Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans

Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-05-02 12:34:10 +02:00
parent dacd8f7f48
commit d276f637f3
4 changed files with 205 additions and 230 deletions

View File

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:16:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 10:29:49+0000\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65799); Translate extension (2010-05-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n" "X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Kemennadenn bersonel"
#: actions/invite.php:194 #: actions/invite.php:194
msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "" msgstr "Ouzhpennañ ur gemennadenn bersonel d'ar bedadenn (diret)."
#. TRANS: Send button for inviting friends #. TRANS: Send button for inviting friends
#: actions/invite.php:198 #: actions/invite.php:198
@ -2772,6 +2772,8 @@ msgstr "Danvez direizh an ali."
#, php-format #, php-format
msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s." msgid "Notice license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "" msgstr ""
"Aotre-implijout ar menegoù \"%1$s\" ne ya ket gant aotre-implijout al "
"lec'hienn \"%2$s\"."
#: actions/profilesettings.php:60 #: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings" msgid "Profile settings"
@ -2781,6 +2783,8 @@ msgstr "Arventennoù ar profil"
msgid "" msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you." "You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr "" msgstr ""
"Gellout a reoc'h hizivaat titouroù ho profil evit ma ouifemp muioc'h a draoù "
"diwar ho penn."
#: actions/profilesettings.php:99 #: actions/profilesettings.php:99
msgid "Profile information" msgid "Profile information"
@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr "Titouroù ar profil"
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "" msgstr "1 da 64 lizherenn vihan pe sifr, hep poentaouiñ nag esaouenn"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@ -2804,12 +2808,12 @@ msgstr "Pajenn degemer"
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "" msgstr "URL ho pajenn degemer, ho blog, pe ho profil en ul lec'hienn all"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format #, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "" msgstr "Deskrivit ac'hanoc'h hag ho interestoù, gant %d arouezenn"
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
msgid "Describe yourself and your interests" msgid "Describe yourself and your interests"
@ -2844,6 +2848,8 @@ msgstr "Balizennoù"
msgid "" msgid ""
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
msgstr "" msgstr ""
"Merkoù evidoc'h oc'h unan (lizherennoù, sifroù, -, ., ha _), dispartiet gant "
"virgulennoù pe esaouennoù"
#: actions/profilesettings.php:151 #: actions/profilesettings.php:151
msgid "Language" msgid "Language"
@ -2859,12 +2865,14 @@ msgstr "Takad eur"
#: actions/profilesettings.php:162 #: actions/profilesettings.php:162
msgid "What timezone are you normally in?" msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "" msgstr "Pehini eo gwerzhid-eur boaz ?"
#: actions/profilesettings.php:167 #: actions/profilesettings.php:167
msgid "" msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr "" msgstr ""
"En em enskrivañ ez emgefre d'an holl re hag en em goumanant din (erbedet "
"evit an implijerien nann-denel)"
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format #, php-format
@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "Balizenn direizh : \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:306 #: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "" msgstr "Dibosupl eo hizivaat ar c'houmanant ez emgefre."
#: actions/profilesettings.php:363 #: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs." msgid "Couldn't save location prefs."
@ -2912,16 +2920,16 @@ msgstr "Dreist da bevennoù ar bajenn (%s)."
#: actions/public.php:92 #: actions/public.php:92
msgid "Could not retrieve public stream." msgid "Could not retrieve public stream."
msgstr "" msgstr "Dibosupl eo adtapout al lanv foran."
#: actions/public.php:130 #: actions/public.php:130
#, php-format #, php-format
msgid "Public timeline, page %d" msgid "Public timeline, page %d"
msgstr "" msgstr "Lanv foran - pajenn %d"
#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
msgid "Public timeline" msgid "Public timeline"
msgstr "" msgstr "Lanv foran"
#: actions/public.php:160 #: actions/public.php:160
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
@ -2941,6 +2949,7 @@ msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet." "yet."
msgstr "" msgstr ""
"Kronologiezh foran %%site.name%% eo, met den n'en deus skrivet tra ebet."
