Localisation updates from http://translatewiki.net
This commit is contained in:
parent
f429c1aaa0
commit
db603a39f8
|
@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 15:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:39:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:36:28+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66533); Translate extension (2010-05-15)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66863); Translate extension (2010-05-24)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: af\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
|
||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
|
||||
#: actions/register.php:205
|
||||
#: actions/register.php:212
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die gebruikersnaam mag slegs uit kleinletters en syfers bestaan en mag geen "
|
||||
|
@ -395,26 +395,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
|
||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
|
||||
#: actions/register.php:208
|
||||
#: actions/register.php:215
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "Die gebruikersnaam is reeds in gebruik. Kies 'n ander een."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
|
||||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
|
||||
#: actions/register.php:210
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
msgid "Not a valid nickname."
|
||||
msgstr "Nie 'n geldige gebruikersnaam nie."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
|
||||
#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
|
||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
#: actions/register.php:224
|
||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||||
msgstr "Tuisblad is nie 'n geldige URL nie."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
|
||||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
|
||||
#: actions/register.php:220
|
||||
#: actions/register.php:227
|
||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "Volledige naam is te lang (maksimum 255 karakters)."
|
||||
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Die beskrywing is te lank (die maksimum is %d karakters)."
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
|
||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
|
||||
#: actions/register.php:227
|
||||
#: actions/register.php:234
|
||||
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "Ligging is te lank is (maksimum 255 karakters)."
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Ongeldige token."
|
|||
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
|
||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
|
||||
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
|
||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
|
||||
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
|
||||
|
@ -588,8 +588,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
|
||||
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
|
||||
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
|
||||
#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
|
||||
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
|
||||
#: lib/userprofile.php:132
|
||||
|
@ -597,8 +597,8 @@ msgid "Nickname"
|
|||
msgstr "Bynaam"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
|
||||
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
|
||||
#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wagwoord"
|
||||
|
||||
|
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "Die avatar is verwyder."
|
|||
msgid "You already blocked that user."
|
||||
msgstr "U het reeds die gebruiker geblokkeer."
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
|
||||
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
|
||||
msgid "Block user"
|
||||
msgstr "Blokkeer gebruiker"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:130
|
||||
#: actions/block.php:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
|
||||
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the delete user form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
|
||||
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
|
||||
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
|
||||
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
|
||||
#: actions/groupblock.php:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Nee"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
||||
#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
|
||||
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
|
||||
msgid "Do not block this user"
|
||||
msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
|
||||
|
||||
|
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Moenie hierdie gebruiker blokkeer nie"
|
|||
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the delete user form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
|
||||
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
|
||||
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
|
||||
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
|
||||
#: actions/groupblock.php:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -848,11 +848,11 @@ msgid "Yes"
|
|||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||
#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
|
||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
|
||||
msgid "Block this user"
|
||||
msgstr "Blokkeer hierdie gebruiker"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:179
|
||||
#: actions/block.php:187
|
||||
msgid "Failed to save block information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Skrap hierdie applikasie"
|
|||
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
|
||||
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
|
||||
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
|
||||
#: lib/settingsaction.php:72
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr "Nie aangeteken nie."
|
||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
|
||||
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:144
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Nie 'n geldige e-posadres nie."
|
||||
|
@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
|
||||
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
|
||||
#: lib/profileformaction.php:70
|
||||
#: lib/profileformaction.php:79
|
||||
msgid "No profile specified."
|
||||
msgstr "Geen profiel verskaf nie."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
|
||||
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
|
||||
msgid "No profile with that ID."
|
||||
msgstr "Daar is geen profiel met daardie ID nie."
|
||||
|
||||
|
@ -2197,50 +2197,50 @@ msgstr "U is nie 'n lid van daardie groep nie."
|
|||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s het die groep %2$s verlaat"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "U is reeds aangeteken."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:126
|
||||
#: actions/login.php:148
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
|
||||
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
|
||||
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Aanteken"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:227
|
||||
#: actions/login.php:249
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "Teken aan"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
|
||||
#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Onthou my"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
|
||||
#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:247
|
||||
#: actions/login.php:269
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "Wagwoord verloor of vergeet?"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
#: actions/login.php:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:270
|
||||
#: actions/login.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login with your username and password."
|
||||
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:273
|
||||
#: actions/login.php:295
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
|
||||
|
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "6 or more characters"
|
|||
msgstr "6 of meer karakters"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
|
||||
#: actions/register.php:433
|
||||
#: actions/register.php:440
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestig"
|
||||
|
||||
|
@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr "Dieselfde as wagwoord hierbo"
|
|||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Wysig"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "Wagwoord moet 6 of meer karakters bevat."
