Localisation updates from http://translatewiki.net
* StatusNet core updates.
This commit is contained in:
parent
2d08750c47
commit
d17f0bf025
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:11+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
|
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: af\n"
|
"X-Language-Code: af\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Stoor toegangsinstellings"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Stoor"
|
msgstr "Stoor"
|
||||||
|
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Nie gevind nie."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
|
msgstr "Nie-ondersteunde formaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -800,9 +800,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
|
msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "U is nie die eienaar van hierdie applikasie nie."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1005,52 +1004,52 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Ontwerp"
|
msgstr "Ontwerp"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
|
msgstr "Die logo-URL is ongeldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
|
msgstr "IM is nie beskikbaar nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Verander logo"
|
msgstr "Verander logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Webwerf-logo"
|
msgstr "Webwerf-logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Verander tema"
|
msgstr "Verander tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Werf se tema"
|
msgstr "Werf se tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema vir die werf."
|
msgstr "Tema vir die werf."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Verander die agtergrond-prent"
|
msgstr "Verander die agtergrond-prent"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Agtergrond"
|
msgstr "Agtergrond"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1058,63 +1057,64 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Aan"
|
msgstr "Aan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Af"
|
msgstr "Af"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Verander kleure"
|
msgstr "Verander kleure"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Inhoud"
|
msgstr "Inhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Kantstrook"
|
msgstr "Kantstrook"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Skakels"
|
msgstr "Skakels"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Gevorderd"
|
msgstr "Gevorderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Gebruik verstekwaardes"
|
msgstr "Gebruik verstekwaardes"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Stel terug na standaard"
|
msgstr "Stel terug na standaard"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Stoor"
|
msgstr "Stoor"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Stoor ontwerp"
|
msgstr "Stoor ontwerp"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Die \"callback\" is te lank."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
|
msgstr "Die \"callback\"-URL is nie geldig nie."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
|
msgstr "Dit was nie moontlik om die applikasie by te werk nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Kanselleer"
|
msgstr "Kanselleer"
|
||||||
|
@ -1625,6 +1625,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
@ -1972,6 +1978,110 @@ msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
|
msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "U is reeds aangeteken."
|
msgstr "U is reeds aangeteken."
|
||||||
|
@ -2132,7 +2242,7 @@ msgid "Applications you have registered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||||
|
@ -2148,7 +2258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
||||||
|
@ -2264,7 +2374,7 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Paaie"
|
msgstr "Paaie"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
|
@ -2839,7 +2949,7 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessies"
|
msgstr "Sessies"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
||||||
|
@ -3433,54 +3543,58 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Gebruiker"
|
msgstr "Gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiel"
|
msgstr "Profiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Profiellimiet"
|
msgstr "Profiellimiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nuwe gebruikers"
|
msgstr "Nuwe gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Uitnodigings"
|
msgstr "Uitnodigings"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:110
|
#: actions/userauthorization.php:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
||||||
|
@ -3488,7 +3602,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Lisensie"
|
msgstr "Lisensie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3635,6 +3751,11 @@ msgstr "Weergawe"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Outeur(s)"
|
msgstr "Outeur(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3674,6 +3795,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not part of group."
|
msgid "Not part of group."
|
||||||
msgstr "Nie lid van die groep nie."
|
msgstr "Nie lid van die groep nie."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Aansluit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -3722,18 +3854,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -3767,9 +3899,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not subscribed!"
|
msgid "Not subscribed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Welkom by %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4032,13 +4173,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Na"
|
msgstr "Na"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Voor"
|
msgstr "Voor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4090,6 +4231,11 @@ msgstr "Ontwerp"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Gebruiker"
|
msgstr "Gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4143,37 +4289,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Webblaaier"
|
msgstr "Webblaaier"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Lees-alleen"
|
msgstr "Lees-alleen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lees-skryf"
|
msgstr "Lees-skryf"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Kanselleer"
|
msgstr "Kanselleer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4556,8 +4702,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
|
msgstr "Vriende van vriende (FOAF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Eksporteer data"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -4723,10 +4869,6 @@ msgstr "kB"
|
||||||
msgid "[%s]"
|
msgid "[%s]"
|
||||||
msgstr "[%s]"
|
msgstr "[%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Aansluit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Verlaat"
|
msgstr "Verlaat"
|
||||||
|
@ -5212,7 +5354,7 @@ msgstr "Gewild"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5382,17 +5524,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "'n paar sekondes gelede"
|
msgstr "'n paar sekondes gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
|
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -5400,12 +5542,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
|
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -5413,12 +5555,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een dag gelede"
|
msgstr "ongeveer een dag gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -5426,12 +5568,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een maand gelede"
|
msgstr "ongeveer een maand gelede"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -5439,7 +5581,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een jaar gelede"
|
msgstr "ongeveer een jaar gelede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5453,3 +5595,17 @@ msgstr "%s is nie 'n geldige kleur nie!"
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
|
"%s is nie 'n geldige kleur nie. Gebruik drie of ses heksadesimale karakters."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:12+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
|
||||||
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
|
||||||
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "حفظ إعدادت الوصول"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "احفظ"
|
msgstr "احفظ"
|
||||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "لم يوجد."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "نسق غير مدعوم."
|
msgstr "نسق غير مدعوم."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -740,9 +740,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "نعم"
|
msgstr "نعم"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -957,53 +956,57 @@ msgstr "احذف هذا المستخدم"
|
||||||
msgid "Design"
|
msgid "Design"
|
||||||
msgstr "التصميم"
|
msgstr "التصميم"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
|
msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "غيّر الشعار"
|
msgstr "غيّر الشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "شعار الموقع"
|
msgstr "شعار الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "غيّر السمة"
|
msgstr "غيّر السمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "سمة الموقع"
|
msgstr "سمة الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "سمة الموقع."
|
msgstr "سمة الموقع."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "سمة مخصصة"
|
msgstr "سمة مخصصة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "تغيير صورة الخلفية"
|
msgstr "تغيير صورة الخلفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "الخلفية"
|
msgstr "الخلفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1011,71 +1014,72 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
|
msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "مكّن"
|
msgstr "مكّن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "عطّل"
|
msgstr "عطّل"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
|
msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "تغيير الألوان"
|
msgstr "تغيير الألوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "المحتوى"
|
msgstr "المحتوى"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "الشريط الجانبي"
|
msgstr "الشريط الجانبي"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "النص"
|
msgstr "النص"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "وصلات"
|
msgstr "وصلات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "متقدم"
|
msgstr "متقدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS مخصصة"
|
msgstr "CSS مخصصة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "استخدم المبدئيات"
|
msgstr "استخدم المبدئيات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
|
msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "ارجع إلى المبدئي"
|
msgstr "ارجع إلى المبدئي"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "أرسل"
|
msgstr "أرسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "احفظ التصميم"
|
msgstr "احفظ التصميم"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
|
||||||
msgid "Organization homepage is required."
|
msgid "Organization homepage is required."
|
||||||
msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
|
msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
|
msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
@ -1639,6 +1643,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
|
msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
|
||||||
|
@ -1987,6 +1997,110 @@ msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
|
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "والج بالفعل."
|
msgstr "والج بالفعل."
|
||||||
|
@ -2186,7 +2300,7 @@ msgid "Applications you have registered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
|
@ -2206,7 +2320,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
|
msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
|
||||||
|
@ -2359,6 +2473,10 @@ msgstr "حُفظت كلمة السر."
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "المسارات"
|
msgstr "المسارات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||||
|
@ -3094,8 +3212,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "الجلسات"
|
msgstr "الجلسات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "إعدادات جلسة موقع StatusNet هذا."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
||||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||||
|
@ -3110,7 +3228,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
|
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3846,70 +3963,78 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "المستخدم"
|
msgstr "المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
|
msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "الملف الشخصي"
|
msgstr "الملف الشخصي"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "حد السيرة"
|
msgstr "حد السيرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "مستخدمون جدد"
|
msgstr "مستخدمون جدد"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
|
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
|
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "الاشتراك المبدئي"
|
msgstr "الاشتراك المبدئي"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
|
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "الدعوات"
|
msgstr "الدعوات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "الدعوات مُفعلة"
|
msgstr "الدعوات مُفعلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:110
|
#: actions/userauthorization.php:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
||||||
|
@ -3917,7 +4042,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "الرخصة"
|
msgstr "الرخصة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4078,6 +4205,15 @@ msgstr "النسخة"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "المؤلف(ون)"
|
msgstr "المؤلف(ون)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "فضّل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4127,6 +4263,17 @@ msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "ترك المجموعة فشل."
|
msgstr "ترك المجموعة فشل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "انضم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4197,13 +4344,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
msgstr "آر تي @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4257,9 +4404,18 @@ msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
|
msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4556,13 +4712,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "بعد"
|
msgstr "بعد"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "قبل"
|
msgstr "قبل"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4655,6 +4811,11 @@ msgstr "ضبط الجلسات"
|
||||||
msgid "Edit site notice"
|
msgid "Edit site notice"
|
||||||
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
|
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4722,37 +4883,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "متصفح"
|
msgstr "متصفح"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5187,10 +5348,6 @@ msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "فضّل هذا الإشعار"
|
msgstr "فضّل هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "فضّل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "آرإسإس 1.0"
|
msgstr "آرإسإس 1.0"
|
||||||
|
@ -5208,8 +5365,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "تصدير البيانات"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5375,10 +5532,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
|
msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "انضم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "غادر"
|
msgstr "غادر"
|
||||||
|
@ -5962,7 +6115,7 @@ msgstr "نعم"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "كرّر هذا الإشعار"
|
msgstr "كرّر هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6171,17 +6324,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "مراقب"
|
msgstr "مراقب"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -6193,12 +6346,12 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -6210,12 +6363,12 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -6227,12 +6380,12 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -6244,7 +6397,7 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6252,3 +6405,17 @@ msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color!"
|
msgid "%s is not a valid color!"
|
||||||
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
|
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:14+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
|
||||||
"arz>\n"
|
"arz>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "لم يوجد."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "نسق غير مدعوم."
|
msgstr "نسق غير مدعوم."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -668,9 +668,8 @@ msgid "Do not block this user"
|
||||||
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
|
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "انت مش بتملك الapplication دى."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -866,117 +865,118 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "التصميم"
|
msgstr "التصميم"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
msgstr "مسار شعار غير صالح."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
|
msgstr "المراسله الفوريه غير متوفره."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "غيّر الشعار"
|
msgstr "غيّر الشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "شعار الموقع"
|
msgstr "شعار الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "غيّر السمة"
|
msgstr "غيّر السمة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "سمه الموقع"
|
msgstr "سمه الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "سمه الموقع."
|
msgstr "سمه الموقع."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "تغيير صوره الخلفية"
|
msgstr "تغيير صوره الخلفية"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "الخلفية"
|
msgstr "الخلفية"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "مكّن"
|
msgstr "مكّن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "عطّل"
|
msgstr "عطّل"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
|
msgstr "مكّن صوره الخلفيه أو عطّلها."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "تغيير الألوان"
|
msgstr "تغيير الألوان"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "المحتوى"
|
msgstr "المحتوى"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "الشريط الجانبي"
|
msgstr "الشريط الجانبي"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "النص"
|
msgstr "النص"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "وصلات"
|
msgstr "وصلات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "استخدم المبدئيات"
|
msgstr "استخدم المبدئيات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
|
msgstr "استعد التصميمات المبدئية"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "ارجع إلى المبدئي"
|
msgstr "ارجع إلى المبدئي"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "أرسل"
|
msgstr "أرسل"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "احفظ التصميم"
|
msgstr "احفظ التصميم"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "المنظمه طويله جدا (اكتر حاجه 255 رمز)."
|
||||||
msgid "Callback is too long."
|
msgid "Callback is too long."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "ما نفعش تحديث الapplication."
|
msgstr "ما نفعش تحديث الapplication."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1454,6 +1454,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
@ -1777,6 +1783,110 @@ msgstr "لست عضوا فى تلك المجموعه."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
|
msgstr "%1$s ساب جروپ %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "والج بالفعل."
|
msgstr "والج بالفعل."
|
||||||
|
@ -1973,7 +2083,7 @@ msgid "Applications you have registered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
|
@ -2133,7 +2243,7 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "المسارات"
|
msgstr "المسارات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
|
@ -2834,6 +2944,10 @@ msgstr "StatusNet"
|
||||||
msgid "Sessions"
|
msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "الجلسات"
|
msgstr "الجلسات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
|
||||||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2847,7 +2961,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
|
msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسه."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
msgstr "اذف إعدادت الموقع"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3468,69 +3581,73 @@ msgid ""
|
||||||
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
|
msgstr "رساله ترحيب غير صالحه. أقصى طول هو 255 حرف."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "الملف الشخصي"
|
msgstr "الملف الشخصي"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "حد السيرة"
|
msgstr "حد السيرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "مستخدمون جدد"
|
msgstr "مستخدمون جدد"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
|
msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
|
msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "الاشتراك المبدئي"
|
msgstr "الاشتراك المبدئي"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
|
msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "الدعوات"
|
msgstr "الدعوات"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "الدعوات مُفعلة"
|
msgstr "الدعوات مُفعلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:110
|
#: actions/userauthorization.php:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
||||||
|
@ -3538,7 +3655,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "الرخصة"
|
msgstr "الرخصة"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3688,6 +3807,15 @@ msgstr "النسخه"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "المؤلف/ين"
|
msgstr "المؤلف/ين"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "فضّل"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3737,6 +3865,17 @@ msgstr "مش جزء من الجروپ."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
|
msgstr "الخروج من الجروپ فشل."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "انضم"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||||
#: classes/Login_token.php:78
|
#: classes/Login_token.php:78
|
||||||
|
@ -3802,13 +3941,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
msgstr "آر تى @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -3828,7 +3967,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
|
msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3867,9 +4006,18 @@ msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
|
msgstr "أهلا بكم فى %1$s يا @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4082,13 +4230,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "بعد"
|
msgstr "بعد"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "قبل"
|
msgstr "قبل"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4148,6 +4296,11 @@ msgstr "المستخدم"
|
||||||
msgid "Paths configuration"
|
msgid "Paths configuration"
|
||||||
msgstr "ضبط المسارات"
|
msgstr "ضبط المسارات"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4205,37 +4358,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4616,10 +4769,6 @@ msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "فضّل هذا الإشعار"
|
msgstr "فضّل هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "فضّل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "آرإسإس 1.0"
|
msgstr "آرإسإس 1.0"
|
||||||
|
@ -4637,8 +4786,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "تصدير البيانات"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -4809,10 +4958,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
|
msgstr "مصدر الـinbox مش معروف %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "انضم"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "غادر"
|
msgstr "غادر"
|
||||||
|
@ -5341,7 +5486,7 @@ msgstr "نعم"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "كرر هذا الإشعار"
|
msgstr "كرر هذا الإشعار"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5542,17 +5687,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
msgstr "قبل دقيقه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -5564,12 +5709,12 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
msgstr "قبل ساعه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -5581,12 +5726,12 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -5598,12 +5743,12 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -5615,7 +5760,7 @@ msgstr[4] ""
|
||||||
msgstr[5] ""
|
msgstr[5] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5623,3 +5768,17 @@ msgstr "قبل سنه تقريبًا"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color!"
|
msgid "%s is not a valid color!"
|
||||||
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
|
msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:15+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: bg\n"
|
"X-Language-Code: bg\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Запазване настройките за достъп"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Запазване"
|
msgstr "Запазване"
|
||||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Не е открито."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Неподдържан формат."
|
msgstr "Неподдържан формат."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,9 +821,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Блокиране на потребителя"
|
msgstr "Блокиране на потребителя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "Не сте собственик на това приложение."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
|
msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1036,32 +1035,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete this user"
|
msgid "Delete this user"
|
||||||
msgstr "Изтриване на този потребител"
|
msgstr "Изтриване на този потребител"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Смяна на логото"
|
msgstr "Смяна на логото"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Лого на сайта"
|
msgstr "Лого на сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Път до сайта"
|
msgstr "Път до сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Смяна на изображението за фон"
|
msgstr "Смяна на изображението за фон"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Фон"
|
msgstr "Фон"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1071,63 +1074,64 @@ msgstr ""
|
||||||
"2MB."
|
"2MB."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Вкл."
|
msgstr "Вкл."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Изкл."
|
msgstr "Изкл."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Смяна на цветовете"
|
msgstr "Смяна на цветовете"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Съдържание"
|
msgstr "Съдържание"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Страничен панел"
|
msgstr "Страничен панел"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Текст"
|
msgstr "Текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Лиценз"
|
msgstr "Лиценз"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Запазване"
|
msgstr "Запазване"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отказ"
|
msgstr "Отказ"
|
||||||
|
@ -1655,6 +1659,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
@ -2044,6 +2054,110 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
|
msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Вече сте влезли."
|
msgstr "Вече сте влезли."
|
||||||
|
@ -2208,7 +2322,7 @@ msgid "Applications you have registered"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
|
@ -2232,7 +2346,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Потребителят няма профил."
|
msgstr "Потребителят няма профил."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
|
msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
|
||||||
|
@ -2378,8 +2492,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Пътища"
|
msgstr "Пътища"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3124,8 +3238,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Сесии"
|
msgstr "Сесии"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3144,7 +3258,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Запазване настройките на сайта"
|
msgstr "Запазване настройките на сайта"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3923,59 +4036,69 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Потребител"
|
msgstr "Потребител"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профил"
|
msgstr "Профил"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Нови потребители"
|
msgstr "Нови потребители"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Покани"
|
msgstr "Покани"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Поканите са включени"
|
msgstr "Поканите са включени"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Одобряване на абонамента"
|
msgstr "Одобряване на абонамента"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Лиценз"
|
msgstr "Лиценз"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4122,6 +4245,15 @@ msgstr "Версия"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Автор(и)"
|
msgstr "Автор(и)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Любимо"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4156,6 +4288,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Присъединяване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -4209,13 +4352,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
msgstr "Проблем при записване на бележката."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4235,7 +4378,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
|
msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4259,9 +4402,18 @@ msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4527,19 +4679,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Страниране"
|
msgstr "Страниране"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "След"
|
msgstr "След"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Преди"
|
msgstr "Преди"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4599,6 +4751,11 @@ msgstr "Настройка на пътищата"
|
||||||
msgid "Edit site notice"
|
msgid "Edit site notice"
|
||||||
msgstr "Изтриване на бележката"
|
msgstr "Изтриване на бележката"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4651,37 +4808,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отказ"
|
msgstr "Отказ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5039,10 +5196,6 @@ msgstr "Отбелязване като любимо"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Отбелязване като любимо"
|
msgstr "Отбелязване като любимо"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Любимо"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -5060,8 +5213,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Изнасяне на данните"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5249,10 +5402,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Непознат език \"%s\"."
|
msgstr "Непознат език \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Присъединяване"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Напускане"
|
msgstr "Напускане"
|
||||||
|
@ -5811,7 +5960,7 @@ msgstr "Да"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "Повтаряне на тази бележка"
|
msgstr "Повтаряне на тази бележка"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6009,17 +6158,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Модератор"
|
msgstr "Модератор"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "преди няколко секунди"
|
msgstr "преди няколко секунди"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "преди около минута"
|
msgstr "преди около минута"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -6027,12 +6176,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "преди около час"
|
msgstr "преди около час"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -6040,12 +6189,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "преди около ден"
|
msgstr "преди около ден"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -6053,12 +6202,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "преди около месец"
|
msgstr "преди около месец"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -6066,7 +6215,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "преди около година"
|
msgstr "преди около година"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6079,3 +6228,17 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
|
msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:16+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: br\n"
|
"X-Language-Code: br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Enrollañ an arventennoù moned"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enrollañ"
|
msgstr "Enrollañ"
|
||||||
|
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
|
msgstr "Diembreget eo ar furmad-se."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -843,9 +843,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ya"
|
msgstr "Ya"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
|
msgstr "Stankañ an implijer-mañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "N'oc'h ket perc'henn ar poellad-se."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
|
msgstr "Ur gudenn 'zo bet gant ho jedaouer dalc'h."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1076,56 +1075,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Design"
|
msgstr "Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Arventennoù design evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "URL fall evit al logo."
|
msgstr "URL fall evit al logo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
|
msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Cheñch al logo"
|
msgstr "Cheñch al logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo al lec'hienn"
|
msgstr "Logo al lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Lakaat un dodenn all"
|
msgstr "Lakaat un dodenn all"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Dodenn al lec'hienn"
|
msgstr "Dodenn al lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
|
msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Dodenn personelaet"
|
msgstr "Dodenn personelaet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
|
msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Background"
|
msgstr "Background"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1133,75 +1132,76 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Gweredekaet"
|
msgstr "Gweredekaet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Diweredekaet"
|
msgstr "Diweredekaet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
|
msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
|
msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Kemmañ al livioù"
|
msgstr "Kemmañ al livioù"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Endalc'h"
|
msgstr "Endalc'h"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barenn kostez"
|
msgstr "Barenn kostez"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Testenn"
|
msgstr "Testenn"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Liammoù"
|
msgstr "Liammoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Araokaet"
|
msgstr "Araokaet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personelaet"
|
msgstr "CSS personelaet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
|
msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
|
msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
|
msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Enrollañ"
|
msgstr "Enrollañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Enrollañ an design"
|
msgstr "Enrollañ an design"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Rez hir eo ar c'hounadur (Callback)."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
|
msgstr "N'eo ket mat an URL kounadur (Callback)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
|
msgstr "Diposubl eo hizivaat ar poellad"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Nullañ"
|
msgstr "Nullañ"
|
||||||
|
@ -1735,6 +1735,12 @@ msgstr "Merañ"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:399
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Stankañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
|
@ -1745,7 +1751,7 @@ msgstr "Lakaat an implijer da vezañ ur merour eus ar strollad"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Make Admin"
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lakaat ur merour"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:537
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
|
@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "N'eo ket ho ID Jabber."
|
||||||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
|
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
|
||||||
#: actions/imsettings.php:450
|
#: actions/imsettings.php:450
|
||||||
msgid "The IM address was removed."
|
msgid "The IM address was removed."
|
||||||
msgstr "Ar chomlec'h IM zo bet dilamet."
|
msgstr "Dilamet eo bet ar chomlec'h IM."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/inbox.php:59
|
#: actions/inbox.php:59
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -2099,6 +2105,110 @@ msgstr "N'oc'h ket un ezel eus ar strollad-mañ."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
|
msgstr "%1$s en deus kuitaet ar strollad %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Kevreet oc'h dija."
|
msgstr "Kevreet oc'h dija."
|
||||||
|
@ -2308,7 +2418,7 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Poeladoù kevreet."
|
msgstr "Poeladoù kevreet."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
|
@ -2323,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
|
msgstr "N'en deus ket an ali a profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Statud %1$s war %2$s"
|
msgstr "Statud %1$s war %2$s"
|
||||||
|
@ -2450,6 +2560,10 @@ msgstr "Ger-tremen enrollet."
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Hentoù"
|
msgstr "Hentoù"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||||
|
@ -2985,7 +3099,7 @@ msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
|
||||||
#: actions/register.php:205
|
#: actions/register.php:205
|
||||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rankout a reoc'h bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
|
"Rankout a rit bezañ a-du gant termenoù an aotre-implijout evit krouiñ ur "
|
||||||
"gont."
|
"gont."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:219
|
#: actions/register.php:219
|
||||||
|
@ -3227,8 +3341,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Dalc'hoù"
|
msgstr "Dalc'hoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Arventennoù evit al lec'hienn StatusNet-mañ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3247,7 +3361,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
|
msgstr "Enrollañ arventennoù al lec'hienn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3993,58 +4106,66 @@ msgid "Unsubscribed"
|
||||||
msgstr "Digoumanantet"
|
msgstr "Digoumanantet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Implijer"
|
msgstr "Implijer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Bevenn ar bio"
|
msgstr "Bevenn ar bio"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Implijerien nevez"
|
msgstr "Implijerien nevez"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Degemer an implijerien nevez"
|
msgstr "Degemer an implijerien nevez"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
|
msgstr "Koumanantoù dre ziouer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Pedadennoù"
|
msgstr "Pedadennoù"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
|
msgstr "Pedadennoù gweredekaet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
|
msgstr "Aotreañ ar c'houmanant"
|
||||||
|
@ -4056,7 +4177,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Aotre implijout"
|
msgstr "Aotre implijout"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4235,6 +4358,15 @@ msgstr "Stumm"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Aozer(ien)"
|
msgstr "Aozer(ien)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Pennrolloù"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4284,6 +4416,17 @@ msgstr "N'eo ezel eus strollad ebet."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
|
msgstr "C'hwitet eo bet an disenskrivadur d'ar strollad."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Stagañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -4336,18 +4479,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali."
|
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet an ali."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
|
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4372,7 +4515,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Mankout a ra ar profil."
|
msgstr "Mankout a ra ar profil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Dibosupl eo enrollañ an tikedenn."
|
msgstr "Dibosupl eo enrollañ an tikedenn."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4411,9 +4554,18 @@ msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
|
msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
|
msgstr "Deuet mat da %1$s, @%2$s !"
|
||||||
|
@ -4710,19 +4862,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Pajennadur"
|
msgstr "Pajennadur"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "War-lerc'h"
|
msgstr "War-lerc'h"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Kent"
|
msgstr "Kent"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4825,6 +4977,11 @@ msgstr "Kemmañ ali al lec'hienn"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Kefluniadur ar primoù"
|
msgstr "Kefluniadur ar primoù"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4908,37 +5065,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL davet pehini e o ret adkas goude bezañ kevreet"
|
msgstr "URL davet pehini e o ret adkas goude bezañ kevreet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Merdeer"
|
msgstr "Merdeer"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Burev"
|
msgstr "Burev"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Seurt ar poellad, merdeer pe burev"
|
msgstr "Seurt ar poellad, merdeer pe burev"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Lenn hepken"
|
msgstr "Lenn hepken"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lenn-skrivañ"
|
msgstr "Lenn-skrivañ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Nullañ"
|
msgstr "Nullañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5331,10 +5488,6 @@ msgstr "Tennañ eus ar pennrolloù"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
|
msgstr "Ouzhpennañ d'ar pennrolloù"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Pennrolloù"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -5352,7 +5505,7 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
|
msgstr "Mignon ur mignon (FOAF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
|
@ -5501,10 +5654,6 @@ msgstr "Ko"
|
||||||
msgid "[%s]"
|
msgid "[%s]"
|
||||||
msgstr "[%s]"
|
msgstr "[%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Stagañ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Kuitaat"
|
msgstr "Kuitaat"
|
||||||
|
@ -6009,7 +6158,7 @@ msgstr "Ya"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
|
msgstr "Adkregiñ gant an ali-mañ"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6184,17 +6333,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Habasker"
|
msgstr "Habasker"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "un nebeud eilennoù zo"
|
msgstr "un nebeud eilennoù zo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
|
msgstr "1 vunutenn zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -6202,12 +6351,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
|
msgstr "1 eurvezh zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -6215,12 +6364,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "1 devezh zo well-wazh"
|
msgstr "1 devezh zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -6228,12 +6377,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "miz zo well-wazh"
|
msgstr "miz zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -6241,7 +6390,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "bloaz zo well-wazh"
|
msgstr "bloaz zo well-wazh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6254,3 +6403,17 @@ msgstr "n'eo ket %s ul liv reizh !"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "N'eo ket %s ul liv reizh ! Implijit 3 pe 6 arouezenn heksdekvedennel."
|
msgstr "N'eo ket %s ul liv reizh ! Implijit 3 pe 6 arouezenn heksdekvedennel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:17+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ca\n"
|
"X-Language-Code: ca\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Desa els paràmetres d'accés"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Desa"
|
msgstr "Desa"
|
||||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "No s'ha trobat."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt."
|
msgstr "La mida màxima de l'avís és %d caràcters, incloent l'URL de l'adjunt."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "El format no està implementat."
|
msgstr "El format no està implementat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -896,9 +896,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Bloca aquest usuari"
|
msgstr "Bloca aquest usuari"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1034,7 +1033,7 @@ msgstr "No sou el propietari d'aquesta aplicació."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
|
msgstr "S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostra sessió."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1135,56 +1134,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Disseny"
|
msgstr "Disseny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
|
msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema no disponible: %s."
|
msgstr "Tema no disponible: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Canvia el logotip"
|
msgstr "Canvia el logotip"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logotip del lloc"
|
msgstr "Logotip del lloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Canvia el tema"
|
msgstr "Canvia el tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Tema del lloc"
|
msgstr "Tema del lloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema del lloc."
|
msgstr "Tema del lloc."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Tema personalitzat"
|
msgstr "Tema personalitzat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP."
|
msgstr "Podeu pujar un tema personalitzat de l'StatusNet amb un arxiu ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Canvia la imatge de fons"
|
msgstr "Canvia la imatge de fons"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fons"
|
msgstr "Fons"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1193,75 +1192,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1$s."
|
"Podeu pujar una imatge de fons per al lloc. La mida màxima de fitxer és %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Activada"
|
msgstr "Activada"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivada"
|
msgstr "Desactivada"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
|
msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
|
msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Canvia els colors"
|
msgstr "Canvia els colors"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Contingut"
|
msgstr "Contingut"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral"
|
msgstr "Barra lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Enllaços"
|
msgstr "Enllaços"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avançat"
|
msgstr "Avançat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personalitzat"
|
msgstr "CSS personalitzat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
|
msgstr "Utilitza els paràmetres per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Restaura els dissenys per defecte"
|
msgstr "Restaura els dissenys per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Torna a restaurar al valor per defecte"
|
msgstr "Torna a restaurar al valor per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Desa"
|
msgstr "Desa"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Desa el disseny"
|
msgstr "Desa el disseny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "La crida de retorn és massa llarga."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "L'URL de la crida de retorn no és vàlid."
|
msgstr "L'URL de la crida de retorn no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació."
|
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
@ -1902,6 +1902,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
|
msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
|
||||||
|
@ -2350,6 +2356,110 @@ msgstr "No ets membre d'aquest grup."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
|
msgstr "%1$s ha abandonat el grup %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Ja hi heu iniciat una sessió."
|
msgstr "Ja hi heu iniciat una sessió."
|
||||||
|
@ -2590,8 +2700,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacions connectades"
|
msgstr "Aplicacions connectades"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Heu permès les aplicacions següents accedir al vostre compte."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2616,7 +2726,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "L'avís no té cap perfil."
|
msgstr "L'avís no té cap perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
|
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
|
||||||
|
@ -2783,8 +2893,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Camins"
|
msgstr "Camins"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Camí i paràmetres del servidor d'aquest lloc StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3645,8 +3755,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessions"
|
msgstr "Sessions"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Paràmetres de sessió d'aquest lloc StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3665,7 +3775,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Activa la sortida de depuració per a les sessions."
|
msgstr "Activa la sortida de depuració per a les sessions."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Desa els paràmetres del lloc"
|
msgstr "Desa els paràmetres del lloc"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4589,75 +4698,79 @@ msgstr ""
|
||||||
"llicència del lloc, «%2$s»."
