Localisation updates from http://translatewiki.net

* adding the fuzzy messages back now that translatewiki.net processes them properly again.
This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2010-09-28 21:06:47 +02:00
parent 2a02c5470e
commit f6c1b8aa49
63 changed files with 22762 additions and 735 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:39+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privat"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7505,14 +7505,15 @@ msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "No s'ha especificat cap ID d'usuari."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:39+0000\n"
"Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
"2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2378,8 +2378,9 @@ msgid "License selection"
msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Soukromí"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7437,14 +7438,15 @@ msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:40+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Registrieren"
#: actions/accessadminpanel.php:165
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
"Anonymen (nicht eingeloggten) Nutzern das Betrachten der Seite verbieten?"
"Anonymen (nicht eingeloggten) Benutzern das Betrachten der Seite verbieten?"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#: actions/accessadminpanel.php:167
@ -382,12 +382,13 @@ msgstr "Konnte Favoriten nicht löschen."
#: actions/apifriendshipscreate.php:110
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Konnte Nutzer nicht folgen: Profil nicht gefunden"
msgstr "Konnte Benutzer nicht folgen: Profil nicht gefunden"
#: actions/apifriendshipscreate.php:119
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Kann Nutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen"
msgstr ""
"Kann Benutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen"
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
msgid "Could not unfollow user: User not found."
@ -1144,7 +1145,7 @@ msgstr "Design"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Design-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu erstellen."
#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Du musst ein Administrator sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
msgstr "Du musst ein Admin sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
#: actions/editgroup.php:158
msgid "Use this form to edit the group."
@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Dies ist bereits deine E-Mail-Adresse."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
#: actions/emailsettings.php:378
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört einem anderen Nutzer."
msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört bereits einem anderen Benutzer."
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "Unerwartete Antwort!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "User being listened to does not exist."
msgstr "Aufgeführte Nutzer existiert nicht."
msgstr "Aufgeführter Benutzer existiert nicht."
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Auf dieser Seite können keine Benutzerrollen gewährt werden."
#: actions/grantrole.php:82
msgid "User already has this role."
msgstr "Nutzer hat bereits diese Aufgabe"
msgstr "Benutzer hat bereits diese Aufgabe"
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@ -1796,15 +1797,15 @@ msgstr "Keine Gruppe angegeben"
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr "Nur ein Administrator kann Mitglieder der Gruppe sperren."
msgstr "Nur ein Admin kann Mitglieder der Gruppe sperren."
#: actions/groupblock.php:95
msgid "User is already blocked from group."
msgstr "Dieser Nutzer ist bereits von der Gruppe gesperrt"
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits von der Gruppe gesperrt"
#: actions/groupblock.php:100
msgid "User is not a member of group."
msgstr "Nutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe."
msgstr "Benutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe."
#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
msgid "Block user from group"
@ -1829,11 +1830,12 @@ msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren."
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
#: actions/groupblock.php:189
msgid "Block this user from this group"
msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren"
msgstr "Diesen Benutzer von der Gruppe sperren"
#: actions/groupblock.php:206
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Datenbankfehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren."
msgstr ""
"Datenbankfehler beim Versuch den Benutzer aus der Gruppe zu blockieren."
#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
msgid "No ID."
@ -1930,13 +1932,13 @@ msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
#: actions/groupmembers.php:533
msgctxt "BUTTON"
msgid "Make Admin"
msgstr ""
msgstr "Zum Admin ernennen"
#. TRANS: Submit button title.
#: actions/groupmembers.php:537
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Make this user an admin"
msgstr ""
msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
@ -1988,7 +1990,7 @@ msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Nutzer von %%site.name%%. "
"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Benutzer von %%site.name%%. "
"Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
"mindestens 3 Zeichen bestehen."
@ -2021,11 +2023,11 @@ msgstr ""
#: actions/groupunblock.php:91
msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "Nur Administratoren können Gruppenmitglieder entsperren."
msgstr "Nur Admins können Gruppenmitglieder entsperren."
#: actions/groupunblock.php:95
msgid "User is not blocked from group."
msgstr "Dieser Nutzer ist nicht von der Gruppe gesperrt."
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht von der Gruppe gesperrt."
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
msgid "Error removing the block."
@ -2323,7 +2325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s ist ein Microblogging-Service, der dich über deine Freunde auf dem "
"%2$s ist ein Mikroblogging-Service, der dich über deine Freunde auf dem "
"Laufenden hält und deine Freunde über dich informiert. \n"
"\n"
"Du kannst Neuigkeiten über dich und deine Gedanken verbreiten. Lerne neue "
@ -2378,105 +2380,107 @@ msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Lizenz"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Lizenz dieser StatusNet-Website"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Lizenzauswahl."
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
"Du musst den Besitzer des Inhalts angeben, wenn du „Alle Rechte vorbehalten“ "
"wählst."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Lizenztitel. Die maximale Länge liegt bei 255 Zeichen."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Lizenz-URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Lizenz-Bild-URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
msgstr "Lizenz-URL muss leer oder eine gültige URL sein."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
msgstr "Lizenz-Bild muss leer oder eine gültige URL sein."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "Lizenzauswahl"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privat"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "Lizenz auswählen"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "Lizenz-Details"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Besitzer"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "Name von dem Besitzer des Inhalts dieser Website (falls notwendig)"
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr ""
msgstr "Lizenz-Titel"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "Der Titel der Lizenz."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "Lizenz-URL"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "URL mit weiteren Informationen über die Lizenz."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "Lizenz-Bild-URl"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "URL eines mit der Lizenz anzuzeigenden Bildes."
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@ -2533,12 +2537,12 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:92
msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen."
msgstr "Nur Admins können andere Benutzer zu Admins ernennen."
#: actions/makeadmin.php:96
#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%1$s ist bereits Administrator der Gruppe „%2$s“."
msgstr "%1$s ist bereits Admin der Gruppe „%2$s“."
#: actions/makeadmin.php:133
#, php-format
@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr "Konnte keinen Mitgliedseintrag für %1$s aus Gruppe %2$s empfangen."
#: actions/makeadmin.php:146
#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
msgstr "Konnte %1$s nicht zum Admin der Gruppe %2$s machen"
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status."
@ -2719,6 +2723,7 @@ msgstr "Verbundene Programme"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
msgstr ""
"Du hast den folgenden Programmen erlaubt, auf dein Benutzerkonto zuzugreifen."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
@ -2732,7 +2737,7 @@ msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
msgid "You have not authorized any applications to use your account."
msgstr ""
"Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen."
"Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben, dein Profil zu benutzen."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
@ -2796,7 +2801,7 @@ msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst."
#: actions/othersettings.php:122
msgid "View profile designs"
msgstr "Profil-Einstellungen ansehen"
msgstr "Profil-Designs ansehen"
#: actions/othersettings.php:123
msgid "Show or hide profile designs."
@ -2909,7 +2914,7 @@ msgstr "Pfad"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Pfad- und Servereinstellungen dieser StatusNet-Website"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@ -3061,7 +3066,7 @@ msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Nutzer von %%site.name%%. "
"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Benutzer von %%site.name%%. "
"Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
"mindestens 3 Zeichen bestehen."
@ -3124,7 +3129,8 @@ msgstr "Homepage"
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr ""
"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen Site"
"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
"Website"
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
#, php-format
@ -3301,8 +3307,8 @@ msgid ""
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
"Dies ist %%site.name%%, ein [Mikro-blogging-Dienst](http://de.wikipedia.org/"
"wiki/Mikro-blogging) basierend auf der freien Software [StatusNet](http://"
"Dies ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/"
"Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software [StatusNet](http://"
"status.net/)."
#: actions/publictagcloud.php:57
@ -3352,7 +3358,7 @@ msgstr "Kein Wiederherstellungscode."
#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Wiederherstellungscode für unbekannten Nutzer."
msgstr "Wiederherstellungscode für unbekannten Benutzer."
#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
@ -3428,7 +3434,7 @@ msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen."
#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Der Nutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse."
msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse."
#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
@ -3614,7 +3620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Für ein Abonnement kannst du dich entweder [anmelden](%%action.login%%) oder "
"ein neues Konto [registrieren](%%action.register%%). Wenn du schon ein Konto "
"auf einer [kompatiblen Microbloggingsite](%%doc.openmublog%%) hast, dann gib "
"auf einer [kompatiblen Mikrobloggingsite](%%doc.openmublog%%) hast, dann gib "
"deine Profil-URL unten an."
#: actions/remotesubscribe.php:112
@ -3639,7 +3645,7 @@ msgstr "Profil-URL"
#: actions/remotesubscribe.php:134
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Microbloggingdienst"
msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Mikrobloggingdienst"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
#: lib/userprofile.php:406
@ -3665,7 +3671,7 @@ msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
msgstr "Nur angemeldete Nutzer können Nachrichten wiederholen."
msgstr "Nur angemeldete Benutzer können Nachrichten wiederholen."
#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
msgid "No notice specified."
@ -3728,7 +3734,7 @@ msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
"Du kannst andere Nutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen "
"Du kannst andere Benutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen "
"beitreten](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:206
@ -3773,7 +3779,7 @@ msgstr "Sitzung"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Sitzungs-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@ -3793,7 +3799,7 @@ msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
msgid "Save site settings"
msgstr "Site-Einstellungen speichern"
msgstr "Website-Einstellungen speichern"
#: actions/showapplication.php:82
msgid "You must be logged in to view an application."
@ -3828,7 +3834,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
#: lib/profileaction.php:187
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgstr "Statistik"
#: actions/showapplication.php:203
#, php-format
@ -3939,7 +3945,7 @@ msgstr "Dies ist ein Weg, Dinge zu teilen, die dir gefallen."
#: actions/showgroup.php:82
#, php-format
msgid "%s group"
msgstr "%s Gruppe"
msgstr "%s-Gruppe"
#: actions/showgroup.php:84
#, php-format
@ -4015,8 +4021,8 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software "
"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://"
"de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software "
"[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) "
"und werde Teil der Gruppe und vielen anderen! ([Mehr Informationen](%%%%doc."
"help%%%%))"
@ -4029,14 +4035,14 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-"
"Dienst](http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der "
"freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen "
"kurze Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging]"
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien "
"Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen kurze "
"Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
#: actions/showgroup.php:489
msgid "Admins"
msgstr "Administratoren"
msgstr "Admins"
