"
|
||||
|
||||
#: lib/facebookclient.php:834
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
|
||||
msgstr "Контактирајте го администраторот на %s за да си ја повртатите сметката"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За да регистрирате локална сметка користејќи Facebook, ќе мора да сте "
|
||||
"најавени на самиот Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:118
|
||||
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
|
||||
msgstr "Веќе постои локална сметка поврзана со тааа сметка на Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:87
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:150
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:167
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr "Се појави непозната грешка."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
|
||||
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
|
||||
"connect with an existing local account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе "
|
||||
"Вашиот профил на Facebook со локална сметка. Можете да создадете нова "
|
||||
"локална сметка, или пак да се поврзете со постоечка сметка."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:195
|
||||
msgid "Facebook Setup"
|
||||
msgstr "Поставки за Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:229
|
||||
msgid "Connection options"
|
||||
msgstr "Нагодувања за врска"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:239
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
|
||||
"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:256
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Создај нова сметка"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:258
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:262
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Нов прекар"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:264
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr "1-64 мали букви и бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:268
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создај"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:274
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr "Поврзи постоечка сметка"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
|
||||
"поврзете со профилот на Facebook."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:280
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr "Постоечки прекар"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:283
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:287
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Поврзи"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Регистрирањето не е дозволено."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:322
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "Ова не е важечки код за покана."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:332
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:337
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Прекарот не е дозволен."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:342
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:370 actions/facebookfinishlogin.php:507
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:470
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Погрешно име или лозинка."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooklogin.php:43
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "Веќе сте најавени."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions.
|
||||
#: actions/facebooklogin.php:52
|
||||
msgid "Login with your Facebook Account"
|
||||
msgstr "Најава со Вашата сметка на Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: actions/facebooklogin.php:67
|
||||
msgid "Login with Facebook"
|
||||
msgstr "Најава со Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:52
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:62
|
||||
msgid "Facebook integration settings"
|
||||
msgstr "Поставки за обединување со Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:123
|
||||
msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Неважечка назнака (ID) за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:129
|
||||
msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Неважечка тајна за Facebook. Дозволени се највеќе 255 знаци."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:178
|
||||
msgid "Facebook application settings"
|
||||
msgstr "Поставки за програм за Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:184
|
||||
msgid "Application ID"
|
||||
msgstr "Назнака (ID) на програмот"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:185
|
||||
msgid "ID of your Facebook application"
|
||||
msgstr "Назнака (ID) на Вашиот програм за Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:193
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Тајна"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:194
|
||||
msgid "Application secret"
|
||||
msgstr "Тајна за програмот"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зачувај"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Save Facebook settings"
|
||||
msgstr "Зачувај поставки за Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:139
|
||||
msgid "Connected Facebook user"
|
||||
msgstr "Поврзан корисник на Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:166
|
||||
msgid "Publish my notices to Facebook."
|
||||
msgstr "Објавувај ми ги забелешките на Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:176
|
||||
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
||||
msgstr "Испраќај „@“-одговори на Facebook."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:185
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Зачувај"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:194
|
||||
msgid "Disconnect my account from Facebook"
|
||||
msgstr "Исклучи ми ја сметката од Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
|
||||
"a password](%s) first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако ја исклучите сметката од Faceboook, тогаш нема да можете да се "
|
||||
"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your 1%$s "
|
||||
"password to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задржете ја сметката на %1$s, но исклучете ја од Facebook. За најава ќе ја "
|
||||
"користите лозинката на 1%$s."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:222
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Исклучи"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:246
|
||||
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
|
||||
msgstr "Се појави проблем при зачувувањето на нагодувањата за усогласување."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:249
|
||||
msgid "Sync preferences saved."
|
||||
msgstr "Нагодувањата за усогласување се зачувани."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:264
|
||||
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
|
||||
msgstr "Не можев да ја избришам врската со Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:268
|
||||
msgid "You have disconnected from Facebook."
|
||||
msgstr "Сега сте исклучени од Facebook."
|
325
plugins/FacebookBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Normal file
325
plugins/FacebookBridge/locale/nl/LC_MESSAGES/FacebookBridge.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,325 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:19+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:21:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Menu item.
|
||||
#. TRANS: Menu item tab.
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:281
|
||||
msgctxt "MENU"
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:203
|
||||
msgid "Login or register using Facebook"
|
||||
msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:242
|
||||
msgid "Facebook integration configuration"
|
||||
msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook".
|
||||
#. TRANS: Page title for Facebook settings.
