03de1bd13d
We sometimes need to specify a country when setting a locale but the system knows how to grab the generic dir, and that seems to play better with translation tools such as transifex
4801 lines
156 KiB
Plaintext
4801 lines
156 KiB
Plaintext
# #-#-#-#-# statusnet.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# StatusNet Telugu Translation
|
|
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
|
# Veeven <veeven@gmail.com>, 2008.
|
|
#
|
|
# #-#-#-#-# statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 06:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
|
|
#: actions/noticesearchrss.php:88
|
|
#, php-format
|
|
msgid " Search Stream for \"%s\""
|
|
msgstr "\"%s\"కై అన్వేషణ వాహిని"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:110
|
|
msgid ""
|
|
" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
|
|
msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
|
|
#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
|
|
msgid " from "
|
|
msgstr " నుండి "
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:347
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:170
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
|
|
"you know and people who interest you.\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
|
|
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
|
|
"share your interests.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1$s said:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%4$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%5$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
|
|
"invitation.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%6$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
|
|
"time.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sincerely, %2$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:126
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t%3$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"Faithfully yours,\n"
|
|
"%4$s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:350
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
|
|
#: actions/shownotice.php:161
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
|
|
#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
|
|
#: actions/publicrss.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Public Stream"
|
|
msgstr "%s ప్రజా వాహిని"
|
|
|
|
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
|
|
#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
|
|
#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s and friends"
|
|
msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s public timeline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s status"
|
|
msgstr "%s స్థితి"
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s timeline"
|
|
msgstr "%s కాలరేఖ"
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s updates from everyone!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:213
|
|
msgid ""
|
|
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
|
|
"to confirm your email address.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
|
|
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
|
msgstr ""
|
|
"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) వారు అందిస్తున్న ఈ **%%site.name%%** "
|
|
"అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
|
|
#, php-format
|
|
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
|
|
msgstr "**%%site.name%%** అనేది మైక్రో బ్లాగింగు సదుపాయం."
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
|
|
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
|
|
#: lib/groupeditform.php:139
|
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
|
msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
|
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
|
|
#: actions/passwordsettings.php:102
|
|
msgid "6 or more characters"
|
|
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
|
|
#: actions/recoverpassword.php:220
|
|
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
|
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
|
|
#: actions/register.php:373
|
|
msgid "6 or more characters. Required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
|
|
"s for sending messages to you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
|
|
msgid ""
|
|
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
|
|
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
|
|
msgid ""
|
|
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
|
|
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
|
|
#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
|
|
#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
|
|
#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
|
|
#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
|
|
#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
|
|
#: actions/twitapiusers.php:32
|
|
msgid "API method not found!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
|
|
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
|
|
#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
|
|
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
|
|
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
|
|
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
|
|
#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
|
|
#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
|
|
#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
|
|
#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
|
|
#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
|
|
#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
|
|
#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
|
|
#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
|
|
#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
|
|
#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:562
|
|
msgid "API method under construction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "గురించి"
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
|
|
#: actions/userauthorization.php:143
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "అంగీకరించు"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
|
|
#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
|
|
#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
|
|
#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
|
|
#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
|
|
#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "చేర్చు"
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
|
|
#: actions/openidsettings.php:93
|
|
msgid "Add OpenID"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీని చేర్చు"
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:117
|
|
msgid "Add or remove OpenIDs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
|
|
#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
|
|
#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
|
|
#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
|
|
#: actions/smssettings.php:92
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "చిరునామా"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
|
|
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
|
|
#: actions/showstream.php:422
|
|
msgid "All subscriptions"
|
|
msgstr "అన్ని చందాలు"
|
|
|
|
#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
|
|
#: actions/publicrss.php:92
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All updates for %s"
|
|
msgstr "%s కోసం అన్ని తాజాకరణలూ"
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
|
|
#: actions/noticesearchrss.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All updates matching search term \"%s\""
|
|
msgstr "\"%s\"తో సరిపోలే అన్ని తాజాకరణలు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
|
|
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
|
|
#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
|
|
#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
|
|
msgid "Already logged in."
|
|
msgstr "ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు."
|
|
|
|
#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
|
|
msgid "Already subscribed!."
|
|
msgstr "ఇప్పటికే చేరారు!"