#: actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
@ -4127,8 +4133,8 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software "
"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de."
"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software "
"[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) "
"um **%s**'s und vielen anderen zu folgen! ([Mehr Informationen](%%%%doc.help%"
"%%%))"
@ -4140,9 +4146,9 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-Dienst]"
"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der freien "
"Software [StatusNet](http://status.net/). "
"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de."
"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software "
"[StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
@ -4151,11 +4157,11 @@ msgstr "Wiederholung von %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
msgstr "Du kannst Nutzer dieser Seite nicht ruhig stellen."
msgstr "Du kannst Benutzer dieser Seite nicht ruhig stellen."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
msgstr "Nutzer ist bereits ruhig gestellt."
msgstr "Benutzer ist bereits ruhig gestellt."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
@ -4192,7 +4198,7 @@ msgstr "Seitenname"
#: actions/siteadminpanel.php:225
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Microblog“"
msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Mikroblog“"
#: actions/siteadminpanel.php:229
msgid "Brought by"
@ -4214,7 +4220,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:239
msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Site."
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Website."
#: actions/siteadminpanel.php:245
msgid "Local"
@ -4721,7 +4727,7 @@ msgstr "Benutzer"
#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Benutzer-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@ -4752,7 +4758,7 @@ msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio."
#: actions/useradminpanel.php:232
msgid "New users"
msgstr "Neue Nutzer"
msgstr "Neue Benutzer"
#: actions/useradminpanel.php:236
msgid "New user welcome"
@ -4760,7 +4766,7 @@ msgstr "Neue Benutzer empfangen"
#: actions/useradminpanel.php:237
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Nutzer (maximal 255 Zeichen)."
msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Benutzer (maximal 255 Zeichen)."
#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Default subscription"
@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "Standard-Abonnement"
#: actions/useradminpanel.php:243
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr "Neue Nutzer abonnieren automatisch diesen Nutzer"
msgstr "Neue Benutzer abonnieren automatisch diesen Benutzer"
#: actions/useradminpanel.php:252
msgid "Invitations"
@ -4784,7 +4790,7 @@ msgstr "Ist es Nutzern erlaubt neue Nutzer einzuladen."
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -5009,7 +5015,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: classes/Fave.php:148
#, php-format
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%s markierte Nachricht %s als Favorit."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
@ -5078,7 +5084,7 @@ msgstr "Beitreten"
#: classes/Group_member.php:112
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@ -5225,6 +5231,12 @@ msgstr "Bereits abonniert!"
msgid "User has blocked you."
msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Nicht abonniert!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
msgid "Could not delete self-subscription."
@ -5242,12 +5254,12 @@ msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Folgen"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr ""
msgstr "%s folgt nun %s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5367,7 +5379,7 @@ msgstr "Seiteneinstellung ändern"
#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
#: lib/action.php:478
@ -5514,14 +5526,14 @@ msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
msgstr ""
"**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%"
"**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%"
"site.broughtbyurl%%)."
#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
#: lib/action.php:849
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
msgstr "**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst."
msgstr "**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst."
#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
@ -5534,7 +5546,7 @@ msgid ""
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
"Es wird mit der Mikrobloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
"(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]"
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr "Seite"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:345
msgid "Design configuration"
msgstr "Motiv-Konfiguration"
msgstr "Design-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item for site administration
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
@ -5697,7 +5709,7 @@ msgstr "Snapshot-Konfiguration"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr ""
msgstr "Website-Lizenz einstellen"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@ -5906,14 +5918,14 @@ msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
#: lib/command.php:130
#, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Konnte keinen Nutzer mit dem Namen %s finden"
msgstr "Konnte keinen Benutzer mit dem Namen %s finden"
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:150
#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s."
msgstr "Konnte keinen lokalen Nutzer mit dem Nick %s finden"
msgstr "Konnte keinen lokalen Benutzer mit dem Nick %s finden"
#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
#: lib/command.php:185
@ -5999,8 +6011,8 @@ msgid ""
"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
"same server."
msgstr ""
"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Nutzer auf "
"dem selben Server senden."
"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Benutzer "
"auf dem selben Server senden."
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
@ -6212,40 +6224,40 @@ msgstr ""
"on - Benachrichtigung einschalten\n"
"off - Benachrichtigung ausschalten\n"
"help - diese Hilfe anzeigen\n"
"follow <nickname> - einem Nutzer folgen\n"
"follow <nickname> - einem Benutzer folgen\n"
"groups - Gruppen auflisten in denen du Mitglied bist\n"
"subscriptions - Leute auflisten denen du folgst\n"
"subscribers - Leute auflisten die dir folgen\n"
"leave <nickname> - einem Nutzer nicht mehr folgen\n"
"d <nickname> <text> - Direkte Nachricht an einen Nutzer schicken\n"
"get <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers abrufen\n"
"whois <nickname> - Profil eines Nutzers abrufen\n"
"lose <nickname> - Nutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n"
"fav <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers als Favorit markieren\n"
"leave <nickname> - einem Benutzer nicht mehr folgen\n"
"d <nickname> <text> - Direkte Nachricht an einen Benutzer schicken\n"
"get <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers abrufen\n"
"whois <nickname> - Profil eines Benutzers abrufen\n"
"lose <nickname> - Benutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n"
"fav <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers als Favorit markieren\n"
"fav #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID als Favorit markieren\n"
"repeat #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID wiederholen\n"
"repeat <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers wiederholen\n"
"repeat <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers wiederholen\n"
"reply #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID beantworten\n"
"reply <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers beantworten\n"
"reply <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers beantworten\n"
"join <group> - Gruppe beitreten\n"
"login - Link zum Anmelden auf der Webseite anfordern\n"
"drop <group> - Gruppe verlassen\n"
"stats - deine Statistik abrufen\n"
"stop - Äquivalent zu 'off'\n"
"quit - Äquivalent zu 'off'\n"
"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
"last <nickname> - same as 'get'\n"
"on <nickname> - not yet implemented.\n"
"off <nickname> - not yet implemented.\n"
"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
"track <word> - not yet implemented.\n"
"untrack <word> - not yet implemented.\n"
"track off - not yet implemented.\n"
"untrack all - not yet implemented.\n"
"tracks - not yet implemented.\n"
"tracking - not yet implemented.\n"
"stop - Äquivalent zu „off“\n"
"quit - Äquivalent zu „off“\n"
"sub <nickname> - Äquivalent zu „follow“\n"
"unsub <nickname> - Äquivalent zu „leave“\n"
"last <nickname> - Äquivalent zu „get“\n"
"on <nickname> - noch nicht implementiert\n"
"off <nickname> - noch nicht implementiert\n"
"nudge <nickname> - einen Benutzer ans Aktualisieren erinnern\n"
"invite <phone number> - noch nicht implementiert\n"
"track <word> - noch nicht implementiert\n"
"untrack <word> - noch nicht implementiert\n"
"track off - noch nicht implementiert\n"
"untrack all - noch nicht implementiert\n"
"tracks - noch nicht implementiert\n"
"tracking - noch nicht implementiert\n"
#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
@ -6328,7 +6340,7 @@ msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Feeds"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -6388,7 +6400,7 @@ msgstr ""
#: lib/groupnav.php:86
msgctxt "MENU"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6396,13 +6408,13 @@ msgstr ""
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group"
msgstr ""
msgstr "%s-Gruppe"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
#: lib/groupnav.php:95
msgctxt "MENU"
msgid "Members"
msgstr ""
msgstr "Mitglieder"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6410,7 +6422,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "%s group members"
msgstr ""
msgstr "%s-Gruppen-Mitglieder"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:108
@ -6432,13 +6444,13 @@ msgstr ""
#, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Edit %s group properties"
msgstr ""
msgstr "%s-Gruppen-Einstellungen bearbeiten"
#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#: lib/groupnav.php:126
msgctxt "MENU"
msgid "Logo"
msgstr ""
msgstr "Logo"
#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
#. TRANS: %s is the nickname of the group.
@ -6870,7 +6882,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht parsen."
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr "Kein registrierter Nutzer."
msgstr "Kein registrierter Benutzer."
#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
@ -6962,7 +6974,7 @@ msgstr ""
#: lib/mediafile.php:345
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
msgstr ""
msgstr "„%s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server."
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
@ -7081,20 +7093,20 @@ msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile."
msgstr ""
msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden."
#: lib/oauthstore.php:291
msgid "Error inserting avatar."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars."
#: lib/oauthstore.php:311
msgid "Error inserting remote profile."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils."
#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
#: lib/oauthstore.php:346
msgid "Duplicate notice."
msgstr ""
msgstr "Doppelte Nachricht."
#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
@ -7156,7 +7168,7 @@ msgstr "Alle Abonnenten"
#: lib/profileaction.php:191
msgid "User ID"
msgstr "Nutzer ID"
msgstr "Benutzer-ID"
#: lib/profileaction.php:196
msgid "Member since"
@ -7218,7 +7230,7 @@ msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer"
#: lib/router.php:711
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
msgstr "Kein einzelner Benutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
@ -7226,12 +7238,12 @@ msgstr "Spielwiese"
#: lib/sandboxform.php:78
msgid "Sandbox this user"
msgstr "Diesen Nutzer auf die Spielwiese setzen"
msgstr "Diesen Benutzer auf die Spielwiese setzen"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
#: lib/searchaction.php:121
msgid "Search site"
msgstr "Site durchsuchen"
msgstr "Website durchsuchen"
#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
#. TRANS: for searching can be entered.
@ -7242,7 +7254,7 @@ msgstr "Suchbegriff"
#: lib/searchaction.php:130
msgctxt "BUTTON"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Suchen"
#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
#: lib/searchaction.php:170
@ -7279,7 +7291,7 @@ msgstr "Stummschalten"
#: lib/silenceform.php:78
msgid "Silence this user"
msgstr "Nutzer verstummen lassen"
msgstr "Benutzer verstummen lassen"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, php-format
@ -7515,14 +7527,15 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Keine Benutzer ID angegeben"
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:41+0000\n"
"Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -250,6 +250,11 @@ msgstr ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
#, fuzzy
msgid "Could not update user."
msgstr "Couldn't update user."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
@ -260,6 +265,11 @@ msgstr ""
msgid "User has no profile."
msgstr "User has no profile."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
#, fuzzy
msgid "Could not save profile."
msgstr "Couldn't save profile."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
@ -513,6 +523,11 @@ msgstr "%s groups"
msgid "groups on %s"
msgstr "groups on %s"
#: actions/apimediaupload.php:100
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload file"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "No oauth_token parameter provided."
@ -1142,6 +1157,11 @@ msgstr "Site theme"
msgid "Theme for the site."
msgstr "Theme for the site."
#: actions/designadminpanel.php:480
#, fuzzy
msgid "Custom theme"
msgstr "Site theme"
#: actions/designadminpanel.php:484
msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
msgstr ""
@ -2149,6 +2169,11 @@ msgstr "Inbox for %s"
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
#: actions/invite.php:39
#, fuzzy
msgid "Invites have been disabled."
msgstr "Invitations enabled"
#: actions/invite.php:41
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
@ -2361,7 +2386,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Private"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -2733,6 +2758,11 @@ msgstr "Automatic shortening service to use."
msgid "View profile designs"
msgstr "View profile designs"
#: actions/othersettings.php:123
#, fuzzy
msgid "Show or hide profile designs."