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:106
|
||||
msgid "Facebook settings"
|
||||
msgstr "Facebookinstellingen"
|
||||
|
||||
#: FacebookBridgePlugin.php:547
|
||||
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
|
||||
msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook."
|
||||
|
||||
#: lib/facebookclient.php:775
|
||||
msgid "Your Facebook connection has been removed"
|
||||
msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: lib/facebookclient.php:834
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te "
|
||||
"verkrijgen"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te "
|
||||
"kunnen registreren."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:118
|
||||
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
|
||||
msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:87
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
|
||||
"alstublieft."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:150
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:167
|
||||
msgid "An unknown error has occured."
|
||||
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your "
|
||||
"Facebook to a local account. You can either create a new local account, or "
|
||||
"connect with an existing local account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
|
||||
"Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale "
|
||||
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:195
|
||||
msgid "Facebook Setup"
|
||||
msgstr "Facebookinstellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:229
|
||||
msgid "Connection options"
|
||||
msgstr "Koppelingsinstellingen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:239
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
|
||||
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:256
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:258
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:262
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:264
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:268
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Aanmaken"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:274
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:276
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your Facebook."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en "
|
||||
"wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Field label.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:280
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr "Bestaande gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:283
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:287
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Koppelen"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed.
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registratie is niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code.
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:322
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:332
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De gebruikersnaam mag alleen kleine letters en cijfers bevatten. Spaties "
|
||||
"zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:337
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:342
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:370 actions/facebookfinishlogin.php:507
|
||||
msgid "Error connecting user to Facebook."
|
||||
msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookfinishlogin.php:470
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooklogin.php:43
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "U bent al aangemeld."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Instructions.
|
||||
#: actions/facebooklogin.php:52
|
||||
msgid "Login with your Facebook Account"
|
||||
msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Page title.
|
||||
#: actions/facebooklogin.php:67
|
||||
msgid "Login with Facebook"
|
||||
msgstr "Aanmelden met Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:52
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:62
|
||||
msgid "Facebook integration settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:123
|
||||
msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:129
|
||||
msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens."
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:178
|
||||
msgid "Facebook application settings"
|
||||
msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:184
|
||||
msgid "Application ID"
|
||||
msgstr "Applicatie-ID"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:185
|
||||
msgid "ID of your Facebook application"
|
||||
msgstr "ID van uw Facebookapplicatie"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:193
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "Geheim"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:194
|
||||
msgid "Application secret"
|
||||
msgstr "Applicatiegeheim"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: actions/facebookadminpanel.php:210
|
||||
msgid "Save Facebook settings"
|
||||
msgstr "Facebookinstellingen opslaan"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:139
|
||||
msgid "Connected Facebook user"
|
||||
msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:166
|
||||
msgid "Publish my notices to Facebook."
|
||||
msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:176
|
||||
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
||||
msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:185
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Legend.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:194
|
||||
msgid "Disconnect my account from Facebook"
|
||||
msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
|
||||
"a password](%s) first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel "
|
||||
"eerst een wachtwoord in](%s)."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your 1%$s "
|
||||
"password to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw "
|
||||
"wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:222
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Loskoppelen"
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:246
|
||||
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw "
|
||||
"synchronisatievoorkeuren."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:249
|
||||
msgid "Sync preferences saved."
|
||||
msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:264
|
||||
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
|
||||
msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: actions/facebooksettings.php:268
|
||||
msgid "You have disconnected from Facebook."
|
||||
msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."
|
28
plugins/LinkPreview/locale/fr/LC_MESSAGES/LinkPreview.po
Normal file
28
plugins/LinkPreview/locale/fr/LC_MESSAGES/LinkPreview.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - LinkPreview to French (Français)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Peter17
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: LinkPreviewPlugin.php:39
|
||||
msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensions d’interface utilisateur pour prévisualiser des vignettes depuis "
|
||||
"les liens."
|
27
plugins/LinkPreview/locale/mk/LC_MESSAGES/LinkPreview.po
Normal file
27
plugins/LinkPreview/locale/mk/LC_MESSAGES/LinkPreview.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - LinkPreview to Macedonian (Македонски)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#: LinkPreviewPlugin.php:39
|
||||
msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додатоци за корисничкиот посредник што даваат преглед на минијатури од врски."