#: actions/public.php:191 #: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!" msgid "Be the first to post!"
@ -2951,6 +2960,8 @@ msgstr "Bezit an hini gentañ da bostañ !"
msgid "" msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr "" msgstr ""
"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini "
"gentañ da embann un dra !"
#: actions/public.php:242 #: actions/public.php:242
#, php-format #, php-format
@ -2968,10 +2979,12 @@ msgid ""
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool." "tool."
msgstr "" msgstr ""
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/publictagcloud.php:57 #: actions/publictagcloud.php:57
msgid "Public tag cloud" msgid "Public tag cloud"
msgstr "" msgstr "Koumoulenn a merkoù foran"
#: actions/publictagcloud.php:63 #: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format #, php-format
@ -2993,10 +3006,12 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!" "one!"
msgstr "" msgstr ""
"Perak ne [groufec'h ket ur gont](%%action.register%%) ha bezañ an hini "
"gentañ da embann un dra !"
#: actions/publictagcloud.php:134 #: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud" msgid "Tag cloud"
msgstr "" msgstr "Koumoulenn merkoù"
#: actions/recoverpassword.php:36 #: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!" msgid "You are already logged in!"
@ -3024,17 +3039,19 @@ msgstr "Re gozh eo ar c'hod gwiriañ. Adkrogit mar plij."
#: actions/recoverpassword.php:111 #: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address." msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "" msgstr "Dibosupl eo hizivaat an implijer gant ar chomlec'h postel gwiriekaet."
#: actions/recoverpassword.php:152 #: actions/recoverpassword.php:152
msgid "" msgid ""
"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
"the email address you have stored in your account." "the email address you have stored in your account."
msgstr "" msgstr ""
"M'o peus disoñjet pe kollet ho ger-tremen, e c'helloc'h kaout unan nevez hag "
"a vo kaset deoc'h d'ar chomlec'h postel termenet en ho kont."
#: actions/recoverpassword.php:158 #: actions/recoverpassword.php:158
msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr "" msgstr "Diskleriet oc'h bet. Lakait ur ger-tremen nevez amañ da heul. "
#: actions/recoverpassword.php:188 #: actions/recoverpassword.php:188
msgid "Password recovery" msgid "Password recovery"
@ -3046,7 +3063,7 @@ msgstr "Lesanv pe chomlec'h postel"
#: actions/recoverpassword.php:193 #: actions/recoverpassword.php:193
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "" msgstr "Ho lesanv war ar servijer-mañ, pe ar chomlec'h postel o peus enrollet."
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Recover" msgid "Recover"
@ -3097,10 +3114,12 @@ msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email " "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account." "address registered to your account."
msgstr "" msgstr ""
"Kaset eo bet deoc'h, d'ar chomlec'h postel termenet en ho kont, an titouroù "
"ret evit gouzout penaos adtapout o ger-tremen."
#: actions/recoverpassword.php:357 #: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset." msgid "Unexpected password reset."
msgstr "" msgstr "Adderaouekadur dic'hortoz ar ger-tremen."
#: actions/recoverpassword.php:365 #: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more." msgid "Password must be 6 chars or more."
@ -3217,6 +3236,8 @@ msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)" "to confirm your email address.)"
msgstr "" msgstr ""
"(Resevout a reoc'h a-benn nebeut ur postel gant an titouroù evit kadarnaat "
"ho chomlec'h.)"
#: actions/remotesubscribe.php:98 #: actions/remotesubscribe.php:98
#, php-format #, php-format
@ -3265,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:176 #: actions/remotesubscribe.php:176
msgid "Thats a local profile! Login to subscribe." msgid "Thats a local profile! Login to subscribe."
msgstr "" msgstr "Lec'hel eo ar profil-mañ ! Kevreit evit koumananti."
#: actions/remotesubscribe.php:183 #: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldnt get a request token." msgid "Couldnt get a request token."