msgstr "View profile designs"
#: actions/othersettings.php:153
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@ -2905,6 +2935,21 @@ msgstr ""
msgid "Theme"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:264
#, fuzzy
msgid "Theme server"
msgstr "SSL server"
#: actions/pathsadminpanel.php:268
#, fuzzy
msgid "Theme path"
msgstr "Site path"
#: actions/pathsadminpanel.php:272
#, fuzzy
msgid "Theme directory"
msgstr "Avatar directory"
#: actions/pathsadminpanel.php:279
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
@ -2921,6 +2966,26 @@ msgstr "Avatar path"
msgid "Avatar directory"
msgstr "Avatar directory"
#: actions/pathsadminpanel.php:301
#, fuzzy
msgid "Backgrounds"
msgstr "Background"
#: actions/pathsadminpanel.php:305
#, fuzzy
msgid "Background server"
msgstr "Background"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
#, fuzzy
msgid "Background path"
msgstr "Background"
#: actions/pathsadminpanel.php:313
#, fuzzy
msgid "Background directory"
msgstr "Background directory not writable: %s."
#: actions/pathsadminpanel.php:320
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
@ -2937,6 +3002,11 @@ msgstr "Sometimes"
msgid "Always"
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:329
#, fuzzy
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:330
msgid "When to use SSL"
msgstr ""
@ -3150,10 +3220,26 @@ msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
#: actions/public.php:188
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
"yet."
msgstr ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
#: actions/public.php:191
msgid "Be the first to post!"
msgstr ""
#: actions/public.php:195
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favourites!"
#: actions/public.php:242
#, php-format
msgid ""
@ -3196,6 +3282,15 @@ msgstr ""
msgid "Be the first to post one!"
msgstr ""
#: actions/publictagcloud.php:75
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favourites!"
#: actions/publictagcloud.php:134
msgid "Tag cloud"
msgstr "Tag cloud"
@ -3240,6 +3335,11 @@ msgstr ""
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
msgstr ""
#: actions/recoverpassword.php:188
#, fuzzy
msgid "Password recovery"
msgstr "Password recovery requested"
#: actions/recoverpassword.php:191
msgid "Nickname or email address"
msgstr "Nickname or e-mail address"
@ -3612,6 +3712,13 @@ msgstr "You cannot sandbox users on this site."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "User is already sandboxed."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:379
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "Version"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
@ -3676,10 +3783,20 @@ msgstr "Statistics"
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:213
#, fuzzy
msgid "Application actions"
msgstr "Application not found."
#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr ""
#: actions/showapplication.php:261
#, fuzzy
msgid "Application info"
msgstr "Application not found."
#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr ""
@ -3945,6 +4062,19 @@ msgstr ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:243
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
#: actions/showstream.php:248
#, php-format
msgid ""
@ -4030,6 +4160,11 @@ msgstr "Contact e-mail address for your site"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: actions/siteadminpanel.php:256
#, fuzzy
msgid "Default timezone"
msgstr "Default subscription"
#: actions/siteadminpanel.php:257
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
msgstr ""
@ -4253,10 +4388,20 @@ msgstr ""
msgid "Manage snapshot configuration"
msgstr "Manage snapshot configuration"
#: actions/snapshotadminpanel.php:127
#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot run value."
msgstr "Invalid role."
#: actions/snapshotadminpanel.php:133
msgid "Snapshot frequency must be a number."
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:144
#, fuzzy
msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "nvalid logo URL."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
msgid "Randomly during web hit"
msgstr ""
@ -4265,6 +4410,11 @@ msgstr ""
msgid "In a scheduled job"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:206
#, fuzzy
msgid "Data snapshots"
msgstr "Save snapshot settings"
#: actions/snapshotadminpanel.php:208
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
msgstr ""
@ -4277,6 +4427,11 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr ""
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
#, fuzzy
msgid "Report URL"
msgstr "Source URL"
#: actions/snapshotadminpanel.php:227
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
msgstr ""
@ -4529,6 +4684,16 @@ msgstr ""
msgid "New users"
msgstr "New users"
#: actions/useradminpanel.php:236
#, fuzzy
msgid "New user welcome"
msgstr "New users"
#: actions/useradminpanel.php:237
#, fuzzy
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
#: actions/useradminpanel.php:242
msgid "Default subscription"
msgstr "Default subscription"
@ -4642,6 +4807,11 @@ msgstr ""
msgid "Profile URL %s is for a local user."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:345
#, fuzzy, php-format
msgid "Avatar URL %s is not valid."
msgstr "Callback URL is not valid."
#: actions/userauthorization.php:350
#, php-format
msgid "Cant read avatar URL %s."
@ -4711,6 +4881,11 @@ msgid ""
"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:163
#, fuzzy
msgid "Contributors"
msgstr "Connections"
#: actions/version.php:170
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
@ -4800,6 +4975,12 @@ msgstr ""
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
msgstr "Invalid size."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
@ -4939,16 +5120,40 @@ msgstr ""
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
#, fuzzy
msgid "Missing profile."
msgstr "User has no profile."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:338
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
msgstr "Unable to save site notice."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "You have been banned from subscribing."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
#: classes/Subscription.php:80
#, fuzzy
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Not subscribed!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
#: classes/Subscription.php:85
msgid "User has blocked you."
msgstr "User has blocked you."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Not subscribed!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
msgid "Could not delete self-subscription."
@ -5455,6 +5660,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete revoked token."
msgstr ""
#. TRANS: Form legend.
#: lib/applicationeditform.php:129
#, fuzzy
msgid "Edit application"
msgstr "Edit Application"
#. TRANS: Form guide.
#: lib/applicationeditform.php:178
#, fuzzy
msgid "Icon for this application"
msgstr "Do not delete this application"
#. TRANS: Form input field instructions.
#: lib/applicationeditform.php:200
#, php-format
@ -5548,6 +5765,18 @@ msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Revoke"
#. TRANS: DT element label in attachment list.
#: lib/attachmentlist.php:88
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "No attachments."
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:265
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Authorise URL"
#. TRANS: DT element label in attachment list item.
#: lib/attachmentlist.php:279
msgid "Provider"
@ -5558,6 +5787,12 @@ msgstr "Provider"
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#. TRANS: Title.
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
#, fuzzy
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "No such attachment."
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
msgstr "Password changing failed"
@ -5583,6 +5818,26 @@ msgstr "Command complete"
msgid "Command failed"
msgstr "Command failed"
#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "No profile with that id."
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "User has no last notice"
#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:130
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Could not find a user with nickname %s"
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:150
@ -5600,6 +5855,13 @@ msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
#. TRANS: Message given having nudged another user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
#: lib/command.php:240
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Nudge sent to %s"
#. TRANS: User statistics text.
#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
@ -5677,16 +5939,43 @@ msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error sending direct message."
#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
#: lib/command.php:554
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Notice posted"
#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:557
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Error repeating notice."
#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:592
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
#: lib/command.php:603
#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Reply to %s sent"
#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
#: lib/command.php:606
msgid "Error saving notice."
msgstr "Error saving notice."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
#: lib/command.php:655
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Specify the name of the user to subscribe to"
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
#: lib/command.php:664
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
@ -5699,6 +5988,13 @@ msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgid "Subscribed to %s."
msgstr ""
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from"
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
#: lib/command.php:705
@ -5926,6 +6222,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
#: lib/designsettings.php:418
#, fuzzy
msgid "Design defaults restored."
msgstr "Design preferences saved."
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor this notice"
msgstr "Disfavour this notice"
@ -6356,6 +6657,11 @@ msgid ""
"\t%s"
msgstr ""
#: lib/mail.php:657
#, fuzzy, php-format
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
#: lib/mail.php:660
#, php-format
@ -6851,6 +7157,13 @@ msgstr ""
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "Failed updating avatar."
#: lib/themeuploader.php:147
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
@ -6879,14 +7192,29 @@ msgstr ""
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:259
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "Error updating remote profile."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "Top posters"
#: lib/unsandboxform.php:69
#, fuzzy
msgid "Unsandbox"
msgstr "Sandbox"
#: lib/unsandboxform.php:80
msgid "Unsandbox this user"
msgstr "Unsandbox this user"
#: lib/unsilenceform.php:67
#, fuzzy
msgid "Unsilence"
msgstr "Silence"
#: lib/unsilenceform.php:78
msgid "Unsilence this user"
msgstr "Unsilence this user"
@ -7019,14 +7347,15 @@ msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex chars."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "No user ID specified."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:42+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Provu aboni pli da homoj, [aniĝu al grupo] (%%action.groups%%) aŭ afiŝu ion "
"Provu aboni pli da homoj, [aniĝu al grupo](%%action.groups%%) aŭ afiŝu ion "
"vi mem."
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
@ -6361,6 +6361,11 @@ msgstr "Etikedoj en avizoj de gruop %s"
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "La paĝo estas ne havebla je la komunikil-tipo, kiun vi akceptas"
#: lib/imagefile.php:72
#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Formato ne subtenata."
#: lib/imagefile.php:88
#, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
@ -6745,6 +6750,11 @@ msgstr ""
msgid "from"
msgstr "de"
#: lib/mailhandler.php:37
#, fuzzy
msgid "Could not parse message."
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton"
#: lib/mailhandler.php:42
msgid "Not a registered user."
msgstr "Ne registrita uzanto"
@ -7070,6 +7080,11 @@ msgstr "Elstara"
msgid "Popular"
msgstr "Populara"
#: lib/redirectingaction.php:95
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "Ne estas aldonaĵo."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "Ĉu ripeti la avizon?"
@ -7386,14 +7401,15 @@ msgstr "%s ne estas valida koloro! Uzu 3 aŭ 6 deksesumaĵojn."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:43+0000\n"
"Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid ""
"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
"newgroup%%) yourself."
msgstr ""
"Si no puedes encontrar el grupo que estás buscando, puedes [crearlo] (%%"
"Si no puedes encontrar el grupo que estás buscando, puedes [crearlo](%%"
"action.newgroup%%) tú mismo."
#: actions/groupsearch.php:85
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Estas son las etiquetas recientes más populares en %s "
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
msgstr ""
"Aún nadie ha publicado un mensaje con una [etiqueta clave] (%%doc.tags%%)"
"Aún nadie ha publicado un mensaje con una [etiqueta clave](%%doc.tags%%)"
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid ""
"their favorites :)"
msgstr ""
"%s aún no ha añadido ningún aviso a sus favoritos. Por qué no [registras una "
"cuenta] (%%%%action.register%%%%) y publicas algo interesante que puedan "
"cuenta](%%%%action.register%%%%) y publicas algo interesante que puedan "
"añadir a sus favoritos :)"
#: actions/showfavorites.php:243
@ -4130,9 +4130,9 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**% s ** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio de "
"[microblogueo] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging), basado en la "
"herramienta de software libre [StatusNet] (http://status.net/). "
"**% s ** tiene una cuenta en %%%%site.name%%%%, un servicio de [microblogueo]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging), basado en la herramienta de "
"software libre [StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
#, php-format
@ -5210,6 +5210,12 @@ msgstr "¡Ya te has suscrito!"
msgid "User has blocked you."
msgstr "El usuario te ha bloqueado."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "¡No estás suscrito!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
msgid "Could not delete self-subscription."
@ -7512,14 +7518,15 @@ msgstr "%s no es un color válido! Usar 3 o 6 caracteres hexagesimales"
