Commit Graph

4 Commits

Author SHA1 Message Date
Mike Cochrane
d48609ac51 Update POT file
darcs-hash:20080721123519-533db-d3977a69493f5a57e202c80fd6ecaa2445d111d7.gz
2008-07-21 08:35:19 -04:00
Mike Cochrane
85d9cbe165 Update pot file
darcs-hash:20080717235306-533db-499c63251966a404081c8b0aa1c92a18c28cc27d.gz
2008-07-17 19:53:06 -04:00
Mike Cochrane
9cd39cc058 Update laconica.pot with latest strings
darcs-hash:20080714091337-533db-86af7bdde30397459299e4604ee6f38f473d4b9e.gz
2008-07-14 05:13:37 -04:00
Mike Cochrane
9b4d50202d locale/laconica.pot can be used as a translation template to translate loconica.
I have added an en_NZ translation which has a few of the spelling differences that we have down here.

Until a language interface is created add something like:
/* Set locale */
setlocale(LC_ALL, 'en_NZ');
bindtextdomain("laconica", './locale');
textdomain("laconica");

to index.php to allow you to test your new locale. I used http://www.poedit.net/ to edit the locale. Also see http://nz2.php.net/manual/en/function.setlocale.php#82288 is you're having issues getting you locale to work on linux.

darcs-hash:20080713060055-533db-ad45b43abeeab1e2b4326b15597c4f67ea921a56.gz
2008-07-13 02:00:55 -04:00