|
|
|
|
#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
|
|
#: actions/deletenotice.php:113
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
|
msgstr "మీరు నిజంగానే ఈ నోటీసుని తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
|
|
#: actions/userauthorization.php:81
|
|
msgid "Authorize subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
|
|
#: actions/register.php:192
|
|
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
|
msgstr "భవిష్యత్తులో ఆటోమెటిగ్గా లోనికి ప్రవేశించు; బయటి కంప్యూర్ల కొరకు కాదు!"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
|
|
#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
|
|
#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "అవతారం"
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
|
|
#: actions/avatarsettings.php:395
|
|
msgid "Avatar updated."
|
|
msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
|
|
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
|
|
msgid ""
|
|
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
|
|
"a message with further instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
|
|
#: actions/smssettings.php:111
|
|
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Before »"
|
|
msgstr "ఇంతక్రితం »"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
|
|
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
|
|
#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
|
|
msgid "Bio"
|
|
msgstr "స్వపరిచయం"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
|
|
#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
|
|
#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
|
|
#: actions/updateprofile.php:107
|
|
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
|
|
msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
|
|
|
#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
|
|
msgid "Can't delete this notice."
|
|
msgstr "ఈ నోటీసుని తొలగించలేము."
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
|
|
#: actions/updateprofile.php:123
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
|
|
#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
|
|
#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
|
|
msgid "Can't save new password."
|
|
msgstr "కొత్త సంకేతపదాన్ని భద్రపరచలేము."
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
|
|
#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
|
|
#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
|
|
#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
|
|
#: actions/smssettings.php:114
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "రద్దుచేయి"
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
|
|
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
|
|
#: actions/imsettings.php:286
|
|
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
|
|
#: actions/emailsettings.php:311
|
|
msgid "Cannot normalize that email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
|
|
#: actions/passwordsettings.php:110
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "మార్చు"
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:114
|
|
msgid "Change email handling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
|
|
#: actions/passwordsettings.php:58
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
|
|
msgid "Change your password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:105
|
|
msgid "Change your profile settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
|
|
#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
|
|
#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
|
|
#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
|
|
#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
|
|
#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "నిర్థారించు"
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
|
|
#: actions/confirmaddress.php:144
|
|
msgid "Confirm Address"
|
|
msgstr "చిరునామాని నిర్ధారించు"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
|
|
#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
|
|
#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
|
|
#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
|
|
#: actions/smssettings.php:374
|
|
msgid "Confirmation cancelled."
|
|
msgstr "నిర్ధారణ రద్దయింది."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
|
|
#: actions/smssettings.php:118
|
|
msgid "Confirmation code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
|
|
#: actions/confirmaddress.php:80
|
|
msgid "Confirmation code not found."
|
|
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం కనబడలేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:202
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
|
|
"want to...\n"
|
|
"\n"
|
|
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
|
|
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
|
|
"notices through instant messages.\n"
|
|
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
|
|
"share your interests. \n"
|
|
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
|
|
"others more about you. \n"
|
|
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
|
|
"missed. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "అనుసంధానించు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:114
|
|
msgid "Connect existing account"
|
|
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న ఖాతాతో అనుసంధానించండి"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "సంప్రదించు"
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not create OpenID form: %s"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
|
|
|
|
#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
|
|
#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
|
|
#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
|
|
#: actions/twitapifriendships.php:41
|
|
msgid "Could not follow user: User not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not redirect to server: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
|
|
#: actions/updateprofile.php:166
|
|
msgid "Could not save avatar info"
|
|
msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
|
|
#: actions/updateprofile.php:159
|
|
msgid "Could not save new profile info"
|
|
msgstr "కొత్త ప్రొఫైలు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
|
|
|
|
#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
|
|
msgid "Could not subscribe other to you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
|
|
msgid "Could not subscribe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
|
|
#: actions/recoverpassword.php:111
|
|
msgid "Could not update user with confirmed email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
|
|
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
|
|
#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
|
|
#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
|
|
#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
|
|
#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
|
|
#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
|
|
msgid "Couldn't delete email confirmation."
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
|
|
msgid "Couldn't delete subscription."
|
|
msgstr "చందాని తొలగించలేకపోయాం."
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:84
|
|
msgid "Couldn't find any statuses."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:178
|
|
msgid "Couldn't get a request token."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
|
|
#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
|
|
#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
|
|
#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
|
|
#: actions/smssettings.php:325
|
|
msgid "Couldn't insert confirmation code."
|
|
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతాన్ని చేర్చలేకపోయాం."