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "No se ha especificado ID de usuario."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:44+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -385,6 +385,11 @@ msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یاف
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "نمی‌توان کاربر منبع را تعیین کرد."
@ -499,6 +504,12 @@ msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
msgid "%s's groups"
msgstr "گروه‌های %s"
#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
#: actions/apigrouplist.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "هست عضو %s گروه"
#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
@ -1315,6 +1326,16 @@ msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ ن
msgid "Organization homepage is required."
msgstr "صفحهٔ‌خانگی سازمان مورد نیاز است."
#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
#, fuzzy
msgid "Callback is too long."
msgstr "نشانی اینترنتی منبع بسیار بلند است."
#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
msgstr "نشانی اینترنتی منبع معتبر نیست."
#: actions/editapplication.php:261
msgid "Could not update application."
msgstr "نمی‌توان برنامه را به‌هنگام‌سازی کرد."
@ -1935,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"علاقه‌مندی‌های خاصی دارد صحبت کنید. بعد از پیوستن به یک گروه می‌توانید به شکل !"
"groupname به تمام اعضای دیگر گروه پیام بفرستید. گروهی را که دوست دارید، "
"نمی‌بینید؟ می‌توانید برای یافتن آن [بگردید](%%%action.groupsearch%%%) !یا [آن "
"را خودتان بسازید] (%%%%action.newgroup%%%%)"
"را خودتان بسازید](%%%%action.newgroup%%%%)"
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
msgid "Create a new group"
@ -2368,7 +2389,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "خصوصی"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -3684,6 +3705,16 @@ msgstr "کاربر این نقش را ندارد."
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
#, fuzzy
msgid "You cannot sandbox users on this site."
msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
#: actions/sandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
#. TRANS: Menu item for site administration
#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
#: lib/adminpanelaction.php:379
@ -3698,6 +3729,11 @@ msgstr ""
msgid "Handle sessions"
msgstr "مدیریت نشست‌ها"
#: actions/sessionsadminpanel.php:177
#, fuzzy
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
msgstr "چنان‌که به کاربران اجازهٔ دعوت‌کردن کاربران تازه داده شود."
#: actions/sessionsadminpanel.php:181
msgid "Session debugging"
msgstr "اشکال‌زدایی نشست"
@ -4160,6 +4196,11 @@ msgstr "محدودیت متن"
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسه‌ها برای پیام‌ها."
#: actions/siteadminpanel.php:278
#, fuzzy
msgid "Dupe limit"
msgstr "محدودیت متن"
#: actions/siteadminpanel.php:278
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
@ -4390,6 +4431,11 @@ msgstr "زمان فرستادن داده‌های آماری به کارگزار
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#: actions/snapshotadminpanel.php:218
#, fuzzy
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
msgstr "تصاویر لحظه‌ای به این نشانی اینترنتی فرستاده می‌شوند"
#: actions/snapshotadminpanel.php:226
msgid "Report URL"
msgstr "نشانی اینترنتی گزارش"
@ -4536,6 +4582,11 @@ msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 2.0)"
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
#: actions/tagother.php:39
#, fuzzy
msgid "No ID argument."
msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
#: actions/tagother.php:65
#, php-format
msgid "Tag %s"
@ -4584,6 +4635,11 @@ msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
msgid "You haven't blocked that user."
msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
msgid "User is not sandboxed."
msgstr "کاربر ساکت نشده است."
#: actions/unsilence.php:72
msgid "User is not silenced."
msgstr "کاربر ساکت نشده است."
@ -4596,6 +4652,12 @@ msgstr "هیچ شناسهٔ نمایه‌ای درخواست نشده است."
msgid "Unsubscribed"
msgstr "لغو اشتراک شده"
#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Listenee stream license %1$s is not compatible with site license %2$s."
msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وب‌گاه «%2$s» سازگار نیست."
#. TRANS: User admin panel title
#: actions/useradminpanel.php:60
msgctxt "TITLE"
@ -4732,6 +4794,21 @@ msgid ""
"subscription."
msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:303
#, fuzzy, php-format
msgid "Listener URI %s not found here."
msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
#: actions/userauthorization.php:308
#, fuzzy, php-format
msgid "Listenee URI %s is too long."
msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
#: actions/userauthorization.php:314
#, fuzzy, php-format
msgid "Listenee URI %s is a local user."
msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است."
#: actions/userauthorization.php:329
#, php-format
msgid "Profile URL %s is for a local user."
@ -4882,6 +4959,17 @@ msgstr ""
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
"هیچ پرونده‌ای نباید بزرگ‌تر از %d بایت باشد و پرونده‌ای که شما فرستادید %d بایت "
"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچک‌تر را امتحان کنید."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
#: classes/File.php:202
@ -4957,6 +5045,12 @@ msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده ای
msgid "Could not insert message."
msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
#: classes/Message.php:74
#, fuzzy
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "نمی‌توان پیام را تجزیه کرد."
#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
#: classes/Notice.php:98
@ -5045,6 +5139,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing profile."
msgstr "نمایه وجود ندارد."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:338
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
msgstr "نمی‌توان پیام وب‌گاه را ذخیره کرد."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
msgid "You have been banned from subscribing."
@ -5101,6 +5201,12 @@ msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
msgid "Could not create group."
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
#: classes/User_group.php:506
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
#: classes/User_group.php:529
msgid "Could not set group membership."
@ -5727,6 +5833,13 @@ msgstr "فرمان شکست خورد"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "پیامی با آن شناسه وجود ندارد."
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
#, fuzzy
msgid "User has no last notice."
msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:130
@ -6073,6 +6186,11 @@ msgstr ""
"tracks - هنوز پیاده نشده است.\n"
"tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
#: lib/common.php:135
#, fuzzy
msgid "No configuration file found. "
msgstr "بدون کد تصدیق."
#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "من به دنبال پرونده‌های پیکربندی در مکان‌های زیر بودم: "
@ -6140,6 +6258,11 @@ msgstr ""
msgid "RSS 2.0"
msgstr ""
#: lib/feed.php:89
#, fuzzy
msgid "Atom"
msgstr "مؤلف"
#: lib/feed.php:91
msgid "FOAF"
msgstr ""
@ -6299,6 +6422,11 @@ msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
#: lib/imagefile.php:93
#, fuzzy
msgid "Partial upload."
msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد."
#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
msgid "System error uploading file."
@ -6818,6 +6946,12 @@ msgstr ""
"متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
"دوباره تلاش کنید."
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
#: lib/noticelist.php:436
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "خیر"
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
#: lib/noticelist.php:438
msgid "S"
@ -6994,6 +7128,11 @@ msgstr "خصوصیت"
msgid "Popular"
msgstr "محبوب"
#: lib/redirectingaction.php:95
#, fuzzy
msgid "No return-to arguments."
msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
#: lib/repeatform.php:107
msgid "Repeat this notice?"
msgstr "این پیام تکرار شود؟"
@ -7015,6 +7154,16 @@ msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
#: lib/sandboxform.php:67
#, fuzzy
msgid "Sandbox"
msgstr "صندوق دریافتی"
#: lib/sandboxform.php:78
#, fuzzy
msgid "Sandbox this user"
msgstr "آزاد سازی کاربر"
#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
#: lib/searchaction.php:121
msgid "Search site"
@ -7068,6 +7217,11 @@ msgstr "ساکت کردن"
msgid "Silence this user"
msgstr "ساکت کردن این کاربر"
#: lib/subgroupnav.php:83
#, fuzzy, php-format
msgid "People %s subscribes to"
msgstr "افراد مشترک %s"
#: lib/subgroupnav.php:91
#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
@ -7109,6 +7263,13 @@ msgstr ""
msgid "The theme file is missing or the upload failed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
#, fuzzy
msgid "Failed saving theme."
msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
#: lib/themeuploader.php:147
msgid "Invalid theme: bad directory structure."
msgstr ""
@ -7137,6 +7298,11 @@ msgstr ""
msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:259
#, fuzzy
msgid "Error opening theme archive."
msgstr "خطا هنگام به‌هنگام‌سازی نمایهٔ از راه دور."
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
msgstr "اعلان های بالا"
@ -7145,6 +7311,11 @@ msgstr "اعلان های بالا"
msgid "Unsandbox"
msgstr ""
#: lib/unsandboxform.php:80
#, fuzzy
msgid "Unsandbox this user"
msgstr "آزاد سازی کاربر"
#: lib/unsilenceform.php:67
msgid "Unsilence"
msgstr "از حالت سکوت درآوردن"
@ -7277,14 +7448,15 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -20,17 +20,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:45+0000\n"
"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privé"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgid ""
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
"Vous êtes sur %%site.name%% un service de [microblog] (http://fr.wikipedia."
"Vous êtes sur %%site.name%% un service de [microblog](http://fr.wikipedia."
"org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status."
"net/). [Inscrivez-vous](%%action.register%%) pour partager des messages sur "
"vous avec vos amis, famille et collègues ! ([Plus dinformations](%%doc.help%"
@ -7564,14 +7564,15 @@ msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Aucun identifiant dutilisateur na été spécifié."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:47+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -7517,14 +7517,15 @@ msgstr "%s non é unha cor correcta! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Non se especificou ningunha ID de usuario."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:48+0000\n"
"Language-Team: Hungarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: hu\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz] (action."
"Iratkozz fel további emberek híreire, [csatlakozz egy csoporthoz](action."
"groups%%%%), vagy írj valamit te magad."
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privát"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7171,14 +7171,14 @@ msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:49+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Apparentia"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet"
#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Blocar"
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
msgstr ""
msgstr "Blocar iste usator"
#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
@ -2355,105 +2355,107 @@ msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Licentia pro iste sito StatusNet"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "Selection de licentia invalide."
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
"Tu debe specificar le proprietario del contento si tu usa le licentia \"Tote "
"derectos reservate\"."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Titulo de licentia invalide. Longitude maximal es 255 characteres."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "URL de licentia invalide."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "URL de imagine de licentia invalide."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
msgstr "Le URL de licentia debe esser vacue o un URL valide."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
msgstr "Le imagine de licentia debe esser vacue o un URL valide."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "Selection de licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Private"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Tote le derectos reservate"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typo"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "Selige licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "Detalios de licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Proprietario"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "Nomine del proprietario del contento del sito (si applicabile)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr ""
msgstr "Titulo de licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "Le titulo del licentia."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "URL del licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "URL pro ulterior informationes super le licentia."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "URL del imagine del licentia"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "Le URL de un imagine a monstrar con le licentia."
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "Salveguardar configurationes de licentia"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@ -2696,7 +2698,7 @@ msgstr "Applicationes connectite"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
msgstr ""
msgstr "Tu ha permittite al sequente applicationes de acceder a tu conto."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "Camminos"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@ -3744,7 +3746,7 @@ msgstr "Sessiones"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@ -4129,7 +4131,7 @@ msgstr "Usator es ja silentiate."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site"
msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet"
msgstr "Configurationes de base pro iste sito StatusNet"
#: actions/siteadminpanel.php:133
msgid "Site name must have non-zero length."
@ -4689,7 +4691,7 @@ msgstr "Usator"
#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Configurationes de usator pro iste sito de StatusNet"
#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@ -4752,7 +4754,7 @@ msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores."
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Salveguardar configurationes de usator"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -4976,7 +4978,7 @@ msgstr "Favorir"
#: classes/Fave.php:148
#, php-format
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%s marcava le nota %s como favorite."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