|
"llicència del lloc, «%2$s»."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usuari"
|
msgstr "Usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Paràmetres d'usuari d'aquest lloc StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "El límit de la biografia no és vàlid. Cal que sigui numèric."
|
msgstr "El límit de la biografia no és vàlid. Cal que sigui numèric."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El text de benvinguda no és vàlid. La longitud màxima és de 255 caràcters."
|
"El text de benvinguda no és vàlid. La longitud màxima és de 255 caràcters."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "La subscripció per defecte no és vàlida: «%1$s» no és cap usuari."
|
msgstr "La subscripció per defecte no és vàlida: «%1$s» no és cap usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Límit de la biografia"
|
msgstr "Límit de la biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Límit màxim de la biografia d'un perfil (en caràcters)."
|
msgstr "Límit màxim de la biografia d'un perfil (en caràcters)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Usuaris nous"
|
msgstr "Usuaris nous"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
|
msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Text de benvinguda per a nous usuaris (màx. 255 caràcters)."
|
msgstr "Text de benvinguda per a nous usuaris (màx. 255 caràcters)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Subscripció per defecte"
|
msgstr "Subscripció per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
|
msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Invitacions"
|
msgstr "Invitacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "S'han habilitat les invitacions"
|
msgstr "S'han habilitat les invitacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
|
msgstr "Si es permet als usuaris invitar-ne de nous."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autoritza la subscripció"
|
msgstr "Autoritza la subscripció"
|
||||||
|
@ -4672,7 +4785,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"us als avisos d'aquest usuari. Si no heu demanat subscriure-us als avisos de "
|
"us als avisos d'aquest usuari. Si no heu demanat subscriure-us als avisos de "
|
||||||
"ningú, feu clic a «Rebutja»."
|
"ningú, feu clic a «Rebutja»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Llicència"
|
msgstr "Llicència"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4871,6 +4986,15 @@ msgstr "Versió"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autoria"
|
msgstr "Autoria"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Preferit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4929,6 +5053,17 @@ msgstr "No s'és part del grup."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "La sortida del grup ha fallat."
|
msgstr "La sortida del grup ha fallat."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5014,18 +5149,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís."
|
msgstr "S'ha produït un problema en desar l'avís."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups"
|
msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
|
msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5052,7 +5187,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Manca el perfil."
|
msgstr "Manca el perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut desar l'etiqueta."
|
msgstr "No s'ha pogut desar l'etiqueta."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5091,9 +5226,18 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar el testimoni OMB de la subscripció."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
|
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5417,19 +5561,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"llicència %2$s."
|
"llicència %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginació"
|
msgstr "Paginació"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Posteriors"
|
msgstr "Posteriors"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Anteriors"
|
msgstr "Anteriors"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5539,6 +5683,11 @@ msgstr "Edita l'avís del lloc"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Configuració de les instantànies"
|
msgstr "Configuració de les instantànies"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5624,38 +5773,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL on redirigir-hi després de l'autenticació."
|
msgstr "URL on redirigir-hi després de l'autenticació."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Navegador"
|
msgstr "Navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Escriptori"
|
msgstr "Escriptori"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Tipus d'aplicació, navegador o escriptori"
|
msgstr "Tipus d'aplicació, navegador o escriptori"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Només lectura"
|
msgstr "Només lectura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lectura i escriptura"
|
msgstr "Lectura i escriptura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura"
|
"Accés per defecte per a l'aplicació: només lectura, o lectura i escriptura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6152,10 +6301,6 @@ msgstr "Deixa de tenir com a preferit aquest avís"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Fes preferit aquest avís"
|
msgstr "Fes preferit aquest avís"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Preferit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6173,8 +6318,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportació de les dades"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6367,10 +6512,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Font %d de la safata d'entrada desconeguda."
|
msgstr "Font %d de la safata d'entrada desconeguda."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Inici de sessió"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Deixa"
|
msgstr "Deixa"
|
||||||
|
@ -7064,7 +7205,7 @@ msgstr "Repeteix l'avís"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Revoca el rol «%s» de l'usuari"
|
msgstr "Revoca el rol «%s» de l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "No s'ha definit cap usuari únic per al mode d'usuari únic."
|
msgstr "No s'ha definit cap usuari únic per al mode d'usuari únic."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7291,17 +7432,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderador"
|
msgstr "Moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "fa pocs segons"
|
msgstr "fa pocs segons"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "fa un minut"
|
msgstr "fa un minut"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7309,12 +7450,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fa una hora"
|
msgstr "fa una hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7322,12 +7463,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fa un dia"
|
msgstr "fa un dia"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7335,12 +7476,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fa un mes"
|
msgstr "fa un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7348,7 +7489,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fa un any"
|
msgstr "fa un any"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7361,3 +7502,17 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
|
msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:17+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: cs\n"
|
"X-Language-Code: cs\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
|
||||||
"2 );\n"
|
"2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "uložit nastavení přístupu"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
|
msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Nepodporovaný formát."
|
msgstr "Nepodporovaný formát."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,9 +882,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ano"
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
|
msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
|
msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1120,56 +1119,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Vzhled"
|
msgstr "Vzhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Nastavení vzhledu pro tuto stránku StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Neplatná URL loga."
|
msgstr "Neplatná URL loga."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Téma není k dispozici: %s."
|
msgstr "Téma není k dispozici: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Změňte logo"
|
msgstr "Změňte logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo stránek"
|
msgstr "Logo stránek"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Změnit téma"
|
msgstr "Změnit téma"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Téma stránek"
|
msgstr "Téma stránek"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Téma stránek"
|
msgstr "Téma stránek"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Vlastní téma"
|
msgstr "Vlastní téma"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
|
msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
|
msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Pozadí"
|
msgstr "Pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1178,75 +1177,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
|
"Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "zap."
|
msgstr "zap."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "vyp."
|
msgstr "vyp."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
|
msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
|
msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Změnit barvy"
|
msgstr "Změnit barvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Obsah"
|
msgstr "Obsah"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Boční panel"
|
msgstr "Boční panel"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Odkazy"
|
msgstr "Odkazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Rozšířené"
|
msgstr "Rozšířené"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Vlastní CSS"
|
msgstr "Vlastní CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Použít výchozí"
|
msgstr "Použít výchozí"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
|
msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Reset zpět do výchozího"
|
msgstr "Reset zpět do výchozího"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Uložit vzhled"
|
msgstr "Uložit vzhled"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Callback je příliš dlouhý."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Callback URL není platný."
|
msgstr "Callback URL není platný."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
|
msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
@ -1885,6 +1885,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
|
msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny"
|
||||||
|
@ -2327,6 +2333,110 @@ msgstr "Nejste členem této skupiny."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
|
msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Již přihlášen"
|
msgstr "Již přihlášen"
|
||||||
|
@ -2563,8 +2673,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Propojené aplikace"
|
msgstr "Propojené aplikace"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Těmto aplikacím jste povolili přístup ke svému ůčtu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2587,7 +2697,7 @@ msgstr "Vývojáři mohou upravovat nastavení registrace jejich aplikací "
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
msgstr "Uživatel nemá profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "status %1 na %2"
|
msgstr "status %1 na %2"
|
||||||
|
@ -2753,8 +2863,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Cesty"
|
msgstr "Cesty"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Nastavení cest a serveru pro tuto stránku StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3600,8 +3710,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessions"
|
msgstr "Sessions"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Nastavení sessions pro tuto stránku StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3620,7 +3730,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Zapnout výstup pro debugování sessions"
|
msgstr "Zapnout výstup pro debugování sessions"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Uložit Nastavení webu"
|
msgstr "Uložit Nastavení webu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4532,74 +4641,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
|
"Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Uživatel"
|
msgstr "Uživatel"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Nastavení uživatelů pro tuto stránku StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
|
msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
|
msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
|
msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Limit Bia"
|
msgstr "Limit Bia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
|
msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Noví uživatelé"
|
msgstr "Noví uživatelé"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Uvítání nového uživatele"
|
msgstr "Uvítání nového uživatele"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
|
msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Výchozí odběr"
|
msgstr "Výchozí odběr"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
|
msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Pozvánky"
|
msgstr "Pozvánky"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Pozvánky povoleny"
|
msgstr "Pozvánky povoleny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
|
msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autorizujte přihlášení"
|
msgstr "Autorizujte přihlášení"
|
||||||
|
@ -4614,7 +4727,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"sdělení tohoto uživatele. Pokud jste právě nepožádali o přihlášení k tomuto "
|
"sdělení tohoto uživatele. Pokud jste právě nepožádali o přihlášení k tomuto "
|
||||||
"uživteli, klikněte na \"Zrušit\""
|
"uživteli, klikněte na \"Zrušit\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licence"
|
msgstr "Licence"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4813,6 +4928,15 @@ msgstr "Verze"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autoři"
|
msgstr "Autoři"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Oblíbit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4869,6 +4993,17 @@ msgstr "Není součástí skupiny."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se opustit skupinu."
|
msgstr "Nepodařilo se opustit skupinu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Připojit se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4953,18 +5088,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
msgstr "Problém při ukládání sdělení"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "saveKnownGroups obdrželo špatný typ."
|
msgstr "saveKnownGroups obdrželo špatný typ."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problém při ukládání skupinového inboxu"
|
msgstr "Problém při ukládání skupinového inboxu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4989,7 +5124,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Chybějící profil."
|
msgstr "Chybějící profil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Nelze uložit tag."
|
msgstr "Nelze uložit tag."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5028,9 +5163,18 @@ msgstr "Nelze smazat OMB token přihlášení."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Nelze smazat odebírání"
|
msgstr "Nelze smazat odebírání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5349,19 +5493,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
|
msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Stránkování"
|
msgstr "Stránkování"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Po"
|
msgstr "Po"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Před"
|
msgstr "Před"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5469,6 +5613,11 @@ msgstr "Upravit oznámení stránky"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurace snímků"
|
msgstr "Konfigurace snímků"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5554,37 +5703,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL pro přesměrování po autentikaci"
|
msgstr "URL pro přesměrování po autentikaci"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Prohlížeč"
|
msgstr "Prohlížeč"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Typ aplikace, prohlížeč nebo desktop"
|
msgstr "Typ aplikace, prohlížeč nebo desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "pouze pro čtení"
|
msgstr "pouze pro čtení"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "čtení a zápis"
|
msgstr "čtení a zápis"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
|
msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6081,10 +6230,6 @@ msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
|
msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Oblíbit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6102,8 +6247,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportovat data"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6297,10 +6442,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
|
msgstr "Neznámý zdroj inboxu %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Připojit se"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Opustit"
|
msgstr "Opustit"
|
||||||
|
@ -6992,7 +7133,7 @@ msgstr "Opakovat toto oznámení"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Odebrat uživateli roli \"%s\""
|
msgstr "Odebrat uživateli roli \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
|
msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7219,17 +7360,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderátor"
|
msgstr "Moderátor"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "před pár sekundami"
|
msgstr "před pár sekundami"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "asi před minutou"
|
msgstr "asi před minutou"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7238,12 +7379,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "asi před hodinou"
|
msgstr "asi před hodinou"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7252,12 +7393,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "asi přede dnem"
|
msgstr "asi přede dnem"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7266,12 +7407,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "asi před měsícem"
|
msgstr "asi před měsícem"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7280,7 +7421,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "asi před rokem"
|
msgstr "asi před rokem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7293,3 +7434,17 @@ msgstr "%s není platná barva!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
|
msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:18+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
|
"Language-Team: Danish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:da>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: da\n"
|
"X-Language-Code: da\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Gem adgangsindstillinger"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Ikke fundet."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
|
msgstr "Max meddelelse størrelse er %d tegn, inklusiv vedlagt URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formatet understøttes ikke"
|
msgstr "Formatet understøttes ikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -884,9 +884,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Bloker denne bruger"
|
msgstr "Bloker denne bruger"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "Du er ikke ejer af dette program."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Der var et problem med din session token."
|
msgstr "Der var et problem med din session token."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1122,56 +1121,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Design"
|
msgstr "Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Design indstillinger for dette StatusNet site."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Ugyldig logo URL."
|
msgstr "Ugyldig logo URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
|
msgstr "Tema ikke tilgængelige: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Skift logo"
|
msgstr "Skift logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Site logo"
|
msgstr "Site logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Skift tema"
|
msgstr "Skift tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Site tema"
|
msgstr "Site tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema for webstedet."
|
msgstr "Tema for webstedet."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Brugerdefineret tema"
|
msgstr "Brugerdefineret tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
|
msgstr "Du kan uploade en brugerdefineret StatusNet tema som en. ZIP arkiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Skift baggrundsbillede"
|
msgstr "Skift baggrundsbillede"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Baggrund"
|
msgstr "Baggrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1181,75 +1180,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"er %1$s."
|
"er %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Til"
|
msgstr "Til"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Fra"
|
msgstr "Fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
|
msgstr "Slå baggrundsbilledet til eller fra."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Tile baggrundsbillede"
|
msgstr "Tile baggrundsbillede"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Skift farver"
|
msgstr "Skift farver"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Indhold"
|
msgstr "Indhold"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Sidebar"
|
msgstr "Sidebar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Henvisninger"
|
msgstr "Henvisninger"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avanceret"
|
msgstr "Avanceret"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Personlig CSS"
|
msgstr "Personlig CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Brug standardindstillinger"
|
msgstr "Brug standardindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Gendan standard indstillinger"
|
msgstr "Gendan standard indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Nulstil til standard værdier"
|
msgstr "Nulstil til standard værdier"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Gem design"
|
msgstr "Gem design"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Callback er for lang."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
|
msgstr "Tilbagekaldswebadresse er ikke gyldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
|
msgstr "Kunne ikke opdatere programmet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Afbryd"
|
msgstr "Afbryd"
|
||||||
|
@ -1890,6 +1890,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
|
msgstr "Gør bruger til administrator af gruppen"
|
||||||
|
@ -2334,6 +2340,110 @@ msgstr "Du er ikke medlem af denne gruppe."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
|
msgstr "%1$s forlod gruppe %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Allerede logget ind"
|
msgstr "Allerede logget ind"
|
||||||
|
@ -2572,8 +2682,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Tilsluttede programmer"
|
msgstr "Tilsluttede programmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Du har tilladt følgende programmer at få adgang din konto."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2704,6 +2814,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
#: actions/pathsadminpanel.php:163
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
msgid "Avatar directory not writable: %s."
|
||||||
|
@ -3196,6 +3310,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sessions"
|
msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3663,58 +3781,66 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3838,6 +3964,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3877,6 +4012,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -3924,18 +4070,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3964,9 +4110,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Not subscribed!"
|
msgid "Not subscribed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4175,13 +4330,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4245,6 +4400,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4298,32 +4458,32 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4642,10 +4802,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4663,7 +4819,7 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
|
@ -4831,10 +4987,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/logingroupnav.php:80
|
#: lib/logingroupnav.php:80
|
||||||
msgid "Login with a username and password"
|
msgid "Login with a username and password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5276,7 +5428,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Recent tags"
|
msgid "Recent tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5437,17 +5589,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -5455,12 +5607,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -5468,12 +5620,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -5481,12 +5633,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -5494,7 +5646,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5502,3 +5654,17 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:19+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: de\n"
|
"X-Language-Code: de\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
|
"Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
|
||||||
"Anhänge"
|
"Anhänge"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
|
msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -906,9 +906,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
|
msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
|
msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1144,56 +1143,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Design"
|
msgstr "Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Design-Einstellungen für diese StatusNet-Website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
|
msgstr "Ungültige URL für das Logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
|
msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Logo ändern"
|
msgstr "Logo ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Seitenlogo"
|
msgstr "Seitenlogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Theme ändern"
|
msgstr "Theme ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Seitentheme"
|
msgstr "Seitentheme"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Theme dieser Seite."
|
msgstr "Theme dieser Seite."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Angepasster Skin"
|
msgstr "Angepasster Skin"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen."
|
msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Hintergrundbild ändern"
|
msgstr "Hintergrundbild ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Hintergrund"
|
msgstr "Hintergrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1203,75 +1202,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dateigröße beträgt %1$s."
|
"Dateigröße beträgt %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "An"
|
msgstr "An"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Aus"
|
msgstr "Aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
|
msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Hintergrundbild kacheln"
|
msgstr "Hintergrundbild kacheln"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Farben ändern"
|
msgstr "Farben ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Inhalt"
|
msgstr "Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Seitenleiste"
|
msgstr "Seitenleiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Erweitert"
|
msgstr "Erweitert"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Eigene CSS"
|
msgstr "Eigene CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
|
msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
|
msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Standard wiederherstellen"
|
msgstr "Standard wiederherstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Speichern"
|
msgstr "Speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Design speichern"
|
msgstr "Design speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Antwort ist zu lang"
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Antwort-URL ist nicht gültig"
|
msgstr "Antwort-URL ist nicht gültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Konnte Programm nicht aktualisieren."
|
msgstr "Konnte Programm nicht aktualisieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
@ -1916,6 +1916,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Blockieren"
|
msgstr "Blockieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
|
msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
|
||||||
|
@ -2368,6 +2374,110 @@ msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
|
msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Bereits angemeldet."
|
msgstr "Bereits angemeldet."
|
||||||
|
@ -2607,10 +2717,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Verbundene Programme"
|
msgstr "Verbundene Programme"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du hast das folgende Programm die Erlaubnis erteilt sich mit deinem Profil "
|
|
||||||
"zu verbinden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2635,7 +2743,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
|
msgstr "Nachricht hat kein Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
|
msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
|
||||||
|
@ -2800,8 +2908,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Pfad"
|
msgstr "Pfad"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet-Website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3664,8 +3772,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sitzung"
|
msgstr "Sitzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Sitzungs-Einstellungen für diese StatusNet-Website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3684,7 +3792,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
|
msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Site-Einstellungen speichern"
|
msgstr "Site-Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4607,74 +4714,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"$s“."
|
"$s“."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Benutzer"
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Nutzer-Einstellungen dieser StatusNet-Seite."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Das Zeichenlimit der Biografie muss numerisch sein!"
|
msgstr "Das Zeichenlimit der Biografie muss numerisch sein!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
|
msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Ungültiges Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer"
|
msgstr "Ungültiges Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Bio-Limit"
|
msgstr "Bio-Limit"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio."
|
msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Neue Nutzer"
|
msgstr "Neue Nutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Neue Benutzer empfangen"
|
msgstr "Neue Benutzer empfangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Nutzer (maximal 255 Zeichen)."
|
msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Nutzer (maximal 255 Zeichen)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Standard-Abonnement"
|
msgstr "Standard-Abonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Neue Nutzer abonnieren automatisch diesen Nutzer"
|
msgstr "Neue Nutzer abonnieren automatisch diesen Nutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Einladungen"
|
msgstr "Einladungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Einladungen aktivieren"
|
msgstr "Einladungen aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Ist es Nutzern erlaubt neue Nutzer einzuladen."
|
msgstr "Ist es Nutzern erlaubt neue Nutzer einzuladen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Abonnement bestätigen"
|
msgstr "Abonnement bestätigen"
|
||||||
|
@ -4689,7 +4800,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
|
"dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
|
||||||
"„Abbrechen“."
|
"„Abbrechen“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Lizenz"
|
msgstr "Lizenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4889,6 +5002,15 @@ msgstr "Version"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autor(en)"
|
msgstr "Autor(en)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4947,6 +5069,17 @@ msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe"
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
|
msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Beitreten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5032,19 +5165,19 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt"
|
"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5073,7 +5206,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Benutzer hat kein Profil."
|
msgstr "Benutzer hat kein Profil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern."
|
msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5107,9 +5240,18 @@ msgstr "Konnte OMB-Abonnement-Token nicht löschen."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5432,19 +5574,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
|
msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Seitenerstellung"
|
msgstr "Seitenerstellung"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Später"
|
msgstr "Später"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Vorher"
|
msgstr "Vorher"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5552,6 +5694,11 @@ msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Snapshot-Konfiguration"
|
msgstr "Snapshot-Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5635,39 +5782,39 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "aufzurufende Adresse nach der Authentifizierung"
|
msgstr "aufzurufende Adresse nach der Authentifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Browser"
|
msgstr "Browser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Arbeitsfläche"
|
msgstr "Arbeitsfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Typ der Anwendung, Browser oder Arbeitsfläche"
|
msgstr "Typ der Anwendung, Browser oder Arbeitsfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Schreibgeschützt"
|
msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
|
msgstr "Lese/Schreibzugriff"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/"
|
"Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/"
|
||||||
"Schreibzugriff"
|
"Schreibzugriff"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6163,10 +6310,6 @@ msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
|
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6184,8 +6327,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Daten exportieren"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6379,10 +6522,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
|
msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Beitreten"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Verlassen"
|
msgstr "Verlassen"
|
||||||
|
@ -7077,7 +7216,7 @@ msgstr "Diese Nachricht wiederholen"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer"
|
msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
|
msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7303,17 +7442,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "vor wenigen Sekunden"
|
msgstr "vor wenigen Sekunden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "vor einer Minute"
|
msgstr "vor einer Minute"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7321,12 +7460,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Minute"
|
||||||
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
|
msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "vor einer Stunde"
|
msgstr "vor einer Stunde"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7334,12 +7473,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Stunde"
|
||||||
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
|
msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Tag"
|
msgstr "vor einem Tag"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7347,12 +7486,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Tag"
|
||||||
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
|
msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Monat"
|
msgstr "vor einem Monat"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7360,7 +7499,7 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Monat"
|
||||||
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
|
msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "vor einem Jahr"
|
msgstr "vor einem Jahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7373,3 +7512,17 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
|
msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:19+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
"X-Language-Code: en-gb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Save access settings"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Not found."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgstr "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Unsupported format."
|
msgstr "Unsupported format."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -872,9 +872,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Yes"
|
msgstr "Yes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Block this user"
|
msgstr "Block this user"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "You are not the owner of this application."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "There was a problem with your session token."
|
msgstr "There was a problem with your session token."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1111,52 +1110,52 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Design"
|
msgstr "Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Design settings for this StausNet site."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "nvalid logo URL."
|
msgstr "nvalid logo URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Theme not available: %s."
|
msgstr "Theme not available: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Change logo"
|
msgstr "Change logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Site logo"
|
msgstr "Site logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Change theme"
|
msgstr "Change theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Site theme"
|
msgstr "Site theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Theme for the site."
|
msgstr "Theme for the site."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Change background image"
|
msgstr "Change background image"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Background"
|
msgstr "Background"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1166,75 +1165,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"$s."
|
"$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "On"
|
msgstr "On"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Turn background image on or off."
|
msgstr "Turn background image on or off."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Tile background image"
|
msgstr "Tile background image"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Change colours"
|
msgstr "Change colours"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Content"
|
msgstr "Content"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Sidebar"
|
msgstr "Sidebar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Use defaults"
|
msgstr "Use defaults"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Restore default designs"
|
msgstr "Restore default designs"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Reset back to default"
|
msgstr "Reset back to default"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Save"
|
msgstr "Save"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Save design"
|
msgstr "Save design"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Callback is too long."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Callback URL is not valid."
|
msgstr "Callback URL is not valid."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Could not update application."
|
msgstr "Could not update application."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
@ -1871,6 +1871,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Make user an admin of the group"
|
msgstr "Make user an admin of the group"
|
||||||
|
@ -2309,6 +2315,110 @@ msgstr "You are not a member of that group."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s left group %2$s"
|
msgstr "%1$s left group %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Already logged in."
|
msgstr "Already logged in."
|
||||||
|
@ -2543,6 +2653,10 @@ msgstr "You have not registered any applications yet."
|
||||||
msgid "Connected applications"
|
msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Connected applications"
|
msgstr "Connected applications"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
msgstr "You are not a user of that application."
|
msgstr "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2564,7 +2678,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Notice has no profile."
|
msgstr "Notice has no profile."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s's status on %2$s"
|
msgstr "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
|
@ -2723,6 +2837,10 @@ msgstr "Password saved."
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||||
|
@ -3495,8 +3613,8 @@ msgid "User is already sandboxed."
|
||||||
msgstr "User is already sandboxed."
|
msgstr "User is already sandboxed."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Session settings for this StatusNet site."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3515,7 +3633,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Save site settings"
|
msgstr "Save site settings"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4372,62 +4489,70 @@ msgstr ""
|
||||||
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "User"
|
msgstr "User"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profile"
|
msgstr "Profile"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "New users"
|
msgstr "New users"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Default subscription"
|
msgstr "Default subscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Invitations"
|
msgstr "Invitations"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Invitations enabled"
|
msgstr "Invitations enabled"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Authorise subscription"
|
msgstr "Authorise subscription"
|
||||||
|
@ -4442,7 +4567,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
|
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "License"
|
msgstr "License"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4630,6 +4757,15 @@ msgstr "Version"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Favour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4679,6 +4815,17 @@ msgstr "Not part of group."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Group leave failed."
|
msgstr "Group leave failed."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Join"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4762,18 +4909,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem saving notice."
|
msgstr "Problem saving notice."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problem saving group inbox."
|
msgstr "Problem saving group inbox."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4817,9 +4964,18 @@ msgstr "Could not delete subscription OMB token."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Could not delete subscription."
|
msgstr "Could not delete subscription."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5138,19 +5294,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
|
msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Pagination"
|
msgstr "Pagination"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "After"
|
msgstr "After"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Before"
|
msgstr "Before"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5258,6 +5414,11 @@ msgstr "Edit site notice"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Snapshots configuration"
|
msgstr "Snapshots configuration"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5331,37 +5492,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel"
|
msgstr "Cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5773,10 +5934,6 @@ msgstr "Disfavour this notice"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Favour this notice"
|
msgstr "Favour this notice"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Favour"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5794,8 +5951,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Export data"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5988,10 +6145,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Join"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Leave"
|
msgstr "Leave"
|
||||||
|
@ -6587,7 +6740,7 @@ msgstr "Repeat this notice"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6793,17 +6946,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "a few seconds ago"
|
msgstr "a few seconds ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "about a minute ago"
|
msgstr "about a minute ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -6811,12 +6964,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "about an hour ago"
|
msgstr "about an hour ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -6824,12 +6977,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "about a day ago"
|
msgstr "about a day ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -6837,12 +6990,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "about a month ago"
|
msgstr "about a month ago"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -6850,7 +7003,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "about a year ago"
|
msgstr "about a year ago"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6863,3 +7016,17 @@ msgstr "%s is not a valid colour!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Language-Code: fa\n"
|
"X-Language-Code: fa\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "ذخیره"
|
msgstr "ذخیره"
|
||||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "یافت نشد."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
|
msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
|
msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -877,9 +877,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "بله"
|
msgstr "بله"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "کاربر را مسدود کن"
|
msgstr "کاربر را مسدود کن"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1015,7 +1014,7 @@ msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
|
msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1116,58 +1115,58 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "طرح"
|
msgstr "طرح"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "تنظیمات ظاهری برای این وبگاه StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
|
msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "پوسته در دسترس نیست: %s."
|
msgstr "پوسته در دسترس نیست: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "تغییر نشان"
|
msgstr "تغییر نشان"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "نشان وبگاه"
|
msgstr "نشان وبگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "تغییر پوسته"
|
msgstr "تغییر پوسته"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "پوستهٔ وبگاه"
|
msgstr "پوستهٔ وبگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "پوسته برای وبگاه"
|
msgstr "پوسته برای وبگاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "پوستهٔ اختصاصی"
|
msgstr "پوستهٔ اختصاصی"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"شما میتوانید یک پوستهٔ اختصاصی StatusNet را بهعنوان یک آرشیو .ZIP بارگذاری "
|
"شما میتوانید یک پوستهٔ اختصاصی StatusNet را بهعنوان یک آرشیو .ZIP بارگذاری "
|
||||||
"کنید."
|
"کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "تغییر تصویر پیشزمینه"
|
msgstr "تغییر تصویر پیشزمینه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "پیشزمینه"
|
msgstr "پیشزمینه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1177,75 +1176,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"پرونده %1 $s است."
|
"پرونده %1 $s است."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "روشن"
|
msgstr "روشن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "خاموش"
|
msgstr "خاموش"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "تصویر پیشزمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
|
msgstr "تصویر پیشزمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "تصویر پیشزمینهٔ موزاییکی"
|
msgstr "تصویر پیشزمینهٔ موزاییکی"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "تغییر رنگها"
|
msgstr "تغییر رنگها"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "محتوا"
|
msgstr "محتوا"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "ستون کناری"
|
msgstr "ستون کناری"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "متن"
|
msgstr "متن"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "پیوندها"
|
msgstr "پیوندها"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "پیشرفته"
|
msgstr "پیشرفته"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS اختصاصی"
|
msgstr "CSS اختصاصی"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها"
|
msgstr "استفادهکردن از پیشفرضها"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض"
|
msgstr "بازگرداندن طرحهای پیشفرض"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
|
msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "ذخیرهکردن"
|
msgstr "ذخیرهکردن"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "ذخیرهکردن طرح"
|
msgstr "ذخیرهکردن طرح"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ ن
|
||||||
msgid "Organization homepage is required."
|
msgid "Organization homepage is required."
|
||||||
msgstr "صفحهٔخانگی سازمان مورد نیاز است."
|
msgstr "صفحهٔخانگی سازمان مورد نیاز است."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "نمیتوان برنامه را بههنگامسازی کرد."
|
msgstr "نمیتوان برنامه را بههنگامسازی کرد."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "انصراف"
|
msgstr "انصراف"
|
||||||
|
@ -1875,6 +1875,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
|
msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
|
||||||
|
@ -2316,6 +2322,110 @@ msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
|
msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "قبلا وارد شده"
|
msgstr "قبلا وارد شده"
|
||||||
|
@ -2550,8 +2660,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "برنامههای وصلشده"
|
msgstr "برنامههای وصلشده"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "شما به برنامههای زیر اجازه دادهاید که به حسابتان دسترسی پیدا کنند."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2575,7 +2685,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "این پیام نمایهای ندارد."
|
msgstr "این پیام نمایهای ندارد."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
|
msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
|
||||||
|
@ -2741,8 +2851,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "مسیر ها"
|
msgstr "مسیر ها"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "تنظیمات و نشانی محلی این وبگاه StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3581,8 +3691,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "نشستها"
|
msgstr "نشستها"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "تنظیمات نشست برای این وبگاه StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3597,7 +3707,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "خروجی اشکالزدایی برای نشستها روشن شود."
|
msgstr "خروجی اشکالزدایی برای نشستها روشن شود."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
|
msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وبگاه"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4488,74 +4597,78 @@ msgid "Unsubscribed"
|
||||||
msgstr "لغو اشتراک شده"
|
msgstr "لغو اشتراک شده"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "کاربر"
|
msgstr "کاربر"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "تنظیمات کاربری برای این وبگاه StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "محدودیت شرححال نادرست است. مقدار محدودیت باید عددی باشد."
|
msgstr "محدودیت شرححال نادرست است. مقدار محدودیت باید عددی باشد."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول متن ۲۵۵ نویسه است."