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
|
|
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
|
|
#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
|
|
#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
|
|
msgid "Couldn't save profile."
|
|
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
|
|
#: actions/profilesettings.php:279
|
|
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
|
|
#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
|
|
#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
|
|
msgid "Couldn't update user record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
|
|
#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
|
|
#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
|
|
#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
|
|
#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
|
|
#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
|
|
#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
|
|
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
|
|
#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
|
|
#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
|
|
#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
|
|
#: actions/smssettings.php:408
|
|
msgid "Couldn't update user."
|
|
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:112
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "సృష్టించు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:98
|
|
msgid "Create a new user with this nickname."
|
|
msgstr "ఈ పేరుతో కొత్త వాడుకరిని సృష్టించు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:96
|
|
msgid "Create new account"
|
|
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:231
|
|
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
|
|
#: actions/imsettings.php:100
|
|
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
|
|
msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారించిన Jabber/GTalk చిరునామా"
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
|
|
#: actions/smssettings.php:100
|
|
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
|
|
#: actions/emailsettings.php:99
|
|
msgid "Current confirmed email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
|
|
msgid "Currently"
|
|
msgstr "ప్రస్తుతం"
|
|
|
|
#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
|
|
#, php-format
|
|
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
|
|
#: actions/deletenotice.php:79
|
|
msgid "Delete notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
|
|
#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
|
|
#: actions/profilesettings.php:114
|
|
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
|
|
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
|
|
#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
|
|
#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "ఈమెయిల్"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
|
|
#: actions/emailsettings.php:115
|
|
msgid "Email Address"
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
|
|
#: actions/emailsettings.php:60
|
|
msgid "Email Settings"
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ అమరికలు"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
|
|
msgid "Email address already exists."
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే ఉంది."
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
|
|
msgid "Email address confirmation"
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా నిర్ధారణ"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
|
|
#: actions/emailsettings.php:117
|
|
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా, \"username@example.org\" వలె"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
|
|
msgid "Email addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
|
|
#: actions/recoverpassword.php:231
|
|
msgid "Enter a nickname or email address."
|
|
msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
|
|
#: actions/smssettings.php:119
|
|
msgid "Enter the code you received on your phone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
|
|
#: actions/userauthorization.php:161
|
|
msgid "Error authorizing token"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:297
|
|
msgid "Error connecting user to OpenID."
|
|
msgstr "వాడుకరిని ఓపెన్ఐడీకి అనుసంధానించటంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:126
|
|
msgid "Error connecting user."
|
|
msgstr "వాడుకరిని అనుసంధానించడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error inserting avatar"
|
|
msgstr "అవతారాన్ని పెట్టడంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
|
|
msgid "Error inserting new profile"
|
|
msgstr "కొత్త ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
|
|
msgid "Error inserting remote profile"
|
|
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని చేర్చటంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
|
|
#: actions/recoverpassword.php:280
|
|
msgid "Error saving address confirmation."
|
|
msgstr "చిరునామా నిర్ధారణని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
|
|
#: actions/userauthorization.php:164
|
|
msgid "Error saving remote profile"
|
|
msgstr "దూరపు ప్రొఫైలుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
|
|
msgid "Error saving the profile."
|
|
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
|
|
msgid "Error saving the user."
|
|
msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
|
|
#: actions/passwordsettings.php:164
|
|
msgid "Error saving user; invalid."
|
|
msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు: సరికాదు."
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
|
|
#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
|
|
#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
|
|
#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
|
|
msgid "Error setting user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:131
|
|
msgid "Error updating profile"
|
|
msgstr "ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
|
|
msgid "Error updating remote profile"
|
|
msgstr "దూరపు ప్రొపైలుని తాజాకరించటంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
|
|
#: actions/recoverpassword.php:86
|
|
msgid "Error with confirmation code."
|
|
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:117
|
|
msgid "Existing nickname"
|
|
msgstr "ప్రస్తుత పేరు"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "FAQ"
|
|
msgstr "తవసం"
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
|
|
#: actions/avatarsettings.php:397
|
|
msgid "Failed updating avatar."
|
|
msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
|
|
|
|
#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
|
|
#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Feed for friends of %s"
|
|
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
|
|
|
|
#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
|
|
#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
|
|
#: actions/repliesrss.php:71
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Feed for replies to %s"
|
|
msgstr "%sకి వచ్చిన స్పందనల ఫీడు"
|
|
|
|
#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Feed for tag %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
|
|
#: lib/searchgroupnav.php:83
|
|
msgid "Find content of notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
|
|
#: lib/searchgroupnav.php:81
|
|
msgid "Find people on this site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
|
|
"changing your settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, అమరికలు మార్చే ముందు మీ వాడుకరి పేరుని మరియు సంకేతపదాన్ని మరోసారి ఇవ్వండి."