@ -5043,7 +5045,7 @@ msgstr "Inscriber"
#: classes/Group_member.php:112
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s se ha jungite al gruppo %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@ -5208,12 +5210,12 @@ msgstr "Non poteva deler subscription."
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Sequer"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr ""
msgstr "%s seque ora %s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5662,7 +5664,7 @@ msgstr "Configuration del instantaneos"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr ""
msgstr "Definir licentia del sito"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@ -6295,7 +6297,7 @@ msgstr "Amico de un amico"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Syndicationes"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -7486,15 +7488,16 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "File de copia de reserva pro le usator %s (%s)\n"
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nulle usator specificate; le usator de reserva es usate.\n"
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "%d entratas in copia de reserva.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:51+0000\n"
"Language-Team: Italian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: it\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -385,6 +385,11 @@ msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato."
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Non puoi non seguirti."
#: actions/apifriendshipsexists.php:91
#, fuzzy
msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi."
#: actions/apifriendshipsshow.php:134
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Impossibile determinare l'utente sorgente."
@ -519,6 +524,11 @@ msgstr "Gruppi di %s"
msgid "groups on %s"
msgstr "Gruppi su %s"
#: actions/apimediaupload.php:100
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Carica file"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito."
@ -2388,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privato"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -2644,6 +2654,14 @@ msgstr "Messaggi con \"%s\""
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!"
#: actions/nudge.php:85
#, fuzzy
msgid ""
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
msgstr ""
"Questo utente non consente i richiami oppure non ha confermato o impostato "
"ancora il suo indirizzo email."
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
msgstr "Richiamo inviato"
@ -3861,6 +3879,15 @@ msgstr ""
"Non hai ancora scelto alcun messaggio come preferito. Fai clic sul pulsate a "
"forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento."
#: actions/showfavorites.php:208
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa "
"di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)"
#: actions/showfavorites.php:212
#, php-format
msgid ""
@ -4956,6 +4983,17 @@ msgstr ""
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr ""
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
#: classes/File.php:190
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr ""
"Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a "
"caricarne una versione più piccola."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
#: classes/File.php:202
@ -4972,6 +5010,12 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte."
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
#: classes/File.php:248 classes/File.php:263
#, fuzzy
msgid "Invalid filename."
msgstr "Dimensione non valida."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
#: classes/Group_member.php:42
msgid "Group join failed."
@ -5112,6 +5156,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
#: classes/Remote_profile.php:54
#, fuzzy
msgid "Missing profile."
msgstr "L'utente non ha un profilo."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#: classes/Status_network.php:338
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
msgid "You have been banned from subscribing."
@ -7426,14 +7482,15 @@ msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nessun ID utente specificato."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:55+0000\n"
"Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ka\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -7365,14 +7365,15 @@ msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:57+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Изглед"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место."
#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Блокирај"
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
msgstr ""
msgstr "Блокирај го корисников"
#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
@ -2362,105 +2362,111 @@ msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Лиценца"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Лиценца на ова StatusNet-мрежно место"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "Неважечки избор на лиценца."
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
"Мора да го наведете сопственикот на содржината кога користите лиценца со "
"Сите права задржани."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Неважечки наслов на лиценцата. Дозволени се највеќе 255 знаци."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "Неважечка URL-адреса на лиценцата."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "Неважечка URL-адреса за сликата на лиценцата."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
"URL-адресата на лиценцата мора да стои празна или да биде важечка адреса."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
"Сликата на лиценцата мора да стои празна или да биде важечка URL-адреса."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "Избор на лиценца"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Приватен"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Сите права задржани"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "Одберете лиценца"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "Податоци за лиценцата"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Сопственик"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
"Име и презиме на сопственикот на содржината на мрежното место (ако е "
"применливо)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr ""
msgstr "Наслов на лиценцата"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "Насловот на лиценцата."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адреса на лиценцата"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "URL-адреса за повеќе информации во врска со лиценцата."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адреса за сликата на лиценцата"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "URL-адреса за слика што ќе се прикажува со лиценцата."
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@ -2701,7 +2707,7 @@ msgstr "Поврзани програми"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
msgstr ""
msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
@ -2892,7 +2898,7 @@ msgstr "Патеки"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Нагодувања за патеки и опслужувачи за оваа StatusNet-мрежно место."
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@ -3756,7 +3762,7 @@ msgstr "Сесии"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Сесиски нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@ -4705,7 +4711,7 @@ msgstr "Корисник"
#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Кориснички нагодувања за ова StatusNet-мрежно место"
#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците д
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Зачувај кориснички нагодувања"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -4994,7 +5000,7 @@ msgstr "Омилено"
#: classes/Fave.php:148
#, php-format
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%s ја означи забелешката %s како омилена."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
@ -5062,7 +5068,7 @@ msgstr "Придружи се"
#: classes/Group_member.php:112
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@ -5207,6 +5213,12 @@ msgstr "Веќе претплатено!"
msgid "User has blocked you."
msgstr "Корисникот Ве има блокирано."
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
#: classes/Subscription.php:171
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "Не сте претплатени!"
#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
#: classes/Subscription.php:178
msgid "Could not delete self-subscription."
@ -5224,12 +5236,12 @@ msgstr "Не можам да ја избришам претплатата."
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Следи"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr ""
msgstr "%s сега го/ја следи %s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5679,7 +5691,7 @@ msgstr "Поставки за снимки"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr ""
msgstr "Постави лиценца за мреж. место"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@ -6311,7 +6323,7 @@ msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Канали"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -6461,6 +6473,11 @@ msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
#: lib/imagefile.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Делумно подигање."
@ -7498,15 +7515,16 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "Резервна податотека за корисникот %s (%s)\n"
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Нема назначено корисник. Ќе го употребам резервниот корисник.\n"
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "%d резервни ставки.\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:25:58+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Blokkeren"
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
msgstr ""
msgstr "Deze gebruiker blokkeren"
#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
@ -2382,105 +2382,107 @@ msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licentie"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Licentie voor deze StatusNetsite"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige licentieselectie."
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
"U moet de eigenaar van de inhoud opgeven als u de licentie \"Alle rechten "
"voorbehouden\" gebruikt."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige licentienaam. De maximale lengte is 255 tekens."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige licentie-URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige URL voor licentieafbeelding."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
msgstr "De licentie-URL moet leeg zijn of een geldige URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
msgstr "De licentieafbeelding moet leeg zijn of een geldige URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "Licentieselectie"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privé"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Type"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "Selecteer licentie"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "Licentiedetails"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Eigenaar"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "Naam van de eigenaar van de inhoud van de site (als van toepassing)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr ""
msgstr "Licentienaam"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "De naam van de licentie."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "Licentie-URL"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "URL voor meer informatie over de licentie."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "URL voor licentieafbeelding"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie."
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "Licentieinstellingen opslaan"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@ -4801,7 +4803,7 @@ msgstr "Of gebruikers nieuwe gebruikers kunnen uitnodigen."
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersinstellingen opslaan"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -5271,12 +5273,12 @@ msgstr "Kon abonnement niet verwijderen."
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Volgen"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr ""
msgstr "%s volgt nu $s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5727,7 +5729,7 @@ msgstr "Snapshotinstellingen"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr ""
msgstr "Sitelicentie instellen"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@ -6367,7 +6369,7 @@ msgstr "Vrienden van vrienden (FOAF)"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Feeds"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -7564,15 +7566,16 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s is geen geldige kleur. Gebruik drie of zes hexadecimale tekens."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "Back-upbestand voor gebruiker %s (%s)"
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Geen gebruiker opgegeven; de back-upgebruiker wordt gebruikt."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "%d regels in de back-up."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:00+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Prywatna"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7487,14 +7487,15 @@ msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Nie podano identyfikatora użytkownika."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Tente subscrever mais pessoas, [juntar-se a um grupo] (%%action.groups%%) ou "
"Tente subscrever mais pessoas, [juntar-se a um grupo](%%action.groups%%) ou "
"publicar qualquer coisa."
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7480,14 +7480,15 @@ msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Não foi especificado um ID de utilizador."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -15,18 +15,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:02+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pt-"
"br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Particular"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7516,14 +7516,15 @@ msgstr "%s não é uma cor válida! Utilize 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Não foi especificado nenhum ID de usuário."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -14,18 +14,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:03+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Личное"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -7499,14 +7499,15 @@ msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Не указан идентификатор пользователя."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -7018,14 +7018,14 @@ msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