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
|
||||
msgid "Passwords don't match."
|
||||
msgstr "Wagwoorde is nie dieselfde nie."
|
||||
|
||||
|
@ -2800,43 +2800,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
|
||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
||||
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
||||
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "Volledige naam"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form input field label.
|
||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
|
||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Tuisblad"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
|
||||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
|
||||
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
|
||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
|
||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
|
||||
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "Bio"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
|
||||
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
|
||||
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
|
||||
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
|
||||
#: lib/userprofile.php:165
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ligging"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
|
||||
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
|
||||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid ""
|
|||
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
|
||||
msgid "Error setting user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3128,100 +3128,100 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
|
||||
#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:92
|
||||
#: actions/register.php:99
|
||||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:112
|
||||
#: actions/register.php:119
|
||||
msgid "Registration successful"
|
||||
msgstr "Die registrasie is voltooi"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:114 actions/register.php:499 lib/logingroupnav.php:85
|
||||
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registreer"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:135
|
||||
#: actions/register.php:142
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "Registrasie nie toegelaat nie."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:198
|
||||
#: actions/register.php:205
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:212
|
||||
#: actions/register.php:219
|
||||
msgid "Email address already exists."
|
||||
msgstr "Die E-posadres bestaan reeds."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
|
||||
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:343
|
||||
#: actions/register.php:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
|
||||
"link up to friends and colleagues. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:425
|
||||
#: actions/register.php:432
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:430
|
||||
#: actions/register.php:437
|
||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:434
|
||||
#: actions/register.php:441
|
||||
msgid "Same as password above. Required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
|
||||
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pos"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
|
||||
#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
|
||||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:450
|
||||
#: actions/register.php:457
|
||||
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:511
|
||||
#: actions/register.php:518
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:521
|
||||
#: actions/register.php:528
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
|
||||
#: actions/register.php:525
|
||||
#: actions/register.php:532
|
||||
msgid "My text and files remain under my own copyright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
|
||||
#: actions/register.php:528
|
||||
#: actions/register.php:535
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
|
||||
#: actions/register.php:533
|
||||
#: actions/register.php:540
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:576
|
||||
#: actions/register.php:583
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
|
||||
|
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid ""
|
|||
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:600
|
||||
#: actions/register.php:607
|
||||
msgid ""
|
||||
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
|
||||
"to confirm your email address.)"
|
||||
|
@ -5318,14 +5318,14 @@ msgstr "Volle naam: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
|
||||
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
|
||||
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "Ligging: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
|
||||
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
|
||||
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Homepage: %s"
|
||||
msgstr "Tuisblad: %s"
|
||||
|
@ -5803,8 +5803,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:248
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
|
||||
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/mail.php:249
|
||||
#: lib/mail.php:254
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
|
||||
|
@ -5820,19 +5827,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/mail.php:269
|
||||
#: lib/mail.php:274
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio: %s"
|
||||
msgstr "Beskrywing: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
|
||||
#: lib/mail.php:298
|
||||
#: lib/mail.php:304
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New email address for posting to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
|
||||
#: lib/mail.php:302
|
||||
#: lib/mail.php:308
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
||||
|
@ -5846,30 +5853,30 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
|
||||
#: lib/mail.php:427
|
||||
#: lib/mail.php:433
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s status"
|
||||
msgstr "%s status"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:454
|
||||
#: lib/mail.php:460
|
||||
msgid "SMS confirmation"
|
||||
msgstr "SMS-bevestiging"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:457
|
||||
#: lib/mail.php:463
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:478
|
||||
#: lib/mail.php:484
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've been nudged by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:483
|
||||
#: lib/mail.php:489