|
msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول متن ۲۵۵ نویسه است."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "اشتراک پیشفرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
|
msgstr "اشتراک پیشفرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "نمایه"
|
msgstr "نمایه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "محدودیت شرححال"
|
msgstr "محدودیت شرححال"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "بیشینهٔ طول یک شرححال نمایه بر اساس نویسهها."
|
msgstr "بیشینهٔ طول یک شرححال نمایه بر اساس نویسهها."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "کاربران تازه"
|
msgstr "کاربران تازه"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
|
msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "متن خوشامدگویی برای کاربران جدید (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
|
msgstr "متن خوشامدگویی برای کاربران جدید (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "اشتراک پیشفرض"
|
msgstr "اشتراک پیشفرض"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "به صورت خودکار کاربران تازهوارد را مشترک این کاربر کن."
|
msgstr "به صورت خودکار کاربران تازهوارد را مشترک این کاربر کن."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "دعوتنامهها"
|
msgstr "دعوتنامهها"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
|
msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود."
|
msgstr "چنانکه به کاربران اجازهٔ دعوتکردن کاربران تازه داده شود."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "تصدیق اشتراک"
|
msgstr "تصدیق اشتراک"
|
||||||
|
@ -4570,7 +4683,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"شوید، بررسی کنید. اگر شما درخواست اشتراک پیامهای کسی را ندادهاید، روی «رد "
|
"شوید، بررسی کنید. اگر شما درخواست اشتراک پیامهای کسی را ندادهاید، روی «رد "
|
||||||
"کردن» کلیک کنید."
|
"کردن» کلیک کنید."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "مجوز"
|
msgstr "مجوز"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4747,6 +4862,15 @@ msgstr "نسخه"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "مؤلف(ها)"
|
msgstr "مؤلف(ها)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "برگزیدهکردن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4795,6 +4919,17 @@ msgstr "بخشی از گروه نیست."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
|
msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "مشارکت کردن"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4874,18 +5009,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
|
msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
|
msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4945,9 +5080,18 @@ msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
|
msgstr "نمیتوان اشتراک را ذخیره کرد."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
|
msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
|
||||||
|
@ -5261,19 +5405,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "تمام محتویات و دادههای %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
|
msgstr "تمام محتویات و دادههای %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "صفحه بندى"
|
msgstr "صفحه بندى"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "پس از"
|
msgstr "پس از"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "قبل از"
|
msgstr "قبل از"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5382,6 +5526,11 @@ msgstr "ویرایش پیام وبگاه"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "پیکربندی تصاویر لحظهای"
|
msgstr "پیکربندی تصاویر لحظهای"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5467,37 +5616,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "نشانی اینترنتی برای دوبارههدایتکردن بعد از تصدیق"
|
msgstr "نشانی اینترنتی برای دوبارههدایتکردن بعد از تصدیق"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "مرورگر"
|
msgstr "مرورگر"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "میزکار"
|
msgstr "میزکار"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "نوع برنامه، مرورگر یا میزکار"
|
msgstr "نوع برنامه، مرورگر یا میزکار"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "تنها خواندنی"
|
msgstr "تنها خواندنی"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "خواندن-نوشتن"
|
msgstr "خواندن-نوشتن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr "دسترسی پیشفرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن"
|
msgstr "دسترسی پیشفرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "انصراف"
|
msgstr "انصراف"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5983,10 +6132,6 @@ msgstr "خارجکردن این پیام از برگزیدهها"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "برگزیدهکردن این پیام"
|
msgstr "برگزیدهکردن این پیام"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "برگزیدهکردن"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -6000,8 +6145,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "صادر کردن داده"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6189,10 +6334,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
|
msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "مشارکت کردن"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "ترک کردن"
|
msgstr "ترک کردن"
|
||||||
|
@ -6870,7 +7011,7 @@ msgstr "تکرار این پیام"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
|
msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
|
msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7067,60 +7208,60 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "مدیر"
|
msgstr "مدیر"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "چند ثانیه پیش"
|
msgstr "چند ثانیه پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
|
msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
|
msgstr "حدود یک ساعت پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک روز پیش"
|
msgstr "حدود یک روز پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک ماه پیش"
|
msgstr "حدود یک ماه پیش"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "حدود یک سال پیش"
|
msgstr "حدود یک سال پیش"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7133,3 +7274,17 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای شانزده استفاده کنید"
|
msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای شانزده استفاده کنید"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:42+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:22+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
"Language-Team: Finnish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: fi\n"
|
"X-Language-Code: fi\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
||||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Suljettu"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Tallenna"
|
msgstr "Tallenna"
|
||||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Ei löytynyt."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
|
msgstr "Maksimikoko päivitykselle on %d merkkiä, mukaan lukien URL-osoite."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
|
msgstr "Formaattia ei ole tuettu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -726,9 +726,8 @@ msgid "Do not block this user"
|
||||||
msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
|
msgstr "Älä estä tätä käyttäjää"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
|
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Vahvistuskoodia ei löytynyt."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
|
msgstr "Istuntoavaimesi kanssa oli ongelma."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -925,76 +924,77 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Ulkoasu"
|
msgstr "Ulkoasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Ulkoasuasetukset tälle StatusNet palvelulle."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Vaihda väriä"
|
msgstr "Vaihda väriä"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Palvelun ilmoitus"
|
msgstr "Palvelun ilmoitus"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Vaihda tautakuva"
|
msgstr "Vaihda tautakuva"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Tausta"
|
msgstr "Tausta"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "On"
|
msgstr "On"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Vaihda väriä"
|
msgstr "Vaihda väriä"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Sisältö"
|
msgstr "Sisältö"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Teksti"
|
msgstr "Teksti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Linkit"
|
msgstr "Linkit"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
|
msgstr "Käytä oletusasetuksia"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Tallenna"
|
msgstr "Tallenna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1498,6 +1498,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
|
msgstr "Tee tästä käyttäjästä ylläpitäjä"
|
||||||
|
@ -1902,6 +1908,110 @@ msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
|
msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
|
||||||
|
@ -2061,7 +2171,7 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||||
|
@ -2081,7 +2191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
|
msgstr "Käyttäjällä ei ole profiilia."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
|
||||||
|
@ -2218,8 +2328,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Polut"
|
msgstr "Polut"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Polut ja palvelin asetukset tälle StatusNet palvelulle."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||||||
|
@ -2840,6 +2950,10 @@ msgstr "Päivityksesi tähän palveluun on estetty."
|
||||||
msgid "Sessions"
|
msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3565,50 +3679,60 @@ msgid ""
|
||||||
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiili"
|
msgstr "Profiili"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Valtuuta tilaus"
|
msgstr "Valtuuta tilaus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Lisenssi"
|
msgstr "Lisenssi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3745,6 +3869,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Lisää suosikiksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3779,6 +3912,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Liity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -3841,13 +3985,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
msgstr "Ongelma päivityksen tallentamisessa."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -3867,7 +4011,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
|
msgstr "Tagien tallennus epäonnistui."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3891,6 +4035,15 @@ msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
|
msgstr "Tilausta ei onnistuttu tallentamaan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||||
#: classes/User_group.php:496
|
#: classes/User_group.php:496
|
||||||
msgid "Could not create group."
|
msgid "Could not create group."
|
||||||
|
@ -4102,19 +4255,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Sivutus"
|
msgstr "Sivutus"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Myöhemmin"
|
msgstr "Myöhemmin"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Aiemmin"
|
msgstr "Aiemmin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4143,6 +4296,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Käyttäjä"
|
msgstr "Käyttäjä"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4211,37 +4369,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peruuta"
|
msgstr "Peruuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4527,10 +4685,6 @@ msgstr "Poista tämä päivitys suosikeista"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
|
msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Lisää suosikiksi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -4548,8 +4702,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Vie tietoja"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -4730,10 +4884,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Liity"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Eroa"
|
msgstr "Eroa"
|
||||||
|
@ -5263,7 +5413,7 @@ msgstr "Suosituimmat"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Kyllä"
|
msgstr "Kyllä"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5430,17 +5580,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "muutama sekunti sitten"
|
msgstr "muutama sekunti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "noin minuutti sitten"
|
msgstr "noin minuutti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -5448,12 +5598,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "noin tunti sitten"
|
msgstr "noin tunti sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -5461,12 +5611,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "noin päivä sitten"
|
msgstr "noin päivä sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -5474,12 +5624,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
msgstr "noin kuukausi sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -5487,7 +5637,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "noin vuosi sitten"
|
msgstr "noin vuosi sitten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5495,3 +5645,17 @@ msgstr "noin vuosi sitten"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,18 +9,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:24+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
|
"Language-Team: Irish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ga>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ga\n"
|
"X-Language-Code: ga\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? "
|
||||||
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
|
"2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page notice
|
#. TRANS: Page notice
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
#: actions/accessadminpanel.php:67
|
||||||
|
@ -718,88 +718,89 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Modificado"
|
msgstr "Modificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texto"
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Inicio de sesión"
|
msgstr "Inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gardar"
|
msgstr "Gardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1212,6 +1213,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1580,6 +1587,110 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Sesión xa iniciada"
|
msgstr "Sesión xa iniciada"
|
||||||
|
@ -1739,7 +1850,7 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||||
|
@ -1759,7 +1870,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
msgstr "O usuario non ten perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
||||||
|
@ -1889,7 +2000,7 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||||
|
@ -2493,7 +2604,7 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
|
@ -2513,7 +2624,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Configuración de perfil"
|
msgstr "Configuración de perfil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3150,54 +3260,60 @@ msgid ""
|
||||||
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Subscrición de autorización."
|
msgstr "Subscrición de autorización."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3323,6 +3439,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Gostame"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3357,6 +3482,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -3410,13 +3542,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -3436,7 +3568,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
|
msgstr "Non se poden gardar as etiquetas."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3460,6 +3592,15 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
msgstr "Non se pode gardar a subscrición."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
|
||||||
#: classes/User_group.php:506
|
#: classes/User_group.php:506
|
||||||
msgid "Could not set group URI."
|
msgid "Could not set group URI."
|
||||||
|
@ -3633,13 +3774,13 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Outros"
|
msgstr "Outros"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3673,6 +3814,11 @@ msgstr "Usuario"
|
||||||
msgid "Edit site notice"
|
msgid "Edit site notice"
|
||||||
msgstr "Eliminar chío"
|
msgstr "Eliminar chío"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -3730,37 +3876,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4057,10 +4203,6 @@ msgstr "Chíos favoritos de %s"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Chíos favoritos de %s"
|
msgstr "Chíos favoritos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Gostame"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4078,7 +4220,7 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
|
@ -4707,7 +4849,7 @@ msgstr "Si"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4840,17 +4982,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "fai uns segundos"
|
msgstr "fai uns segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "fai un minuto"
|
msgstr "fai un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -4861,12 +5003,12 @@ msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fai unha hora"
|
msgstr "fai unha hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -4877,12 +5019,12 @@ msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fai un día"
|
msgstr "fai un día"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -4893,12 +5035,12 @@ msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fai un mes"
|
msgstr "fai un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -4909,7 +5051,7 @@ msgstr[3] ""
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr[4] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fai un ano"
|
msgstr "fai un ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4922,3 +5064,17 @@ msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida."
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||||
# Translation of StatusNet - Core to Galician (Galego)
|
# Translation of StatusNet - Core to Galician (Galego)
|
||||||
# Expored from translatewiki.net
|
# Expored from translatewiki.net
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Author: Brion
|
||||||
# Author: Gallaecio
|
# Author: Gallaecio
|
||||||
# Author: Toliño
|
# Author: Toliño
|
||||||
# --
|
# --
|
||||||
|
@ -10,17 +11,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:25+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: gl\n"
|
"X-Language-Code: gl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Gardar a configuración de acceso"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gardar"
|
msgstr "Gardar"
|
||||||
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"A lonxitude máxima das notas é de %d caracteres, incluído o URL do dato "
|
"A lonxitude máxima das notas é de %d caracteres, incluído o URL do dato "
|
||||||
"adxunto."
|
"adxunto."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formato non soportado."
|
msgstr "Formato non soportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -893,9 +894,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Si"
|
msgstr "Si"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Bloquear este usuario"
|
msgstr "Bloquear este usuario"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Non é o dono desa aplicación."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Houbo un problema co seu pase."
|
msgstr "Houbo un problema co seu pase."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1132,57 +1132,57 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Deseño"
|
msgstr "Deseño"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configuración do deseño deste sitio StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "URL do logo incorrecto."
|
msgstr "URL do logo incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s."
|
msgstr "O tema visual non está dispoñible: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Cambiar o logo"
|
msgstr "Cambiar o logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo do sitio"
|
msgstr "Logo do sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Cambar o tema visual"
|
msgstr "Cambar o tema visual"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Tema visual do sitio"
|
msgstr "Tema visual do sitio"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema visual para o sitio."
|
msgstr "Tema visual para o sitio."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Tema visual personalizado"
|
msgstr "Tema visual personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pode cargar como arquivo .ZIP un tema visual personalizado para StatusNet"
|
"Pode cargar como arquivo .ZIP un tema visual personalizado para StatusNet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Cambiar a imaxe de fondo"
|
msgstr "Cambiar a imaxe de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fondo"
|
msgstr "Fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1192,75 +1192,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"ficheiro é de %1$s."
|
"ficheiro é de %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Activado"
|
msgstr "Activado"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desactivado"
|
msgstr "Desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Activar ou desactivar a imaxe de fondo."
|
msgstr "Activar ou desactivar a imaxe de fondo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Imaxe de fondo en mosaico"
|
msgstr "Imaxe de fondo en mosaico"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Cambiar as cores"
|
msgstr "Cambiar as cores"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Contido"
|
msgstr "Contido"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral"
|
msgstr "Barra lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texto"
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Ligazóns"
|
msgstr "Ligazóns"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avanzado"
|
msgstr "Avanzado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personalizado"
|
msgstr "CSS personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Utilizar os valores por defecto"
|
msgstr "Utilizar os valores por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
|
msgstr "Restaurar o deseño por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Volver ao deseño por defecto"
|
msgstr "Volver ao deseño por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gardar"
|
msgstr "Gardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Gardar o deseño"
|
msgstr "Gardar o deseño"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "O retorno de chamada é longo de máis."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "O URL do retorno de chamada é incorrecto."
|
msgstr "O URL do retorno de chamada é incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Non se puido actualizar a aplicación."
|
msgstr "Non se puido actualizar a aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1431,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
@ -1905,6 +1906,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Bloquear"
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
|
msgstr "Converter ao usuario en administrador do grupo"
|
||||||
|
@ -2350,6 +2357,110 @@ msgstr "Non pertence a ese grupo."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Xa se identificou."
|
msgstr "Xa se identificou."
|
||||||
|
@ -2590,8 +2701,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Aplicacións conectadas"
|
msgstr "Aplicacións conectadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Permitiulle o acceso á súa conta ás seguintes aplicacións."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2616,7 +2727,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Non hai perfil para a nota."
|
msgstr "Non hai perfil para a nota."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
msgstr "Estado de %1$s en %2$s"
|
||||||
|
@ -2783,8 +2894,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Rutas"
|
msgstr "Rutas"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configuración do servidor e das rutas para este sitio StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3653,8 +3764,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sesións"
|
msgstr "Sesións"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configuración da sesión para este sitio StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3673,7 +3784,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións."
|
msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Gardar a configuración do sitio"
|
msgstr "Gardar a configuración do sitio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4598,74 +4708,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"licenza deste sitio: \"%2$s\"."
|
"licenza deste sitio: \"%2$s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usuario"
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Preferencias de usuario para este sitio StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Límite da biografía incorrecto. Debe ser numérico."
|
msgstr "Límite da biografía incorrecto. Debe ser numérico."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
|
msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario."
|
msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Límite da biografía"
|
msgstr "Límite da biografía"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Extensión máxima da biografía dun perfil en caracteres."
|
msgstr "Extensión máxima da biografía dun perfil en caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Novos usuarios"
|
msgstr "Novos usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Nova benvida para os usuarios"
|
msgstr "Nova benvida para os usuarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Texto de benvida para os novos usuarios (255 caracteres como máximo)."
|
msgstr "Texto de benvida para os novos usuarios (255 caracteres como máximo)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Subscrición por defecto"
|
msgstr "Subscrición por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Subscribir automaticamente aos novos usuarios a este usuario."
|
msgstr "Subscribir automaticamente aos novos usuarios a este usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Invitacións"
|
msgstr "Invitacións"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Activáronse as invitacións"
|
msgstr "Activáronse as invitacións"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios."
|
msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autorizar a subscrición"
|
msgstr "Autorizar a subscrición"
|
||||||
|
@ -4680,7 +4794,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"deste usuario. Se non pediu a subscrición ás notas de alguén, prema en "
|
"deste usuario. Se non pediu a subscrición ás notas de alguén, prema en "
|
||||||
"\"Rexeitar\"."
|
"\"Rexeitar\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licenza"
|
msgstr "Licenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4879,6 +4995,15 @@ msgstr "Versión"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autores"
|
msgstr "Autores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Marcar como favorito"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4936,6 +5061,17 @@ msgstr "Non forma parte do grupo."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Non se puido deixar o grupo."
|
msgstr "Non se puido deixar o grupo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Unirse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5020,21 +5156,21 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota."
|
msgstr "Houbo un problema ao gardar a nota."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "O tipo dado para saveKnownGroups era incorrecto"
|
msgstr "O tipo dado para saveKnownGroups era incorrecto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
|
msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "♻ @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
|
||||||
|
@ -5058,7 +5194,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Falta o perfil de usuario."
|
msgstr "Falta o perfil de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio."
|
msgstr "Non se puido gardar a nota do sitio."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5097,9 +5233,18 @@ msgstr "Non se puido borrar o pase de subscrición OMB."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Non se puido borrar a subscrición."
|
msgstr "Non se puido borrar a subscrición."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Benvido a %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Benvido a %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5423,19 +5568,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Todos os contidos e datos de %1$s están dispoñibles baixo a licenza %2$s."
|
"Todos os contidos e datos de %1$s están dispoñibles baixo a licenza %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paxinación"
|
msgstr "Paxinación"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Posteriores"
|
msgstr "Posteriores"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Anteriores"
|
msgstr "Anteriores"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5544,6 +5689,11 @@ msgstr "Modificar a nota do sitio"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración das instantáneas"
|
msgstr "Configuración das instantáneas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5554,33 +5704,33 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:212
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
msgid "Bad access token."
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pase de acceso incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non hai ningún usuario para ese pase."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
msgid "Could not authenticate you."
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non puidemos autenticalo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Intentouse revogar un pase descoñecido."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token."
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ao borrar o pase revogado."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
|
@ -5629,38 +5779,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL ao que ir tras a autenticación"
|
msgstr "URL ao que ir tras a autenticación"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Navegador"
|
msgstr "Navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Escritorio"
|
msgstr "Escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Tipo de aplicación, de navegador ou de escritorio"
|
msgstr "Tipo de aplicación, de navegador ou de escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Lectura"
|
msgstr "Lectura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lectura e escritura"
|
msgstr "Lectura e escritura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Permisos por defecto para esta aplicación: lectura ou lectura e escritura"
|
"Permisos por defecto para esta aplicación: lectura ou lectura e escritura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6157,10 +6307,6 @@ msgstr "Desmarcar esta nota como favorita"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Marcar esta nota como favorita"
|
msgstr "Marcar esta nota como favorita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Marcar como favorito"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6178,8 +6324,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "Amigo dun amigo"
|
msgstr "Amigo dun amigo"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportar os datos"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6375,10 +6521,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
|
msgstr "Non se coñece a fonte %d da caixa de entrada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Unirse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Deixar"
|
msgstr "Deixar"
|
||||||
|
@ -6810,6 +6952,8 @@ msgid ""
|
||||||
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" non é un tipo de ficheiro soportado neste servidor. Intente usar "
|
||||||
|
"outro formato de %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
|
@ -7070,7 +7214,7 @@ msgstr "Repetir esta nota"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Revogarlle o rol \"%s\" a este usuario"
|
msgstr "Revogarlle o rol \"%s\" a este usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Non se estableceu ningún usuario único para o modo de usuario único."
|
msgstr "Non se estableceu ningún usuario único para o modo de usuario único."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7300,64 +7444,64 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderador"
|
msgstr "Moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "hai uns segundos"
|
msgstr "hai uns segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "hai como un minuto"
|
msgstr "hai como un minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "hai un minuto"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "hai %d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "hai como unha hora"
|
msgstr "hai como unha hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "hai unha hora"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "hai %d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "hai como un día"
|
msgstr "hai como un día"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "hai un día"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "hai %d días"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "hai como un mes"
|
msgstr "hai como un mes"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "hai un mes"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "hai %d meses"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "hai como un ano"
|
msgstr "hai como un ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7370,3 +7514,17 @@ msgstr "%s non é unha cor correcta!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s non é unha cor correcta! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
msgstr "%s non é unha cor correcta! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,18 +11,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:25+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hsb>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || "
|
||||||
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
"n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Přistupne nastajenja składować"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Składować"
|
msgstr "Składować"
|
||||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Njenamakany."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Njepodpěrany format."
|
msgstr "Njepodpěrany format."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,9 +831,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Haj"
|
msgstr "Haj"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
|
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Njejsy wobsedźer tuteje aplikacije."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1055,56 +1054,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Design"
|
msgstr "Design"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
|
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s."
|
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Logo změnić"
|
msgstr "Logo změnić"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo sydła"
|
msgstr "Logo sydła"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Šat změnić"
|
msgstr "Šat změnić"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Šat sydła"
|
msgstr "Šat sydła"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Šat za sydło."
|
msgstr "Šat za sydło."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Swójski šat"
|
msgstr "Swójski šat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Móžeš swójski šat StatusNet jako .ZIP-archiw nahrać."
|
msgstr "Móžeš swójski šat StatusNet jako .ZIP-archiw nahrać."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
|
msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Pozadk"
|
msgstr "Pozadk"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1113,67 +1112,68 @@ msgstr ""
|
||||||
"Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
|
"Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Zapinjeny"
|
msgstr "Zapinjeny"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Wupinjeny"
|
msgstr "Wupinjeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Barby změnić"
|
msgstr "Barby změnić"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Wobsah"
|
msgstr "Wobsah"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Bóčnica"
|
msgstr "Bóčnica"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Wotkazy"
|
msgstr "Wotkazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Rozšěrjeny"
|
msgstr "Rozšěrjeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Swójski CSS"
|
msgstr "Swójski CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
|
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Standardne designy wobnowić"
|
msgstr "Standardne designy wobnowić"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Na standard wróćo stajić"
|
msgstr "Na standard wróćo stajić"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Składować"
|
msgstr "Składować"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Design składować"
|
msgstr "Design składować"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Mjeno organizacije je předołho (maks. 255 znamješkow)."
|
||||||
msgid "Organization homepage is required."
|
msgid "Organization homepage is required."
|
||||||
msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna."
|
msgstr "Startowa strona organizacije je trěbna."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
|
msgstr "Aplikacija njeda so aktualizować."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Přetorhnyć"
|
msgstr "Přetorhnyć"
|
||||||
|
@ -1756,6 +1756,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
|
msgstr "Wužiwarja k administratorej skupiny činić"
|
||||||
|
@ -2136,6 +2142,110 @@ msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
|
msgstr "%1$s je skupinu %2$s wopušćił"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Hižo přizjewjeny."
|
msgstr "Hižo přizjewjeny."
|
||||||
|
@ -2349,7 +2459,7 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Zwjazane aplikacije"
|
msgstr "Zwjazane aplikacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
|
@ -2512,8 +2622,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Šćežki"
|
msgstr "Šćežki"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3218,8 +3328,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Posedźenja"
|
msgstr "Posedźenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Nastajenja posedźenja za tute sydło StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3238,7 +3348,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
|
msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3930,66 +4039,70 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Wužiwar"
|
msgstr "Wužiwar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje."
|
msgstr "Njepłaćiwy standardny abonement: '%1$s' wužiwar njeje."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nowi wužiwarjo"
|
msgstr "Nowi wužiwarjo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
|
msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
|
msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Standardny abonement"
|
msgstr "Standardny abonement"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Přeprošenja"
|
msgstr "Přeprošenja"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
|
msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Abonement awtorizować"
|
msgstr "Abonement awtorizować"
|
||||||
|
@ -4001,7 +4114,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licenca"
|
msgstr "Licenca"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4156,6 +4271,11 @@ msgstr "Wersija"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Awtorojo"
|
msgstr "Awtorojo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4210,6 +4330,17 @@ msgstr "Njeje dźěl skupiny."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
|
msgstr "Wopušćenje skupiny je so njeporadźiło."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Zastupić"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4259,18 +4390,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4295,7 +4426,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Falowacy profil."
|
msgstr "Falowacy profil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Njeje móžno, tafličku składować."
|
msgstr "Njeje móžno, tafličku składować."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4329,9 +4460,18 @@ msgstr "Znamjo OMB-abonementa njeda so zhašeć."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Abonoment njeda so zhašeć ."
|
msgstr "Abonoment njeda so zhašeć ."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Witaj do %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Witaj do %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -4610,13 +4750,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Po"
|
msgstr "Po"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Před"
|
msgstr "Před"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4708,6 +4848,11 @@ msgstr "Sydłowu zdźělenku wobdźěłać"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
|
msgstr "Konfiguracija wobrazowkowych fotow"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4786,37 +4931,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Wobhladowak"
|
msgstr "Wobhladowak"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Jenož čitajomny"
|
msgstr "Jenož čitajomny"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Popisujomny"
|
msgstr "Popisujomny"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Přetorhnyć"
|
msgstr "Přetorhnyć"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5270,8 +5415,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Daty eksportować"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5458,10 +5603,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
|
msgstr "Njeznate žórło postoweho kašćika %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Zastupić"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Wopušćić"
|
msgstr "Wopušćić"
|
||||||
|
@ -6021,7 +6162,7 @@ msgstr "Tutu zdźělenku wospjetować"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
|
msgstr "Rólu \"%s\" tutoho wužiwarja wotwołać"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany."
|
msgstr "Žadyn jednotliwy wužiwar za modus jednotliweho wužiwarja definowany."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6216,17 +6357,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "před něšto sekundami"
|
msgstr "před něšto sekundami"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -6236,12 +6377,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -6251,12 +6392,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -6266,12 +6407,12 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -6281,7 +6422,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgstr[3] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6296,3 +6437,17 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
|
"%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 "
|
||||||
"heksadecimalnych znamješkow."
|
"heksadecimalnych znamješkow."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:27+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ia\n"
|
"X-Language-Code: ia\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Salveguardar configurationes de accesso"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salveguardar"
|
msgstr "Salveguardar"
|
||||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Pagina non existe."
|
||||||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
|
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
|
||||||
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||||||
msgid "No such user."
|
msgid "No such user."
|
||||||
msgstr "Usator non existe."
|
msgstr "Iste usator non existe."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
|
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
|
||||||
#: actions/all.php:90
|
#: actions/all.php:90
|
||||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
|
"Le longitude maximal del notas es %d characteres, includente le URL "
|
||||||
"adjungite."
|
"adjungite."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formato non supportate."
|
msgstr "Formato non supportate."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -890,9 +890,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Si"
|
msgstr "Si"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Blocar iste usator"
|
msgstr "Blocar iste usator"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1028,7 +1027,7 @@ msgstr "Tu non es le proprietario de iste application."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
|
msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1129,58 +1128,58 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Apparentia"
|
msgstr "Apparentia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "URL de logotypo invalide."
|
msgstr "URL de logotypo invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Thema non disponibile: %s."
|
msgstr "Thema non disponibile: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Cambiar logotypo"
|
msgstr "Cambiar logotypo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logotypo del sito"
|
msgstr "Logotypo del sito"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Cambiar thema"
|
msgstr "Cambiar thema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Thema del sito"
|
msgstr "Thema del sito"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
|
msgstr "Le thema de apparentia pro le sito."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Apparentia personalisate"
|
msgstr "Apparentia personalisate"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es possibile incargar un apparentia personalisate de StatusNet in un "
|
"Es possibile incargar un apparentia personalisate de StatusNet in un "
|
||||||
"archivo .ZIP."
|
"archivo .ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Cambiar imagine de fundo"
|
msgstr "Cambiar imagine de fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fundo"
|
msgstr "Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1190,75 +1189,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"file es %1$s."
|
"file es %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Active"
|
msgstr "Active"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Non active"
|
msgstr "Non active"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
|
msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Tegular le imagine de fundo"
|
msgstr "Tegular le imagine de fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Cambiar colores"
|
msgstr "Cambiar colores"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Contento"
|
msgstr "Contento"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral"
|
msgstr "Barra lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texto"
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Ligamines"
|
msgstr "Ligamines"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avantiate"
|
msgstr "Avantiate"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personalisate"
|
msgstr "CSS personalisate"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Usar predefinitiones"
|
msgstr "Usar predefinitiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
|
msgstr "Restaurar apparentias predefinite"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Revenir al predefinitiones"
|
msgstr "Revenir al predefinitiones"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salveguardar"
|
msgstr "Salveguardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Salveguardar apparentia"
|
msgstr "Salveguardar apparentia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1330,13 +1330,13 @@ msgstr "Le sito web del organisation es requirite."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
|
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
|
||||||
msgid "Callback is too long."
|
msgid "Callback is too long."
|
||||||
msgstr "Le reappello (callback) es troppo longe."
|
msgstr "Le appello de retorno es troppo longe."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
|
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Le URL de reappello (callback) non es valide."
|
msgstr "Le URL de retorno non es valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Non poteva actualisar application."
|
msgstr "Non poteva actualisar application."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancellar"
|
msgstr "Cancellar"
|
||||||
|
@ -1898,6 +1898,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Blocar"
|
msgstr "Blocar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
|
msgstr "Facer le usator administrator del gruppo"
|
||||||
|
@ -2198,7 +2204,7 @@ msgstr "Invitar nove usatores"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/invite.php:128
|
#: actions/invite.php:128
|
||||||
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
||||||
msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:"
|
msgstr "Tu es ja subscribite a iste usatores:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Whois output.
|
#. TRANS: Whois output.
|
||||||
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
|
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
|
||||||
|
@ -2345,6 +2351,110 @@ msgstr "Tu non es membro de iste gruppo."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
|
msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Tu es jam authenticate."
|
msgstr "Tu es jam authenticate."
|
||||||
|
@ -2585,8 +2695,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Applicationes connectite"
|
msgstr "Applicationes connectite"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Tu ha permittite al sequente applicationes de acceder a tu conto."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2611,7 +2721,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Le nota ha nulle profilo."
|
msgstr "Le nota ha nulle profilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
|
msgstr "Le stato de %1$s in %2$s"
|
||||||
|
@ -2776,8 +2886,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Camminos"
|
msgstr "Camminos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3342,7 +3452,7 @@ msgstr "Crear conto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:142
|
#: actions/register.php:142
|
||||||
msgid "Registration not allowed."
|
msgid "Registration not allowed."