|
28
plugins/LinkPreview/locale/nl/LC_MESSAGES/LinkPreview.po
Normal file
28
plugins/LinkPreview/locale/nl/LC_MESSAGES/LinkPreview.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - LinkPreview to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - LinkPreview\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-linkpreview\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: LinkPreviewPlugin.php:39
|
||||
msgid "UI extensions previewing thumbnails from links."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruikersinterfaceuitbreiding voor het weergeven van miniaturen voor "
|
||||
"verwijzingen."
|
28
plugins/LogFilter/locale/fr/LC_MESSAGES/LogFilter.po
Normal file
28
plugins/LogFilter/locale/fr/LC_MESSAGES/LogFilter.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - LogFilter to French (Français)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Peter17
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: LogFilterPlugin.php:49
|
||||
msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fournit une configuration côté serveur pour filtrer la sortie du journal "
|
||||
"d’activité par type ou par mot-clé."
|
28
plugins/LogFilter/locale/mk/LC_MESSAGES/LogFilter.po
Normal file
28
plugins/LogFilter/locale/mk/LC_MESSAGES/LogFilter.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - LogFilter to Macedonian (Македонски)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#: LogFilterPlugin.php:49
|
||||
msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овозможува поставка кај опслужувачот за филтрирање на дневничките изводи по "
|
||||
"тип или клучен збор."
|
27
plugins/LogFilter/locale/nl/LC_MESSAGES/LogFilter.po
Normal file
27
plugins/LogFilter/locale/nl/LC_MESSAGES/LogFilter.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - LogFilter to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - LogFilter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:35+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-logfilter\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: LogFilterPlugin.php:49
|
||||
msgid "Provides server-side setting to filter log output by type or keyword."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biedt serverinstellingen om logboekuitvoer te filteren op type of trefwoord."
|
54
plugins/ModPlus/locale/fr/LC_MESSAGES/ModPlus.po
Normal file
54
plugins/ModPlus/locale/fr/LC_MESSAGES/ModPlus.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - ModPlus to French (Français)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Peter17
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ModPlus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modplus\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ModPlusPlugin.php:39
|
||||
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensions d’interface utilisateur pour les actions de modération des "
|
||||
"profils."
|
||||
|
||||
#: ModPlusPlugin.php:110
|
||||
msgid "Remote profile options..."
|
||||
msgstr "Options de profil distantes..."
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:51
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s on %s"
|
||||
msgstr "%s sur %s"
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This remote profile is registered on another site; see [%s's original "
|
||||
"profile page on %s](%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce profil distant est enregistré sur un autre site ; voir [la page de profil "
|
||||
"originale de %s sur %s] (%s)."
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Site moderators have silenced this profile, which prevents delivery of new "
|
||||
"messages to any users on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modérateurs du site ont réduit ce profil au silence, ce qui empêche "
|
||||
"l’envoi de nouveaux messages aux utilisateurs de ce site."
|
54
plugins/ModPlus/locale/mk/LC_MESSAGES/ModPlus.po
Normal file
54
plugins/ModPlus/locale/mk/LC_MESSAGES/ModPlus.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - ModPlus to Macedonian (Македонски)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Bjankuloski06
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ModPlus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modplus\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ModPlusPlugin.php:39
|
||||
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додатоци за кориснички посредник наменети за постапки за административна "
|
||||
"контрола на профили."
|
||||
|
||||
#: ModPlusPlugin.php:110
|
||||
msgid "Remote profile options..."
|
||||
msgstr "Нагодувања на далечински профил..."
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:51
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s on %s"
|
||||
msgstr "%s на %s"
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This remote profile is registered on another site; see [%s's original "
|
||||
"profile page on %s](%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овој далечински профил е регистриран на друго мреж. место. Погледајте ја [%"
|
||||
"s's изворната профилна страница на %s](%s)."
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Site moderators have silenced this profile, which prevents delivery of new "
|
||||
"messages to any users on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Администраторите го замолчиле овој профил, што оневозможува праќање нови "
|
||||
"пораки на било кој корисник на мрежното место."
|
54
plugins/ModPlus/locale/nl/LC_MESSAGES/ModPlus.po
Normal file
54
plugins/ModPlus/locale/nl/LC_MESSAGES/ModPlus.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - ModPlus to Dutch (Nederlands)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Siebrand
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - ModPlus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:57:41+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 20:20:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-modplus\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ModPlusPlugin.php:39
|
||||
msgid "UI extensions for profile moderation actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uitbreiding van de gebruikersinterface voor handelingen ten aanzien van "
|
||||
"profielmoderatie."
|
||||
|
||||
#: ModPlusPlugin.php:110
|
||||
msgid "Remote profile options..."
|
||||
msgstr "Instellingen voor profiel op andere server..."