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
|
||||
|
@ -5886,13 +5893,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
|
||||
#: lib/mail.php:530
|
||||
#: lib/mail.php:536
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New private message from %s"
|
||||
msgstr "Nuwe privaat boodskap vanaf %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for direct-message notification email
|
||||
#: lib/mail.php:535
|
||||
#: lib/mail.php:541
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
||||
|
@ -5912,13 +5919,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for favorite notification email
|
||||
#: lib/mail.php:583
|
||||
#: lib/mail.php:589
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for favorite notification email
|
||||
#: lib/mail.php:586
|
||||
#: lib/mail.php:592
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
||||
|
@ -5940,7 +5947,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
|
||||
#: lib/mail.php:645
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The full conversation can be read here:\n"
|
||||
|
@ -5948,13 +5955,13 @@ msgid ""
|
|||
"\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#: lib/mail.php:657
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
|
||||
#: lib/mail.php:654
|
||||
#: lib/mail.php:660
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
|
||||
|
@ -6271,7 +6278,7 @@ msgstr "Daaglikse gemiddelde"
|
|||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "Alle groepe"
|
||||
|
||||
#: lib/profileformaction.php:114
|
||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6295,7 +6302,7 @@ msgstr "Uitgelig"
|
|||
msgid "Popular"
|
||||
msgstr "Gewild"
|
||||
|
||||
#: lib/redirectingaction.php:94
|
||||
#: lib/redirectingaction.php:95
|
||||
msgid "No return-to arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6316,7 +6323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/router.php:704
|
||||
#: lib/router.php:709
|
||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6494,56 +6501,56 @@ msgid "Moderator"
|
|||
msgstr "Moderator"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1083
|
||||
#: lib/util.php:1100
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "'n paar sekondes gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1086
|
||||
#: lib/util.php:1103
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "ongeveer 'n minuut gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1090
|
||||
#: lib/util.php:1107
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d minute gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1093
|
||||
#: lib/util.php:1110
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "ongeveer 'n uur gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1097
|
||||
#: lib/util.php:1114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d uur gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1100
|
||||
#: lib/util.php:1117
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een dag gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1104
|
||||
#: lib/util.php:1121
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d dae gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1107
|
||||
#: lib/util.php:1124
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een maand gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1111
|
||||
#: lib/util.php:1128
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr "ongeveer %d maande gelede"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1114
|
||||
#: lib/util.php:1131
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "ongeveer een jaar gelede"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 15:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:39:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:36:31+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66533); Translate extension (2010-05-15)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66863); Translate extension (2010-05-24)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: ar\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -381,32 +381,32 @@ msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
|
||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
|
||||
#: actions/register.php:205
|
||||
#: actions/register.php:212
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
|
||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
|
||||
#: actions/register.php:208
|
||||
#: actions/register.php:215
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
|
||||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
|
||||
#: actions/register.php:210
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
msgid "Not a valid nickname."
|
||||
msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
|
||||
#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
|
||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
#: actions/register.php:224
|
||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
|
||||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
|
||||
#: actions/register.php:220
|
||||
#: actions/register.php:227
|
||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
|
||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
|
||||
#: actions/register.php:227
|
||||
#: actions/register.php:234
|
||||
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "حجم غير صالح."
|
|||
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
|
||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
|
||||
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
|
||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
|
||||
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
|
||||
|
@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "الحساب"
|
||||
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
|
||||
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
|
||||
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
|
||||
#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
|
||||
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
|
||||
#: lib/userprofile.php:132
|
||||
|
@ -591,8 +591,8 @@ msgid "Nickname"
|
|||
msgstr "الاسم المستعار"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
|
||||
#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
|
||||
#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
|
||||
#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة السر"
|
||||
|
||||
|
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "حُذف الأفتار."
|
|||
msgid "You already blocked that user."
|
||||
msgstr "لقد منعت مسبقا هذا المستخدم."