|
||||||
msgstr "Registration non permittite."
|
msgstr "Creation de conto non permittite."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:205
|
#: actions/register.php:205
|
||||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||||
|
@ -3633,8 +3743,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessiones"
|
msgstr "Sessiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3653,7 +3763,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
|
msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
|
msgstr "Salveguardar configurationes del sito"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4573,74 +4682,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"licentia del sito ‘%2$s’."
|
"licentia del sito ‘%2$s’."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usator"
|
msgstr "Usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurationes de usator pro iste sito de StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Limite de biographia invalide. Debe esser un numero."
|
msgstr "Limite de biographia invalide. Debe esser un numero."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Texto de benvenita invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
|
msgstr "Texto de benvenita invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Subscription predefinite invalide: '%1$s' non es usator."
|
msgstr "Subscription predefinite invalide: '%1$s' non es usator."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profilo"
|
msgstr "Profilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Limite de biographia"
|
msgstr "Limite de biographia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Le longitude maximal del biographia de un profilo in characteres."
|
msgstr "Le longitude maximal del biographia de un profilo in characteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nove usatores"
|
msgstr "Nove usatores"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Message de benvenita a nove usatores"
|
msgstr "Message de benvenita a nove usatores"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Texto de benvenita pro nove usatores (max. 255 characteres)"
|
msgstr "Texto de benvenita pro nove usatores (max. 255 characteres)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Subscription predefinite"
|
msgstr "Subscription predefinite"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Subscriber automaticamente le nove usatores a iste usator."
|
msgstr "Subscriber automaticamente le nove usatores a iste usator."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Invitationes"
|
msgstr "Invitationes"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Invitationes activate"
|
msgstr "Invitationes activate"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
|
msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autorisar subscription"
|
msgstr "Autorisar subscription"
|
||||||
|
@ -4654,7 +4767,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Per favor verifica iste detalios pro assecurar te que tu vole subscriber te "
|
"Per favor verifica iste detalios pro assecurar te que tu vole subscriber te "
|
||||||
"al notas de iste usator. Si tu non ha requestate isto, clicca \"Rejectar\"."
|
"al notas de iste usator. Si tu non ha requestate isto, clicca \"Rejectar\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licentia"
|
msgstr "Licentia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4854,6 +4969,15 @@ msgstr "Version"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autor(es)"
|
msgstr "Autor(es)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Favorir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4910,6 +5034,17 @@ msgstr "Non es membro del gruppo."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite."
|
msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Inscriber"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4994,18 +5129,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema salveguardar nota."
|
msgstr "Problema salveguardar nota."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "Mal typo fornite a saveKnownGroups"
|
msgstr "Mal typo fornite a saveKnownGroups"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
|
msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5032,7 +5167,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Profilo mancante."
|
msgstr "Profilo mancante."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Impossibile salveguardar le etiquetta."
|
msgstr "Impossibile salveguardar le etiquetta."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5071,9 +5206,18 @@ msgstr "Non poteva deler le indicio OMB del subscription."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Non poteva deler subscription."
|
msgstr "Non poteva deler subscription."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5393,19 +5537,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Tote le contento e datos de %1$s es disponibile sub le licentia %2$s."
|
msgstr "Tote le contento e datos de %1$s es disponibile sub le licentia %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Pagination"
|
msgstr "Pagination"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Post"
|
msgstr "Post"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Ante"
|
msgstr "Ante"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5515,6 +5659,11 @@ msgstr "Modificar aviso del sito"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration del instantaneos"
|
msgstr "Configuration del instantaneos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5600,39 +5749,39 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL verso le qual rediriger post authentication"
|
msgstr "URL verso le qual rediriger post authentication"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Navigator"
|
msgstr "Navigator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Scriptorio"
|
msgstr "Scriptorio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Typo de application, navigator o scriptorio"
|
msgstr "Typo de application, navigator o scriptorio"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Lectura solmente"
|
msgstr "Lectura solmente"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lectura e scriptura"
|
msgstr "Lectura e scriptura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accesso predefinite pro iste application: lectura solmente, o lectura e "
|
"Accesso predefinite pro iste application: lectura solmente, o lectura e "
|
||||||
"scriptura"
|
"scriptura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancellar"
|
msgstr "Cancellar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6128,10 +6277,6 @@ msgstr "Disfavorir iste nota"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Favorir iste nota"
|
msgstr "Favorir iste nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Favorir"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6149,8 +6294,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "Amico de un amico"
|
msgstr "Amico de un amico"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportar datos"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6344,10 +6489,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
|
msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Inscriber"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Quitar"
|
msgstr "Quitar"
|
||||||
|
@ -7041,7 +7182,7 @@ msgstr "Repeter iste nota"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Revocar le rolo \"%s\" de iste usator"
|
msgstr "Revocar le rolo \"%s\" de iste usator"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator."
|
msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7273,17 +7414,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "alcun secundas retro"
|
msgstr "alcun secundas retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "circa un minuta retro"
|
msgstr "circa un minuta retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7291,12 +7432,12 @@ msgstr[0] "un minuta"
|
||||||
msgstr[1] "%d minutas"
|
msgstr[1] "%d minutas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "circa un hora retro"
|
msgstr "circa un hora retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7304,12 +7445,12 @@ msgstr[0] "un hora"
|
||||||
msgstr[1] "%d horas"
|
msgstr[1] "%d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "circa un die retro"
|
msgstr "circa un die retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7317,12 +7458,12 @@ msgstr[0] "un die"
|
||||||
msgstr[1] "%d dies"
|
msgstr[1] "%d dies"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "circa un mense retro"
|
msgstr "circa un mense retro"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7330,7 +7471,7 @@ msgstr[0] "un mense"
|
||||||
msgstr[1] "%d menses"
|
msgstr[1] "%d menses"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "circa un anno retro"
|
msgstr "circa un anno retro"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7343,3 +7484,17 @@ msgstr "%s non es un color valide!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal."
|
msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:27+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:is>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: is\n"
|
"X-Language-Code: is\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
||||||
|
@ -610,9 +610,8 @@ msgid "No"
|
||||||
msgstr "Athugasemd"
|
msgstr "Athugasemd"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Loka á þennan notanda"
|
msgstr "Loka á þennan notanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -716,7 +715,7 @@ msgstr "Staðfestingarlykill fannst ekki."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
|
msgstr "Það komu upp vandamál varðandi setutókann þinn."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -779,80 +778,81 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Babl vefsíðunnar"
|
msgstr "Babl vefsíðunnar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texti"
|
msgstr "Texti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Vista"
|
msgstr "Vista"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1269,6 +1269,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1653,6 +1659,110 @@ msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "Staða %1$s á %2$s"
|
msgstr "Staða %1$s á %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
|
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
|
||||||
|
@ -1811,7 +1921,7 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||||
|
@ -1831,7 +1941,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
|
msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Staða %1$s á %2$s"
|
msgstr "Staða %1$s á %2$s"
|
||||||
|
@ -1972,7 +2082,7 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||||
|
@ -2618,7 +2728,7 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
|
@ -3320,54 +3430,60 @@ msgid ""
|
||||||
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Persónuleg síða"
|
msgstr "Persónuleg síða"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Heimila áskriftir"
|
msgstr "Heimila áskriftir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3499,6 +3615,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Uppáhald"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3533,6 +3658,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Gerast meðlimur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -3586,13 +3722,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -3612,7 +3748,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Gat ekki vistað merki."
|
msgstr "Gat ekki vistað merki."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3636,6 +3772,15 @@ msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
|
msgstr "Gat ekki vistað áskrift."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||||
#: classes/User_group.php:496
|
#: classes/User_group.php:496
|
||||||
msgid "Could not create group."
|
msgid "Could not create group."
|
||||||
|
@ -3835,19 +3980,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Uppröðun"
|
msgstr "Uppröðun"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Eftir"
|
msgstr "Eftir"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Áður"
|
msgstr "Áður"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3882,6 +4027,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Notandi"
|
msgstr "Notandi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -3944,37 +4094,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Hætta við"
|
msgstr "Hætta við"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4298,10 +4448,6 @@ msgstr "Taka þetta babl út sem uppáhald"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Setja þetta babl í uppáhald"
|
msgstr "Setja þetta babl í uppáhald"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Uppáhald"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4319,8 +4465,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Flytja út gögn"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -4495,10 +4641,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Gerast meðlimur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Hætta sem meðlimur"
|
msgstr "Hætta sem meðlimur"
|
||||||
|
@ -5017,7 +5159,7 @@ msgstr "Já"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5189,17 +5331,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
|
msgstr "fyrir nokkrum sekúndum"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
msgstr "fyrir um einni mínútu síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -5207,12 +5349,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -5220,12 +5362,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
msgstr "fyrir um einum degi síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -5233,12 +5375,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
msgstr "fyrir um einum mánuði síðan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -5246,7 +5388,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5254,3 +5396,17 @@ msgstr "fyrir um einu ári síðan"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:28+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: it\n"
|
"X-Language-Code: it\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Salva impostazioni di accesso"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
|
"La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formato non supportato."
|
msgstr "Formato non supportato."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,9 +881,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sì"
|
msgstr "Sì"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Blocca questo utente"
|
msgstr "Blocca questo utente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
|
msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1119,56 +1118,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Aspetto"
|
msgstr "Aspetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito di StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "URL del logo non valido."
|
msgstr "URL del logo non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema non disponibile: %s."
|
msgstr "Tema non disponibile: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Modifica logo"
|
msgstr "Modifica logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo del sito"
|
msgstr "Logo del sito"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Modifica tema"
|
msgstr "Modifica tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Tema del sito"
|
msgstr "Tema del sito"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema per questo sito."
|
msgstr "Tema per questo sito."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Tema personalizzato"
|
msgstr "Tema personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP."
|
msgstr "Puoi caricare un tema per StatusNet personalizzato come un file ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
|
msgstr "Modifica l'immagine di sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Sfondo"
|
msgstr "Sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1178,75 +1177,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"file è di %1$s."
|
"file è di %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "On"
|
msgstr "On"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Off"
|
msgstr "Off"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
|
msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
|
msgstr "Affianca l'immagine di sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Modifica colori"
|
msgstr "Modifica colori"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Contenuto"
|
msgstr "Contenuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra laterale"
|
msgstr "Barra laterale"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Testo"
|
msgstr "Testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Collegamenti"
|
msgstr "Collegamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avanzate"
|
msgstr "Avanzate"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personalizzato"
|
msgstr "CSS personalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Usa predefiniti"
|
msgstr "Usa predefiniti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
|
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
|
msgstr "Reimposta i valori predefiniti"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salva"
|
msgstr "Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Salva aspetto"
|
msgstr "Salva aspetto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Il callback è troppo lungo."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "L'URL di callback non è valido."
|
msgstr "L'URL di callback non è valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione."
|
msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
@ -1890,6 +1890,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
|
msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo"
|
||||||
|
@ -2336,6 +2342,110 @@ msgstr "Non fai parte di quel gruppo."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
|
msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Accesso già effettuato."
|
msgstr "Accesso già effettuato."
|
||||||
|
@ -2564,8 +2674,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni collegate"
|
msgstr "Applicazioni collegate"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Hai consentito alle seguenti applicazioni di accedere al tuo account."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2590,7 +2700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Il messaggio non ha un profilo."
|
msgstr "Il messaggio non ha un profilo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
|
msgstr "Stato di %1$s su %2$s"
|
||||||
|
@ -2756,8 +2866,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Percorsi"
|
msgstr "Percorsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3612,8 +3722,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessioni"
|
msgstr "Sessioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Impostazioni di sessione per questo sito di StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3632,7 +3742,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Abilita il debug per le sessioni"
|
msgstr "Abilita il debug per le sessioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Salva impostazioni"
|
msgstr "Salva impostazioni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4540,75 +4649,79 @@ msgstr ""
|
||||||
"licenza \"%2$s\" di questo sito."
|
"licenza \"%2$s\" di questo sito."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Utente"
|
msgstr "Utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
|
msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
|
"Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
|
msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profilo"
|
msgstr "Profilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Limite biografia"
|
msgstr "Limite biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
|
msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nuovi utenti"
|
msgstr "Nuovi utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
|
msgstr "Messaggio per nuovi utenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)"
|
msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Abbonamento predefinito"
|
msgstr "Abbonamento predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
|
msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Inviti"
|
msgstr "Inviti"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Inviti abilitati"
|
msgstr "Inviti abilitati"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
|
msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autorizza abbonamento"
|
msgstr "Autorizza abbonamento"
|
||||||
|
@ -4622,7 +4735,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai "
|
"Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai "
|
||||||
"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"."
|
"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licenza"
|
msgstr "Licenza"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4821,6 +4936,15 @@ msgstr "Versione"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autori"
|
msgstr "Autori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Preferisci"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4863,6 +4987,17 @@ msgstr "Non si fa parte del gruppo."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
|
msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Iscriviti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4947,18 +5082,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
|
msgstr "Problema nel salvare il messaggio."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
|
msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5012,9 +5147,18 @@ msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
|
msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5338,19 +5482,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"licenza %2$s."
|
"licenza %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginazione"
|
msgstr "Paginazione"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Successivi"
|
msgstr "Successivi"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Precedenti"
|
msgstr "Precedenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5458,6 +5602,11 @@ msgstr "Modifica messaggio del sito"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione snapshot"
|
msgstr "Configurazione snapshot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5543,38 +5692,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione"
|
msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Browser"
|
msgstr "Browser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop"
|
msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Sola lettura"
|
msgstr "Sola lettura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lettura-scrittura"
|
msgstr "Lettura-scrittura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
|
"Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6072,10 +6221,6 @@ msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
|
msgstr "Rendi questo messaggio un preferito"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Preferisci"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6093,8 +6238,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Esporta dati"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6287,10 +6432,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
|
msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Iscriviti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Lascia"
|
msgstr "Lascia"
|
||||||
|
@ -6984,7 +7125,7 @@ msgstr "Ripeti questo messaggio"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
|
msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user."
|
msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7212,17 +7353,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderatore"
|
msgstr "Moderatore"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "pochi secondi fa"
|
msgstr "pochi secondi fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "circa un minuto fa"
|
msgstr "circa un minuto fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7230,12 +7371,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "circa un'ora fa"
|
msgstr "circa un'ora fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7243,12 +7384,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "circa un giorno fa"
|
msgstr "circa un giorno fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7256,12 +7397,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "circa un mese fa"
|
msgstr "circa un mese fa"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7269,7 +7410,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "circa un anno fa"
|
msgstr "circa un anno fa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7282,3 +7423,17 @@ msgstr "%s non è un colore valido."
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
|
msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:03+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:29+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
"Language-Team: Japanese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ja\n"
|
"X-Language-Code: ja\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "見つかりません。"
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
|
msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "サポート外の形式です。"
|
msgstr "サポート外の形式です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -819,9 +819,8 @@ msgid "Do not block this user"
|
||||||
msgstr "このユーザをアンブロックする"
|
msgstr "このユーザをアンブロックする"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "このユーザをブロックする"
|
msgstr "このユーザをブロックする"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -951,7 +950,7 @@ msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。"
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
|
msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1042,52 +1041,52 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "デザイン"
|
msgstr "デザイン"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "不正なロゴ URL"
|
msgstr "不正なロゴ URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "IM が利用不可。"
|
msgstr "IM が利用不可。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "ロゴの変更"
|
msgstr "ロゴの変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "サイトロゴ"
|
msgstr "サイトロゴ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "テーマ変更"
|
msgstr "テーマ変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "サイトテーマ"
|
msgstr "サイトテーマ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "サイトのテーマ"
|
msgstr "サイトのテーマ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
|
msgstr "バックグラウンドイメージの変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "バックグラウンド"
|
msgstr "バックグラウンド"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1097,75 +1096,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"イズは %1$s。"
|
"イズは %1$s。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "オン"
|
msgstr "オン"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "オフ"
|
msgstr "オフ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
|
msgstr "バックグラウンドイメージのオンまたはオフ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
|
msgstr "タイルバックグラウンドイメージ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "色の変更"
|
msgstr "色の変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "内容"
|
msgstr "内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "サイドバー"
|
msgstr "サイドバー"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "テキスト"
|
msgstr "テキスト"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "リンク"
|
msgstr "リンク"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "デフォルトを使用"
|
msgstr "デフォルトを使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
|
msgstr "デフォルトデザインに戻す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "デフォルトへリセットする"
|
msgstr "デフォルトへリセットする"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "デザインの保存"
|
msgstr "デザインの保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "コールバックが長すぎます。"
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "コールバックURLが不正です。"
|
msgstr "コールバックURLが不正です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "アプリケーションを更新できません。"
|
msgstr "アプリケーションを更新できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1756,6 +1756,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
|
msgstr "ユーザをグループの管理者にする"
|
||||||
|
@ -2186,6 +2192,110 @@ msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。"
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
|
msgstr "%1$s はグループ %2$s に残りました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "既にログインしています。"
|
msgstr "既にログインしています。"
|
||||||
|
@ -2402,8 +2512,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "接続されたアプリケーション"
|
msgstr "接続されたアプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2423,7 +2533,7 @@ msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
|
msgstr "ユーザはプロフィールをもっていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
|
msgstr "%2$s における %1$s のステータス"
|
||||||
|
@ -2583,8 +2693,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "パス"
|
msgstr "パス"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3399,8 +3509,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "セッション"
|
msgstr "セッション"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "この StatusNet サイトのセッション設定。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3419,7 +3529,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
|
msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "サイト設定の保存"
|
msgstr "サイト設定の保存"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4261,69 +4370,73 @@ msgstr ""
|
||||||
"リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
|
"リスニーストリームライセンス ‘%1$s’ は、サイトライセンス ‘%2$s’ と互換性があ"
|
||||||
"りません。"
|
"りません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "この StatusNet サイトのユーザ設定。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
|
msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
|
msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
|
msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' はユーザではありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "プロファイル"
|
msgstr "プロファイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "自己紹介制限"
|
msgstr "自己紹介制限"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
|
msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "新しいユーザ"
|
msgstr "新しいユーザ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "新しいユーザを歓迎"
|
msgstr "新しいユーザを歓迎"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
|
msgstr "新しいユーザへのウェルカムテキスト (最大255字)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "デフォルトフォロー"
|
msgstr "デフォルトフォロー"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
|
msgstr "自動的にこのユーザに新しいユーザをフォローしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "招待"
|
msgstr "招待"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "招待が可能"
|
msgstr "招待が可能"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
|
msgstr "ユーザが新しいユーザを招待するのを許容するかどうか。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "フォローを承認"
|
msgstr "フォローを承認"
|
||||||
|
@ -4337,7 +4450,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
|
"ユーザのつぶやきをフォローするには詳細を確認して下さい。だれかのつぶやきを"
|
||||||
"フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
|
"フォローするために尋ねない場合は、\"Reject\" をクリックして下さい。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "ライセンス"
|
msgstr "ライセンス"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4522,6 +4637,15 @@ msgstr "バージョン"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "作者"
|
msgstr "作者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "お気に入り"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4564,6 +4688,17 @@ msgstr "グループの一部ではありません。"
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
|
msgstr "グループ脱退に失敗しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "参加"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||||
#: classes/Login_token.php:78
|
#: classes/Login_token.php:78
|
||||||
|
@ -4642,18 +4777,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
|
msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4673,7 +4808,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "タグをを保存できません。"
|
msgstr "タグをを保存できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4712,9 +4847,18 @@ msgstr "フォローを保存できません。"
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "フォローを保存できません。"
|
msgstr "フォローを保存できません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
|
msgstr "ようこそ %1$s、@%2$s!"
|
||||||
|
@ -4956,19 +5100,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "ページ化"
|
msgstr "ページ化"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "<<後"
|
msgstr "<<後"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "前>>"
|
msgstr "前>>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5053,6 +5197,11 @@ msgstr "パス設定"
|
||||||
msgid "Sessions configuration"
|
msgid "Sessions configuration"
|
||||||
msgstr "セッション設定"
|
msgstr "セッション設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5138,39 +5287,39 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
|
msgstr "認証の後にリダイレクトするURL"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "ブラウザ"
|
msgstr "ブラウザ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "デスクトップ"
|
msgstr "デスクトップ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
|
msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "リードオンリー"
|
msgstr "リードオンリー"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "リードライト"
|
msgstr "リードライト"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
|
"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード"
|
||||||
"ライト"
|
"ライト"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "中止"
|
msgstr "中止"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5546,10 +5695,6 @@ msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
|
msgstr "このつぶやきをお気に入りにする"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "お気に入り"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -5567,8 +5712,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "データのエクスポート"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5760,10 +5905,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
|
msgstr "不明な受信箱のソース %d。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "参加"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "離れる"
|
msgstr "離れる"
|
||||||
|
@ -6244,7 +6385,7 @@ msgstr "Yes"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "このつぶやきを繰り返す"
|
msgstr "このつぶやきを繰り返す"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
|
msgstr "single-user モードのためのシングルユーザが定義されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6444,60 +6585,60 @@ msgid "Message"
|
||||||
msgstr "メッセージ"
|
msgstr "メッセージ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "数秒前"
|
msgstr "数秒前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "約 1 分前"
|
msgstr "約 1 分前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "約 1 時間前"
|
msgstr "約 1 時間前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "約 1 日前"
|
msgstr "約 1 日前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
msgstr "約 1 ヵ月前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "約 1 年前"
|
msgstr "約 1 年前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6510,3 +6651,17 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
|
msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ka\n"
|
"X-Language-Code: ka\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრე
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "შეინახე"
|
msgstr "შეინახე"
|
||||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "ვერ მოიძებნა."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
|
msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
|
msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -873,9 +873,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "დიახ"
|
msgstr "დიახ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
|
msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციი
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1109,57 +1108,57 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
|
msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "ამ საიტის დიზაინის პარამეტრები"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
|
msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
|
msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "შეცვალე ლოგო"
|
msgstr "შეცვალე ლოგო"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "საიტის ლოგო"
|
msgstr "საიტის ლოგო"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "შეცვალე იერსახე"
|
msgstr "შეცვალე იერსახე"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "საიტის იერსახე"
|
msgstr "საიტის იერსახე"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
|
msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "საკუთარი იერსახე"
|
msgstr "საკუთარი იერსახე"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
|
"თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
|
msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "ფონი"
|
msgstr "ფონი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1169,75 +1168,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"ზომაა %1$s."
|
"ზომაა %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "ჩართვა"
|
msgstr "ჩართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "გამორთვა"
|
msgstr "გამორთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
|
msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
|
msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "შეცვალე ფერები"
|
msgstr "შეცვალე ფერები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "შიგთავსი"
|
msgstr "შიგთავსი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "გვერდითი პანელი"
|
msgstr "გვერდითი პანელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "ტექსტი"
|
msgstr "ტექსტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "ბმულები"
|
msgstr "ბმულები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "მეტი პარამეტრები"
|
msgstr "მეტი პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "საკუთარი CSS"
|
msgstr "საკუთარი CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
|
msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
|
msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
|
msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "შენახვა"
|
msgstr "შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "შეინახე დიზაინი"
|
msgstr "შეინახე დიზაინი"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
|
msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "გაუქმება"
|
msgstr "გაუქმება"
|
||||||
|
@ -1877,6 +1877,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
|
msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
|
||||||
|
@ -2324,6 +2330,110 @@ msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრ
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
|
msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
|
msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
|
||||||
|
@ -2556,8 +2666,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
|
msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "თქვენ შემდეგ აპლიკაციებს მიეცით თქვენს ანგარიშზე წვდომის უფლება."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2582,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
|
msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
|
msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
|
||||||
|
@ -2748,8 +2858,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "გზები"
|
msgstr "გზები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "ამ საიტის გზა და სერვერის პარამეტრები."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3600,8 +3710,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "სესიები"
|
msgstr "სესიები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "ამ საიტის სესიების პარამეტრები."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3620,7 +3730,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
|
msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4515,74 +4624,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
|
"ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "მომხმარებელი"
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის პარამეტრები ამ საიტისათვის."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
|
msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
|
msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "პროფილი"
|
msgstr "პროფილი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
|
msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
|
msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "ახალი მომხმარებლები"
|
msgstr "ახალი მომხმარებლები"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
|
msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
|
msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
|
msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "მოსაწვევეი"
|
msgstr "მოსაწვევეი"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
|
msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
|
msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
|
msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
|
||||||
|
@ -4597,7 +4710,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
|
"განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
|
||||||
"\"უარყოფა\"."
|
"\"უარყოფა\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "ლიცენზია"
|
msgstr "ლიცენზია"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4796,6 +4911,15 @@ msgstr "ვერსია"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "ავტორი(ები)"
|
msgstr "ავტორი(ები)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "რჩეული"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4855,6 +4979,17 @@ msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
|
msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "გაერთიანება"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4939,18 +5074,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
|
msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
|
msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
|
msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4978,7 +5113,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "პროფილი არ არსებობს."
|
msgstr "პროფილი არ არსებობს."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
|
msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5017,9 +5152,18 @@ msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხ
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
|
msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
|
msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
|
||||||
|
@ -5339,19 +5483,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
|
msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
|
msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "შემდეგი"
|
msgstr "შემდეგი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "წინა"
|
msgstr "წინა"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5459,6 +5603,11 @@ msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქ
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
|
msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5544,39 +5693,39 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
|
msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "ბროუზერი"
|
msgstr "ბროუზერი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "ინსტალირებადი"
|
msgstr "ინსტალირებადი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
|
msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
|
msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "კიტხვა-წერადი"
|
msgstr "კიტხვა-წერადი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
|
"შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
|
||||||
"კითხვა-წერადი"
|
"კითხვა-წერადი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "გაუქმება"
|
msgstr "გაუქმება"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6033,10 +6182,6 @@ msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტ
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
|
msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "რჩეული"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6054,8 +6199,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "მონაცემების გატანა"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6251,10 +6396,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "გაერთიანება"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "დატოვება"
|
msgstr "დატოვება"
|
||||||
|
@ -6927,7 +7068,7 @@ msgstr "შეტყობინების გამეორება"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
|
msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
|
msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7154,60 +7295,60 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "მოდერატორი"
|
msgstr "მოდერატორი"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
|
msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
|
msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7221,3 +7362,17 @@ msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
|
"%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:30+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
"Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ko\n"
|
"X-Language-Code: ko\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "접근 설정을 저장"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "저장"
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "찾을 수가 없습니다."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
|
msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
|
msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -834,9 +834,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "예"
|
msgstr "예"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "이 사용자 차단하기"
|
msgstr "이 사용자 차단하기"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -962,7 +961,7 @@ msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
|
msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1045,56 +1044,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "디자인"
|
msgstr "디자인"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
|
msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
|
msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "로고 변경"
|
msgstr "로고 변경"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "사이트 로고"
|
msgstr "사이트 로고"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "테마 바꾸기"
|
msgstr "테마 바꾸기"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "사이트 테마"
|
msgstr "사이트 테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "사이트에 대한 테마"
|
msgstr "사이트에 대한 테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "사용자 지정 테마"
|
msgstr "사용자 지정 테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "배경 이미지 바꾸기"
|
msgstr "배경 이미지 바꾸기"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "배경"
|
msgstr "배경"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1103,71 +1102,72 @@ msgstr ""
|
||||||
"사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
|
"사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "켜기"
|
msgstr "켜기"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "끄기"
|
msgstr "끄기"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
|
msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
|
msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "색상 변경"
|
msgstr "색상 변경"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "만족하는"
|
msgstr "만족하는"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "가장자리 창"
|
msgstr "가장자리 창"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "문자"
|
msgstr "문자"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "링크"
|
msgstr "링크"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "고급 검색"
|
msgstr "고급 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "사용자 정의 CSS"
|
msgstr "사용자 정의 CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "저장"
|
msgstr "저장"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
|
msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
@ -1726,6 +1726,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
@ -2138,6 +2144,110 @@ msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
|
msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
|
||||||
|
@ -2329,8 +2439,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "연결한 응용프로그램"
|
msgstr "연결한 응용프로그램"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -2345,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
|
msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
|
||||||
|
@ -2490,6 +2600,10 @@ msgstr "비밀 번호 저장"
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "경로"
|
msgstr "경로"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||||
|
@ -3144,6 +3258,10 @@ msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "User is already sandboxed."
|
msgid "User is already sandboxed."
|
||||||
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
|
msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3161,7 +3279,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "접근 설정을 저장"
|
msgstr "접근 설정을 저장"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3929,55 +4046,65 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "사용자"
|
msgstr "사용자"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "프로필"
|
msgstr "프로필"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "구독을 허가"
|
msgstr "구독을 허가"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "라이센스"
|
msgstr "라이센스"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4115,6 +4242,15 @@ msgstr "플러그인"
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "버전"
|
msgstr "버전"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "좋아합니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4159,6 +4295,17 @@ msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
|
msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "가입"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
|
||||||
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
|
||||||
#: classes/Login_token.php:78
|
#: classes/Login_token.php:78
|
||||||
|
@ -4219,13 +4366,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4245,7 +4392,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
|
msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4274,9 +4421,18 @@ msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
|
msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "%s에 답신"
|
msgstr "%s에 답신"
|
||||||
|
@ -4559,19 +4715,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
|
msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "페이지수"
|
msgstr "페이지수"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "뒷 페이지"
|
msgstr "뒷 페이지"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "앞 페이지"
|
msgstr "앞 페이지"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4659,6 +4815,11 @@ msgstr "메일 주소 확인"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "메일 주소 확인"
|
msgstr "메일 주소 확인"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4722,37 +4883,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "브라우저"
|
msgstr "브라우저"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "데스크톱"
|
msgstr "데스크톱"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "읽기 전용"
|
msgstr "읽기 전용"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "읽기 쓰기"
|
msgstr "읽기 쓰기"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "취소"
|
msgstr "취소"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5087,10 +5248,6 @@ msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
|
msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "좋아합니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -5108,8 +5265,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "데이터 내보내기"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5287,10 +5444,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "가입"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "떠나기"
|
msgstr "떠나기"
|
||||||
|
@ -5822,7 +5975,7 @@ msgstr "예"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
|
msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6020,60 +6173,60 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "몇 초 전"
|
msgstr "몇 초 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "1분 전"
|
msgstr "1분 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "1시간 전"
|
msgstr "1시간 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "하루 전"
|
msgstr "하루 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "1달 전"
|
msgstr "1달 전"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "1년 전"
|
msgstr "1년 전"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6081,3 +6234,17 @@ msgstr "1년 전"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:31+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: mk\n"
|
"X-Language-Code: mk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на пристап"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зачувај"
|
msgstr "Зачувај"
|
||||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Примачот не е пронајден."
|
||||||
#: actions/apidirectmessagenew.php:143
|
#: actions/apidirectmessagenew.php:143
|
||||||
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
|
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не ви се пријатели."
