# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Form legend. #. TRANS: Field label for a Yammer import connect step. #. TRANS: Form legend. #. TRANS: Page title for Yammer administration panel. #: forms/yammerauthverify.php:57 forms/yammerprogress.php:72 #: forms/yammerauthinit.php:49 actions/yammerauth.php:70 msgid "Connect to Yammer" msgstr "Conectar ao Yammer" #. TRANS: Form instructions. #: forms/yammerauthverify.php:74 msgid "" "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to" " log in if necessary:" msgstr "Siga esta ligazón para confirmar a autorización no Yammer; pedirémoslle que inicie sesión se fose necesario:" #. TRANS: Link description for a link in an external Yammer system. #: forms/yammerauthverify.php:90 msgid "Open Yammer authentication window" msgstr "Abrir a ventá de importación do Yammer" #. TRANS: Form instructions. #: forms/yammerauthverify.php:94 msgid "Copy the verification code you are given below:" msgstr "Copie o código de verificación que recibiu a continuación:" #. TRANS: Field label. #: forms/yammerauthverify.php:99 msgid "Verification code:" msgstr "Código de verificación:" #. TRANS: Button text for saving Yammer authorisation data and starting #. Yammer import. #: forms/yammerauthverify.php:104 msgctxt "BUTTON" msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. TRANS: Button title for saving Yammer authorisation data and starting #. Yammer import. #: forms/yammerauthverify.php:106 msgid "Save the verification code and begin import." msgstr "Gardar o código de verificación e comezar a importación." #. TRANS: Field label for a Yammer import initialise step. #: forms/yammerprogress.php:64 msgid "Initialize" msgstr "Iniciar" #. TRANS: "In progress" description. #: forms/yammerprogress.php:66 msgid "No import running" msgstr "Non hai ningunha importación en curso" #. TRANS: "Complete" description for initialize state. #: forms/yammerprogress.php:68 msgid "Initiated Yammer server connection..." msgstr "Conexión ao servidor do Yammer iniciada..." #. TRANS: "In progress" description. #: forms/yammerprogress.php:74 msgid "Awaiting authorization..." msgstr "Agardando a autorización..." #. TRANS: "Complete" description for connect state. #: forms/yammerprogress.php:76 msgid "Connected." msgstr "Conectado." #. TRANS: Field label for a Yammer user import users step. #: forms/yammerprogress.php:80 msgid "Import user accounts" msgstr "Importar contas de usuario" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of users to be imported. #: forms/yammerprogress.php:83 #, php-format msgid "Importing %d user..." msgid_plural "Importing %d users..." msgstr[0] "Importando %d usuario..." msgstr[1] "Importando %d usuarios..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of users imported. #: forms/yammerprogress.php:89 #, php-format msgid "Imported %d user." msgid_plural "Imported %d users." msgstr[0] "%d usuario importado." msgstr[1] "%d usuarios importados." #. TRANS: Field label for a Yammer group import step. #: forms/yammerprogress.php:96 msgid "Import user groups" msgstr "Importar grupos de usuario" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of groups to be imported. #: forms/yammerprogress.php:99 #, php-format msgid "Importing %d group..." msgid_plural "Importing %d groups..." msgstr[0] "Importando %d grupo..." msgstr[1] "Importando %d grupos..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of groups imported. #: forms/yammerprogress.php:105 #, php-format msgid "Imported %d group." msgid_plural "Imported %d groups." msgstr[0] "%d grupo importado." msgstr[1] "%d grupos importados." #. TRANS: Field label for a Yammer import prepare notices step. #: forms/yammerprogress.php:112 msgid "Prepare public notices for import" msgstr "Preparar a importación de notas públicas" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of notices to be prepared for import. #: forms/yammerprogress.php:115 #, php-format msgid "Preparing %d notice..." msgid_plural "Preparing %d notices..." msgstr[0] "Preparando %d nota..." msgstr[1] "Preparando %d notas..