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
|
||||
#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
|
||||
msgid "Block user"
|
||||
msgstr "امنع المستخدم"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:130
|
||||
#: actions/block.php:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
|
||||
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the delete user form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
|
||||
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
|
||||
#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
|
||||
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
|
||||
#: actions/groupblock.php:178
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "لا"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
||||
#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
|
||||
#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
|
||||
msgid "Do not block this user"
|
||||
msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
|
|||
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the delete user form.
|
||||
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
|
||||
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
|
||||
#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
|
||||
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
|
||||
#: actions/groupblock.php:185
|
||||
msgctxt "BUTTON"
|
||||
|
@ -840,11 +840,11 @@ msgid "Yes"
|
|||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||||
#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
|
||||
#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
|
||||
msgid "Block this user"
|
||||
msgstr "امنع هذا المستخدم"
|
||||
|
||||
#: actions/block.php:179
|
||||
#: actions/block.php:187
|
||||
msgid "Failed to save block information."
|
||||
msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
|
||||
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "احذف هذا التطبيق"
|
|||
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
|
||||
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
|
||||
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
|
||||
#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
|
||||
#: lib/settingsaction.php:72
|
||||
msgid "Not logged in."
|
||||
msgstr "لست والجًا."
|
||||
|
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
|
||||
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
|
||||
#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:144
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
|
||||
|
@ -1666,13 +1666,13 @@ msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
|
|||
|
||||
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
|
||||
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
|
||||
#: lib/profileformaction.php:70
|
||||
#: lib/profileformaction.php:79
|
||||
msgid "No profile specified."
|
||||
msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
|
||||
|
||||
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
|
||||
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
|
||||
msgid "No profile with that ID."
|
||||
msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
|
||||
|
||||
|
@ -2185,51 +2185,51 @@ msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
|
|||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
|
||||
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
|
||||
msgid "Already logged in."
|
||||
msgstr "والج بالفعل."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:126
|
||||
#: actions/login.php:148
|
||||
msgid "Incorrect username or password."
|
||||
msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
|
||||
#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
|
||||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
|
||||
#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "لُج"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:227
|
||||
#: actions/login.php:249
|
||||
msgid "Login to site"
|
||||
msgstr "لُج إلى الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
|
||||
#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "تذكّرني"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
|
||||
#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
|
||||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||||
msgstr "لُج تلقائيًا في المستقبل؛ هذا الخيار ليس مُعدًا للحواسيب المشتركة!"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:247
|
||||
#: actions/login.php:269
|
||||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||||
msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:266
|
||||
#: actions/login.php:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
||||
"changing your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك."
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:270
|
||||
#: actions/login.php:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Login with your username and password."
|
||||
msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر"
|
||||
|
||||
#: actions/login.php:273
|
||||
#: actions/login.php:295
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
|
||||
|
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "6 or more characters"
|
|||
msgstr "6 أحرف أو أكثر"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
|
||||
#: actions/register.php:433
|
||||
#: actions/register.php:440
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكّد"
|
||||
|
||||
|
@ -2565,11 +2565,11 @@ msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
|
|||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "غيّر"
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
|
||||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||||
msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
|
||||
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
|
||||
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
|
||||
msgid "Passwords don't match."
|
||||
msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
|
||||
|
||||
|
@ -2791,43 +2791,43 @@ msgstr "معلومات الملف الشخصي"
|
|||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||||
msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا بدون نقاط أو مسافات"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
|
||||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
|
||||
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
|
||||
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
|
||||
msgid "Full name"
|
||||
msgstr "الاسم الكامل"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Form input field label.
|
||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
|
||||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
|
||||
#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
|
||||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
|
||||
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
||||
msgstr "مسار صفحتك الرئيسية أو مدونتك أو ملفك الشخصي على موقع آخر"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
|
||||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
|
||||
msgstr "تكلم عن نفسك واهتمامتك في %d حرف"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
|
||||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
|
||||
msgid "Describe yourself and your interests"
|
||||
msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
|
||||
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr "السيرة"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
|
||||
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
|
||||
#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
|
||||
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
|
||||
#: lib/userprofile.php:165
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "الموقع"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
|
||||
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
|
||||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||||
msgstr "مكان تواجدك، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
|
||||
|
||||
|
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid ""
|
|||
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
||||
msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
|
||||
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
|
||||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
|
|||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
|
||||
#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
|
||||
msgid "Error setting user."