|
"Неможете да испраќате директни пораки на корисници што не Ви се пријатели."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
|
#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
|
||||||
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
|
#: actions/apistatusesdestroy.php:121
|
||||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
|
"Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата "
|
||||||
"на прилогот."
|
"на прилогот."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Неподдржан формат."
|
msgstr "Неподдржан формат."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -893,9 +893,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Блокирај го корисников"
|
msgstr "Блокирај го корисников"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1031,7 +1030,7 @@ msgstr "Не сте сопственик на овој програм."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
|
msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1132,56 +1131,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Изглед"
|
msgstr "Изглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Погрешен URL на лого."
|
msgstr "Погрешен URL на лого."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Темата е недостапна: %s."
|
msgstr "Темата е недостапна: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Промени лого"
|
msgstr "Промени лого"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Лого на мрежното место"
|
msgstr "Лого на мрежното место"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Промени изглед"
|
msgstr "Промени изглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Изглед на мрежното место"
|
msgstr "Изглед на мрежното место"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Изглед за мрежното место."
|
msgstr "Изглед за мрежното место."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Прилагоден мотив"
|
msgstr "Прилагоден мотив"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив."
|
msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Промена на слика на позадина"
|
msgstr "Промена на слика на позадина"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Позадина"
|
msgstr "Позадина"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1191,75 +1190,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"големина на податотеката е %1$s."
|
"големина на податотеката е %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Вкл."
|
msgstr "Вкл."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Искл."
|
msgstr "Искл."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
|
msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Позадината во квадрати"
|
msgstr "Позадината во квадрати"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Промена на бои"
|
msgstr "Промена на бои"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Содржина"
|
msgstr "Содржина"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Странична лента"
|
msgstr "Странична лента"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Текст"
|
msgstr "Текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Врски"
|
msgstr "Врски"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Напредно"
|
msgstr "Напредно"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Прилагодено CSS"
|
msgstr "Прилагодено CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Користи по основно"
|
msgstr "Користи по основно"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
|
msgstr "Врати основно-зададени нагодувања"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Врати по основно"
|
msgstr "Врати по основно"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зачувај"
|
msgstr "Зачувај"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Зачувај изглед"
|
msgstr "Зачувај изглед"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Повикувањето е предолго."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
|
msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Не можев да го подновам програмот."
|
msgstr "Не можев да го подновам програмот."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Откажи"
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
@ -1904,6 +1904,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Блокирај"
|
msgstr "Блокирај"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
|
msgstr "Направи го корисникот администратор на групата"
|
||||||
|
@ -2136,7 +2142,7 @@ msgid ""
|
||||||
"s for sending messages to you."
|
"s for sending messages to you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Испративме потврден код на IM-адресата што ја додадовте. Ќе мора да му "
|
"Испративме потврден код на IM-адресата што ја додадовте. Ќе мора да му "
|
||||||
"одобрите на %S да ви испраќа пораки."
|
"одобрите на %s да Ви испраќа пораки."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
|
#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
|
||||||
#: actions/imsettings.php:391
|
#: actions/imsettings.php:391
|
||||||
|
@ -2265,7 +2271,7 @@ msgstr "Прати"
|
||||||
#: actions/invite.php:228
|
#: actions/invite.php:228
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s"
|
msgstr "%1$s Ве покани да се придружите на %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
|
#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
|
||||||
#: actions/invite.php:231
|
#: actions/invite.php:231
|
||||||
|
@ -2300,8 +2306,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n"
|
"%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%2$s е мрежно место за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек "
|
"%2$s е мрежно место за микроблогирање што Ви овозможува да бидете во тек "
|
||||||
"луѓето што ги познавате и луѓето кои ве интересираат.\n"
|
"луѓето што ги познавате и луѓето кои Ве интересираат.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот "
|
"Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот "
|
||||||
"живот за да ги информирате луѓето што Ве знаат. Ова е воедно и одлично место "
|
"живот за да ги информирате луѓето што Ве знаат. Ова е воедно и одлично место "
|
||||||
|
@ -2352,6 +2358,110 @@ msgstr "Не членувате во таа група."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
|
msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Веќе сте најавени."
|
msgstr "Веќе сте најавени."
|
||||||
|
@ -2590,8 +2700,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Поврзани програми"
|
msgstr "Поврзани програми"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2615,7 +2725,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Забелешката нема профил."
|
msgstr "Забелешката нема профил."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s статус на %2$s"
|
msgstr "%1$s статус на %2$s"
|
||||||
|
@ -2781,8 +2891,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Патеки"
|
msgstr "Патеки"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Нагодувања за патеки и опслужувачи за оваа StatusNet мрежно место."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3453,7 +3563,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ви честитаме %1$s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука "
|
"Ви честитаме %1$s! И Ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука "
|
||||||
"можете да...\n"
|
"можете да...\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
|
"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n"
|
||||||
|
@ -3645,8 +3755,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Сесии"
|
msgstr "Сесии"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet-мрежно место."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3665,7 +3775,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
|
msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
|
msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3752,8 +3861,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/showapplication.php:309
|
#: actions/showapplication.php:309
|
||||||
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
|
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната "
|
"Дали сте сигурни дека сакате да го смените Вашиот кориснички клуч и тајна?"
|
||||||
"фраза?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/showfavorites.php:79
|
#: actions/showfavorites.php:79
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4475,7 +4583,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Моментално не следите ничии забелешки. Претплатете се на луѓе кои ги "
|
"Моментално не следите ничии забелешки. Претплатете се на луѓе кои ги "
|
||||||
"познавате. Пробајте со [пребарување на луѓе](%%action.peoplesearch%%), "
|
"познавате. Пробајте со [пребарување на луѓе](%%action.peoplesearch%%), "
|
||||||
"побарајте луѓе во група која ве интересира и меѓу нашите [избрани корисници]"
|
"побарајте луѓе во група која Ве интересира и меѓу нашите [избрани корисници]"
|
||||||
"(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings"
|
"(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings"
|
||||||
"%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите."
|
"%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4590,74 +4698,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"мрежното место „%2$s“."
|
"мрежното место „%2$s“."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Корисник"
|
msgstr "Корисник"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Кориснички нагодувања за ова StatusNet-мрежно место."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
|
msgstr "Неважечко ограничување за биографијата. Мора да е бројчено."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
|
msgstr "Неважечки текст за добредојде. Дозволени се највеќе 255 знаци."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
|
msgstr "Неважечки опис по основно: „%1$s“ не е корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профил"
|
msgstr "Профил"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Ограничување за биографијата"
|
msgstr "Ограничување за биографијата"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
|
msgstr "Максимална големина на профилната биографија во знаци."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Нови корисници"
|
msgstr "Нови корисници"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Добредојде за нов корисник"
|
msgstr "Добредојде за нов корисник"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
|
msgstr "Текст за добредојде на нови корисници (највеќе до 255 знаци)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Основно-зададена претплата"
|
msgstr "Основно-зададена претплата"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Автоматски претплатувај нови корисници на овој корисник."
|
msgstr "Автоматски претплатувај нови корисници на овој корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Покани"
|
msgstr "Покани"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Поканите се овозможени"
|
msgstr "Поканите се овозможени"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
|
msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Одобрете ја претплатата"
|
msgstr "Одобрете ја претплатата"
|
||||||
|
@ -4672,7 +4784,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
|
"за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно "
|
||||||
"кликнете на „Одбиј“"
|
"кликнете на „Одбиј“"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Лиценца"
|
msgstr "Лиценца"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4873,6 +4987,15 @@ msgstr "Верзија"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Автор(и)"
|
msgstr "Автор(и)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Омилено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4930,6 +5053,17 @@ msgstr "Не е дел од групата."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
|
msgstr "Напуштањето на групата не успеа."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Придружи се"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5014,18 +5148,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
|
msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "На saveKnownGroups му е уакажан грешен тип"
|
msgstr "На saveKnownGroups му е уакажан грешен тип"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
|
msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5054,7 +5188,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Недостасува профил."
|
msgstr "Недостасува профил."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката."
|
msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5088,9 +5222,18 @@ msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за пр
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Не можам да ја избришам претплатата."
|
msgstr "Не можам да ја избришам претплатата."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5413,19 +5556,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
|
msgstr "Сите содржини и податоци на %1$s се достапни под лиценцата %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Прелом на страници"
|
msgstr "Прелом на страници"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Следно"
|
msgstr "Следно"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Претходно"
|
msgstr "Претходно"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5533,6 +5676,11 @@ msgstr "Уреди објава за мрежното место"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Поставки за снимки"
|
msgstr "Поставки за снимки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5559,7 +5707,7 @@ msgstr "Нема корисник за тој жетон."
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
msgid "Could not authenticate you."
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
msgstr "Не можевме да ве потврдиме."
|
msgstr "Не можевме да Ве потврдиме."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
|
@ -5618,38 +5766,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL за пренасочување по заверката"
|
msgstr "URL за пренасочување по заверката"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Прелистувач"
|
msgstr "Прелистувач"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Работна површина"
|
msgstr "Работна површина"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
|
msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Само читање"
|
msgstr "Само читање"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Читање-пишување"
|
msgstr "Читање-пишување"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
|
"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Откажи"
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6051,7 +6199,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
|
"follow <nickname> - претплати се на корисник\n"
|
||||||
"groups - список на групи кадешто членувате\n"
|
"groups - список на групи кадешто членувате\n"
|
||||||
"subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
|
"subscriptions - список на луѓе кои ги следите\n"
|
||||||
"subscribers - список на луѓе кои ве следат\n"
|
"subscribers - список на луѓе кои Ве следат\n"
|
||||||
"leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
|
"leave <nickname> - откажи претплата на корисник\n"
|
||||||
"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
|
"d <nickname> <text> - директна порака за корисник\n"
|
||||||
"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
|
"get <nickname> - прикажи последна забелешка на корисник\n"
|
||||||
|
@ -6145,10 +6293,6 @@ msgstr "Отстрани ја белешкава од омилени"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Означи ја забелешкава како омилена"
|
msgstr "Означи ја забелешкава како омилена"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Омилено"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6166,8 +6310,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Извези податоци"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6356,10 +6500,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
|
msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Придружи се"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Напушти"
|
msgstr "Напушти"
|
||||||
|
@ -6680,7 +6820,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%6$s\n"
|
"%6$s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Еве список на сите @-одговори за вас:\n"
|
"Еве список на сите @-одговори за Вас:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%7$s\n"
|
"%7$s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -6699,7 +6839,7 @@ msgid ""
|
||||||
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Немате приватни пораки. Можете да испратите приватна порака за да се "
|
"Немате приватни пораки. Можете да испратите приватна порака за да се "
|
||||||
"впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки "
|
"впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да Ви испраќаат пораки "
|
||||||
"што ќе можете да ги видите само Вие."
|
"што ќе можете да ги видите само Вие."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
|
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
|
||||||
|
@ -7058,7 +7198,7 @@ msgstr "Повтори ја забелешкава"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
|
msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
|
msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7286,17 +7426,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Модератор"
|
msgstr "Модератор"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "пред неколку секунди"
|
msgstr "пред неколку секунди"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "пред една минута"
|
msgstr "пред една минута"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7304,12 +7444,12 @@ msgstr[0] "пред околу една минута"
|
||||||
msgstr[1] "пред околу %d минути"
|
msgstr[1] "пред околу %d минути"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "пред еден час"
|
msgstr "пред еден час"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7317,12 +7457,12 @@ msgstr[0] "пред околу еден час"
|
||||||
msgstr[1] "пред околу %d часа"
|
msgstr[1] "пред околу %d часа"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "пред еден ден"
|
msgstr "пред еден ден"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7330,12 +7470,12 @@ msgstr[0] "пред околу еден ден"
|
||||||
msgstr[1] "пред околу %d дена"
|
msgstr[1] "пред околу %d дена"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "пред еден месец"
|
msgstr "пред еден месец"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7343,7 +7483,7 @@ msgstr[0] "пред околу еден месец"
|
||||||
msgstr[1] "пред околу %d месеци"
|
msgstr[1] "пред околу %d месеци"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "пред една година"
|
msgstr "пред една година"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7356,3 +7496,17 @@ msgstr "%s не е важечка боја!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
|
msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:34+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <http://translatewiki.net/wiki/Portal:no>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: no\n"
|
"X-Language-Code: no\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagre"
|
msgstr "Lagre"
|
||||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Ikke funnet."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
|
msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formatet støttes ikke."
|
msgstr "Formatet støttes ikke."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -839,9 +839,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Blokker denne brukeren"
|
msgstr "Blokker denne brukeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1071,56 +1070,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Utseende"
|
msgstr "Utseende"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Utseendeinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Ugyldig logo-URL."
|
msgstr "Ugyldig logo-URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s."
|
msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Endre logo"
|
msgstr "Endre logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Nettstedslogo"
|
msgstr "Nettstedslogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Endre tema"
|
msgstr "Endre tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Nettstedstema"
|
msgstr "Nettstedstema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema for nettstedet."
|
msgstr "Tema for nettstedet."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Egendefinert tema"
|
msgstr "Egendefinert tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv."
|
msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
|
msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Bakgrunn"
|
msgstr "Bakgrunn"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1129,75 +1128,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s."
|
"Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "På"
|
msgstr "På"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Av"
|
msgstr "Av"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde."
|
msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet"
|
msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Endre farger"
|
msgstr "Endre farger"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Innhold"
|
msgstr "Innhold"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Sidelinje"
|
msgstr "Sidelinje"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Lenker"
|
msgstr "Lenker"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avansert"
|
msgstr "Avansert"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Egendefinert CSS"
|
msgstr "Egendefinert CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Bruk standard"
|
msgstr "Bruk standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Gjenopprett standardutseende"
|
msgstr "Gjenopprett standardutseende"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
|
msgstr "Tilbakestill til standardverdier"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagre"
|
msgstr "Lagre"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Lagre utseende"
|
msgstr "Lagre utseende"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Anrop er for langt."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Anrops-URL er ikke gyldig."
|
msgstr "Anrops-URL er ikke gyldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere programmet."
|
msgstr "Kunne ikke oppdatere programmet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
@ -1834,6 +1834,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
|
msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
|
||||||
|
@ -2272,13 +2278,117 @@ msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
|
msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Allerede innlogget."
|
msgstr "Allerede innlogget."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:148
|
#: actions/login.php:148
|
||||||
msgid "Incorrect username or password."
|
msgid "Incorrect username or password."
|
||||||
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
|
msgstr "Feil brukernavn eller passord."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
|
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
|
||||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||||
|
@ -2509,8 +2619,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Tilkoblede program"
|
msgstr "Tilkoblede program"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Du har tillatt følgende programmer å få tilgang til den konto."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2533,7 +2643,7 @@ msgstr "Utviklere kan redigere registreringsinnstillingene for sine program "
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Notisen har ingen profil."
|
msgstr "Notisen har ingen profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
||||||
|
@ -2693,8 +2803,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Stier"
|
msgstr "Stier"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Sti- og tjenerinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -2889,7 +2999,7 @@ msgstr "Profilinformasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
||||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||||
msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
|
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
||||||
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
||||||
|
@ -3269,7 +3379,7 @@ msgstr "E-postadressen finnes allerede."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
|
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
|
||||||
msgid "Invalid username or password."
|
msgid "Invalid username or password."
|
||||||
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
|
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:350
|
#: actions/register.php:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3281,8 +3391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:432
|
#: actions/register.php:432
|
||||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1-64 små bokstaver eller tall, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
|
||||||
"1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:437
|
#: actions/register.php:437
|
||||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||||
|
@ -3545,8 +3654,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Økter"
|
msgstr "Økter"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Øktinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3565,7 +3674,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Slå på feilsøkingsutdata for økter."
|
msgstr "Slå på feilsøkingsutdata for økter."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
|
msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4375,74 +4483,78 @@ msgid "You haven't blocked that user."
|
||||||
msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren."
|
msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Bruker"
|
msgstr "Bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Brukerinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Ugyldig biografigrense. Må være numerisk."
|
msgstr "Ugyldig biografigrense. Må være numerisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
|
msgstr "Ugyldig velkomsttekst. Maks lengde er 255 tegn."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
|
msgstr "Ugyldig standardabonnement: '%1$s' er ikke bruker."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Biografigrense"
|
msgstr "Biografigrense"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Maks lengde på en profilbiografi i tegn."
|
msgstr "Maks lengde på en profilbiografi i tegn."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nye brukere"
|
msgstr "Nye brukere"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Velkomst av ny bruker"
|
msgstr "Velkomst av ny bruker"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Velkomsttekst for nye brukere (Maks 255 tegn)."
|
msgstr "Velkomsttekst for nye brukere (Maks 255 tegn)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Standardabonnement"
|
msgstr "Standardabonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Legger automatisk til et abonnement på denne brukeren til nye brukere."
|
msgstr "Legger automatisk til et abonnement på denne brukeren til nye brukere."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Invitasjoner"
|
msgstr "Invitasjoner"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Invitasjoner aktivert"
|
msgstr "Invitasjoner aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere."
|
msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autoriser abonnementet"
|
msgstr "Autoriser abonnementet"
|
||||||
|
@ -4454,7 +4566,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Lisens"
|
msgstr "Lisens"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4621,6 +4735,11 @@ msgstr "Versjon"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Forfatter(e)"
|
msgstr "Forfatter(e)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4675,6 +4794,17 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Gruppeprofil"
|
msgstr "Gruppeprofil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Bli med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4739,18 +4869,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem ved lagring av notis."
|
msgstr "Problem ved lagring av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
|
msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4794,9 +4924,18 @@ msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
|
msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Velkommen til %1$s, @%2$s."
|
msgstr "Velkommen til %1$s, @%2$s."
|
||||||
|
@ -5094,13 +5233,13 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Etter"
|
msgstr "Etter"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Før"
|
msgstr "Før"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5177,6 +5316,11 @@ msgstr "Stikonfigurasjon"
|
||||||
msgid "Edit site notice"
|
msgid "Edit site notice"
|
||||||
msgstr "Rediger nettstedsnotis"
|
msgstr "Rediger nettstedsnotis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5255,39 +5399,39 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Nettleser"
|
msgstr "Nettleser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Skrivebord"
|
msgstr "Skrivebord"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Type program, nettleser eller skrivebord"
|
msgstr "Type program, nettleser eller skrivebord"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Skrivebeskyttet"
|
msgstr "Skrivebeskyttet"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Les og skriv"
|
msgstr "Les og skriv"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Standardtilgang for dette programmet: skrivebeskyttet eller lese- og "
|
"Standardtilgang for dette programmet: skrivebeskyttet eller lese- og "
|
||||||
"skrivetilgang"
|
"skrivetilgang"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5667,8 +5811,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "Venn av en venn"
|
msgstr "Venn av en venn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Eksporter data"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:131
|
#: lib/galleryaction.php:131
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
|
@ -5838,10 +5982,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
|
msgstr "Ukjent innbokskilde %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Bli med"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Forlat"
|
msgstr "Forlat"
|
||||||
|
@ -6484,7 +6624,7 @@ msgstr "Ja"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "Repeter denne notisen"
|
msgstr "Repeter denne notisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6655,17 +6795,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "noen få sekunder siden"
|
msgstr "noen få sekunder siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
msgstr "omtrent ett minutt siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -6673,12 +6813,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én time siden"
|
msgstr "omtrent én time siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -6686,12 +6826,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én dag siden"
|
msgstr "omtrent én dag siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -6699,12 +6839,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "omtrent én måned siden"
|
msgstr "omtrent én måned siden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -6712,7 +6852,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ett år siden"
|
msgstr "omtrent ett år siden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6725,3 +6865,17 @@ msgstr "%s er ikke en gyldig farge."
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s er ikke en gyldig farge. Bruk 3 eller 6 heksadesimale tegn."
|
msgstr "%s er ikke en gyldig farge. Bruk 3 eller 6 heksadesimale tegn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nl\n"
|
"X-Language-Code: nl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Toegangsinstellingen opslaan"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"De maximale mededelingenlengte is %d tekens, inclusief de URL voor de "
|
"De maximale mededelingenlengte is %d tekens, inclusief de URL voor de "
|
||||||
"bijlage."
|
"bijlage."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
|
msgstr "Niet-ondersteund bestandsformaat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -905,9 +905,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
|
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "U bent niet de eigenaar van deze applicatie."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
|
msgstr "Er is een probleem met uw sessietoken."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1145,56 +1144,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Uiterlijk"
|
msgstr "Uiterlijk"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
|
msgstr "De logo-URL is ongeldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
|
msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Logo wijzigen"
|
msgstr "Logo wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Websitelogo"
|
msgstr "Websitelogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Vormgeving wijzigen"
|
msgstr "Vormgeving wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Vormgeving website"
|
msgstr "Vormgeving website"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
|
msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Aangepaste vormgeving"
|
msgstr "Aangepaste vormgeving"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief."
|
msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
|
msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Achtergrond"
|
msgstr "Achtergrond"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1204,75 +1203,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"bestandsgrootte is %1$s."
|
"bestandsgrootte is %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Aan"
|
msgstr "Aan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Uit"
|
msgstr "Uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
|
msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
|
msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Kleuren wijzigen"
|
msgstr "Kleuren wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Inhoud"
|
msgstr "Inhoud"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Menubalk"
|
msgstr "Menubalk"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Verwijzingen"
|
msgstr "Verwijzingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Uitgebreid"
|
msgstr "Uitgebreid"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Aangepaste CSS"
|
msgstr "Aangepaste CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
|
msgstr "Standaardinstellingen gebruiken"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Standaardontwerp toepassen"
|
msgstr "Standaardontwerp toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
|
msgstr "Standaardinstellingen toepassen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Opslaan"
|
msgstr "Opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Ontwerp opslaan"
|
msgstr "Ontwerp opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "De callback is te lang."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "De callback-URL is niet geldig."
|
msgstr "De callback-URL is niet geldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie bij te werken."
|
msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie bij te werken."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
@ -1921,6 +1921,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Blokkeren"
|
msgstr "Blokkeren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
|
msgstr "Deze gebruiker groepsbeheerder maken"
|
||||||
|
@ -2223,7 +2229,7 @@ msgstr "Nieuwe gebruikers uitnodigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/invite.php:128
|
#: actions/invite.php:128
|
||||||
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
||||||
msgstr "U bent als geabonneerd op deze gebruikers:"
|
msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruikers:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Whois output.
|
#. TRANS: Whois output.
|
||||||
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
|
#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
|
||||||
|
@ -2372,6 +2378,110 @@ msgstr "U bent geen lid van deze groep"
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
|
msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "U bent al aangemeld."
|
msgstr "U bent al aangemeld."
|
||||||
|
@ -2610,9 +2720,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Verbonden applicaties"
|
msgstr "Verbonden applicaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"U hebt de volgende applicaties toegang gegeven tot uw gebruikersgegevens."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2640,7 +2749,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
|
msgstr "Mededeling heeft geen profiel."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
msgstr "Status van %1$s op %2$s"
|
||||||
|
@ -2804,8 +2913,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Paden"
|
msgstr "Paden"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Pad- en serverinstellingen voor de StatusNet-website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3457,9 +3566,8 @@ msgid ""
|
||||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||||
"email address, IM address, and phone number."
|
"email address, IM address, and phone number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, \n"
|
"Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende "
|
||||||
"behalve de volgende privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, "
|
"privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer."
|
||||||
"telefoonnummer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:583
|
#: actions/register.php:583
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3671,8 +3779,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessies"
|
msgstr "Sessies"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Sessieinstellingen voor deze StatusNet-website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3691,7 +3799,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
|
msgstr "Debuguitvoer voor sessies inschakelen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
|
msgstr "Websiteinstellingen opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4624,74 +4731,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"de sitelicentie \"%2$s\"."
|
"de sitelicentie \"%2$s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Gebruiker"
|
msgstr "Gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Gebruikersinstellingen voor deze StatusNet-website."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Ongeldige beschrijvingslimiet. Het moet een getal zijn."
|
msgstr "Ongeldige beschrijvingslimiet. Het moet een getal zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
|
msgstr "Ongeldige welkomsttekst. De maximale lengte is 255 tekens."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
|
msgstr "Ongeldig standaardabonnement: \"%1$s\" is geen gebruiker."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profiel"
|
msgstr "Profiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Profiellimiet"
|
msgstr "Profiellimiet"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "De maximale lengte van de profieltekst in tekens."
|
msgstr "De maximale lengte van de profieltekst in tekens."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nieuwe gebruikers"
|
msgstr "Nieuwe gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Welkom voor nieuwe gebruikers"
|
msgstr "Welkom voor nieuwe gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Welkomsttekst voor nieuwe gebruikers. Maximaal 255 tekens."
|
msgstr "Welkomsttekst voor nieuwe gebruikers. Maximaal 255 tekens."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Standaardabonnement"
|
msgstr "Standaardabonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch op deze gebruiker abonneren"
|
msgstr "Nieuwe gebruikers automatisch op deze gebruiker abonneren"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Uitnodigingen"
|
msgstr "Uitnodigingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
|
msgstr "Uitnodigingen ingeschakeld"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
|
msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Abonneren"
|
msgstr "Abonneren"
|
||||||
|
@ -4707,7 +4818,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
|
"aangegeven dat u zich op de mededelingen van een gebruiker wilt abonneren, "
|
||||||
"klik dan op \"Afwijzen\"."
|
"klik dan op \"Afwijzen\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licentie"
|
msgstr "Licentie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4718,7 +4831,7 @@ msgstr "Aanvaarden"
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
|
#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
|
||||||
#: lib/subscribeform.php:139
|
#: lib/subscribeform.php:139
|
||||||
msgid "Subscribe to this user"
|
msgid "Subscribe to this user"
|
||||||
msgstr "Abonneer mij op deze gebruiker"
|
msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:219
|
#: actions/userauthorization.php:219
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
|
@ -4907,6 +5020,15 @@ msgstr "Versie"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Auteur(s)"
|
msgstr "Auteur(s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4965,6 +5087,17 @@ msgstr "Geen lid van groep."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
|
msgstr "Groepslidmaatschap opzeggen is mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Toetreden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5054,12 +5187,12 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van de mededeling."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "Het gegevenstype dat is opgegeven aan saveKnownGroups is onjuist"
|
msgstr "Het gegevenstype dat is opgegeven aan saveKnownGroups is onjuist"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
|
"Er is een probleem opgetreden bij het opslaan van het Postvak IN van de "
|
||||||
|
@ -5067,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5096,7 +5229,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Ontbrekend profiel."
|
msgstr "Ontbrekend profiel."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Het was niet mogelijk om het label op te slaan."
|
msgstr "Het was niet mogelijk om het label op te slaan."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5136,9 +5269,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
|
msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Welkom bij %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5462,19 +5604,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Alle inhoud en gegevens van %1$s zijn beschikbaar onder de licentie %2$s."
|
"Alle inhoud en gegevens van %1$s zijn beschikbaar onder de licentie %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginering"
|
msgstr "Paginering"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Later"
|
msgstr "Later"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Eerder"
|
msgstr "Eerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5582,6 +5724,11 @@ msgstr "Websitebrede mededeling opslaan"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Snapshotinstellingen"
|
msgstr "Snapshotinstellingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5667,38 +5814,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL om naar door te verwijzen na authenticatie"
|
msgstr "URL om naar door te verwijzen na authenticatie"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Browser"
|
msgstr "Browser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Type applicatie; browser of desktop"
|
msgstr "Type applicatie; browser of desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Alleen-lezen"
|
msgstr "Alleen-lezen"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Lezen en schrijven"
|
msgstr "Lezen en schrijven"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
|
"Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuleren"
|
msgstr "Annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6202,10 +6349,6 @@ msgstr "Uit de favorietenlijst verwijderen"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
|
msgstr "Op de favorietenlijst plaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6223,8 +6366,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "Vrienden van vrienden (FOAF)"
|
msgstr "Vrienden van vrienden (FOAF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Feeds"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6418,10 +6561,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
|
msgstr "Onbekende bron Postvak IN %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Toetreden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Verlaten"
|
msgstr "Verlaten"
|
||||||
|
@ -7119,7 +7258,7 @@ msgstr "Deze mededeling herhalen"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "De gebruikersrol \"%s\" voor deze gebruiker intrekken"
|
msgstr "De gebruikersrol \"%s\" voor deze gebruiker intrekken"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Er is geen gebruiker gedefinieerd voor single-usermodus."
|
msgstr "Er is geen gebruiker gedefinieerd voor single-usermodus."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7353,17 +7492,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "een paar seconden geleden"
|
msgstr "een paar seconden geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
msgstr "ongeveer een minuut geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7371,12 +7510,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een minuut geleden"
|
||||||
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
|
msgstr[1] "ongeveer %d minuten geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
msgstr "ongeveer een uur geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7384,12 +7523,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een uur geleden"
|
||||||
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
|
msgstr[1] "ongeveer %d uur geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
msgstr "ongeveer een dag geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7397,12 +7536,12 @@ msgstr[0] "ongeveer een dag geleden"
|
||||||
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
|
msgstr[1] "ongeveer %d dagen geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
msgstr "ongeveer een maand geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7410,7 +7549,7 @@ msgstr[0] "ongeveer een maand geleden"
|
||||||
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
|
msgstr[1] "ongeveer %d maanden geleden"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
msgstr "ongeveer een jaar geleden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7423,3 +7562,17 @@ msgstr "%s is geen geldige kleur."