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
|
|
#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
|
|
#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
|
|
#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
|
|
#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "పూర్తి పేరు"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
|
|
#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
|
|
#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
|
|
#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
|
|
#: actions/updateprofile.php:97
|
|
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
|
msgstr "పూర్తి పేరు చాలా పెద్దగా ఉంది (గరిష్ఠంగా 255 అక్షరాలు)."
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "సహాయం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
|
|
#: lib/facebookaction.php:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "వాకిలి"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
|
|
#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
|
|
#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
|
|
#: lib/groupeditform.php:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "హోమ్ పేజీ"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
|
|
#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
|
|
#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
|
|
#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
|
|
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
|
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
|
|
#: actions/emailsettings.php:173
|
|
msgid "I want to post notices by email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
|
|
#: lib/connectsettingsaction.php:104
|
|
msgid "IM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
|
|
#: actions/imsettings.php:118
|
|
msgid "IM Address"
|
|
msgstr "IM చిరునామా"
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
|
|
#: actions/imsettings.php:59
|
|
msgid "IM Settings"
|
|
msgstr "IM అమరికలు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:116
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have an account, login with your username and password to "
|
|
"connect it to your OpenID."
|
|
msgstr ""
|
|
"మీకు ఇప్పటికే ఖాతా ఉంటే, మీ వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదంతో లోనికి ప్రవేశించి మీ ఓపెన్ఐడీని మీ ఖాతాకి "
|
|
"జతచేసుకోండి."
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
|
|
"click \"Add\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:137
|
|
msgid ""
|
|
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
|
|
"email address you have stored in your account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
|
|
#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
|
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
|
|
msgid "Incoming email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
|
|
#: actions/emailsettings.php:443
|
|
msgid "Incoming email address removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
|
|
#: actions/passwordsettings.php:153
|
|
msgid "Incorrect old password"
|
|
msgstr "పాత సంకేతపదం తప్పు"
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
|
|
#: actions/login.php:132
|
|
msgid "Incorrect username or password."
|
|
msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:265
|
|
msgid ""
|
|
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
|
|
"address registered to your account."
|
|
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని తిరిగి పొందడానికై అవసరమైన సూచనలని మీ ఖాతాతో నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాకి పంపించాం."
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
|
|
#: actions/updateprofile.php:118
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
|
|
msgstr "'%s' అనే అవతారపు URL తప్పు"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid email address: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
|
|
#: actions/updateprofile.php:102
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid homepage '%s'"
|
|
msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
|
|
#: actions/updateprofile.php:86
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid license URL '%s'"
|
|
msgstr "తప్పుడు లైసెన్సు URL '%s'"
|
|
|
|
#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
|
|
#: actions/postnotice.php:66
|
|
msgid "Invalid notice content"
|
|
msgstr "సందేశపు విషయం సరైనది కాదు"
|
|
|
|
#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
|
|
#: actions/postnotice.php:72
|
|
msgid "Invalid notice uri"
|
|
msgstr "సందేశపు URI తప్పు"
|
|
|
|
#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
|
|
#: actions/postnotice.php:77
|
|
msgid "Invalid notice url"
|
|
msgstr "సందేశపు URL తప్పు"
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
|
|
#: actions/updateprofile.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invalid profile URL '%s'."
|
|
msgstr "ప్రొపైల్ URL '%s' తప్పు."
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:135
|
|
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
|
msgstr "ప్రొపైల్ URL తప్పు (చెడు ఫార్మాట్)"
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
|
|
msgid "Invalid profile URL returned by server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
|
|
#: actions/avatarbynickname.php:69
|
|
msgid "Invalid size."
|
|
msgstr "తప్పుడు పరిమాణం."
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
|
|
#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
|
|
#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
|
|
#: actions/register.php:211
|
|
msgid "Invalid username or password."
|
|
msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
|
|
msgid "Invitation(s) sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
|
|
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
|
|
#: lib/subgroupnav.php:103
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "ఆహ్వానించు"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
|
|
msgid "Invite new users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
|
|
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
|
|
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
|
|
#: actions/imsettings.php:296
|
|
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
|
|
msgstr "Jabber ID ఇప్పటికే వేరొకరికి ఉంది."