|
||||
msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
|
||||
|
||||
|
@ -3126,100 +3126,100 @@ msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
|
|||
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
|
||||
#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
|
||||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||||
msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:92
|
||||
#: actions/register.php:99
|
||||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
|
||||
msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:112
|
||||
#: actions/register.php:119
|
||||
msgid "Registration successful"
|
||||
msgstr "نجح التسجيل"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:114 actions/register.php:499 lib/logingroupnav.php:85
|
||||
#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "سجّل"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:135
|
||||
#: actions/register.php:142
|
||||
msgid "Registration not allowed."
|
||||
msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:198
|
||||
#: actions/register.php:205
|
||||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:212
|
||||
#: actions/register.php:219
|
||||
msgid "Email address already exists."
|
||||
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
|
||||
#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:343
|
||||
#: actions/register.php:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
|
||||
"link up to friends and colleagues. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:425
|
||||
#: actions/register.php:432
|
||||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:430
|
||||
#: actions/register.php:437
|
||||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||||
msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:434
|
||||
#: actions/register.php:441
|
||||
msgid "Same as password above. Required."
|
||||
msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
|
||||
|
||||
#. TRANS: Link description in user account settings menu.
|
||||
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
|
||||
#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
|
||||
#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
|
||||
#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
|
||||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:450
|
||||
#: actions/register.php:457
|
||||
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:511
|
||||
#: actions/register.php:518
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:521
|
||||
#: actions/register.php:528
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "My text and files are copyright by %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
|
||||
#: actions/register.php:525
|
||||
#: actions/register.php:532
|
||||
msgid "My text and files remain under my own copyright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
|
||||
#: actions/register.php:528
|
||||
#: actions/register.php:535
|
||||
msgid "All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
|
||||
#: actions/register.php:533
|
||||
#: actions/register.php:540
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
|
||||
"email address, IM address, and phone number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:576
|
||||
#: actions/register.php:583
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
|
||||
|
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgid ""
|
|||
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/register.php:600
|
||||
#: actions/register.php:607
|
||||
msgid ""
|
||||
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
|
||||
"to confirm your email address.)"
|
||||
|
@ -5348,14 +5348,14 @@ msgstr "الاسم الكامل: %s"
|
|||
|
||||
#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
|
||||
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
|
||||
#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Location: %s"
|
||||
msgstr "الموقع: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
|
||||
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
|
||||
#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Homepage: %s"
|
||||
msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
|
||||
|
@ -5893,8 +5893,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:248
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
|
||||
"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/mail.php:249
|
||||
#: lib/mail.php:254
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
|
||||
|
@ -5920,19 +5927,19 @@ msgstr ""
|
|||
"غيّر خيارات البريد الإلكتروني والإشعار في %8$s\n"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
|
||||
#: lib/mail.php:269
|
||||
#: lib/mail.php:274
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Bio: %s"
|
||||
msgstr "السيرة: %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
|
||||
#: lib/mail.php:298
|
||||
#: lib/mail.php:304
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New email address for posting to %s"
|
||||
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للإرسال إلى %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
|
||||
#: lib/mail.php:302
|
||||
#: lib/mail.php:308
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
||||
|
@ -5946,30 +5953,30 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
|
||||
#: lib/mail.php:427
|
||||
#: lib/mail.php:433
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s status"
|
||||
msgstr "حالة %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:454
|
||||
#: lib/mail.php:460
|
||||
msgid "SMS confirmation"
|
||||
msgstr "تأكيد الرسالة القصيرة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
|
||||
#: lib/mail.php:457
|
||||
#: lib/mail.php:463
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:478
|
||||
#: lib/mail.php:484
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've been nudged by %s"
|
||||
msgstr "لقد نبهك %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
|
||||
#: lib/mail.php:483
|
||||
#: lib/mail.php:489
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
|
||||
|
@ -5986,13 +5993,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for direct-message notification email
|
||||
#: lib/mail.php:530
|
||||
#: lib/mail.php:536
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "New private message from %s"
|
||||
msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for direct-message notification email