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of notices prepared for import. #: forms/yammerprogress.php:121 #, php-format msgid "Prepared %d notice." msgid_plural "Prepared %d notices." msgstr[0] "%d nota preparada." msgstr[1] "%d notas preparadas." #. TRANS: Field label for a Yammer import notices step. #: forms/yammerprogress.php:128 msgid "Import public notices" msgstr "Importar notas públicas" #. TRANS: "In progress" description. #. TRANS: %d is the number of notices to be imported. #: forms/yammerprogress.php:131 #, php-format msgid "Importing %d notice..." msgid_plural "Importing %d notices..." msgstr[0] "Importando %d nota..." msgstr[1] "Importando %d notas..." #. TRANS: "Complete" description for step. #. TRANS: %d is the number of notices imported. #: forms/yammerprogress.php:137 #, php-format msgid "Imported %d notice." msgid_plural "Imported %d notices." msgstr[0] "%d nota importada." msgstr[1] "%d notas importadas." #. TRANS: Field label for a Yammer import done step. #: forms/yammerprogress.php:144 msgid "Done" msgstr "Feito" #. TRANS: "In progress" description for done step. #. TRANS: "Complete" description for done step. #: forms/yammerprogress.php:146 forms/yammerprogress.php:148 msgid "Import is complete!" msgstr "Completouse a importación!" #. TRANS: Fieldset legend. #: forms/yammerprogress.php:162 msgid "Import status" msgstr "Estado da importación" #. TRANS: Progress bar status. #: forms/yammerprogress.php:187 msgid "Waiting..." msgstr "Agarde..." #. TRANS: Button text for resetting the import state. #: forms/yammerprogress.php:202 msgid "Reset import state" msgstr "Reiniciar o estado da importación" #. TRANS: Button text for pausing an import. #: forms/yammerprogress.php:208 msgid "Pause import" msgstr "Pausar a importación" #. TRANS: Error message. %s are the error details. #: forms/yammerprogress.php:218 #, php-format msgid "Encountered error \"%s\"." msgstr "Atopouse o erro \"%s\"." #. TRANS: Fieldset legend for a paused import. #: forms/yammerprogress.php:221 msgid "Paused" msgstr "En pausa" #. TRANS: Button text for continuing a paused import. #: forms/yammerprogress.php:224 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. TRANS: Button text for aborting a paused import. #: forms/yammerprogress.php:226 msgid "Abort import" msgstr "Abortar a importación" #. TRANS: Button text for starting Yammer authentication. #: forms/yammerauthinit.php:64 msgctxt "BUTTON" msgid "Start authentication" msgstr "Comezar a autenticación" #. TRANS: Button title for starting Yammer authentication. #: forms/yammerauthinit.php:66 msgid "Request authorization to connect to a Yammer account." msgstr "Solicitar autorización para conectarse a unha conta do Yammer." #. TRANS: Button text for starting changing a Yammer API key. #: forms/yammerauthinit.php:68 msgctxt "BUTTON" msgid "Change API key" msgstr "Cambiar a clave da API" #. TRANS: Form legend for adding details to connect to a remote Yammer API. #: forms/yammerapikey.php:57 msgid "Yammer API registration" msgstr "Rexistro da API do Yammer" #. TRANS: Explanation of what needs to be done to connect to a Yammer network. #: forms/yammerapikey.php:74 msgid "" "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the " "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This " "registration will work only for your own network. Follow this link to " "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:" msgstr "Antes de que poidamos conectar coa rede do Yammer, terá que rexistrar a aplicación de importación co fin de autorizala para que recolla datos no seu nome. Este rexistro funcionará unicamente na súa propia rede. Siga esta ligazón para rexistrar a aplicación no Yammer; pedirémoslle que inicie sesión se fose necesario:" #. TRANS: Link description to a Yammer application registration form. #: forms/yammerapikey.php:87 msgid "Open Yammer application registration form" msgstr "Abrir o formulario de rexistro da aplicación do Yammer" #. TRANS: Instructions. #: forms/yammerapikey.php:91 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:" msgstr "Copie a clave e a frase de consumidor secreta que recibiu a continuación:" #. TRANS: Field label for a Yammer consumer key. #: forms/yammerapikey.php:96 msgid "Consumer key:" msgstr "Clave do consumidor:" #. TRANS: Field label for a Yammer consumer secret. #: forms/yammerapikey.php:100 msgid "Consumer secret:" msgstr "Pregunta secreta do consumidor:" #. TRANS: Button text for saving a Yammer API registration. #: forms/yammerapikey.php:105 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Gardar" #. TRANS: Button title for saving a Yammer API registration. #: forms/yammerapikey.php:107 msgid "Save