# Translation of StatusNet - SubMirror to German (Deutsch) # Exported from translatewiki.net # # Author: Fujnky # Author: Giftpflanze # Author: MF-Warburg # Author: Tiin # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-04 14:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 15:02:11+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0d3db4f); Translate 2012-06-03\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed. #. TRANS: %s is the invalid feed URL. #, php-format msgid "Invalid feed URL: %s." msgstr "Ungültige Feed-URL: %s." #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed. msgid "Invalid profile for mirroring." msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln." #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed. msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time." msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln." #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests." #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. msgid "Not logged in." msgstr "Nicht angemeldet." #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror. msgid "Subscribed" msgstr "Abonniert" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror. msgid "Requested invalid profile to edit." msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert." #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror. msgid "Bad form data." msgstr "Ungültige Formulardaten." #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved. msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved." msgstr "" "Die Spiegel-Anforderung ist fehlgeschlagen, weil kein Ergebnis abgerufen " "wurde." #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised. msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider." msgstr "Interner Formfehler: Unerkannter Feed-Provider." #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails. msgid "Could not subscribe to feed." msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren." #. TRANS: Page title. msgid "Feed mirror settings" msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen" #. TRANS: Page instructions. msgid "" "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet " "timeline!" msgstr "" "Du kanst die Aktualisierungen von vielen RSS- und Atomfeeds in deine " "StatusNet-Zeitleiste integrieren!" #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on. msgid "Provider add" msgstr "Provider hinzufügen" #. TRANS: Plugin description. msgid "Pull feeds into your timeline!" msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!" #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page. msgctxt "MENU" msgid "Mirroring" msgstr "Spiegeln" #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item. msgid "Configure mirroring of posts from other feeds" msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds" #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count. msgid "Mirrored feeds" msgstr "Gespiegelte Feeds" #. TRANS: Field label. msgid "Web page or feed URL:" msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:" #. TRANS: Button text for adding a feed. #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror. msgctxt "BUTTON" msgid "Add feed" msgstr "Feed hinzufügen" #. TRANS: Field label. msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter-Benutzername:" #. TRANS: Field label (URL expectected). msgctxt "LABEL" msgid "Remote feed:" msgstr "Remote-Feed:" #. TRANS: Field label. msgctxt "LABEL" msgid "Local user" msgstr "Lokaler Benutzer" #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting. msgid "Mirroring style" msgstr "Spiegelungs-Stil" #. TRANS: Feed mirror style (radio button option). msgid "" "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")" msgstr "" "Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal " "als „RT @blah“ dargestellt)" #. TRANS: Feed mirror style (radio button option). msgid "Repost the content under my account" msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten" #. TRANS: Button text to save feed mirror settings. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Speichern" #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed. msgctxt "BUTTON" msgid "Stop mirroring" msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören" #. TRANS: Name for possible feed provider. msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. TRANS: Name for possible feed provider. msgid "RSS or Atom feed" msgstr "RSS- oder Atomfeed" #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form. msgid "Select a feed provider" msgstr "Wähle einen Feedprovider aus"