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
|
msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:33+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nn>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: nn\n"
|
"X-Language-Code: nn\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
#: actions/accessadminpanel.php:165
|
||||||
|
@ -587,9 +587,8 @@ msgid "No"
|
||||||
msgstr "Merknad"
|
msgstr "Merknad"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Blokkér denne brukaren"
|
msgstr "Blokkér denne brukaren"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -692,7 +691,7 @@ msgstr "Fann ikkje stadfestingskode."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
|
msgstr "Det var eit problem med sesjons billetten din."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -744,88 +743,89 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Endra"
|
msgstr "Endra"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Statusmelding"
|
msgstr "Statusmelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Innhald"
|
msgstr "Innhald"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Lagra"
|
msgstr "Lagra"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1259,6 +1259,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
|
@ -1634,13 +1640,117 @@ msgstr "Du er ikkje medlem av den gruppa."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Allereie logga inn."
|
msgstr "Allereie logga inn."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:148
|
#: actions/login.php:148
|
||||||
msgid "Incorrect username or password."
|
msgid "Incorrect username or password."
|
||||||
msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
|
msgstr "Feil brukarnamn eller passord."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
|
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
|
@ -1789,7 +1899,7 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
|
||||||
|
@ -1809,7 +1919,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Brukaren har inga profil."
|
msgstr "Brukaren har inga profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
msgstr "%1$s sin status på %2$s"
|
||||||
|
@ -1942,7 +2052,7 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
#: actions/pathsadminpanel.php:183
|
||||||
|
@ -2550,7 +2660,7 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
|
@ -3272,49 +3382,53 @@ msgid ""
|
||||||
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autoriser tinging"
|
msgstr "Autoriser tinging"
|
||||||
|
@ -3443,6 +3557,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Tjeneste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3482,6 +3605,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid filename."
|
msgid "Invalid filename."
|
||||||
msgstr "Ugyldig filnamn."
|
msgstr "Ugyldig filnamn."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Bli med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
|
||||||
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
#: classes/Memcached_DataObject.php:533
|
||||||
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
msgid "No database name or DSN found anywhere."
|
||||||
|
@ -3534,13 +3668,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
msgstr "Eit problem oppstod ved lagring av notis."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -3560,7 +3694,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Kunne ikkje lagra emneord."
|
msgstr "Kunne ikkje lagra emneord."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3584,6 +3718,15 @@ msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
|
msgstr "Kunne ikkje lagra abonnement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
|
||||||
#: classes/User_group.php:496
|
#: classes/User_group.php:496
|
||||||
msgid "Could not create group."
|
msgid "Could not create group."
|
||||||
|
@ -3789,19 +3932,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginering"
|
msgstr "Paginering"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "« Etter"
|
msgstr "« Etter"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Før »"
|
msgstr "Før »"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3830,6 +3973,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Brukar"
|
msgstr "Brukar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -3892,37 +4040,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4260,10 +4408,6 @@ msgstr "Fjern favoriseringsmerket"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Favoriser denne notisen"
|
msgstr "Favoriser denne notisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Tjeneste"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -4281,8 +4425,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Eksporter data"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -4456,10 +4600,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Bli med"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Forlat"
|
msgstr "Forlat"
|
||||||
|
@ -4963,7 +5103,7 @@ msgstr "Populære"
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Jau"
|
msgstr "Jau"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5130,17 +5270,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "eit par sekund sidan"
|
msgstr "eit par sekund sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
msgstr "omtrent eitt minutt sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -5148,12 +5288,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
msgstr "omtrent ein time sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -5161,12 +5301,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
msgstr "omtrent ein dag sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -5174,12 +5314,12 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
msgstr "omtrent ein månad sidan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -5187,7 +5327,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5195,3 +5335,17 @@ msgstr "omtrent eitt år sidan"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
|
||||||
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pl\n"
|
"X-Language-Code: pl\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
|
msgstr "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwany format."
|
msgstr "Nieobsługiwany format."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -889,9 +889,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Tak"
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
|
msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1027,7 +1026,7 @@ msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
|
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1127,56 +1126,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Wygląd"
|
msgstr "Wygląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Ustawienia wyglądu tej witryny StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
|
msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s."
|
msgstr "Motyw nie jest dostępny: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Zmień logo"
|
msgstr "Zmień logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo witryny"
|
msgstr "Logo witryny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Zmień motyw"
|
msgstr "Zmień motyw"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Motyw witryny"
|
msgstr "Motyw witryny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Motyw witryny."
|
msgstr "Motyw witryny."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Własny motyw"
|
msgstr "Własny motyw"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Można wysłać własny motyw witryny StatusNet jako archiwum zip."
|
msgstr "Można wysłać własny motyw witryny StatusNet jako archiwum zip."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Zmień obraz tła"
|
msgstr "Zmień obraz tła"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Tło"
|
msgstr "Tło"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1184,75 +1183,76 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
|
msgstr "Można wysłać obraz tła dla witryny. Maksymalny rozmiar pliku to %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Włączone"
|
msgstr "Włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Wyłączone"
|
msgstr "Wyłączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła."
|
msgstr "Włącz lub wyłącz obraz tła."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Kafelkowy obraz tła"
|
msgstr "Kafelkowy obraz tła"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Zmień kolory"
|
msgstr "Zmień kolory"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Treść"
|
msgstr "Treść"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Panel boczny"
|
msgstr "Panel boczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Odnośniki"
|
msgstr "Odnośniki"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Zaawansowane"
|
msgstr "Zaawansowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Własny plik CSS"
|
msgstr "Własny plik CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Użycie domyślnych"
|
msgstr "Użycie domyślnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
|
msgstr "Przywróć domyślny wygląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
|
msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Zapisz"
|
msgstr "Zapisz"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Zapisz wygląd"
|
msgstr "Zapisz wygląd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Adres zwrotny jest za długi."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy."
|
msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji."
|
msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
@ -1889,6 +1889,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Zablokuj"
|
msgstr "Zablokuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
|
msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
|
||||||
|
@ -1897,13 +1903,13 @@ msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Make Admin"
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uczyń administratorem"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:537
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Make this user an admin"
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nadaje temu użytkownikowi uprawnienia administratora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
|
@ -2335,6 +2341,110 @@ msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
|
msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Jesteś już zalogowany."
|
msgstr "Jesteś już zalogowany."
|
||||||
|
@ -2573,8 +2683,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Połączone aplikacje"
|
msgstr "Połączone aplikacje"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Zezwolono następującym aplikacjom na dostęp do konta."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2597,7 +2707,7 @@ msgstr "Programiści mogą zmodyfikować ustawienia rejestracji swoich aplikacji
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Wpis nie posiada profilu."
|
msgstr "Wpis nie posiada profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
|
msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
|
||||||
|
@ -2761,8 +2871,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Ścieżki"
|
msgstr "Ścieżki"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3618,8 +3728,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sesje"
|
msgstr "Sesje"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3638,7 +3748,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
|
msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
|
msgstr "Zapisz ustawienia witryny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4561,74 +4670,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"witryny \"%2$s\"."
|
"witryny \"%2$s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Użytkownik"
|
msgstr "Użytkownik"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowe ograniczenie informacji o sobie. Musi być liczbowa."
|
msgstr "Nieprawidłowe ograniczenie informacji o sobie. Musi być liczbowa."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
|
msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
|
msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Ograniczenie informacji o sobie"
|
msgstr "Ograniczenie informacji o sobie"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Maksymalna długość informacji o sobie jako liczba znaków."
|
msgstr "Maksymalna długość informacji o sobie jako liczba znaków."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nowi użytkownicy"
|
msgstr "Nowi użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Powitanie nowego użytkownika"
|
msgstr "Powitanie nowego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Tekst powitania nowych użytkowników (maksymalnie 255 znaków)."
|
msgstr "Tekst powitania nowych użytkowników (maksymalnie 255 znaków)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Domyślna subskrypcja"
|
msgstr "Domyślna subskrypcja"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Automatyczne subskrybowanie nowych użytkowników do tego użytkownika."
|
msgstr "Automatyczne subskrybowanie nowych użytkowników do tego użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Zaproszenia"
|
msgstr "Zaproszenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Zaproszenia są włączone"
|
msgstr "Zaproszenia są włączone"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
|
msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Upoważnij subskrypcję"
|
msgstr "Upoważnij subskrypcję"
|
||||||
|
@ -4643,7 +4756,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
|
"wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
|
||||||
"naciśnij \"Odrzuć\"."
|
"naciśnij \"Odrzuć\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licencja"
|
msgstr "Licencja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4841,6 +4956,15 @@ msgstr "Wersja"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autorzy"
|
msgstr "Autorzy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4900,6 +5024,17 @@ msgstr "Nie jest częścią grupy."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
|
msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Dołącz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4984,18 +5119,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
|
msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups"
|
msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
|
msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5021,7 +5156,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Brak profilu."
|
msgstr "Brak profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Nie można zapisać etykiety."
|
msgstr "Nie można zapisać etykiety."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5060,9 +5195,18 @@ msgstr "Nie można usunąć tokenu subskrypcji OMB."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
|
msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
|
msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
|
||||||
|
@ -5387,19 +5531,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"$s."
|
"$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginacja"
|
msgstr "Paginacja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Później"
|
msgstr "Później"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Wcześniej"
|
msgstr "Wcześniej"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5507,6 +5651,11 @@ msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguracja migawek"
|
msgstr "Konfiguracja migawek"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5517,33 +5666,33 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brak aplikacji dla tego klucza klienta."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:212
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
msgid "Bad access token."
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błędny token dostępu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Brak użytkownika dla tego tokenu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
msgid "Could not authenticate you."
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie można uwierzytelnić."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spróbowano unieważnić nieznany token."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token."
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usunięcie unieważnionego tokenu nie powiodło się."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
|
@ -5592,38 +5741,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "Adres URL do przekierowania po uwierzytelnieniu"
|
msgstr "Adres URL do przekierowania po uwierzytelnieniu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Przeglądarka"
|
msgstr "Przeglądarka"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Pulpit"
|
msgstr "Pulpit"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Typ aplikacji, przeglądarka lub pulpit"
|
msgstr "Typ aplikacji, przeglądarka lub pulpit"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Tylko do odczytu"
|
msgstr "Tylko do odczytu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Odczyt i zapis"
|
msgstr "Odczyt i zapis"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
|
"Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6121,10 +6270,6 @@ msgstr "Usuń ten wpis z ulubionych"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych"
|
msgstr "Dodaj ten wpis do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6142,8 +6287,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Wyeksportuj dane"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6219,7 +6364,7 @@ msgstr "Grupa %s"
|
||||||
#: lib/groupnav.php:95
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Członkowie"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6227,7 +6372,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group members"
|
msgid "%s group members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Członkowie grupy %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:108
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
|
@ -6241,7 +6386,7 @@ msgstr "Zablokowany"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s blocked users"
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s zablokowanych użytkowników"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6249,7 +6394,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modyfikacja właściwości grupy %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:126
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
|
@ -6263,7 +6408,7 @@ msgstr "Logo"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s logo"
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodanie lub modyfikacja loga grupy %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6271,7 +6416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s design"
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodanie lub modyfikacja wyglądu grupy %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
|
@ -6339,10 +6484,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
|
msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Dołącz"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Opuść"
|
msgstr "Opuść"
|
||||||
|
@ -6773,13 +6914,15 @@ msgid ""
|
||||||
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze. Proszę spróbować "
|
||||||
|
"innego formatu %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
#: lib/mediafile.php:345
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
|
@ -6898,20 +7041,20 @@ msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:283
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
msgid "Error inserting new profile."
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas wprowadzania nowego profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:291
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
msgid "Error inserting avatar."
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas wprowadzania awatara."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
msgid "Error inserting remote profile."
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Błąd podczas wprowadzania zdalnego profilu."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:346
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
msgid "Duplicate notice."
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podwójny wpis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
|
@ -7033,7 +7176,7 @@ msgstr "Powtórz ten wpis"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika"
|
msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika."
|
"Nie określono pojedynczego użytkownika dla trybu pojedynczego użytkownika."
|
||||||
|
@ -7265,68 +7408,68 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "kilka sekund temu"
|
msgstr "kilka sekund temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "około minutę temu"
|
msgstr "około minutę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "około minuty temu"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "około %d minut temu"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "około %d minut temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "około godzinę temu"
|
msgstr "około godzinę temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "około godziny temu"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "około %d godzin temu"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "około %d godzin temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "blisko dzień temu"
|
msgstr "blisko dzień temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "około jednego dnia temu"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "około %d dni temu"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "około %d dni temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "około miesiąc temu"
|
msgstr "około miesiąc temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "około miesiąca temu"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "około %d miesięcy temu"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "około %d miesięcy temu"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "około rok temu"
|
msgstr "około rok temu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7341,3 +7484,17 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
|
"%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
|
||||||
"szesnastkowych."
|
"szesnastkowych."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:36+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt\n"
|
"X-Language-Code: pt\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Gravar configurações de acesso"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gravar"
|
msgstr "Gravar"
|
||||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Não encontrado."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
|
msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formato não suportado."
|
msgstr "Formato não suportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -884,9 +884,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sim"
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Bloquear este utilizador"
|
msgstr "Bloquear este utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr "Não é o proprietário desta aplicação."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
|
msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1123,58 +1122,58 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Estilo"
|
msgstr "Estilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações do estilo deste site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "URL do logotipo inválida."
|
msgstr "URL do logotipo inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema não está disponível: %s."
|
msgstr "Tema não está disponível: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Alterar logotipo"
|
msgstr "Alterar logotipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logotipo do site"
|
msgstr "Logotipo do site"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Alterar tema"
|
msgstr "Alterar tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Tema do site"
|
msgstr "Tema do site"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "O tema para o site."
|
msgstr "O tema para o site."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Tema personalizado"
|
msgstr "Tema personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pode fazer o upload de um tema personalizado para o StatusNet, na forma de "
|
"Pode fazer o upload de um tema personalizado para o StatusNet, na forma de "
|
||||||
"um arquivo .ZIP."
|
"um arquivo .ZIP."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Alterar imagem de fundo"
|
msgstr "Alterar imagem de fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fundo"
|
msgstr "Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1184,75 +1183,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"é %1$s."
|
"é %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Ligar"
|
msgstr "Ligar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desligar"
|
msgstr "Desligar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Ligar ou desligar a imagem de fundo."
|
msgstr "Ligar ou desligar a imagem de fundo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico"
|
msgstr "Repetir imagem de fundo em mosaico"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Alterar cores"
|
msgstr "Alterar cores"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Conteúdo"
|
msgstr "Conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra"
|
msgstr "Barra"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texto"
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avançado"
|
msgstr "Avançado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personalizado"
|
msgstr "CSS personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Usar predefinições"
|
msgstr "Usar predefinições"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Repor estilos predefinidos"
|
msgstr "Repor estilos predefinidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Repor predefinição"
|
msgstr "Repor predefinição"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gravar"
|
msgstr "Gravar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Gravar o estilo"
|
msgstr "Gravar o estilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Callback é demasiado longo."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "A URL de callback é inválida."
|
msgstr "A URL de callback é inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
|
msgstr "Não foi possível actualizar a aplicação."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
@ -1896,6 +1896,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Bloquear"
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
|
msgstr "Tornar utilizador o gestor do grupo"
|
||||||
|
@ -2342,6 +2348,110 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Sessão já foi iniciada."
|
msgstr "Sessão já foi iniciada."
|
||||||
|
@ -2577,8 +2687,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Aplicações ligadas"
|
msgstr "Aplicações ligadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Permitiu que as seguintes aplicações acedam à sua conta."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2602,7 +2712,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Nota não tem perfil."
|
msgstr "Nota não tem perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
|
msgstr "Estado de %1$s em %2$s"
|
||||||
|
@ -2767,8 +2877,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Localizações"
|
msgstr "Localizações"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações de localização e servidor deste site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3629,8 +3739,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessões"
|
msgstr "Sessões"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações da sessão para este site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3649,7 +3759,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Ligar a impressão de dados de depuração, para sessões."
|
msgstr "Ligar a impressão de dados de depuração, para sessões."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Gravar configurações do site"
|
msgstr "Gravar configurações do site"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4569,74 +4678,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"site."
|
"site."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Utilizador"
|
msgstr "Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações do utilizador para este site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Limite da biografia inválido. Tem de ser numérico."
|
msgstr "Limite da biografia inválido. Tem de ser numérico."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
|
msgstr "Texto de boas-vindas inválido. Tamanho máx. é 255 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
|
msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Limite da Biografia"
|
msgstr "Limite da Biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Tamanho máximo de uma biografia em caracteres."
|
msgstr "Tamanho máximo de uma biografia em caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Utilizadores novos"
|
msgstr "Utilizadores novos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Boas-vindas a utilizadores novos"
|
msgstr "Boas-vindas a utilizadores novos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Texto de boas-vindas a utilizadores novos (máx. 255 caracteres)."
|
msgstr "Texto de boas-vindas a utilizadores novos (máx. 255 caracteres)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Subscrição predefinida"
|
msgstr "Subscrição predefinida"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Novos utilizadores subscrevem automaticamente este utilizador."
|
msgstr "Novos utilizadores subscrevem automaticamente este utilizador."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Convites"
|
msgstr "Convites"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Convites habilitados"
|
msgstr "Convites habilitados"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos."
|
msgstr "Permitir, ou não, que utilizadores convidem utilizadores novos."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autorizar subscrição"
|
msgstr "Autorizar subscrição"
|
||||||
|
@ -4651,7 +4764,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"subscrever as notas deste utilizador. Se não fez um pedido para subscrever "
|
"subscrever as notas deste utilizador. Se não fez um pedido para subscrever "
|
||||||
"as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"."
|
"as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licença"
|
msgstr "Licença"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4849,6 +4964,15 @@ msgstr "Versão"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autores"
|
msgstr "Autores"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Eleger como favorita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4906,6 +5030,17 @@ msgstr "Não faz parte do grupo."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Saída do grupo falhou."
|
msgstr "Saída do grupo falhou."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Juntar-me"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4990,18 +5125,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema na gravação da nota."
|
msgstr "Problema na gravação da nota."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorrecto"
|
msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorrecto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problema na gravação da caixa de entrada do grupo."
|
msgstr "Problema na gravação da caixa de entrada do grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5029,7 +5164,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Perfil não existe."
|
msgstr "Perfil não existe."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Não foi possível gravar a categoria."
|
msgstr "Não foi possível gravar a categoria."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5068,9 +5203,18 @@ msgstr "Não foi possível apagar a chave OMB da subscrição."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
|
msgstr "Não foi possível apagar a subscrição."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
|
msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5395,19 +5539,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"licença %2$s."
|
"licença %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginação"
|
msgstr "Paginação"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Posteriores"
|
msgstr "Posteriores"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Anteriores"
|
msgstr "Anteriores"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5517,6 +5661,11 @@ msgstr "Editar aviso do site"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Configuração dos instântaneos"
|
msgstr "Configuração dos instântaneos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5600,37 +5749,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL para onde reencaminhar após autenticação"
|
msgstr "URL para onde reencaminhar após autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Browser"
|
msgstr "Browser"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Tipo da aplicação, browser ou desktop"
|
msgstr "Tipo da aplicação, browser ou desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Leitura"
|
msgstr "Leitura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Leitura e escrita"
|
msgstr "Leitura e escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita"
|
msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6124,10 +6273,6 @@ msgstr "Retirar esta nota das favoritas"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Eleger esta nota como favorita"
|
msgstr "Eleger esta nota como favorita"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Eleger como favorita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6145,8 +6290,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportar dados"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6255,7 +6400,7 @@ msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
|
||||||
#: lib/groupnav.php:126
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Logo"
|
msgid "Logo"
|
||||||
msgstr "Logotipo"
|
msgstr "Logótipo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6263,7 +6408,7 @@ msgstr "Logotipo"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s logo"
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
|
msgstr "Adicionar ou editar o logótipo de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6339,10 +6484,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
|
msgstr "Origem da caixa de entrada desconhecida \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Juntar-me"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Afastar-me"
|
msgstr "Afastar-me"
|
||||||
|
@ -7037,7 +7178,7 @@ msgstr "Repetir esta nota"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Retirar a função \"%s\" a este utilizador"
|
msgstr "Retirar a função \"%s\" a este utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Nenhum utilizador único definido para o modo de utilizador único."
|
msgstr "Nenhum utilizador único definido para o modo de utilizador único."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7266,17 +7407,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderador"
|
msgstr "Moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "há alguns segundos"
|
msgstr "há alguns segundos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um minuto"
|
msgstr "há cerca de um minuto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7284,12 +7425,12 @@ msgstr[0] "um minuto"
|
||||||
msgstr[1] "%d minutos"
|
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de uma hora"
|
msgstr "há cerca de uma hora"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7297,12 +7438,12 @@ msgstr[0] "uma hora"
|
||||||
msgstr[1] "%d horas"
|
msgstr[1] "%d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um dia"
|
msgstr "há cerca de um dia"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7310,12 +7451,12 @@ msgstr[0] "um dia"
|
||||||
msgstr[1] "%d dias"
|
msgstr[1] "%d dias"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um mês"
|
msgstr "há cerca de um mês"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7323,7 +7464,7 @@ msgstr[0] "um mês"
|
||||||
msgstr[1] "%d meses"
|
msgstr[1] "%d meses"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "há cerca de um ano"
|
msgstr "há cerca de um ano"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7336,3 +7477,17 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:37+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
|
||||||
"br>\n"
|
"br>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
"X-Language-Code: pt-br\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Salvar as configurações de acesso"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Não encontrado."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %d caracteres"
|
msgstr "O tamanho máximo da mensagem é de %d caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Formato não suportado."
|
msgstr "Formato não suportado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -899,9 +899,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sim"
|
msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Bloquear este usuário"
|
msgstr "Bloquear este usuário"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
|
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1138,58 +1137,58 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Aparência"
|
msgstr "Aparência"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações da aparência deste site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "A URL da logo é inválida."
|
msgstr "A URL da logo é inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema não disponível: %s."
|
msgstr "Tema não disponível: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Alterar a logo"
|
msgstr "Alterar a logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Logo do site"
|
msgstr "Logo do site"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Alterar o tema"
|
msgstr "Alterar o tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Tema do site"
|
msgstr "Tema do site"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema para o site."
|
msgstr "Tema para o site."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Tema personalizado"
|
msgstr "Tema personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
|
"Você pode enviar um tema personalizado para o StatusNet, na forma de um "
|
||||||
"arquivo .zip."
|
"arquivo .zip."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Alterar imagem do fundo"
|
msgstr "Alterar imagem do fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Fundo"
|
msgstr "Fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1199,75 +1198,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"arquivo é de %1 $s."
|
"arquivo é de %1 $s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Ativado"
|
msgstr "Ativado"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Desativado"
|
msgstr "Desativado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
|
msgstr "Ativar/desativar a imagem de fundo."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
|
msgstr "Ladrilhar a imagem de fundo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Alterar a cor"
|
msgstr "Alterar a cor"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Conteúdo"
|
msgstr "Conteúdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Barra lateral"
|
msgstr "Barra lateral"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Texto"
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Links"
|
msgstr "Links"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avançado"
|
msgstr "Avançado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "CSS personalizado"
|
msgstr "CSS personalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Usar o padrão|"
|
msgstr "Usar o padrão|"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Restaura a aparência padrão"
|
msgstr "Restaura a aparência padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Restaura de volta ao padrão"
|
msgstr "Restaura de volta ao padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Salvar"
|
msgstr "Salvar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Salvar a aparência"
|
msgstr "Salvar a aparência"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "O retorno é muito extenso."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "A URL de retorno não é válida."
|
msgstr "A URL de retorno não é válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação."
|
msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
@ -1913,6 +1913,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Bloquear"
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
|
msgstr "Tornar o usuário um administrador do grupo"
|
||||||
|
@ -2361,6 +2367,110 @@ msgstr "Você não é um membro desse grupo."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Já está autenticado."
|
msgstr "Já está autenticado."
|
||||||
|
@ -2603,8 +2713,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Aplicações conectadas"
|
msgstr "Aplicações conectadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Você permitiu que as seguintes aplicações acessem a sua conta."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2629,7 +2739,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil."
|
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
|
msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
|
||||||
|
@ -2795,8 +2905,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Caminhos"
|
msgstr "Caminhos"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações dos caminhos e do servidor para este site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3657,8 +3767,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessões"
|
msgstr "Sessões"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações da sessão deste site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3677,7 +3787,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
|
msgstr "Ativa a saída de depuração para as sessões."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Salvar as configurações do site"
|
msgstr "Salvar as configurações do site"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4595,75 +4704,79 @@ msgstr ""
|
||||||
"do site."
|
"do site."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usuário"
|
msgstr "Usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Configurações de usuário para este site StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
|
msgstr "Limite da descrição inválido. Seu valor deve ser numérico."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
|
"Mensagem de boas vindas inválida. O comprimento máximo é de 255 caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
|
msgstr "Assinatura padrão inválida: '%1$s' não é um usuário."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Perfil"
|
msgstr "Perfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Limite da descrição"
|
msgstr "Limite da descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
|
msgstr "Comprimento máximo da descrição do perfil, em caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Novos usuários"
|
msgstr "Novos usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
|
msgstr "Boas vindas aos novos usuários"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
|
msgstr "Texto de boas vindas para os novos usuários (máx. 255 caracteres)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Assinatura padrão"
|
msgstr "Assinatura padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
|
msgstr "Os novos usuários assinam esse usuário automaticamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Convites"
|
msgstr "Convites"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Convites habilitados"
|
msgstr "Convites habilitados"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
|
msgstr "Define se os usuários podem ou não convidar novos usuários."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Autorizar a assinatura"
|
msgstr "Autorizar a assinatura"
|
||||||
|
@ -4678,7 +4791,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou assinar as mensagens de "
|
"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou assinar as mensagens de "
|
||||||
"alguém, clique em \"Recusar\"."
|
"alguém, clique em \"Recusar\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licença"
|
msgstr "Licença"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4879,6 +4994,15 @@ msgstr "Versão"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Autor(es)"
|
msgstr "Autor(es)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Tornar favorita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4935,6 +5059,17 @@ msgstr "Não é parte de um grupo."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
|
msgstr "Não foi possível deixar o grupo."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Entrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5019,18 +5154,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
|
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorreto"
|
msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorreto"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
|
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5057,7 +5192,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Perfil não existe."
|
msgstr "Perfil não existe."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Não foi salvar gravar a categoria."
|
msgstr "Não foi salvar gravar a categoria."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5096,9 +5231,18 @@ msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
|
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5419,19 +5563,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Todo o conteúdo e dados de %1$s estão disponíveis sob a licença %2$s."
|
msgstr "Todo o conteúdo e dados de %1$s estão disponíveis sob a licença %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Paginação"
|
msgstr "Paginação"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Próximo"
|
msgstr "Próximo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5541,6 +5685,11 @@ msgstr "Editar os avisos do site"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Configurações das estatísticas"
|
msgstr "Configurações das estatísticas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5561,23 +5710,23 @@ msgstr "Token de acesso incorreto."
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhum usuário para esse código."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
msgid "Could not authenticate you."
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não foi possível autenticá-lo."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tentou revogar um código desconhecido."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token."
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falha ao eliminar código revogado."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
|
@ -5626,38 +5775,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL para o redirecionamento após a autenticação"
|
msgstr "URL para o redirecionamento após a autenticação"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Navegador"
|
msgstr "Navegador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Tipo de aplicação: navegador ou desktop"
|
msgstr "Tipo de aplicação: navegador ou desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Somente leitura"
|
msgstr "Somente leitura"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Leitura e escrita"
|
msgstr "Leitura e escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
|
"Acesso padrão para esta aplicação: somente leitura ou leitura e escrita"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6156,10 +6305,6 @@ msgstr "Excluir das favoritas"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Acrescentar às favoritas"
|
msgstr "Acrescentar às favoritas"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Tornar favorita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6177,8 +6322,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportar os dados"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6239,7 +6384,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/groupnav.php:86
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6247,13 +6392,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group"
|
msgid "%s group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:95
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6261,13 +6406,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group members"
|
msgid "%s group members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Membros do grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:108
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Blocked"
|
msgid "Blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloqueado"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6275,7 +6420,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s blocked users"
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuários bloqueados de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6283,13 +6428,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar propriedades do grupo %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:126
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Logo"
|
msgid "Logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logotipo"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6297,7 +6442,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s logo"
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar ou editar o logotipo de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6305,7 +6450,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s design"
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar ou editar a aparência de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
|
@ -6373,10 +6518,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
|
msgstr "Fonte da caixa de entrada desconhecida %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Sair"
|
msgstr "Sair"
|
||||||
|
@ -6812,13 +6953,15 @@ msgid ""
|
||||||
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" não é um tipo de arquivo suportado neste servidor. Tente usar outro "
|
||||||
|
"formato de %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
#: lib/mediafile.php:345
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" não é um tipo de arquivo suportado neste servidor."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
|
@ -6937,20 +7080,20 @@ msgstr "Chame a atenção deste usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:283
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
msgid "Error inserting new profile."
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ao inserir perfil novo."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:291
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
msgid "Error inserting avatar."
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ao inserir avatar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
msgid "Error inserting remote profile."
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro ao inserir perfil remoto."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:346
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
msgid "Duplicate notice."