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
|
|
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
|
|
#: actions/profilesettings.php:128
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "భాష"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
|
|
#: actions/profilesettings.php:217
|
|
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
|
|
#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
|
|
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
|
|
#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
|
|
#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
|
|
#: lib/profilelist.php:125
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "ప్రాంతం"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
|
|
#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
|
|
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
|
|
#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
|
|
#: actions/updateprofile.php:112
|
|
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
|
|
msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
|
|
#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
|
|
#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
|
|
#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
|
|
#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
|
|
#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "ప్రవేశించండి"
|
|
|
|
#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
|
|
#: actions/openidlogin.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
|
|
msgstr "[ఓపెన్ఐడీ](%%doc.openid%%) ఖాతాతో ప్రవేశించండి."
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:126
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
|
|
"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
|
|
"%). "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "నిష్క్రమించు"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
|
|
#: actions/register.php:393
|
|
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
|
|
#: lib/facebookaction.php:320
|
|
msgid "Lost or forgotten password?"
|
|
msgstr "మీ సంకేతపదం మర్చిపోయారా?"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
|
|
#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
|
|
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
|
|
#: actions/emailsettings.php:71
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
|
|
#: actions/showstream.php:480
|
|
msgid "Member since"
|
|
msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
|
|
|
|
#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Microblog by %s"
|
|
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:304
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
|
|
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
|
|
msgid "My text and files are available under "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
|
|
#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
|
|
#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
|
|
#, php-format
|
|
msgid "New email address for posting to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
|
|
#: actions/emailsettings.php:465
|
|
msgid "New incoming email address added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:99
|
|
msgid "New nickname"
|
|
msgstr "కొత్త పేరు"
|
|
|
|
#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
|
|
#: actions/newnotice.php:68
|
|
msgid "New notice"
|
|
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
|
|
#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
|
|
#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:314
|
|
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
|
|
msgstr "మీ కొత్త సంకేతపదం భద్రమైంది. మీరు ఇప్పుడు లోనికి ప్రవేశించారు."
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
|
|
#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
|
|
#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
|
|
#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
|
|
#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
|
|
#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
|
|
#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr "పేరు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
|
|
#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
|
|
#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
|
|
#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
|
|
#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
|
|
#: actions/register.php:159
|
|
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
|
msgstr "ఆ పేరుని ఇప్పటికే వాడుతున్నారు. మరోటి ప్రయత్నించండి."
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
|
|
#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
|
|
#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
|
|
#: actions/updateprofile.php:81
|
|
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:210
|
|
msgid "Nickname not allowed."
|
|
msgstr "ఆ పేరుని అనుమతించము."
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:106
|
|
msgid "Nickname of the user you want to follow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
|
|
#: actions/recoverpassword.php:186
|
|
msgid "Nickname or email"
|
|
msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్"
|
|
|
|
#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
|
|
#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
|
|
#: actions/imsettings.php:279
|
|
msgid "No Jabber ID."
|
|
msgstr "Jabber ID లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
|
|
#: actions/userauthorization.php:153
|
|
msgid "No authorization request!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
|
|
#: actions/smssettings.php:299
|
|
msgid "No carrier selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
|
|
#: actions/smssettings.php:486
|
|
msgid "No code entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
|
|
#: actions/confirmaddress.php:75
|
|
msgid "No confirmation code."
|
|
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
|
|
#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
|
|
#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
|
|
msgid "No content!"
|
|
msgstr "విషయం లేదు!"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
|
|
#: actions/emailsettings.php:304
|
|
msgid "No email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
|
|
msgid "No id."
|
|
msgstr "ఐడీ లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
|
|
#: actions/emailsettings.php:430
|
|
msgid "No incoming email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
|
|
msgid "No nickname provided by remote server."
|
|
msgstr "దూరపు సర్వర్ పేరుని ఇవ్వలేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
|
|
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No nickname."
|
|
msgstr "పేరు లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
|
|
#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
|
|
#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
|
|
#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
|
|
#: actions/smssettings.php:358
|
|
msgid "No pending confirmation to cancel."
|
|
msgstr "రద్దుచేయడానికి వేచివున్న నిర్ధారణలేమీ లేవు."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
|
|
#: actions/smssettings.php:294
|
|
msgid "No phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
|
|
msgid "No profile URL returned by server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
|
|
#: actions/recoverpassword.php:266
|
|
msgid "No registered email address for that user."
|
|
msgstr "ఈ వాడుకరికై నమోదైన ఈమెయిల్ చిరునామాలు ఏమీ లేవు."