View File

@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:04+0000\n"
"Language-Team: Swedish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:sv>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privat"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
@ -4546,9 +4546,9 @@ msgid ""
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
"Du lyssnar inte på någons notiser just nu. Prova att prenumerera på personer "
"du känner. Prova [personsökning] (%%action.peoplesearch%%), leta bland "
"du känner. Prova [personsökning](%%action.peoplesearch%%), leta bland "
"medlemmar i grupper som intresserad dig och bland våra [profilerade "
"användare] (%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare] (%%action."
"användare](%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare](%%action."
"twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
"följer där."
@ -7456,14 +7456,15 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr ""
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "Ingen användar-ID angiven."
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgid "%d entries in backup."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,18 +12,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:06+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Дизайн"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet"
#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Блок"
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
msgstr ""
msgstr "Блокувати користувача"
#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
@ -2353,105 +2353,107 @@ msgstr "%1$s залишив групу %2$s"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Ліцензія"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Ліцензія для цього сайту StatusNet"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "Невірний вибір ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
"Ви повинні зазначити власника змісту повідомлень, якщо збираєтесь "
"використовувати варіант «Всі права захищені»."
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "Помилковий назва ліцензії. Максимальна довжина — 255 символів."
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "Помилкова URL-адреса ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
msgstr "Адреса ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
msgstr "Адреса логотипу ліцензії має бути порожньою або містити коректний URL."
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "Вибір ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Приватно"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "Всі права захищені."
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Кріейтів Комонс"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "Оберіть ліцензію"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "Подробиці ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Власник"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "Ім’я власника усього змісту на сайті (якщо він є)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr ""
msgstr "Назва ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "Назва ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адреса ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "URL-адреса додаткової інформації щодо ліцензії."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "URL-адреса логотипу ліцензії"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "URL-адреса зображення (логотипу) для показу поруч з ліцензією"
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "Зберегти налаштування ліцензії"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@ -2693,7 +2695,7 @@ msgstr "Під’єднані додатки"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
msgstr ""
msgstr "Ви дозволили наступним додаткам доступ до Вашого акаунту."
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
@ -2883,7 +2885,7 @@ msgstr "Шлях"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Параметри серверу та шляху для даного сайту StatusNet"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@ -3738,7 +3740,7 @@ msgstr "Сесії"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Налаштування сесії для даного сайту StatusNet"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@ -4682,7 +4684,7 @@ msgstr "Користувач"
#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Налаштування користувача даного сайту StatusNet"
#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@ -4746,7 +4748,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "Зберегти налаштування користувача"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -4971,7 +4973,7 @@ msgstr "Обрати"
#: classes/Fave.php:148
#, php-format
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%s додав допис %s до списку обраних."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
@ -5038,7 +5040,7 @@ msgstr "Приєднатись"
#: classes/Group_member.php:112
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s приєднався до групи %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@ -5202,12 +5204,12 @@ msgstr "Не вдалося видалити підписку."
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Слідкувати"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr ""
msgstr "%s тепер слідкує за %s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Конфігурація знімків"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr ""
msgstr "Зазначте ліцензію сайту"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@ -6287,7 +6289,7 @@ msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Веб-стрічки"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -7480,15 +7482,18 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "Резервна копія файлів для користувача %s (%s)\n"
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr ""
"Користувача не зазначено; для початку створення резервної копії потрібно "
"зазначити користувача.\n"
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "У резервному файлі збережено %d дописів.\n"