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nota duplicada."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
|
@ -7072,7 +7215,7 @@ msgstr "Repetir esta mensagem"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Revoga o papel \"%s\" deste usuário"
|
msgstr "Revoga o papel \"%s\" deste usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
|
msgstr "Nenhum usuário definido para o modo de usuário único."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7098,7 +7241,7 @@ msgstr "Palavra(s)-chave"
|
||||||
#: lib/searchaction.php:130
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
|
@ -7300,64 +7443,64 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderador"
|
msgstr "Moderador"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "alguns segundos atrás"
|
msgstr "alguns segundos atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
|
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "um minuto"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d minutos"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
|
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "uma hora"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d horas"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
|
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "um dia"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d dias"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
|
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "um mês"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d meses"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
|
msgstr "cerca de 1 ano atrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7370,3 +7513,17 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:37+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: ru\n"
|
"X-Language-Code: ru\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Сохранить настройки доступа"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Неправильный токен"
|
||||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
|
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
|
||||||
#: lib/designsettings.php:294
|
#: lib/designsettings.php:294
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||||||
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
|
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apioauthauthorize.php:135
|
#: actions/apioauthauthorize.php:135
|
||||||
msgid "Invalid nickname / password!"
|
msgid "Invalid nickname / password!"
|
||||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: actions/apioauthauthorize.php:227
|
#: actions/apioauthauthorize.php:227
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
|
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
|
||||||
msgstr "Запрос токена %s был запрещен и аннулирован."
|
msgstr "Ключ запроса %s был запрещён и аннулирован."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
|
||||||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
|
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Не найдено."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
|
msgstr "Максимальная длина записи — %d символов, включая URL вложения."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Неподдерживаемый формат."
|
msgstr "Неподдерживаемый формат."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -893,9 +893,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Да"
|
msgstr "Да"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Заблокировать пользователя."
|
msgstr "Заблокировать пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1031,9 +1030,9 @@ msgstr "Вы не являетесь владельцем этого прило
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
|
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
|
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
|
||||||
msgid "Delete application"
|
msgid "Delete application"
|
||||||
|
@ -1132,56 +1131,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Оформление"
|
msgstr "Оформление"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Настройки оформления для этого сайта StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Неверный URL логотипа."
|
msgstr "Неверный URL логотипа."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Тема не доступна: %s."
|
msgstr "Тема не доступна: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Изменить логотип"
|
msgstr "Изменить логотип"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Логотип сайта"
|
msgstr "Логотип сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Изменить тему"
|
msgstr "Изменить тему"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Тема сайта"
|
msgstr "Тема сайта"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Тема для сайта."
|
msgstr "Тема для сайта."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Особая тема"
|
msgstr "Особая тема"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Вы можете загрузить особую тему StatusNet в виде ZIP-архива."
|
msgstr "Вы можете загрузить особую тему StatusNet в виде ZIP-архива."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Изменение фонового изображения"
|
msgstr "Изменение фонового изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Фон"
|
msgstr "Фон"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1191,75 +1190,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"составляет %1$s."
|
"составляет %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Включить"
|
msgstr "Включить"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Отключить"
|
msgstr "Отключить"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
|
msgstr "Включить или отключить показ фонового изображения."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Растянуть фоновое изображение"
|
msgstr "Растянуть фоновое изображение"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Изменение цветовой гаммы"
|
msgstr "Изменение цветовой гаммы"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Содержание"
|
msgstr "Содержание"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Боковая панель"
|
msgstr "Боковая панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Текст"
|
msgstr "Текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Ссылки"
|
msgstr "Ссылки"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Расширенный"
|
msgstr "Расширенный"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Особый CSS"
|
msgstr "Особый CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
|
msgstr "Использовать значения по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
|
msgstr "Восстановить оформление по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Сохранить"
|
msgstr "Сохранить"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Сохранить оформление"
|
msgstr "Сохранить оформление"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Обратный вызов слишком длинный."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "URL-адрес обратного вызова недействителен."
|
msgstr "URL-адрес обратного вызова недействителен."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Не удаётся обновить приложение."
|
msgstr "Не удаётся обновить приложение."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отмена"
|
msgstr "Отмена"
|
||||||
|
@ -1907,6 +1907,12 @@ msgstr "Настройки"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:399
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Заблокировать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
|
@ -1917,13 +1923,13 @@ msgstr "Сделать пользователя администратором
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Make Admin"
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сделать администратором"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:537
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Make this user an admin"
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Сделать этого пользователя администратором"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
|
@ -2357,6 +2363,110 @@ msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
|
msgstr "%1$s покинул группу %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Вы уже авторизовались."
|
msgstr "Вы уже авторизовались."
|
||||||
|
@ -2593,8 +2703,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Подключённые приложения"
|
msgstr "Подключённые приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Вы разрешили доступ к учётной записи следующим приложениям."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2617,7 +2727,7 @@ msgstr "Разработчики могут изменять настройки
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Уведомление не имеет профиля."
|
msgstr "Уведомление не имеет профиля."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "Статус %1$s на %2$s"
|
msgstr "Статус %1$s на %2$s"
|
||||||
|
@ -2783,8 +2893,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Пути"
|
msgstr "Пути"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Настройки путей и серверов для этого сайта StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3637,8 +3747,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Сессии"
|
msgstr "Сессии"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Настройки сессии для этого сайта StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3657,7 +3767,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
|
msgstr "Включить отладочный вывод для сессий."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Сохранить настройки сайта"
|
msgstr "Сохранить настройки сайта"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4581,75 +4690,79 @@ msgstr ""
|
||||||
"Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2$s»."
|
"Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2$s»."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Пользователь"
|
msgstr "Пользователь"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Настройки пользователя для этого сайта StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом."
|
msgstr "Неверное ограничение биографии. Должно быть числом."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
|
"Неверный текст приветствия. Максимальная длина составляет 255 символов."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
|
msgstr "Неверная подписка по умолчанию: «%1$s» не является пользователем."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профиль"
|
msgstr "Профиль"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Ограничение биографии"
|
msgstr "Ограничение биографии"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах."
|
msgstr "Максимальная длина биографии профиля в символах."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Новые пользователи"
|
msgstr "Новые пользователи"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Приветствие новым пользователям"
|
msgstr "Приветствие новым пользователям"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
|
msgstr "Текст приветствия для новых пользователей (максимум 255 символов)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Подписка по умолчанию"
|
msgstr "Подписка по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя."
|
msgstr "Автоматически подписывать новых пользователей на этого пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Приглашения"
|
msgstr "Приглашения"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Приглашения включены"
|
msgstr "Приглашения включены"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
|
msgstr "Разрешать ли пользователям приглашать новых пользователей."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Авторизовать подписку"
|
msgstr "Авторизовать подписку"
|
||||||
|
@ -4664,7 +4777,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"подписаться на записи этого пользователя. Если Вы этого не хотите делать, "
|
"подписаться на записи этого пользователя. Если Вы этого не хотите делать, "
|
||||||
"нажмите «Отказ»."
|
"нажмите «Отказ»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Лицензия"
|
msgstr "Лицензия"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4862,6 +4977,15 @@ msgstr "Версия"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Автор(ы)"
|
msgstr "Автор(ы)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Пометить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4918,6 +5042,17 @@ msgstr "Не является частью группы."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Не удаётся покинуть группу."
|
msgstr "Не удаётся покинуть группу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Присоединиться"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -5002,18 +5137,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
msgstr "Проблемы с сохранением записи."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип"
|
msgstr "Для saveKnownGroups указан неверный тип"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
|
msgstr "Проблемы с сохранением входящих сообщений группы."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5041,7 +5176,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Отсутствующий профиль."
|
msgstr "Отсутствующий профиль."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Не удаётся сохранить тег."
|
msgstr "Не удаётся сохранить тег."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5080,9 +5215,18 @@ msgstr "Не удаётся удалить подписочный жетон OMB
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
|
msgstr "Не удаётся удалить подписку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Добро пожаловать на %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5405,19 +5549,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Все материалы и данные %1$s доступны на условиях лицензии %2$s."
|
msgstr "Все материалы и данные %1$s доступны на условиях лицензии %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Разбиение на страницы"
|
msgstr "Разбиение на страницы"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Сюда"
|
msgstr "Сюда"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Туда"
|
msgstr "Туда"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5525,6 +5669,11 @@ msgstr "Изменить уведомление сайта"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Конфигурация снимков"
|
msgstr "Конфигурация снимков"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5535,33 +5684,33 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:175
|
#: lib/apiauth.php:175
|
||||||
msgid "No application for that consumer key."
|
msgid "No application for that consumer key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет приложения для этого пользовательского ключа."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:212
|
#: lib/apiauth.php:212
|
||||||
msgid "Bad access token."
|
msgid "Bad access token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неверный ключ доступа."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
|
||||||
#: lib/apiauth.php:217
|
#: lib/apiauth.php:217
|
||||||
msgid "No user for that token."
|
msgid "No user for that token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Нет пользователя для этого ключа."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
|
||||||
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
|
||||||
msgid "Could not authenticate you."
|
msgid "Could not authenticate you."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удаётся произвести аутентификацию."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Попытка отменить неизвестный ключ."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token."
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не удаётся удалить аннулированный ключ."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
|
@ -5610,38 +5759,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL для перенаправления после проверки подлинности"
|
msgstr "URL для перенаправления после проверки подлинности"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Браузер"
|
msgstr "Браузер"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Операционная система"
|
msgstr "Операционная система"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Среда выполнения приложения: браузер или операционная система"
|
msgstr "Среда выполнения приложения: браузер или операционная система"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Только чтение"
|
msgstr "Только чтение"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Чтение и запись"
|
msgstr "Чтение и запись"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
|
"Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6141,10 +6290,6 @@ msgstr "Мне не нравится эта запись"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Мне нравится эта запись"
|
msgstr "Мне нравится эта запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Пометить"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6162,8 +6307,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Экспорт потока записей"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6223,7 +6368,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/groupnav.php:86
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Группа"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6231,13 +6376,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group"
|
msgid "%s group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Группа %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:95
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Участники"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6245,13 +6390,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group members"
|
msgid "%s group members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Участники группы %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:108
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Blocked"
|
msgid "Blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Заблокированные"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6259,7 +6404,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s blocked users"
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Заблокированные пользователи %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6267,13 +6412,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Редактировать свойства группы %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:126
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Logo"
|
msgid "Logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Логотип"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6281,7 +6426,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s logo"
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6289,7 +6434,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s design"
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить или изменить оформление %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
|
@ -6357,10 +6502,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
|
msgstr "Неизвестный источник входящих сообщений %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Присоединиться"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Покинуть"
|
msgstr "Покинуть"
|
||||||
|
@ -7051,7 +7192,7 @@ msgstr "Повторить эту запись"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Отозвать у этого пользователя роль «%s»"
|
msgstr "Отозвать у этого пользователя роль «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Ни задан пользователь для однопользовательского режима."
|
msgstr "Ни задан пользователь для однопользовательского режима."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7279,17 +7420,17 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Модератор"
|
msgstr "Модератор"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "пару секунд назад"
|
msgstr "пару секунд назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "около минуты назад"
|
msgstr "около минуты назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
|
@ -7298,12 +7439,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "около часа назад"
|
msgstr "около часа назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
|
@ -7312,12 +7453,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "около дня назад"
|
msgstr "около дня назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
|
@ -7326,12 +7467,12 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "около месяца назад"
|
msgstr "около месяца назад"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
|
@ -7340,7 +7481,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "около года назад"
|
msgstr "около года назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7355,3 +7496,17 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
|
"%s не является допустимым цветом! Используйте 3 или 6 шестнадцатеричных "
|
||||||
"символов."
|
"символов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:24+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:38+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: sv\n"
|
"X-Language-Code: sv\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Spara inställningar för åtkomst"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spara"
|
msgstr "Spara"
|
||||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Hittades inte."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
|
msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive webbadress för bilaga."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Format som inte stödjs."
|
msgstr "Format som inte stödjs."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,9 +881,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Blockera denna användare"
|
msgstr "Blockera denna användare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
|
msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1121,56 +1120,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Utseende"
|
msgstr "Utseende"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Utseendeinställningar för denna StatusNet-webbplats."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp."
|
msgstr "Ogiltig webbadress för logtyp."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Tema inte tillgängligt: %s."
|
msgstr "Tema inte tillgängligt: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Byt logotyp"
|
msgstr "Byt logotyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Webbplatslogotyp"
|
msgstr "Webbplatslogotyp"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Byt tema"
|
msgstr "Byt tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Webbplatstema"
|
msgstr "Webbplatstema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Tema för webbplatsen."
|
msgstr "Tema för webbplatsen."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Anpassat tema"
|
msgstr "Anpassat tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv."
|
msgstr "Du kan ladda upp ett eget StatusNet-tema som ett .ZIP-arkiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Ändra bakgrundsbild"
|
msgstr "Ändra bakgrundsbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Bakgrund"
|
msgstr "Bakgrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1180,75 +1179,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"filstorleken är %1$s."
|
"filstorleken är %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "På"
|
msgstr "På"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Av"
|
msgstr "Av"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
|
msgstr "Sätt på eller stäng av bakgrundsbild."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
|
msgstr "Upprepa bakgrundsbild"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Byt färger"
|
msgstr "Byt färger"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Innehåll"
|
msgstr "Innehåll"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Sidofält"
|
msgstr "Sidofält"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Länkar"
|
msgstr "Länkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Avancerat"
|
msgstr "Avancerat"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Anpassad CSS"
|
msgstr "Anpassad CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "Använd standardvärden"
|
msgstr "Använd standardvärden"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Återställ standardutseende"
|
msgstr "Återställ standardutseende"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Återställ till standardvärde"
|
msgstr "Återställ till standardvärde"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spara"
|
msgstr "Spara"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Spara utseende"
|
msgstr "Spara utseende"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Anrop är för lång."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "Webbadress för anrop är inte giltig."
|
msgstr "Webbadress för anrop är inte giltig."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Kunde inte uppdatera applikation."
|
msgstr "Kunde inte uppdatera applikation."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
@ -1886,6 +1886,12 @@ msgstr "Administratör"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:399
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "Blockera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
|
@ -1896,13 +1902,13 @@ msgstr "Gör användare till en administratör för gruppen"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:533
|
#: actions/groupmembers.php:533
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Make Admin"
|
msgid "Make Admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gör till administratör"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:537
|
#: actions/groupmembers.php:537
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Make this user an admin"
|
msgid "Make this user an admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gör denna användare till administratör"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||||||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||||||
|
@ -2335,6 +2341,110 @@ msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
|
msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Redan inloggad."
|
msgstr "Redan inloggad."
|
||||||
|
@ -2572,8 +2682,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Anslutna applikationer"
|
msgstr "Anslutna applikationer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2597,7 +2707,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Notisen har ingen profil."
|
msgstr "Notisen har ingen profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$ss status den %2$s"
|
msgstr "%1$ss status den %2$s"
|
||||||
|
@ -2761,8 +2871,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Sökvägar"
|
msgstr "Sökvägar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Sökvägs- och serverinställningar för denna StatusNet-webbplats."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3619,8 +3729,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessioner"
|
msgstr "Sessioner"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Sessionsinställningar för denna StatusNet-webbplats."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3639,7 +3749,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
|
msgstr "Sätt på felsökningsutdata för sessioner."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Spara webbplatsinställningar"
|
msgstr "Spara webbplatsinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4555,76 +4664,80 @@ msgstr ""
|
||||||
"2$s'."
|
"2$s'."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Användare"
|
msgstr "Användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Användarinställningar för denna StatusNet-webbplats"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
|
msgstr "Ogiltig begränsning av biografi. Måste vara numerisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
|
msgstr "Ogiltig välkomsttext. Maximal längd är 255 tecken."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
|
msgstr "Ogiltig standardprenumeration: '%1$s' är inte användare."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Profil"
|
msgstr "Profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Begränsning av biografi"
|
msgstr "Begränsning av biografi"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
|
msgstr "Maximal teckenlängd av profilbiografi."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Nya användare"
|
msgstr "Nya användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Välkomnande av ny användare"
|
msgstr "Välkomnande av ny användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
|
msgstr "Välkomsttext för nya användare (max 255 tecken)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Standardprenumerationer"
|
msgstr "Standardprenumerationer"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
|
"Lägg automatiskt till en prenumeration på denna användare för alla nya "
|
||||||
"användare."
|
"användare."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Inbjudningar"
|
msgstr "Inbjudningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Inbjudningar aktiverade"
|
msgstr "Inbjudningar aktiverade"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
|
msgstr "Hurvida användare skall tillåtas bjuda in nya användare."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Godkänn prenumeration"
|
msgstr "Godkänn prenumeration"
|
||||||
|
@ -4639,7 +4752,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
|
"prenumerera på den här användarens notiser. Om du inte bett att prenumerera "
|
||||||
"på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
|
"på någons meddelanden, klicka på \"Avvisa\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Licens"
|
msgstr "Licens"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4838,6 +4953,15 @@ msgstr "Version"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Författare"
|
msgstr "Författare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Markera som favorit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4894,6 +5018,17 @@ msgstr "Inte med i grupp."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Grupputträde misslyckades."
|
msgstr "Grupputträde misslyckades."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Gå med"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4978,18 +5113,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Problem med att spara notis."
|
msgstr "Problem med att spara notis."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "Dålig typ tillhandahållen saveKnownGroups"
|
msgstr "Dålig typ tillhandahållen saveKnownGroups"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
|
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5014,7 +5149,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Saknar profil."
|
msgstr "Saknar profil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Kunde inte spara tagg."
|
msgstr "Kunde inte spara tagg."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5053,9 +5188,18 @@ msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
|
msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5375,19 +5519,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Innehåll och data på %1$s är tillgänglig under licensen %2$s."
|
msgstr "Innehåll och data på %1$s är tillgänglig under licensen %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Numrering av sidor"
|
msgstr "Numrering av sidor"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Senare"
|
msgstr "Senare"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Tidigare"
|
msgstr "Tidigare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5495,6 +5639,11 @@ msgstr "Redigera webbplatsnotis"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
|
msgstr "Konfiguration av ögonblicksbilder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5579,38 +5728,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering"
|
msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Webbläsare"
|
msgstr "Webbläsare"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Skrivbord"
|
msgstr "Skrivbord"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord"
|
msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Skrivskyddad"
|
msgstr "Skrivskyddad"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Läs och skriv"
|
msgstr "Läs och skriv"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
|
"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6105,10 +6254,6 @@ msgstr "Avmarkera denna notis som favorit"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Markera denna notis som favorit"
|
msgstr "Markera denna notis som favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Markera som favorit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6126,8 +6271,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Exportdata"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6185,7 +6330,7 @@ msgstr "Extra smeknamn för gruppen, komma- eller mellanslagsseparerade, max &d"
|
||||||
#: lib/groupnav.php:86
|
#: lib/groupnav.php:86
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Group"
|
msgid "Group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Grupp"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6193,13 +6338,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group"
|
msgid "%s group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s grupp"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:95
|
#: lib/groupnav.php:95
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Members"
|
msgid "Members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Medlemmar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6207,13 +6352,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s group members"
|
msgid "%s group members"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s gruppmedlemmar"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:108
|
#: lib/groupnav.php:108
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Blocked"
|
msgid "Blocked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blockerade"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6221,7 +6366,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "%s blocked users"
|
msgid "%s blocked users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s blockerade användare"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6229,13 +6374,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Edit %s group properties"
|
msgid "Edit %s group properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redigera %s gruppegenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#: lib/groupnav.php:126
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Logo"
|
msgid "Logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Logotyp"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6243,7 +6388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s logo"
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lägg till eller redigera %s logotyp"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -6251,7 +6396,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgctxt "TOOLTIP"
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
msgid "Add or edit %s design"
|
msgid "Add or edit %s design"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lägg till eller redigera %s utseende"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||||||
msgid "Groups with most members"
|
msgid "Groups with most members"
|
||||||
|
@ -6319,10 +6464,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
|
msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Gå med"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Lämna"
|
msgstr "Lämna"
|
||||||
|
@ -6753,13 +6894,15 @@ msgid ""
|
||||||
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"%1$s\" är en filtyp som saknar stöd på denna server. Prova att använda ett "
|
||||||
|
"annat %2$s-format."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
|
||||||
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
#. TRANS: %s is the file type that was denied.
|
||||||
#: lib/mediafile.php:345
|
#: lib/mediafile.php:345
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/messageform.php:120
|
#: lib/messageform.php:120
|
||||||
msgid "Send a direct notice"
|
msgid "Send a direct notice"
|
||||||
|
@ -6878,20 +7021,20 @@ msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:283
|
#: lib/oauthstore.php:283
|
||||||
msgid "Error inserting new profile."
|
msgid "Error inserting new profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel vid infogning av ny profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:291
|
#: lib/oauthstore.php:291
|
||||||
msgid "Error inserting avatar."
|
msgid "Error inserting avatar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel vid infogning av avatar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:311
|
#: lib/oauthstore.php:311
|
||||||
msgid "Error inserting remote profile."
|
msgid "Error inserting remote profile."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofil."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:346
|
#: lib/oauthstore.php:346
|
||||||
msgid "Duplicate notice."
|
msgid "Duplicate notice."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duplicera notis."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/oauthstore.php:491
|
#: lib/oauthstore.php:491
|
||||||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||||||
|
@ -7013,7 +7156,7 @@ msgstr "Upprepa denna notis"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare"
|
msgstr "Återkalla rollen \"%s\" från denna användare"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
|
msgstr "Ingen enskild användare definierad för enanvändarläge."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7039,7 +7182,7 @@ msgstr "Nyckelord"
|
||||||
#: lib/searchaction.php:130
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
|
@ -7240,64 +7383,64 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Moderator"
|
msgstr "Moderator"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "ett par sekunder sedan"
|
msgstr "ett par sekunder sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "för nån minut sedan"
|
msgstr "för nån minut sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "för ungefär en minut sedan"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "för ungefär %d minuter sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "för en timma sedan"
|
msgstr "för en timma sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "för ungefär en timma sedan"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "för ungefär %d timmar sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "för en dag sedan"
|
msgstr "för en dag sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "för ungefär en dag sedan"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "för ungefär %d dagar sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "för en månad sedan"
|
msgstr "för en månad sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "för ungefär en månad sedan"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "för ungefär %d månader sedan"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "för ett år sedan"
|
msgstr "för ett år sedan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7310,3 +7453,17 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
|
msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:39+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
"Language-Team: Telugu <http://translatewiki.net/wiki/Portal:te>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: te\n"
|
"X-Language-Code: te\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "అందుబాటు అమరికలను భద్రపరచ
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "భద్రపరచు"
|
msgstr "భద్రపరచు"
|
||||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "కనబడలేదు."
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
|
msgstr "గరిష్ఠ నోటీసు పొడవు %d అక్షరాలు, జోడింపు URLని కలుపుకుని."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -779,9 +779,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "అవును"
|
msgstr "అవును"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
|
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "మీరు ఈ ఉపకరణం యొక్క యజమాని
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1015,52 +1014,52 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "రూపురేఖలు"
|
msgstr "రూపురేఖలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి రూపురేఖల అమరికలు."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
|
msgstr "చిహ్నపు URL చెల్లదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s."
|
msgstr "అలంకారం అందుబాటులో లేదు: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
|
msgstr "చిహ్నాన్ని మార్చు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "సైటు చిహ్నం"
|
msgstr "సైటు చిహ్నం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
|
msgstr "అలంకారాన్ని మార్చు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "సైటు అలంకారం"
|
msgstr "సైటు అలంకారం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "సైటుకి అలంకారం."
|
msgstr "సైటుకి అలంకారం."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
|
msgstr "నేపథ్య చిత్రాన్ని మార్చు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "నేపథ్యం"
|
msgstr "నేపథ్యం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1068,59 +1067,60 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
|
msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్రాన్ని ఎక్కించవచ్చు. గరిష్ఠ ఫైలు పరిమాణం %1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "ఆన్"
|
msgstr "ఆన్"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "ఆఫ్"
|
msgstr "ఆఫ్"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "రంగులను మార్చు"
|
msgstr "రంగులను మార్చు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "విషయం"
|
msgstr "విషయం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "పక్కపట్టీ"
|
msgstr "పక్కపట్టీ"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "పాఠ్యం"
|
msgstr "పాఠ్యం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "లంకెలు"
|
msgstr "లంకెలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "ఉన్నత"
|
msgstr "ఉన్నత"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "ప్రత్యేక CSS"
|
msgstr "ప్రత్యేక CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
|
msgstr "అప్రమేయాలని ఉపయోగించు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "భద్రపరచు"
|
msgstr "భద్రపరచు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
|
msgstr "రూపురేఖలని భద్రపరచు"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "ఉపకరణాన్ని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
msgstr "ఉపకరణాన్ని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "రద్దుచేయి"
|
msgstr "రద్దుచేయి"
|
||||||
|
@ -1650,6 +1650,12 @@ msgstr "నిర్వాహకులు"
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:399
|
#: actions/groupmembers.php:399
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
|
msgstr "నిరోధించు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
|
@ -2054,6 +2060,110 @@ msgstr "మీరు ఆ గుంపులో సభ్యులు కాద
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
|
msgstr "%2$s గుంపు నుండి %1$s వైదొలిగారు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
|
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
|
||||||
|
@ -2271,8 +2381,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
|
msgstr "సంధానిత ఉపకరణాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "మీ ఖాతాని ప్రాపించడానికి మీరు ఈ క్రింది ఉపకరణాలకి అనుమతినిచ్చారు."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2295,7 +2405,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "నోటీసుకి ప్రొఫైలు లేదు."
|
msgstr "నోటీసుకి ప్రొఫైలు లేదు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
|
msgstr "%2$sలో %1$s యొక్క స్థితి"
|
||||||
|
@ -2426,6 +2536,10 @@ msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "త్రోవలు"
|
msgstr "త్రోవలు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
msgid "Theme directory not readable: %s."
|
||||||
|
@ -3126,6 +3240,10 @@ msgstr "స్టేటస్నెట్"
|
||||||
msgid "You cannot sandbox users on this site."
|
msgid "You cannot sandbox users on this site."
|
||||||
msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
|
msgstr "ఈ సైటులో మీరు వాడుకరలకి పాత్రలను ఇవ్వలేరు."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3139,7 +3257,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
|
msgstr "సైటు అమరికలను భద్రపరచు"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3839,70 +3956,74 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "వాడుకరి"
|
msgstr "వాడుకరి"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "ఈ స్టేటస్‌నెట్ సైటుకి వాడుకరి అమరికలు."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
|
msgstr "చెల్లని స్వాగత పాఠ్యం. గరిష్ఠ పొడవు 255 అక్షరాలు."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "ప్రొఫైలు"
|
msgstr "ప్రొఫైలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
|
msgstr "స్వపరిచయ పరిమితి"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
|
msgstr "స్వపరిచయం యొక్క గరిష్ఠ పొడవు, అక్షరాలలో."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
|
msgstr "కొత్త వాడుకరులు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
|
msgstr "కొత్త వాడుకరి స్వాగతం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
msgstr "కొత్త వాడుకరులకై స్వాగత సందేశం (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "అప్రమేయ చందా"
|
msgstr "అప్రమేయ చందా"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "ఆహ్వానాలు"
|
msgstr "ఆహ్వానాలు"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
|
msgstr "ఆహ్వానాలని చేతనంచేసాం"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
|
msgstr "వాడుకరులను కొత్త వారిని ఆహ్వానించడానికి అనుమతించాలా వద్దా."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "చందాని అధీకరించండి"
|
msgstr "చందాని అధీకరించండి"
|
||||||
|
@ -3914,7 +4035,9 @@ msgid ""
|
||||||
"click “Reject”."
|
"click “Reject”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "లైసెన్సు"
|
msgstr "లైసెన్సు"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4062,6 +4185,15 @@ msgstr "సంచిక"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "రచయిత(లు)"
|
msgstr "రచయిత(లు)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "ఇష్టపడు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4116,6 +4248,17 @@ msgstr "గుంపులో భాగం కాదు."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
|
msgstr "గుంపు నుండి వైదొలగడం విఫలమైంది."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "చేరు"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4166,13 +4309,13 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4192,7 +4335,7 @@ msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
|
msgstr "ట్యాగులని భద్రపరచలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4226,9 +4369,18 @@ msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయా
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
|
msgstr "కొత్త చందాని చేర్చలేకపోయాం."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
|
msgstr "@%2$s, %1$sకి స్వాగతం!"
|
||||||
|
@ -4536,19 +4688,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "పేజీకరణ"
|
msgstr "పేజీకరణ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "తర్వాత"
|
msgstr "తర్వాత"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "ఇంతక్రితం"
|
msgstr "ఇంతక్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4640,6 +4792,11 @@ msgstr "సైటు గమనికని భద్రపరచు"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
|
msgstr "వాడుకరి స్వరూపణం"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -4718,37 +4875,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "విహారిణి"
|
msgstr "విహారిణి"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "మేజోపరి"
|
msgstr "మేజోపరి"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "ఉపకరణ రకం, విహారిణి లేదా మేజోపరి"
|
msgstr "ఉపకరణ రకం, విహారిణి లేదా మేజోపరి"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
|
msgstr "చదవడం-మాత్రమే"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
|
msgstr "చదవడం-వ్రాయడం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "రద్దుచేయి"
|
msgstr "రద్దుచేయి"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5112,10 +5269,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
|
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "ఇష్టపడు"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -5133,8 +5286,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "భోగట్టా ఎగుమతి"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -5238,7 +5391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: lib/groupnav.php:126
|
#: lib/groupnav.php:126
|
||||||
msgctxt "MENU"
|
msgctxt "MENU"
|
||||||
msgid "Logo"
|
msgid "Logo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "చిహ్నం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
|
||||||
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
|
||||||
|
@ -5312,10 +5465,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
|
msgstr "గుర్తు తెలియని భాష \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "చేరు"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "వైదొలగు"
|
msgstr "వైదొలగు"
|
||||||
|
@ -5945,7 +6094,7 @@ msgstr "అవును"
|
||||||
msgid "Repeat this notice"
|
msgid "Repeat this notice"
|
||||||
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
|
msgstr "ఈ నోటీసుని పునరావృతించు"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5967,7 +6116,7 @@ msgstr "కీపదము(లు)"
|
||||||
#: lib/searchaction.php:130
|
#: lib/searchaction.php:130
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "వెతుకు"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
|
||||||
#: lib/searchaction.php:170
|
#: lib/searchaction.php:170
|
||||||
|
@ -6155,64 +6304,64 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "సమన్వయకర్త"
|
msgstr "సమన్వయకర్త"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
|
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "సుమారు ఒక నిమిషం క్రితం"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "సుమారు %d నిమిషాల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "ఒక గంట"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d గంటల"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "ఒక రోజు"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d రోజుల"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "ఒక నెల"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d నెలల"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6225,3 +6374,17 @@ msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
|
msgstr "%s అనేది సరైన రంగు కాదు! 3 లేదా 6 హెక్స్ అక్షరాలను వాడండి."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:41+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: uk\n"
|
"X-Language-Code: uk\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
|
||||||
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Приватно"
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:174
|
#: actions/accessadminpanel.php:174
|
||||||
msgid "Make registration invitation only."
|
msgid "Make registration invitation only."
|
||||||
msgstr "Зробити регістрацію лише за запрошеннями."
|
msgstr "Зробити реєстрацію лише за запрошеннями."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
|
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:176
|
#: actions/accessadminpanel.php:176
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Лише за запрошеннями"
|
||||||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
|
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:183
|
#: actions/accessadminpanel.php:183
|
||||||
msgid "Disable new registrations."
|
msgid "Disable new registrations."
|
||||||
msgstr "Скасувати подальшу регістрацію."
|
msgstr "Скасувати подальшу реєстрацію."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
|
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:185
|
#: actions/accessadminpanel.php:185
|
||||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Зберегти параметри доступу"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зберегти"
|
msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
|
"Максимальна довжина допису становить %d знаків, включно з URL-адресою "
|
||||||
"вкладення."
|
"вкладення."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "Формат не підтримується."
|
msgstr "Формат не підтримується."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -892,9 +892,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Так"
|
msgstr "Так"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "Блокувати користувача"
|
msgstr "Блокувати користувача"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "Ви не є власником цього додатку."
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
|
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1129,56 +1128,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "Дизайн"
|
msgstr "Дизайн"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
|
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "Тема недоступна: %s."
|
msgstr "Тема недоступна: %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "Змінити логотип"
|
msgstr "Змінити логотип"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "Логотип сайту"
|
msgstr "Логотип сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "Змінити тему"
|
msgstr "Змінити тему"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "Тема сайту"
|
msgstr "Тема сайту"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "Тема для цього сайту."
|
msgstr "Тема для цього сайту."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "Своя тема"
|
msgstr "Своя тема"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."
|
msgstr "Ви можете завантажити свою тему для сайту StatusNet як .ZIP архів."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "Змінити фонове зображення"
|
msgstr "Змінити фонове зображення"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "Фон"
|
msgstr "Фон"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1188,75 +1187,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"%1$s."
|
"%1$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Увімк."
|
msgstr "Увімк."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "Вимк."
|
msgstr "Вимк."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
|
msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "Замостити фон"
|
msgstr "Замостити фон"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "Змінити кольори"
|
msgstr "Змінити кольори"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "Зміст"
|
msgstr "Зміст"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "Бічна панель"
|
msgstr "Бічна панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Текст"
|
msgstr "Текст"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Посилання"
|
msgstr "Посилання"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "Додатково"
|
msgstr "Додатково"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "Свій CSS"
|
msgstr "Свій CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "За замовч."
|
msgstr "За замовч."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
|
msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
|
msgstr "Повернутись до початкових налаштувань"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Зберегти"
|
msgstr "Зберегти"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "Зберегти дизайн"
|
msgstr "Зберегти дизайн"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга."