the entered consumer key and consumer secret." msgstr "Gardar a clave e a frase de consumidor secreta inseridas." #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel. #: actions/yammeradminpanel.php:46 msgid "Yammer Import" msgstr "Importación Yammer" #. TRANS: Instructions for Yammer import administration panel. #: actions/yammeradminpanel.php:57 msgid "" "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in " "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not " "transferred; in the future this may be supported for imports done by " "verified administrators on the Yammer side." msgstr "Esta ferramenta de importación do Yammer está aínda baixo probas e está incompleta nalgúns aspectos. Arestora, non se transfiren as subscricións de usuarios e as pertenzas aos grupos; no futuro, isto pode estar soportado para as importacións feitas por administradores verificados no Yammer." #. TRANS: Error message about an import job being paused from the admin panel. #: actions/yammeradminpanel.php:105 msgid "Paused from admin panel." msgstr "En pausa desde o panel de administración." #. TRANS: Client exception thrown when encountering an unhandled sub action. #: actions/yammeradminpanel.php:118 msgid "Invalid POST" msgstr "POST inválido." #. TRANS: Page title for Yammer import administration panel. #: actions/yammeradminpanel.php:140 msgid "Yammer import" msgstr "Importación Yammer" #. TRANS: Server exception thrown if a Yammer authentication request is #. already present. #: lib/yammerrunner.php:127 msgid "Cannot request Yammer auth; already there!" msgstr "Non se pode solicitar a autenticación do Yammer; a solicitude xa está presente!" #. TRANS: Server exception thrown when requesting a Yammer authentication URL #. while in an incorrect state. #: lib/yammerrunner.php:154 msgid "Cannot get Yammer auth URL when not in requesting-auth state!" msgstr "Non se pode obter a autenticación do Yammer sen estar no modo de solicitude de autenticación!" #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system gives an error. #. TRANS: %1$s is an HTTP error code, %2$s is the error message body. #: lib/snyammerclient.php:74 #, php-format msgid "Yammer API returned HTTP code %1$s: %2$s" msgstr "A API do Yammer devolveu o código HTTP %1$s: %2$s" #. TRANS: Exeption thrown when an external Yammer system an invalid JSON #. response. #: lib/snyammerclient.php:114 msgid "Invalid JSON response from Yammer API." msgstr "Resposta JSON inválida desde a API do Yammer." #. TRANS: Exeption thrown when a trust relationship has already been #. established. #: lib/snyammerclient.php:169 msgid "Requesting a token, but already set up with a token." msgstr "Solicitando un pase, pero o pase xa está configurado." #. TRANS: Exception thrown when a non-user item type is used, but expected. #: lib/yammerimporter.php:186 msgid "Wrong item type sent to Yammer user import processing." msgstr "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de usuarios do Yammer." #. TRANS: Used as a prefix for the Yammer expertise field contents. #: lib/yammerimporter.php:234 msgid "Expertise:" msgstr "Experiencia:" #. TRANS: Exception thrown when a non-group item type is used, but expected. #: lib/yammerimporter.php:270 msgid "Wrong item type sent to Yammer group import processing." msgstr "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de grupos do Yammer." #. TRANS: Exception thrown when a non-message item type is used, but expected. #: lib/yammerimporter.php:311 msgid "Wrong item type sent to Yammer message import processing." msgstr "Tipo de elemento incorrecto enviado para o proceso de importación de mensaxes do Yammer." #. TRANS: Server exception thrown when an avatar URL is invalid. #. TRANS: %s is the invalid avatar URL. #: lib/yammerimporter.php:440 #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "O enderezo URL do avatar, %s, é incorrecto." #. TRANS: Server exception thrown when an avatar could not be fetched. #. TRANS: %s is the failed avatar URL. #: lib/yammerimporter.php:450 #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Non se puido recuperar o avatar desde %s." #. TRANS: Menu item for Yammer import. #: YammerImportPlugin.php:99 msgctxt "MENU" msgid "Yammer" msgstr "Yammer" #. TRANS: Menu item title for Yammer import. #: YammerImportPlugin.php:101 msgid "Yammer import module." msgstr "Módulo de importación Yammer."