@ -3461,11 +3482,11 @@ msgstr "Sekred an implijer"
#: actions/showapplication.php:273 #: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL" msgid "Request token URL"
msgstr "" msgstr "URL ar jedouer reked"
#: actions/showapplication.php:278 #: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL" msgid "Access token URL"
msgstr "" msgstr "URL ar jedouer moned"
#: actions/showapplication.php:283 #: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL" msgid "Authorize URL"
@ -3480,6 +3501,7 @@ msgstr ""
#: actions/showapplication.php:309 #: actions/showapplication.php:309
msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
msgstr "" msgstr ""
"Ha sur oc'h o peus c'hoant adderaouekaat ho alc'hwez bevezer ha sekred ?"
#: actions/showfavorites.php:79 #: actions/showfavorites.php:79
#, php-format #, php-format
@ -4614,7 +4636,7 @@ msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1535 #: classes/Notice.php:1533
#, php-format #, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s" msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s"
@ -4908,7 +4930,7 @@ msgstr ""
#: lib/action.php:820 #: lib/action.php:820
#, php-format #, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "" msgstr "**%%site.name%%** a zo ur servij microblogging."
#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
#: lib/action.php:824 #: lib/action.php:824
@ -4967,7 +4989,7 @@ msgid "Before"
msgstr "Kent" msgstr "Kent"
#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
#: lib/activity.php:121 #: lib/activity.php:122
msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
msgstr "" msgstr ""
@ -4975,11 +4997,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't handle remote content yet." msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:236 #: lib/activityutils.php:244
msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr "" msgstr ""
#: lib/activityutils.php:240 #: lib/activityutils.php:248
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -5532,7 +5554,7 @@ msgstr ""
#: lib/connectsettingsaction.php:116 #: lib/connectsettingsaction.php:116
msgid "Updates by SMS" msgid "Updates by SMS"
msgstr "" msgstr "Hizivadennoù dre SMS"
#: lib/connectsettingsaction.php:120 #: lib/connectsettingsaction.php:120
msgid "Connections" msgid "Connections"
@ -5759,7 +5781,7 @@ msgstr "Digeriñ ur gont nevez"
#. TRANS: Subject for address confirmation email #. TRANS: Subject for address confirmation email
#: lib/mail.php:174 #: lib/mail.php:174
msgid "Email address confirmation" msgid "Email address confirmation"
msgstr "" msgstr "Kadarnadur ar chomlec'h postel"
#. TRANS: Body for address confirmation email. #. TRANS: Body for address confirmation email.
#: lib/mail.php:177 #: lib/mail.php:177
@ -5811,7 +5833,7 @@ msgstr ""
#: lib/mail.php:298 #: lib/mail.php:298
#, php-format #, php-format
msgid "New email address for posting to %s" msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "" msgstr "Chomlec'h postel nevez evit embann e %s"
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
#: lib/mail.php:302 #: lib/mail.php:302
@ -6018,7 +6040,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:159 #: lib/mediafile.php:159
msgid "Missing a temporary folder." msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "" msgstr "Mankout a ra un doser padennek."
#: lib/mediafile.php:162 #: lib/mediafile.php:162
msgid "Failed to write file to disk." msgid "Failed to write file to disk."
@ -6216,7 +6238,7 @@ msgstr "Ar c'hemenadennoù kaset ganeoc'h"
msgid "Tags in %s's notices" msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/plugin.php:114 #: lib/plugin.php:115
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Dianav" msgstr "Dianav"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 23:22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 10:29:58+0000\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65675); Translate extension (2010-04-25)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65799); Translate extension (2010-05-01)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n" "X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@ -506,9 +506,9 @@ msgstr "%ss Gruppen"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:107 #: actions/apigrouplist.php:107
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of." msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Gruppen in denen %s Mitglied ist" msgstr "%1$s Gruppen in denen %2$s Mitglied ist"
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"