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:51
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s on %s"
|
||||
msgstr "%s op %s"
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:62
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This remote profile is registered on another site; see [%s's original "
|
||||
"profile page on %s](%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit profiel op een andere server is geregistreerd bij een andere site. Zie "
|
||||
"[de originele profielpagina van %s op %s](%s)."
|
||||
|
||||
#: remoteprofileaction.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Site moderators have silenced this profile, which prevents delivery of new "
|
||||
"messages to any users on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moderatoren van de site hebben dit profiel het zwijgen opgeleverd waardoor "
|
||||
"nieuwe berichten zenden aan gebruikers van deze site niet mogelijk is."
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fr\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -807,9 +807,3 @@ msgstr "Demande d’abonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
|
||||
msgstr "Demande de désabonnement inattendue pour le sujet invalide « %s »."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML."
|
||||
#~ msgstr "XML invalide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
#~ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:41:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -778,9 +778,3 @@ msgstr "Requesta de subscription inexpectate pro %s."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
|
||||
msgstr "Requesta de cancellation de subscription inexpectate pro %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML."
|
||||
#~ msgstr "XML invalide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
#~ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante."
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -781,9 +781,3 @@ msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
|
||||
msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML."
|
||||
#~ msgstr "Неважечко XML."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
#~ msgstr "Неважечко XML. Нема XRD-основа."
|
||||
|
|
|
@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -810,9 +810,3 @@ msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
|
||||
msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML."
|
||||
#~ msgstr "Ongeldige XML."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
#~ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:00+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-02 23:07:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:45:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
|
||||
|
@ -792,9 +792,3 @@ msgstr "Несподіваний запит підписки для %s."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
|
||||
msgstr "Несподіваний запит щодо скасування підписки для %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML."
|
||||
#~ msgstr "Невірний XML."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML, missing XRD root."
|
||||
#~ msgstr "Невірний XML, корінь XRD відсутній."
|
||||
|
|
376
plugins/TwitterBridge/locale/fa/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Normal file
376
plugins/TwitterBridge/locale/fa/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,376 @@
|
|||
# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Persian (فارسی)
|
||||
# Expored from translatewiki.net
|
||||
#
|
||||
# Author: Mjbmr
|
||||
# --
|
||||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:27+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:46:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||
#: twitterimport.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitter.php:407
|
||||
msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
|
||||
msgstr "پل توییتر شما غیر فعال شده است."
|
||||
|
||||
#: twitter.php:411
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
|
||||
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
|
||||
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
|
||||
"page:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t%2$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Regards,\n"
|
||||
"%3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
|
||||
#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "توییتر"
|
||||
|
||||
#: TwitterBridgePlugin.php:152
|
||||
msgid "Login or register using Twitter"
|
||||
msgstr "برای استفاده از توییتر، وارد شوید یا ثبت نام کنید"
|
||||
|
||||
#: TwitterBridgePlugin.php:175
|
||||
msgid "Twitter integration options"
|
||||
msgstr "تنظیمات پیوسته توییتر"
|
||||
|
||||
#: TwitterBridgePlugin.php:303
|
||||
msgid "Twitter bridge configuration"
|
||||
msgstr "پیکربندی پل توییتر"
|
||||
|
||||
#: TwitterBridgePlugin.php:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
|
||||
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:62
|
||||
msgid "Twitter bridge settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات پل توییتر"
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:145
|
||||
msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:151
|
||||
msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:207
|
||||
msgid "Twitter application settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:213
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:214
|
||||
msgid "Consumer key assigned by Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:222
|
||||
msgid "Consumer secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:223
|
||||
msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:233
|
||||
msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:240
|
||||
msgid "Integration source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:241
|
||||
msgid "Name of your Twitter application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:253
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:260
|
||||
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:262
|
||||
msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:269
|
||||
msgid "Enable Twitter import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
|
||||
"be manually configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
#: twitteradminpanel.php:288
|
||||
msgid "Save Twitter settings"
|
||||
msgstr "ذخیره تنظیمات توییتر"
|
||||
|
||||
#: twitterlogin.php:56
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "در حال حاضر وارد شدهاید."
