gnu-social/plugins/DirectMessage/locale/DirectMessage.pot
Diogo Cordeiro c18f26145c [CORE] Move core plugins to a new modules directory
For reference (raised by rozzin in IRC):

* http://foldoc.org/module
* http://foldoc.org/library
* http://foldoc.org/plugin

As noted by XRevan86, modules are not necessarily non-essential.
As we will keep the modules directory in GS root [therefore, near to
plugins/], it is evidenced the difference between both.

This is a simple yet fundamental structural change. It doesn't change
functionality but makes clearer the way we understand GNU social's
internals.
2021-07-16 19:44:33 +01:00

103 lines
2.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-14 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#: DirectMessagePlugin.php:130
msgctxt "MENU"
msgid "Messages"
msgstr ""
#. TRANS: Link text for link on user profile.
#: DirectMessagePlugin.php:150
msgctxt "BUTTON"
msgid "Message"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description.
#: DirectMessagePlugin.php:176
msgid "Direct Message to other local users (broken out of core)."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
#: lib/messageform.php:175
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
#: lib/mailboxmenu.php:59
msgctxt "MENU"
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
#: lib/mailboxmenu.php:66
msgctxt "MENU"
msgid "Outbox"
msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/messagecommand.php:43
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: A possible notice source (web interface).
#: lib/messagelistitem.php:137
msgctxt "SOURCE"
msgid "web"
msgstr ""
#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
#: lib/messagelistitem.php:139
msgctxt "SOURCE"
msgid "xmpp"
msgstr ""
#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
#: lib/messagelistitem.php:141
msgctxt "SOURCE"
msgid "mail"
msgstr ""
#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
#: lib/messagelistitem.php:143
msgctxt "SOURCE"
msgid "omb"
msgstr ""
#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
#: lib/messagelistitem.php:145
msgctxt "SOURCE"
msgid "api"
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#: actions/apidirectmessagenew.php:104 actions/newmessage.php:112
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""