gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/ia/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
2011-03-18 20:59:45 +01:00

168 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Interlingua (Interlingua)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: McDutchie
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:38+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:04+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Configuration extendite del profilo"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Tu pote actualisar hic le informationes personal de tu profilo a fin que le "
"gente pote saper plus de te."
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submission de formulario inexpectate."
msgid "Details saved."
msgstr "Detalios salveguardate."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "Tu debe fornir un data pro \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Data invalide entrate pro \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "URL invalide: %s."
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Non poteva salveguardar le detalios del profilo."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Etiquetta invalide: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Non poteva salveguardar le profilo."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Modificar configuration extendite del profilo"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "Extensiones del IU pro additional campos de profilo."
msgid "More details..."
msgstr "Plus detalios..."
msgid "Company"
msgstr "Compania"
msgid "Start"
msgstr "Initio"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Current"
msgstr "Actual"
msgid "Institution"
msgstr "Institution"
msgid "Degree"
msgstr "Grado"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Salveguardar"
msgid "Phone"
msgstr "Telephono"
msgid "IM"
msgstr "MI"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
msgid "Employer"
msgstr "Empleator"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
msgid "Full name"
msgstr "Nomine complete"
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
msgid "Location"
msgstr "Loco"
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettas"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversario"
msgid "Spouse's name"
msgstr "Nomine del sposo/-a"
msgid "Kids' names"
msgstr "Nomines del infantes"
msgid "Work experience"
msgstr "Experientia professional"
msgid "Education"
msgstr "Education"