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною."
|
msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "Не вдалося оновити додаток."
|
msgstr "Не вдалося оновити додаток."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
@ -1894,6 +1894,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "Блок"
|
msgstr "Блок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
|
msgstr "Надати користувачеві права адміністратора"
|
||||||
|
@ -2343,6 +2349,110 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s залишив групу %2$s"
|
msgstr "%1$s залишив групу %2$s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "Тепер Ви увійшли."
|
msgstr "Тепер Ви увійшли."
|
||||||
|
@ -2582,9 +2692,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "Під’єднані додатки"
|
msgstr "Під’єднані додатки"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ви маєте дозволити наступним додаткам доступ до Вашого облікового запису."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2607,7 +2716,7 @@ msgstr "Розробники можуть змінити налаштуванн
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "Допис не має профілю."
|
msgstr "Допис не має профілю."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
|
msgstr "%1$s має статус на %2$s"
|
||||||
|
@ -2773,8 +2882,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Шлях"
|
msgstr "Шлях"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Шлях та налаштування серверу для цього сайту StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3418,7 +3527,7 @@ msgid ""
|
||||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||||
"email address, IM address, and phone number."
|
"email address, IM address, and phone number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Мої тексти і файли доступні під %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
|
"Мої дописи і файли доступні на умовах %s, окрім цих приватних даних: пароль, "
|
||||||
"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
|
"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:583
|
#: actions/register.php:583
|
||||||
|
@ -3487,7 +3596,7 @@ msgstr "Ім’я користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:130
|
#: actions/remotesubscribe.php:130
|
||||||
msgid "Nickname of the user you want to follow"
|
msgid "Nickname of the user you want to follow"
|
||||||
msgstr "Ім’я користувача за яким Ви бажаєте слідувати"
|
msgstr "Ім’я користувача, дописи якого Ви хотіли б читати."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/remotesubscribe.php:133
|
#: actions/remotesubscribe.php:133
|
||||||
msgid "Profile URL"
|
msgid "Profile URL"
|
||||||
|
@ -3628,8 +3737,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Сесії"
|
msgstr "Сесії"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Налаштування сесії для цього сайту StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3648,7 +3757,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "Виводити дані сесії наладки."
|
msgstr "Виводити дані сесії наладки."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "Зберегти налаштування сайту"
|
msgstr "Зберегти налаштування сайту"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4567,75 +4675,79 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
|
msgstr "Ліцензія «%1$s» не відповідає ліцензії сайту «%2$s»."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Користувач"
|
msgstr "Користувач"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "Власні налаштування користувача для цього сайту StatusNet."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри."
|
msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина 255 знаків."
|
msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина — 255 символів."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
|
msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: «%1$s» не є користувачем."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "Профіль"
|
msgstr "Профіль"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "Обмеження біо"
|
msgstr "Обмеження біо"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках."
|
msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "Нові користувачі"
|
msgstr "Нові користувачі"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "Привітання нового користувача"
|
msgstr "Привітання нового користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "Текст привітання нових користувачів (255 знаків)."
|
msgstr "Текст привітання нових користувачів (255 знаків)."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "Підписка за замовчуванням"
|
msgstr "Підписка за замовчуванням"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача."
|
msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача."
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "Запрошення"
|
msgstr "Запрошення"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "Запрошення скасовано"
|
msgstr "Запрошення скасовано"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
|
"В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "Авторизувати підписку"
|
msgstr "Авторизувати підписку"
|
||||||
|
@ -4650,7 +4762,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"підписатись на дописи цього користувача. Якщо Ви не збирались підписуватись "
|
"підписатись на дописи цього користувача. Якщо Ви не збирались підписуватись "
|
||||||
"ні на чиї дописи, просто натисніть «Відмінити»."
|
"ні на чиї дописи, просто натисніть «Відмінити»."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "Ліцензія"
|
msgstr "Ліцензія"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4850,6 +4964,15 @@ msgstr "Версія"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "Автор(и)"
|
msgstr "Автор(и)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "Обрати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4906,6 +5029,17 @@ msgstr "Не є частиною групи."
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "Не вдалося залишити групу."
|
msgstr "Не вдалося залишити групу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "Приєднатись"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4990,18 +5124,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
msgstr "Проблема при збереженні допису."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "Задається невірний тип для saveKnownGroups"
|
msgstr "Задається невірний тип для saveKnownGroups"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
|
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -5027,7 +5161,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "Загублений профіль."
|
msgstr "Загублений профіль."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "Не вдається зберегти теґ."
|
msgstr "Не вдається зберегти теґ."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5066,9 +5200,18 @@ msgstr "Не вдається видалити токен підписки OMB."
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
|
msgstr "Не вдалося видалити підписку."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
|
msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!"
|
||||||
|
@ -5388,19 +5531,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "Весь зміст і дані %1$s доступні на умовах ліцензії %2$s."
|
msgstr "Весь зміст і дані %1$s доступні на умовах ліцензії %2$s."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "Нумерація сторінок"
|
msgstr "Нумерація сторінок"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "Вперед"
|
msgstr "Вперед"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5509,6 +5652,11 @@ msgstr "Редагувати повідомлення сайту"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "Конфігурація знімків"
|
msgstr "Конфігурація знімків"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5594,38 +5742,38 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації"
|
msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "Браузер"
|
msgstr "Браузер"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Десктоп"
|
msgstr "Десктоп"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп"
|
msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "Лише читання"
|
msgstr "Лише читання"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "Читати-писати"
|
msgstr "Читати-писати"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
|
"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Скасувати"
|
msgstr "Скасувати"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6121,10 +6269,6 @@ msgstr "Видалити з обраних"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "Позначити як обране"
|
msgstr "Позначити як обране"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "Обрати"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -6142,8 +6286,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "Експорт даних"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6336,10 +6480,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
|
msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "Приєднатись"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "Залишити"
|
msgstr "Залишити"
|
||||||
|
@ -6683,7 +6823,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
|
#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
|
||||||
msgid "from"
|
msgid "from"
|
||||||
msgstr "через"
|
msgstr "з"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/mailhandler.php:37
|
#: lib/mailhandler.php:37
|
||||||
msgid "Could not parse message."
|
msgid "Could not parse message."
|
||||||
|
@ -6863,7 +7003,7 @@ msgstr "в"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:502
|
#: lib/noticelist.php:502
|
||||||
msgid "web"
|
msgid "web"
|
||||||
msgstr "веб"
|
msgstr "веб-сторінки"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticelist.php:568
|
#: lib/noticelist.php:568
|
||||||
msgid "in context"
|
msgid "in context"
|
||||||
|
@ -7034,7 +7174,7 @@ msgstr "Повторити цей допис"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "Відкликати роль «%s» для цього користувача"
|
msgstr "Відкликати роль «%s» для цього користувача"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено."
|
msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7264,70 +7404,70 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "Модератор"
|
msgstr "Модератор"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "мить тому"
|
msgstr "мить тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "хвилину тому"
|
msgstr "близько хвилину тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "хвилину тому"
|
msgstr[0] "близько хвилини тому"
|
||||||
msgstr[1] "%d хвилин тому"
|
msgstr[1] "близько %d хвилин тому"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "годину тому"
|
msgstr "близько години тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "годину тому"
|
msgstr[0] "близько години тому"
|
||||||
msgstr[1] "%d годин тому"
|
msgstr[1] "близько %d годин тому"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "день тому"
|
msgstr "близько доби тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "день тому"
|
msgstr[0] "близько доби тому"
|
||||||
msgstr[1] "%d днів тому"
|
msgstr[1] "близько %d днів тому"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "місяць тому"
|
msgstr "близько місяця тому"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] "місяць тому"
|
msgstr[0] "близько місяця тому"
|
||||||
msgstr[1] "%d місяців тому"
|
msgstr[1] "близько %d місяців тому"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "рік тому"
|
msgstr "близько року тому"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/webcolor.php:82
|
#: lib/webcolor.php:82
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -7338,3 +7478,17 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
|
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -13,18 +13,18 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:41+0000\n"
|
||||||
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
|
||||||
"hans>\n"
|
"hans>\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
|
||||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||||
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
"X-Language-Code: zh-hans\n"
|
||||||
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
|
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Page title
|
#. TRANS: Page title
|
||||||
#. TRANS: Menu item for site administration
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "保存访问设置"
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
|
||||||
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
#: lib/applicationeditform.php:354
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "未找到。"
|
||||||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||||||
msgstr "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
|
msgstr "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
|
#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
|
||||||
msgid "Unsupported format."
|
msgid "Unsupported format."
|
||||||
msgstr "不支持的格式。"
|
msgstr "不支持的格式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -876,9 +876,8 @@ msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "是"
|
msgstr "是"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
|
||||||
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
#. TRANS: Description of the form to block a user.
|
||||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
|
#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
|
||||||
msgid "Block this user"
|
msgid "Block this user"
|
||||||
msgstr "屏蔽这个用户"
|
msgstr "屏蔽这个用户"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "你不是该应用的拥有者。"
|
||||||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||||||
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
|
||||||
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
|
||||||
#: lib/action.php:1315
|
#: lib/action.php:1320
|
||||||
msgid "There was a problem with your session token."
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
||||||
msgstr "你的 session token 出现了问题。"
|
msgstr "你的 session token 出现了问题。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1111,56 +1110,56 @@ msgid "Design"
|
||||||
msgstr "外观"
|
msgstr "外观"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:74
|
#: actions/designadminpanel.php:74
|
||||||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
msgid "Design settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:318
|
#: actions/designadminpanel.php:331
|
||||||
msgid "Invalid logo URL."
|
msgid "Invalid logo URL."
|
||||||
msgstr "无效的 logo URL。"
|
msgstr "无效的 logo URL。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:322
|
#: actions/designadminpanel.php:335
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Theme not available: %s."
|
msgid "Theme not available: %s."
|
||||||
msgstr "主题不可用:%s。"
|
msgstr "主题不可用:%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:426
|
#: actions/designadminpanel.php:439
|
||||||
msgid "Change logo"
|
msgid "Change logo"
|
||||||
msgstr "更换 logo"
|
msgstr "更换 logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:431
|
#: actions/designadminpanel.php:444
|
||||||
msgid "Site logo"
|
msgid "Site logo"
|
||||||
msgstr "网站 logo"
|
msgstr "网站 logo"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:443
|
#: actions/designadminpanel.php:456
|
||||||
msgid "Change theme"
|
msgid "Change theme"
|
||||||
msgstr "更换主题"
|
msgstr "更换主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:460
|
#: actions/designadminpanel.php:473
|
||||||
msgid "Site theme"
|
msgid "Site theme"
|
||||||
msgstr "网站主题"
|
msgstr "网站主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:461
|
#: actions/designadminpanel.php:474
|
||||||
msgid "Theme for the site."
|
msgid "Theme for the site."
|
||||||
msgstr "这个网站的主题。"
|
msgstr "这个网站的主题。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:467
|
#: actions/designadminpanel.php:480
|
||||||
msgid "Custom theme"
|
msgid "Custom theme"
|
||||||
msgstr "自定义主题"
|
msgstr "自定义主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:471
|
#: actions/designadminpanel.php:484
|
||||||
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
|
||||||
msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
|
msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
|
#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
|
||||||
msgid "Change background image"
|
msgid "Change background image"
|
||||||
msgstr "更换背景图像"
|
msgstr "更换背景图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
|
#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
|
||||||
#: lib/designsettings.php:178
|
#: lib/designsettings.php:178
|
||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "背景"
|
msgstr "背景"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:496
|
#: actions/designadminpanel.php:509
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
|
||||||
|
@ -1168,75 +1167,76 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
|
msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
|
#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "打开"
|
msgstr "打开"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
|
#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr "关闭"
|
msgstr "关闭"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
|
#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
|
||||||
msgid "Turn background image on or off."
|
msgid "Turn background image on or off."
|
||||||
msgstr "打开或关闭背景图片"
|
msgstr "打开或关闭背景图片"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
|
#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
|
||||||
msgid "Tile background image"
|
msgid "Tile background image"
|
||||||
msgstr "平铺背景图片"
|
msgstr "平铺背景图片"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
|
#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
|
||||||
msgid "Change colours"
|
msgid "Change colours"
|
||||||
msgstr "改变颜色"
|
msgstr "改变颜色"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
|
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "内容"
|
msgstr "内容"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
|
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
|
||||||
msgid "Sidebar"
|
msgid "Sidebar"
|
||||||
msgstr "边栏"
|
msgstr "边栏"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
|
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "文字"
|
msgstr "文字"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
|
#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "链接"
|
msgstr "链接"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:651
|
#: actions/designadminpanel.php:664
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
msgstr "高级"
|
msgstr "高级"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:655
|
#: actions/designadminpanel.php:668
|
||||||
msgid "Custom CSS"
|
msgid "Custom CSS"
|
||||||
msgstr "自定义CSS"
|
msgstr "自定义CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
|
#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
|
||||||
msgid "Use defaults"
|
msgid "Use defaults"
|
||||||
msgstr "使用默认值"
|
msgstr "使用默认值"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
|
#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
|
||||||
msgid "Restore default designs"
|
msgid "Restore default designs"
|
||||||
msgstr "恢复默认外观"
|
msgstr "恢复默认外观"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
|
#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
|
||||||
msgid "Reset back to default"
|
msgid "Reset back to default"
|
||||||
msgstr "重置到默认"
|
msgstr "重置到默认"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
|
#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
|
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
|
||||||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
|
#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
|
||||||
#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
|
#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
|
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
|
#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
|
||||||
|
#: lib/groupeditform.php:202
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
|
#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
|
||||||
msgid "Save design"
|
msgid "Save design"
|
||||||
msgstr "保存外观"
|
msgstr "保存外观"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "调回地址(callback)过长。"
|
||||||
msgid "Callback URL is not valid."
|
msgid "Callback URL is not valid."
|
||||||
msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
|
msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/editapplication.php:258
|
#: actions/editapplication.php:261
|
||||||
msgid "Could not update application."
|
msgid "Could not update application."
|
||||||
msgstr "无法更新应用。"
|
msgstr "无法更新应用。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||||||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||||||
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
|
||||||
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
|
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
|
||||||
msgctxt "BUTTON"
|
msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "%s收藏的消息"
|
||||||
#: actions/favoritesrss.php:115
|
#: actions/favoritesrss.php:115
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
|
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
|
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
|
||||||
#: lib/publicgroupnav.php:89
|
#: lib/publicgroupnav.php:89
|
||||||
|
@ -1864,6 +1864,12 @@ msgctxt "BUTTON"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "屏蔽"
|
msgstr "屏蔽"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
|
#: actions/groupmembers.php:403
|
||||||
|
msgctxt "TOOLTIP"
|
||||||
|
msgid "Block this user"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/groupmembers.php:498
|
#: actions/groupmembers.php:498
|
||||||
msgid "Make user an admin of the group"
|
msgid "Make user an admin of the group"
|
||||||
msgstr "使用户成为小组的管理员"
|
msgstr "使用户成为小组的管理员"
|
||||||
|
@ -2292,6 +2298,110 @@ msgstr "你不是该群小组成员。"
|
||||||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
|
msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:56
|
||||||
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
|
msgid "License"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:67
|
||||||
|
msgid "License for this StatusNet site"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:139
|
||||||
|
msgid "Invalid license selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
|
||||||
|
"license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:156
|
||||||
|
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:168
|
||||||
|
msgid "Invalid license URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:171
|
||||||
|
msgid "Invalid license image URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:179
|
||||||
|
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:187
|
||||||
|
msgid "License image must be blank or valid URL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:239
|
||||||
|
msgid "License selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:245
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:246
|
||||||
|
msgid "All Rights Reserved"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:247
|
||||||
|
msgid "Creative Commons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:252
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:254
|
||||||
|
msgid "Select license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:268
|
||||||
|
msgid "License details"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:274
|
||||||
|
msgid "Owner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:275
|
||||||
|
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:283
|
||||||
|
msgid "License Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:284
|
||||||
|
msgid "The title of the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:292
|
||||||
|
msgid "License URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:293
|
||||||
|
msgid "URL for more information about the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:300
|
||||||
|
msgid "License Image URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:301
|
||||||
|
msgid "URL for an image to display with the license."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/licenseadminpanel.php:319
|
||||||
|
msgid "Save license settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||||
msgid "Already logged in."
|
msgid "Already logged in."
|
||||||
msgstr "已登录。"
|
msgstr "已登录。"
|
||||||
|
@ -2521,8 +2631,8 @@ msgid "Connected applications"
|
||||||
msgstr "关联的应用"
|
msgstr "关联的应用"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
|
||||||
msgid "You have allowed the following applications to access you account."
|
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
|
||||||
msgstr "你已允许以下程序访问你的账户。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
|
||||||
msgid "You are not a user of that application."
|
msgid "You are not a user of that application."
|
||||||
|
@ -2545,7 +2655,7 @@ msgstr "开发者可以修改他们程序的登记设置 "
|
||||||
msgid "Notice has no profile."
|
msgid "Notice has no profile."
|
||||||
msgstr "消息没有对应用户。"
|
msgstr "消息没有对应用户。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
|
#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||||||
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
|
msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
|
||||||
|
@ -2709,8 +2819,8 @@ msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "路径"
|
msgstr "路径"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||||||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
#: actions/pathsadminpanel.php:157
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -2903,7 +3013,7 @@ msgstr "个人信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
||||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||||
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
|
msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
||||||
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
||||||
|
@ -3333,8 +3443,8 @@ msgid ""
|
||||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||||
"email address, IM address, and phone number."
|
"email address, IM address, and phone number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"我的文字和文件在%s下提供,除了隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话号"
|
"我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
|
||||||
"码。"
|
"号码。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/register.php:583
|
#: actions/register.php:583
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -3534,8 +3644,8 @@ msgid "Sessions"
|
||||||
msgstr "Sessions"
|
msgstr "Sessions"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
|
||||||
msgid "Session settings for this StatusNet site."
|
msgid "Session settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
|
||||||
msgid "Handle sessions"
|
msgid "Handle sessions"
|
||||||
|
@ -3554,7 +3664,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||||||
msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
|
msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:294
|
|
||||||
msgid "Save site settings"
|
msgid "Save site settings"
|
||||||
msgstr "保存访问设置"
|
msgstr "保存访问设置"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4445,74 +4554,78 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
|
msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: User admin panel title
|
#. TRANS: User admin panel title
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:59
|
#: actions/useradminpanel.php:60
|
||||||
msgctxt "TITLE"
|
msgctxt "TITLE"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "用户"
|
msgstr "用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:70
|
#: actions/useradminpanel.php:71
|
||||||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
msgid "User settings for this StatusNet site"
|
||||||
msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
#: actions/useradminpanel.php:150
|
||||||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||||||
msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
|
msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
#: actions/useradminpanel.php:156
|
||||||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||||||
msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
|
msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
#: actions/useradminpanel.php:166
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||||||
msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
|
msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
|
#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
|
||||||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||||||
msgid "Profile"
|
msgid "Profile"
|
||||||
msgstr "个人信息"
|
msgstr "个人信息"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||||||
msgid "Bio Limit"
|
msgid "Bio Limit"
|
||||||
msgstr "自述限制"
|
msgstr "自述限制"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
#: actions/useradminpanel.php:224
|
||||||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||||||
msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
|
msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
#: actions/useradminpanel.php:232
|
||||||
msgid "New users"
|
msgid "New users"
|
||||||
msgstr "新用户"
|
msgstr "新用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||||||
msgid "New user welcome"
|
msgid "New user welcome"
|
||||||
msgstr "新用户欢迎"
|
msgstr "新用户欢迎"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
#: actions/useradminpanel.php:237
|
||||||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||||||
msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
|
msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||||||
msgid "Default subscription"
|
msgid "Default subscription"
|
||||||
msgstr "默认关注"
|
msgstr "默认关注"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
#: actions/useradminpanel.php:243
|
||||||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||||||
msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
|
msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
#: actions/useradminpanel.php:252
|
||||||
msgid "Invitations"
|
msgid "Invitations"
|
||||||
msgstr "邀请"
|
msgstr "邀请"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
#: actions/useradminpanel.php:257
|
||||||
msgid "Invitations enabled"
|
msgid "Invitations enabled"
|
||||||
msgstr "邀请已启用"
|
msgstr "邀请已启用"
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
#: actions/useradminpanel.php:259
|
||||||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||||||
msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
|
msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: actions/useradminpanel.php:295
|
||||||
|
msgid "Save user settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:105
|
#: actions/userauthorization.php:105
|
||||||
msgid "Authorize subscription"
|
msgid "Authorize subscription"
|
||||||
msgstr "授权关注"
|
msgstr "授权关注"
|
||||||
|
@ -4526,7 +4639,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
|
"请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
|
||||||
"\\\"。"
|
"\\\"。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item for site administration
|
||||||
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:403
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
msgstr "许可协议"
|
msgstr "许可协议"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4712,6 +4827,15 @@ msgstr "版本"
|
||||||
msgid "Author(s)"
|
msgid "Author(s)"
|
||||||
msgstr "作者"
|
msgstr "作者"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
|
||||||
|
msgid "Favor"
|
||||||
|
msgstr "收藏"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Fave.php:148
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
|
||||||
#: classes/File.php:143
|
#: classes/File.php:143
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -4767,6 +4891,17 @@ msgstr "不是小组成员。"
|
||||||
msgid "Group leave failed."
|
msgid "Group leave failed."
|
||||||
msgstr "离开小组失败。"
|
msgstr "离开小组失败。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
|
||||||
|
msgid "Join"
|
||||||
|
msgstr "加入"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
|
||||||
|
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
|
||||||
|
#: classes/Group_member.php:112
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%1$s has joined group %2$s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
|
||||||
#: classes/Local_group.php:42
|
#: classes/Local_group.php:42
|
||||||
msgid "Could not update local group."
|
msgid "Could not update local group."
|
||||||
|
@ -4847,18 +4982,18 @@ msgid "Problem saving notice."
|
||||||
msgstr "保存消息时出错。"
|
msgstr "保存消息时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
|
||||||
#: classes/Notice.php:899
|
#: classes/Notice.php:906
|
||||||
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
|
||||||
msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效"
|
msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
|
||||||
#: classes/Notice.php:998
|
#: classes/Notice.php:1005
|
||||||
msgid "Problem saving group inbox."
|
msgid "Problem saving group inbox."
|
||||||
msgstr "保存小组收件箱时出错。"
|
msgstr "保存小组收件箱时出错。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
|
||||||
#: classes/Notice.php:1759
|
#: classes/Notice.php:1824
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
msgid "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
msgstr "RT @%1$s %2$s"
|
||||||
|
@ -4883,7 +5018,7 @@ msgid "Missing profile."
|
||||||
msgstr "丢失的个人信息。"
|
msgstr "丢失的个人信息。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
|
||||||
#: classes/Status_network.php:339
|
#: classes/Status_network.php:338
|
||||||
msgid "Unable to save tag."
|
msgid "Unable to save tag."
|
||||||
msgstr "无法保存标签。"
|
msgstr "无法保存标签。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4922,9 +5057,18 @@ msgstr "无法删除关注 OMB token。"
|
||||||
msgid "Could not delete subscription."
|
msgid "Could not delete subscription."
|
||||||
msgstr "无法取消关注。"
|
msgstr "无法取消关注。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:254
|
||||||
|
msgid "Follow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: classes/Subscription.php:255
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%s is now following %s."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
#. TRANS: Notice given on user registration.
|
||||||
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
|
||||||
#: classes/User.php:365
|
#: classes/User.php:384
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||||||
msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
|
msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
|
||||||
|
@ -5242,19 +5386,19 @@ msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
|
||||||
msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
|
msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
|
||||||
#: lib/action.php:1243
|
#: lib/action.php:1248
|
||||||
msgid "Pagination"
|
msgid "Pagination"
|
||||||
msgstr "分页"
|
msgstr "分页"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
#. TRANS: present than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1254
|
#: lib/action.php:1259
|
||||||
msgid "After"
|
msgid "After"
|
||||||
msgstr "之后"
|
msgstr "之后"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
|
||||||
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
#. TRANS: past than the currently displayed information.
|
||||||
#: lib/action.php:1264
|
#: lib/action.php:1269
|
||||||
msgid "Before"
|
msgid "Before"
|
||||||
msgstr "之前"
|
msgstr "之前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5362,6 +5506,11 @@ msgstr "编辑网站消息"
|
||||||
msgid "Snapshots configuration"
|
msgid "Snapshots configuration"
|
||||||
msgstr "更改站点配置"
|
msgstr "更改站点配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANS: Menu item title/tooltip
|
||||||
|
#: lib/adminpanelaction.php:401
|
||||||
|
msgid "Set site license"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Client error 401.
|
#. TRANS: Client error 401.
|
||||||
#: lib/apiauth.php:111
|
#: lib/apiauth.php:111
|
||||||
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
|
||||||
|
@ -5391,12 +5540,12 @@ msgstr "无法验证你。"
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:178
|
#: lib/apioauthstore.php:178
|
||||||
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
msgid "Tried to revoke unknown token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "尝试了取消未知的 token。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
|
||||||
#: lib/apioauthstore.php:182
|
#: lib/apioauthstore.php:182
|
||||||
msgid "Failed to delete revoked token."
|
msgid "Failed to delete revoked token."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除取消的 token 失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form legend.
|
#. TRANS: Form legend.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:129
|
#: lib/applicationeditform.php:129
|
||||||
|
@ -5445,37 +5594,37 @@ msgid "URL to redirect to after authentication"
|
||||||
msgstr "通过授权后转向的 URL"
|
msgstr "通过授权后转向的 URL"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:269
|
#: lib/applicationeditform.php:270
|
||||||
msgid "Browser"
|
msgid "Browser"
|
||||||
msgstr "浏览器"
|
msgstr "浏览器"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for application type
|
#. TRANS: Radio button label for application type
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:286
|
#: lib/applicationeditform.php:287
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "桌面"
|
msgstr "桌面"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:288
|
#: lib/applicationeditform.php:289
|
||||||
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
msgid "Type of application, browser or desktop"
|
||||||
msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
|
msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:311
|
#: lib/applicationeditform.php:313
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr "只读"
|
msgstr "只读"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
#. TRANS: Radio button label for access type.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:330
|
#: lib/applicationeditform.php:333
|
||||||
msgid "Read-write"
|
msgid "Read-write"
|
||||||
msgstr "读写"
|
msgstr "读写"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Form guide.
|
#. TRANS: Form guide.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:332
|
#: lib/applicationeditform.php:335
|
||||||
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
|
||||||
msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
|
msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Submit button title.
|
#. TRANS: Submit button title.
|
||||||
#: lib/applicationeditform.php:349
|
#: lib/applicationeditform.php:352
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "取消"
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5962,10 +6111,6 @@ msgstr "取消收藏这个消息"
|
||||||
msgid "Favor this notice"
|
msgid "Favor this notice"
|
||||||
msgstr "收藏"
|
msgstr "收藏"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/favorform.php:140
|
|
||||||
msgid "Favor"
|
|
||||||
msgstr "收藏"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feed.php:85
|
#: lib/feed.php:85
|
||||||
msgid "RSS 1.0"
|
msgid "RSS 1.0"
|
||||||
msgstr "RSS 1.0"
|
msgstr "RSS 1.0"
|
||||||
|
@ -5983,8 +6128,8 @@ msgid "FOAF"
|
||||||
msgstr "FOAF"
|
msgstr "FOAF"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/feedlist.php:64
|
#: lib/feedlist.php:64
|
||||||
msgid "Export data"
|
msgid "Feeds"
|
||||||
msgstr "RSS 订阅"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/galleryaction.php:121
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
||||||
msgid "Filter tags"
|
msgid "Filter tags"
|
||||||
|
@ -6176,10 +6321,6 @@ msgstr "[%s]"
|
||||||
msgid "Unknown inbox source %d."
|
msgid "Unknown inbox source %d."
|
||||||
msgstr "未知的收件箱来源%d。"
|
msgstr "未知的收件箱来源%d。"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/joinform.php:114
|
|
||||||
msgid "Join"
|
|
||||||
msgstr "加入"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/leaveform.php:114
|
#: lib/leaveform.php:114
|
||||||
msgid "Leave"
|
msgid "Leave"
|
||||||
msgstr "离开"
|
msgstr "离开"
|
||||||
|
@ -6631,7 +6772,7 @@ msgstr "发布"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticeform.php:160
|
#: lib/noticeform.php:160
|
||||||
msgid "Send a notice"
|
msgid "Send a notice"
|
||||||
msgstr "发送一个消息"
|
msgstr "发送一个通知"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/noticeform.php:174
|
#: lib/noticeform.php:174
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -6862,7 +7003,7 @@ msgstr "转发"
|
||||||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||||
msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
|
msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/router.php:709
|
#: lib/router.php:711
|
||||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||||
msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
|
msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7087,60 +7228,60 @@ msgid "Moderator"
|
||||||
msgstr "审核员"
|
msgstr "审核员"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1103
|
#: lib/util.php:1126
|
||||||
msgid "a few seconds ago"
|
msgid "a few seconds ago"
|
||||||
msgstr "几秒前"
|
msgstr "几秒前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1106
|
#: lib/util.php:1129
|
||||||
msgid "about a minute ago"
|
msgid "about a minute ago"
|
||||||
msgstr "约1分钟前"
|
msgstr "约1分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1110
|
#: lib/util.php:1133
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one minute ago"
|
msgid "about one minute ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
msgid_plural "about %d minutes ago"
|
||||||
msgstr[0] "约1分钟前"
|
msgstr[0] "约1分钟前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1113
|
#: lib/util.php:1136
|
||||||
msgid "about an hour ago"
|
msgid "about an hour ago"
|
||||||
msgstr "约1小时前"
|
msgstr "约1小时前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1117
|
#: lib/util.php:1140
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one hour ago"
|
msgid "about one hour ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d hours ago"
|
msgid_plural "about %d hours ago"
|
||||||
msgstr[0] "约一小时前"
|
msgstr[0] "约一小时前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1120
|
#: lib/util.php:1143
|
||||||
msgid "about a day ago"
|
msgid "about a day ago"
|
||||||
msgstr "约1天前"
|
msgstr "约1天前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1124
|
#: lib/util.php:1147
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one day ago"
|
msgid "about one day ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d days ago"
|
msgid_plural "about %d days ago"
|
||||||
msgstr[0] "约1天前"
|
msgstr[0] "约1天前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1127
|
#: lib/util.php:1150
|
||||||
msgid "about a month ago"
|
msgid "about a month ago"
|
||||||
msgstr "约1个月前"
|
msgstr "约1个月前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1131
|
#: lib/util.php:1154
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "about one month ago"
|
msgid "about one month ago"
|
||||||
msgid_plural "about %d months ago"
|
msgid_plural "about %d months ago"
|
||||||
msgstr[0] "约1个月前"
|
msgstr[0] "约1个月前"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||||
#: lib/util.php:1134
|
#: lib/util.php:1157
|
||||||
msgid "about a year ago"
|
msgid "about a year ago"
|
||||||
msgstr "约1年前"
|
msgstr "约1年前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7153,3 +7294,17 @@ msgstr "%s不是有效的颜色!"
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||||||
msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
|
msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:82
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:88
|
||||||
|
msgid "No user specified; using backup user.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: scripts/restoreuser.php:94
|
||||||
|
#, php-format
|
||||||
|
msgid "%d entries in backup.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user