# Translation file for GNU social - the free software social networking platform # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later # # Translators: # Bruno Casteleiro , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-25 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 01:23+0100\n" "Last-Translator: Bruno Casteleiro \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Link text for the follow button #: RemoteFollowPlugin.php:70 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" #. TRANS: Plugin description. #: RemoteFollowPlugin.php:127 msgid "Add remote-follow button support to GNU social" msgstr "Add remote-follow button support to GNU social" #. TRANS: Link text for link to remote subscribe. #: RemoteFollowPlugin:153 msgid "Remote" msgstr "Remote" #. TRANS: Client error displayed when the user is logged in. #: remotefollowinit.php:46 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "You can use the local subscription!" #. TRANS: Client error displayed when targeting an invalid user. #: remotefollowinit.php:55 msgid "No such user." msgstr "No such user." #. TRANS: Error displayed when the session token does not match or is not given. #: remotefollowinit.php:73, remotefollowsub.php:272 msgid "" "There was a problem with your session token. " "Try again, please." msgstr "" "There was a problem with your session token. " "Try again, please." #. TRANS: Error displayed when there is failure in connecting with the remote profile. #: remotefollowinit.php:89 msgid "" "There was a problem connecting with the remote profile. " "Try again, please." msgstr "" "There was a problem connecting with the remote profile. " "Try again, please." #. TRANS: Form legend. %s is a nickname. #: remotefollowinit.php:100 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Subscribe to %s" #. TRANS: Button text to subscribe to a profile. #: remotefollowinit.php:102 msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" #. TRANS: Field label. #: remotefollowinit.php:118 msgid "User nickname" msgstr "User nickname" #. TRANS: Field title. #: remotefollowinit.php:121 msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Nickname of the user you want to follow." #. TRANS: Field label. #: remotefollowinit.php:127 msgid "Profile Account" msgstr "Profile Account" #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account". #: remotefollowinit.php:130 msgid "Your account ID (e.g. user@example.com)." msgstr "Your account ID (e.g. user@example.com)." #. TRANS: Form title. #: remotefollowinit.php:148 msgctxt "TITLE" msgid "Subscribe to user" msgstr "Subscribe to user" #. TRANS: Error displayed when there's failure in fetching the remote profile. #: remotefollowsub.php:60 msgid "" "Sorry, we could not reach that address. " "Please make sure it is a valid address and try again later." msgstr "" "Sorry, we could not reach that address. " "Please make sure it is a valid address and try again later." #. TRANS: Field label for a field that takes an user address. #: remotefollowsub.php:104 msgid "Subscribe to" msgstr "Subscribe to" #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to". #: remotefollowsub.php:107 msgid "User's address, like nickname@example.com or http://example.net/nickname." msgstr "User's address, like nickname@example.com or http://example.net/nickname." #. TRANS: Button text. #: remotefollowsub.php:111 msgctxt "BUTTON" msgid "Continue" msgstr "Continue" #. TRANS: Button text. #: remotefollowsub.php:142 msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #. TRANS: Tooltip for button "Confirm". #: remotefollowsub.php:147 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Subscribe to this user" #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed. #: remotefollowsub.php:165 msgid "You are already subscribed to this user." msgstr "You are already subscribed to this user." #. TRANS: Remote subscription dialog error. #: remotefollowsub.php:252 msgid "Already subscribed!" msgstr "Already subscribed!" #. TRANS: Remote subscription dialog error. #: remotefollowsub.php:257 msgid "Remote subscription failed!" msgstr "Remote subscription failed!" #. TRANS: Form title. #: remotefollowsub.php:300 msgid "Subscribe to user" msgstr "Subscribe to user" #. TRANS: Page title for remote subscription form. #: remotefollowsub.php:319 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #. TRANS: Page title for remote subscription form. #: remotefollowsub.php:319 msgid "Remote subscription" msgstr "Remote subscription" #. TRANS: Instructions. #: remotefollowsub.php:330 msgid "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address or profile URI below" msgstr "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address or profile URI below"