|
||||
|
||||
#: twitterlogin.php:64
|
||||
msgid "Twitter Login"
|
||||
msgstr "ورود به توییتر"
|
||||
|
||||
#: twitterlogin.php:69
|
||||
msgid "Login with your Twitter account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterlogin.php:87
|
||||
msgid "Sign in with Twitter"
|
||||
msgstr "با حساب کاربری توییتر وارد شوید"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
|
||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:126
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:135
|
||||
msgid "Something weird happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
|
||||
#: twitterauthorization.php:300
|
||||
msgid "Couldn't link your Twitter account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:201
|
||||
msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:312
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
|
||||
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
|
||||
"with your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:318
|
||||
msgid "Twitter Account Setup"
|
||||
msgstr "تنظیم حساب کاربری توییتر"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:351
|
||||
msgid "Connection options"
|
||||
msgstr "تنظیمات اتصال"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:360
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:381
|
||||
msgid "Create new account"
|
||||
msgstr "ایجاد حساب کاربری جدید"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:383
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "ایجاد یک کاربر جدید با این نام مستعار."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:386
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
msgstr "نام مستعار جدید"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:388
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:391
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "ایجاد"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:396
|
||||
msgid "Connect existing account"
|
||||
msgstr "اتصال به حساب کاربری موجود"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
||||
"connect it to your Twitter account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:401
|
||||
msgid "Existing nickname"
|
||||
msgstr "نام مستعار موجود"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:404
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "رمز عبور"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:407
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "اتصال"
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "اجازهٔ ثبتنام داده نشده است."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:439
|
||||
msgid "Not a valid invitation code."
|
||||
msgstr "کد دعوت نامعتبر است."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:449
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نام مستعار باید فقط به صورت حروف کوچک انگلیسی، اعداد و بدون فاصله باشد."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:454
|
||||
msgid "Nickname not allowed."
|
||||
msgstr "نام مستعار مجاز نیست."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:459
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "این نام مستعار در حال حاضر مورد استفاده است. یکی دیگر را بیازمایید."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:474
|
||||
msgid "Error registering user."
|
||||
msgstr "خطا در ثبت نام کاربر."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
|
||||
#: twitterauthorization.php:543
|
||||
msgid "Error connecting user to Twitter."
|
||||
msgstr "خطا در اتصال کاربر به توییتر."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:505
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "نام کاربری یا رمز عبور اشتباه است."
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:58
|
||||
msgid "Twitter settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات توییتر"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
|
||||
"and vice-versa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:116
|
||||
msgid "Twitter account"
|
||||
msgstr "حساب کاربری توییتر"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:121
|
||||
msgid "Connected Twitter account"
|
||||
msgstr "حساب کاربری توییتر متصل شد"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:126
|
||||
msgid "Disconnect my account from Twitter"
|
||||
msgstr "قطع ارتباط حساب کاربری من از توییتر"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:132
|
||||
msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:136
|
||||
msgid "set a password"
|
||||
msgstr "تنظیم رمز عبور"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:138
|
||||
msgid " first."
|
||||
msgstr " ابتدا."
|
||||
|
||||
#. TRANS: %1$s is the current website name.
|
||||
#: twittersettings.php:142
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
|
||||
"password to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:150
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "قطع اتصال"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:157
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:161
|
||||
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:168
|
||||
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:175
|
||||
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:184
|
||||
msgid "Import my friends timeline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:202
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "افزودن"
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:236
|
||||
msgid "Unexpected form submission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:251
|
||||
msgid "No Twitter connection to remove."
|
||||
msgstr "هیچ ارتباط توییتری برای حذف وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:259
|
||||
msgid "Couldn't remove Twitter user."
|
||||
msgstr "نمیتوان کاربر توییتر را حذف کرد."
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:263
|
||||
msgid "Twitter account disconnected."
|
||||
msgstr "حساب توییتر قطع شده است."
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294
|
||||
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
|
||||
msgstr "نمیتوان ترجیحات توییتر را ذخیره کرد."
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:302
|
||||
msgid "Twitter preferences saved."
|
||||
msgstr "تنظیمات توییتر ذخیره شد."
|
|
@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:42:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:58:28+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:29:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:46:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
|
|||
"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
|
||||
"with your existing account, if you have one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
|
||||
"Dit is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw "
|
||||
"Twittergebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe "
|
||||
"gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt."
|
||||
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
|
|||
|
||||
#: twitterauthorization.php:383
|
||||
msgid "Create a new user with this nickname."
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
|
||||
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam."
|
||||
|
||||
#: twitterauthorization.php:386
|
||||
msgid "New nickname"
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
|
|||
"password to log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Twitter. U kunt uw "
|
||||
"wachtwoord va %1$s gebruiken om aan te melden."
|
||||
"wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden."
|
||||
|
||||
#: twittersettings.php:150
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user