|
||||
#: lib/mail.php:535
|
||||
#: lib/mail.php:541
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
||||
|
@ -6012,13 +6019,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Subject for favorite notification email
|
||||
#: lib/mail.php:583
|
||||
#: lib/mail.php:589
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
|
||||
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body for favorite notification email
|
||||
#: lib/mail.php:586
|
||||
#: lib/mail.php:592
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
||||
|
@ -6040,7 +6047,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
|
||||
#: lib/mail.php:645
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The full conversation can be read here:\n"
|
||||
|
@ -6048,13 +6055,13 @@ msgid ""
|
|||
"\t%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/mail.php:651
|
||||
#: lib/mail.php:657
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
|
||||
msgstr "لقد أرسل %s (@%s) إشعارًا إليك"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
|
||||
#: lib/mail.php:654
|
||||
#: lib/mail.php:660
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
|
||||
|
@ -6371,7 +6378,7 @@ msgstr "المُعدّل اليومي"
|
|||
msgid "All groups"
|
||||
msgstr "كل المجموعات"
|
||||
|
||||
#: lib/profileformaction.php:114
|
||||
#: lib/profileformaction.php:123
|
||||
msgid "Unimplemented method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6395,7 +6402,7 @@ msgstr "مُختارون"
|
|||
msgid "Popular"
|
||||
msgstr "محبوبة"
|
||||
|
||||
#: lib/redirectingaction.php:94
|
||||
#: lib/redirectingaction.php:95
|
||||
msgid "No return-to arguments."
|
||||
msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
|
||||
|
||||
|
@ -6416,7 +6423,7 @@ msgstr "كرّر هذا الإشعار"
|
|||
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
|
||||
msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة"
|
||||
|
||||
#: lib/router.php:704
|
||||
#: lib/router.php:709
|
||||
msgid "No single user defined for single-user mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -6595,56 +6602,56 @@ msgid "Moderator"
|
|||
msgstr "مراقب"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1083
|
||||
#: lib/util.php:1100
|
||||
msgid "a few seconds ago"
|
||||
msgstr "قبل لحظات قليلة"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1086
|
||||
#: lib/util.php:1103
|
||||
msgid "about a minute ago"
|
||||
msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1090
|
||||
#: lib/util.php:1107
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1093
|
||||
#: lib/util.php:1110
|
||||
msgid "about an hour ago"
|
||||
msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1097
|
||||
#: lib/util.php:1114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d hours ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1100
|
||||
#: lib/util.php:1117
|
||||
msgid "about a day ago"
|
||||
msgstr "قبل يوم تقريبا"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1104
|
||||
#: lib/util.php:1121
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d days ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1107
|
||||
#: lib/util.php:1124
|
||||
msgid "about a month ago"
|
||||
msgstr "قبل شهر تقريبًا"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1111
|
||||
#: lib/util.php:1128
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "about %d months ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
|
||||
#: lib/util.php:1114
|
||||
#: lib/util.php:1131
|
||||
msgid "about a year ago"
|
||||
msgstr "قبل سنة تقريبًا"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 15:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:39:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 11:36:34+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66533); Translate extension (2010-05-15)\n"
|
||||
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r66863); Translate extension (2010-05-24)\n"
|
||||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||||
"X-Language-Code: arz\n"
|
||||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||||
|
@ -388,32 +388,32 @@ msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
|
||||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
|
||||
#: actions/register.php:205
|
||||
#: actions/register.php:212
|
||||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
|
||||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
|
||||
#: actions/register.php:208
|
||||
#: actions/register.php:215
|
||||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
|
||||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
|
||||
#: actions/register.php:210
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
msgid "Not a valid nickname."
|
||||
msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
|
||||
#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
|
||||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
|
||||
#: actions/register.php:217
|
||||
#: actions/register.php:224
|
||||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||||
msgstr "الصفحه الرئيسيه ليست عنونًا صالحًا."
|
||||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
|
||||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
|
||||
#: actions/register.php:220
|
||||
#: actions/register.php:227
|
||||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
|
||||
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
|
||||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
|
||||
#: actions/register.php:227
|
||||
#: actions/register.php:234
|
||||
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "حجم غير صالح."
|
|||
#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
|
||||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
|
||||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
|
||||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||||
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
|
||||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||||
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
|
||||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
|
||||
#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
|
||||
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
|
||||
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
|
||||
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
|
||||
|
@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
|
|||