View File

@ -13,18 +13,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:07+0000\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
"hans>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: zh-hans\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"尝试关注更多的人、[加入一个小组] (%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
"尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
#: actions/all.php:146
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "带 %s 标签的消息"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
#: actions/apitrends.php:87
msgid "API method under construction."
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "外观"
#: actions/designadminpanel.php:74
msgid "Design settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
#: actions/designadminpanel.php:331
msgid "Invalid logo URL."
@ -1604,16 +1604,16 @@ msgstr "取消收藏"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
#: lib/publicgroupnav.php:93
msgid "Popular notices"
msgstr "收藏最多的消息"
msgstr "最新被收藏的消息"
#: actions/favorited.php:67
#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
msgstr "收藏最多的消息,第%d页"
msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
#: actions/favorited.php:79
msgid "The most popular notices on the site right now."
msgstr "目前网站上被收藏最多的消息。"
msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
#: actions/favorited.php:150
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "屏蔽"
#: actions/groupmembers.php:403
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Block this user"
msgstr ""
msgstr "屏蔽这个用户"
#: actions/groupmembers.php:498
msgid "Make user an admin of the group"
@ -2302,105 +2302,105 @@ msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
#: actions/licenseadminpanel.php:56
msgctxt "TITLE"
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "许可协议"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "无效的许可协议选择。"
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
"license."
msgstr ""
msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
#: actions/licenseadminpanel.php:156
msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
msgstr ""
msgstr "无效的许可协议标题。最大长度255个字符。"
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "无效的许可协议 URL。"
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "许可协议选择"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "私有"
#: actions/licenseadminpanel.php:246
msgid "All Rights Reserved"
msgstr ""
msgstr "版权所有"
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "创作共用"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "类型"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "选择许可协议"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "许可协议细节"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "所有者"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
msgstr ""
msgstr "许可协议标题"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "许可协议的标题。"
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "许可协议 URL"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "许可协议图片 URL。"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "保存许可协议设置"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "关联的应用"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
msgid "You have allowed the following applications to access your account."
msgstr ""
msgstr "你已允许以下程序访问你的帐号。"
#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
msgid "You are not a user of that application."
@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "路径"
#: actions/pathsadminpanel.php:70
msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
#: actions/pathsadminpanel.php:157
#, php-format
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Sessions"
#: actions/sessionsadminpanel.php:65
msgid "Session settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
#: actions/sessionsadminpanel.php:175
msgid "Handle sessions"
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "用户"
#: actions/useradminpanel.php:71
msgid "User settings for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
#: actions/useradminpanel.php:150
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
#: actions/useradminpanel.php:295
msgid "Save user settings"
msgstr ""
msgstr "保存用户设置"
#: actions/userauthorization.php:105
msgid "Authorize subscription"
@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "收藏"
#: classes/Fave.php:148
#, php-format
msgid "%s marked notice %s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%s 将消息 %s 添加到了收藏。"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:143
@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "加入"
#: classes/Group_member.php:112
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
#: classes/Local_group.php:42
@ -5059,12 +5059,12 @@ msgstr "无法取消关注。"
#: classes/Subscription.php:254
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "关注"
#: classes/Subscription.php:255
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr ""
msgstr "%s 现在开始关注 %s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "更改站点配置"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: lib/adminpanelaction.php:401
msgid "Set site license"
msgstr ""
msgstr "设置网站许可协议"
#. TRANS: Client error 401.
#: lib/apiauth.php:111
@ -6129,7 +6129,7 @@ msgstr "FOAF"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Feeds"
msgstr ""
msgstr "Feeds"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
@ -7296,15 +7296,16 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s不是有效的颜色应使用3或6个十六进制字符。"
#: scripts/restoreuser.php:82
#, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "Backup file for user %s (%s)"
msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件\n"
#: scripts/restoreuser.php:88
msgid "No user specified; using backup user.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No user specified; using backup user."
msgstr "N没有用户被指定使用备份用户。\n"
#: scripts/restoreuser.php:94
#, php-format
msgid "%d entries in backup.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
msgid "%d entries in backup."
msgstr "备份中有 %d 个条目。\n"

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - BlankAd to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlankAd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:13+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 94::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blankad\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: BlankAdPlugin.php:127
msgid "Plugin for testing ad layout."
msgstr "Приклучок за испробување на распоредот на рекламите."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - BlankAd to Russian (Русский)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Eleferen
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlankAd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:13+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 94::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blankad\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: BlankAdPlugin.php:127
msgid "Plugin for testing ad layout."
msgstr "Плагин для тестирования рекламных модулей."

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - BlankAd to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlankAd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:13+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 94::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blankad\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BlankAdPlugin.php:127
msgid "Plugin for testing ad layout."
msgstr "Pamasak para sa pagsubok ng pagkakalatag ng anunsyo."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - BlankAd to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlankAd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:13+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 94::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blankad\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: BlankAdPlugin.php:127
msgid "Plugin for testing ad layout."
msgstr "Додаток для тестування рекламної схеми."

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:14+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 95::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: BlogspamNetPlugin.php:152
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
msgstr "Приклучок за проверка на поднесените забелешки со blogspam.net."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:14+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 95::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: BlogspamNetPlugin.php:152
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
msgstr ""
"Pamasak upang masuri ang ipinasang mga pabatid sa pamamagitan ng blogspam."
"net."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - BlogspamNet to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - BlogspamNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:14+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-94 95::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blogspamnet\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: BlogspamNetPlugin.php:152
msgid "Plugin to check submitted notices with blogspam.net."
msgstr "Додаток для перевірки вказаних повідомлень на blogspam.net."

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - Comet to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:24+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 25::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: CometPlugin.php:114
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr "Приклучок за вршење на поднови „во живо“ со Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - Comet to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:24+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 25::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: CometPlugin.php:114
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr ""
"Pamasak upang makagawa ng mga pagsasapanahong nasa \"tunay na panahon\" na "
"ginagamitan ng Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - Comet to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Comet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:24+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 25::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-comet\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: CometPlugin.php:114
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr ""
"Додаток для оновлення стрічки у «реальному часі» використовуючи Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,26 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:25+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 27::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#: DiskCachePlugin.php:175
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr "Приклучок за примена на кеш-посредник со податотеки на дискот."

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:25+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 27::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: DiskCachePlugin.php:175
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr ""
"Pampasak upang maipatupad ang ugnayang-mukha ng taguan na may mga talaksan "
"ng disko."

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of StatusNet - DiskCache to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - DiskCache\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:25+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 27::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-diskcache\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: DiskCachePlugin.php:175
msgid "Plugin to implement cache interface with disk files."
msgstr "Додаток для збереження кешу інтерфейсу на дисках."

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Translation of StatusNet - Disqus to Dutch (Nederlands)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:26+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 27::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: DisqusPlugin.php:135
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
msgstr ""
"Schakel JavaScript in om de [reacties via Disqus](http://disqus.com/?"
"ref_noscript=%s) te kunnen bekijken."
#: DisqusPlugin.php:142
msgid "Comments powered by "
msgstr ""
#: DisqusPlugin.php:250
msgid ""
"Use <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"<a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> gebruiken om opmerkingen toe te "
"voegen aan mededelingenpagina's."

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Translation of StatusNet - Disqus to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:26+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 27::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: DisqusPlugin.php:135
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
msgstr ""
"Mangyaring paganahin ang JavaScript upang matingnan ang [mga punang "
"pinapatakbo ng Disqus](http://disqus.com/?ref_noscript=%s)."
#: DisqusPlugin.php:142
msgid "Comments powered by "
msgstr "Mga puna na pinatatakbo ng "
#: DisqusPlugin.php:250
msgid ""
"Use <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"Gamitin ang <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> upang magdagdag ng "
"pagpuna sa mga pahina ng pabatid."

View File

@ -0,0 +1,44 @@
# Translation of StatusNet - Disqus to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Disqus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:26+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 27::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-disqus\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: DisqusPlugin.php:135
#, php-format
msgid ""
"Please enable JavaScript to view the [comments powered by Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
msgstr ""
"Будь ласка, увімкніть JavaScript для перегляду [коментарів Disqus](http://"
"disqus.com/?ref_noscript=%s)."
#: DisqusPlugin.php:142
msgid "Comments powered by "
msgstr "Коментування можливе завдяки сервісу "
#: DisqusPlugin.php:250
msgid ""
"Use <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> to add commenting to notice "
"pages."
msgstr ""
"Використання <a href=\"http://disqus.com/\">Disqus</a> для коментування "
"дописів."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Imap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:38+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-54 94::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 32::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-imap\n"
@ -30,6 +30,8 @@ msgid ""
"ImapManager should be created using its constructor, not the using the "
"static get method."
msgstr ""
"Dapat na likhain ang ImapManager sa pamamagitan ng pambuo nito, hindi sa "
"paggamit ng paraang hindi gumagalaw ang pagkuha."
#: ImapPlugin.php:54
msgid "A mailbox must be specified."

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Translation of StatusNet - LilUrl to Russian (Русский)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Eleferen
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LilUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:39+0000\n"
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 34::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-lilurl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#: LilUrlPlugin.php:43
msgid "A serviceUrl must be specified."
msgstr "Должен быть указан URL-адрес сервису."
#: LilUrlPlugin.php:68
#, php-format
msgid "Uses <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a> URL-shortener service."
msgstr "Использование службы сокращения URL <a href=\"http://%1$s/\">%1$s</a>."

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - LilUrl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:39+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 20::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 34::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-lilurl\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: LilUrlPlugin.php:43
msgid "A serviceUrl must be specified."
msgstr ""
msgstr "Dapat tukuyin ang isang URL ng palingkuran."
#: LilUrlPlugin.php:68
#, php-format

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of StatusNet - Meteor to Macedonian (Македонски)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Bjankuloski06
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Meteor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:42+0000\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 96::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: mk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-meteor\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
#. TRANS: Exception. %1$s is the control server, %2$s is the control port.
#: MeteorPlugin.php:115
#, php-format
msgid "Couldn't connect to %1$s on %2$s."
msgstr "Не можев да се поврзам со %1$s на %2$s."
#. TRANS: Exception. %s is the Meteor message that could not be added.
#: MeteorPlugin.php:128
#, php-format
msgid "Error adding meteor message \"%s\""
msgstr "Грешка при додавање на Meteor-овата порака „%s“"
#: MeteorPlugin.php:158
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr "Приклучок за вршење на поднови „во живо“ со Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of StatusNet - Meteor to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Meteor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:42+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 96::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-meteor\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Exception. %1$s is the control server, %2$s is the control port.
#: MeteorPlugin.php:115
#, php-format
msgid "Couldn't connect to %1$s on %2$s."
msgstr "Hindi makaugnay sa %1$s sa %2$s."
#. TRANS: Exception. %s is the Meteor message that could not be added.
#: MeteorPlugin.php:128
#, php-format
msgid "Error adding meteor message \"%s\""
msgstr "Kamalian sa pagdaragdag ng mensahe ng meteor na \"%s\""
#: MeteorPlugin.php:158
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr ""
"Pamasak upang makagawa ng mga pagsasapanahong nasa \"tunay na panahon\" na "
"gimagamitan ng Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Translation of StatusNet - Meteor to Ukrainian (Українська)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Boogie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Meteor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:42+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 96::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-meteor\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Exception. %1$s is the control server, %2$s is the control port.
#: MeteorPlugin.php:115
#, php-format
msgid "Couldn't connect to %1$s on %2$s."
msgstr "Не вдається підключитися до %1$s на %2$s."
#. TRANS: Exception. %s is the Meteor message that could not be added.
#: MeteorPlugin.php:128
#, php-format
msgid "Error adding meteor message \"%s\""
msgstr "Помилка при додаванні швидкого повідомлення «%s»"
#: MeteorPlugin.php:158
msgid "Plugin to do \"real time\" updates using Comet/Bayeux."
msgstr ""
"Додаток для оновлення стрічки повідомлень у «реальному часі» використовуючи "
"Comet/Bayeux."

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# Translation of StatusNet - MobileProfile to Tagalog (Tagalog)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - MobileProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:44+0000\n"
"Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 97::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-mobileprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: MobileProfilePlugin.php:193
msgid "This page is not available in a media type you accept."
msgstr "Ang pahinang ito ay hindi makukuha sa uri ng midya na tinanggap mo."
#: MobileProfilePlugin.php:310
msgid "Home"
msgstr "Tahanan"
#: MobileProfilePlugin.php:312
msgid "Account"
msgstr "Akawnt"
#: MobileProfilePlugin.php:314
msgid "Connect"
msgstr "Umugnay"
#: MobileProfilePlugin.php:317
msgid "Admin"
msgstr "Tagapangasiwa"
#: MobileProfilePlugin.php:317
msgid "Change site configuration"
msgstr "Baguhin ang pagkakaayos ng sityo"
#: MobileProfilePlugin.php:321
msgid "Invite"
msgstr "Anyayahan"
#: MobileProfilePlugin.php:324
msgid "Logout"
msgstr "Umalis sa pagkakalagda"
#: MobileProfilePlugin.php:328
msgid "Register"
msgstr "Magpatala"
#: MobileProfilePlugin.php:331
msgid "Login"
msgstr "Lumagda"
#: MobileProfilePlugin.php:335
msgid "Search"
msgstr "Humanap"
#: MobileProfilePlugin.php:361
msgid "Attach"
msgstr "Ilakip"
#: MobileProfilePlugin.php:365
msgid "Attach a file"
msgstr "Maglakip ng isang talaksan"
#: MobileProfilePlugin.php:417
msgid "XHTML MobileProfile output for supporting user agents."
msgstr ""
"Mga paglalabas na XHTML na MobileProfile para sa pagtataguyo ng mga ahente "
"ng tagagamit."

View File

@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:51+0000\n"
"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 1285-62-95 99::+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@ -87,9 +87,9 @@ msgid ""
"The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
"can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
msgstr ""
"Den folgenden Seiten ist es erlaubt Ihre Identität abzufragen und Sie damit "
"anzumelden. Sie können eine Website aus dieser Liste entfernen um ihr den "
"Zugriff auf Ihre OpenID zu verweigern."
"Den folgenden Seiten ist es erlaubt, deine Identität abzufragen und dich "
"damit anzumelden. Du kannst eine Website aus dieser Liste entfernen, um ihr "
"den Zugriff auf deine OpenID zu verweigern."
#. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
#: openidsettings.php:233 finishopenidlogin.php:40 openidlogin.php:49

View File

@ -0,0 +1,239 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: YammerImportPlugin.php:97
msgid "Yammer"
msgstr ""
#: YammerImportPlugin.php:98 actions/yammeradminpanel.php:122
msgid "Yammer import"
msgstr ""
#: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56
#: lib/yammerprogressform.php:56 actions/yammerauth.php:71
msgid "Connect to Yammer"
msgstr ""
#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Start authentication"
msgstr ""
#: lib/yammerauthinitform.php:62
msgid "Request authorization to connect to Yammer account"
msgstr ""
#: lib/yammerauthinitform.php:63
msgid "Change API key"
msgstr ""
#: lib/yammerimporter.php:198
msgid "Expertise:"
msgstr ""
#: lib/yammerimporter.php:398
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr ""
#: lib/yammerimporter.php:405
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:56
msgid "Yammer API registration"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:72
msgid ""
"Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the "
"importer as an application authorized to pull data on your behalf. This "
"registration will work only for your own network. Follow this link to "
"register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:84
msgid "Open Yammer application registration form"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:87
msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:91
msgid "Consumer key:"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:94
msgid "Consumer secret:"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save"
msgstr ""
#: lib/yammerapikeyform.php:98
msgid "Save these consumer keys"
msgstr ""
#: lib/yammerauthverifyform.php:72
msgid ""
"Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to "
"log in if necessary:"
msgstr ""
#: lib/yammerauthverifyform.php:87
msgid "Open Yammer authentication window"
msgstr ""
#: lib/yammerauthverifyform.php:90
msgid "Copy the verification code you are given below:"
msgstr ""
#: lib/yammerauthverifyform.php:94
msgid "Verification code:"
msgstr ""
#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Continue"
msgstr ""
#: lib/yammerauthverifyform.php:98
msgid "Save code and begin import"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:51
msgid "Initialize"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:52
msgid "No import running"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:53
msgid "Initiated Yammer server connection..."
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:57
msgid "Awaiting authorization..."
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:58
msgid "Connected."
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:61
msgid "Import user accounts"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:62
#, php-format
msgid "Importing %d user..."
msgid_plural "Importing %d users..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:63
#, php-format
msgid "Imported %d user."
msgid_plural "Imported %d users."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:66
msgid "Import user groups"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:67
#, php-format
msgid "Importing %d group..."
msgid_plural "Importing %d groups..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:68
#, php-format
msgid "Imported %d group."
msgid_plural "Imported %d groups."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:71
msgid "Prepare public notices for import"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:72
#, php-format
msgid "Preparing %d notice..."
msgid_plural "Preparing %d notices..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:73
#, php-format
msgid "Prepared %d notice."
msgid_plural "Prepared %d notices."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:76
msgid "Import public notices"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:77
#, php-format
msgid "Importing %d notice..."
msgid_plural "Importing %d notices..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:78
#, php-format
msgid "Imported %d notice."
msgid_plural "Imported %d notices."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/yammerprogressform.php:81
msgid "Done"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:82 lib/yammerprogressform.php:83
msgid "Import is complete!"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:90
msgid "Import status"
msgstr ""
#: lib/yammerprogressform.php:113
msgid "Waiting..."
msgstr ""
#: actions/yammeradminpanel.php:45
msgid "Yammer Import"
msgstr ""
#: actions/yammeradminpanel.php:55
msgid ""
"This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in "
"some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not "
"transferred; in the future this may be supported for imports done by "
"verified administrators on the Yammer side."
msgstr ""