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
|
|
#: actions/userauthorization.php:57
|
|
msgid "No request found!"
|
|
msgstr "అభ్యర్థనలేమీ కనబడలేదు!"
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
|
|
#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
|
|
#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
|
|
#: actions/peoplesearch.php:85
|
|
msgid "No results"
|
|
msgstr "ఫలితాలేమీ లేవు"
|
|
|
|
#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
|
|
#: actions/avatarbynickname.php:64
|
|
msgid "No size."
|
|
msgstr "పరిమాణం లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:446
|
|
msgid "No status found with that ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:418
|
|
msgid "No status with that ID found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
|
|
#: actions/openidsettings.php:222
|
|
msgid "No such OpenID."
|
|
msgstr "అటువంటి ఓపెన్ఐడీ లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
|
|
msgid "No such document."
|
|
msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
|
|
#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
|
|
#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
|
|
#: lib/deleteaction.php:51
|
|
msgid "No such notice."
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
|
|
#: actions/recoverpassword.php:62
|
|
msgid "No such recovery code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
|
|
#: actions/postnotice.php:60
|
|
msgid "No such subscription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
|
|
#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
|
|
#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
|
|
#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
|
|
#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
|
|
#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
|
|
#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
|
|
#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
|
|
#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
|
|
#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
|
|
#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
|
|
#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
|
|
#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
|
|
#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
|
|
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
|
|
#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
|
|
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
|
#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
|
|
#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
|
|
#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
|
|
#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
|
|
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
|
|
msgid "No such user."
|
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
|
|
#: actions/recoverpassword.php:251
|
|
msgid "No user with that email address or username."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
|
|
msgid "Nobody to show!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
|
|
#: actions/recoverpassword.php:66
|
|
msgid "Not a recovery code."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
|
|
#: scripts/maildaemon.php:53
|
|
msgid "Not a registered user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
|
|
#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
|
|
#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
|
|
#: lib/twitterapi.php:566
|
|
msgid "Not a supported data format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
|
|
#: actions/imsettings.php:290
|
|
msgid "Not a valid Jabber ID"
|
|
msgstr "సరైన Jabber ఐడీ కాదు"
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
|
|
msgid "Not a valid OpenID."
|
|
msgstr "సరైన ఓపెన్ఐడీ కాదు."
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
|
|
#: actions/emailsettings.php:315
|
|
msgid "Not a valid email address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
|
|
msgid "Not a valid email address."
|
|
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
|
|
#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
|
|
#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
|
|
#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
|
|
msgid "Not a valid nickname."
|
|
msgstr "సరైన పేరు కాదు."
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:159
|
|
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:152
|
|
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:143
|
|
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
|
|
#: lib/imagefile.php:87
|
|
msgid "Not an image or corrupt file."
|
|
msgstr "బొమ్మ కాదు లేదా పాడైపోయిన ఫైలు."
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
|
|
msgid "Not authorized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
|
|
msgid "Not expecting this response!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:309
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
|
|
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
|
|
#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
|
|
#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
|
|
#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
|
|
#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
|
|
#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
|
|
#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
|
|
#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
|
|
#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
|
|
#: lib/settingsaction.php:72
|
|
msgid "Not logged in."
|
|
msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
|
|
|
|
#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
|
|
msgid "Not subscribed!."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
|
|
#: actions/opensearch.php:67
|
|
msgid "Notice Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
|
|
#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
|
|
#: actions/showstream.php:192
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Notice feed for %s"
|
|
msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
|
|
|
|
#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
|
|
#: actions/shownotice.php:94
|
|
msgid "Notice has no profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
|
|
#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
|
|
#: lib/noticelist.php:87
|
|
msgid "Notices"
|
|
msgstr "సందేశాలు"
|
|
|
|
#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
|
|
#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Notices tagged with %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
|
|
#: actions/passwordsettings.php:97
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "పాత సంకేతపదం"
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
|
|
#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
|
|
#: lib/logingroupnav.php:81
|
|
msgid "OpenID"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OpenID Account Setup"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఖాతా అమర్పు"
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
|
|
msgid "OpenID Auto-Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
|
|
#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
|
|
msgid "OpenID Login"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ప్రవేశం"
|
|
|
|
#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
|
|
#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
|
|
#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
|
|
msgid "OpenID URL"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ URL"
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
|
|
msgid "OpenID authentication cancelled."
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ అధీకరణ రద్దు చేయబడింది."
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "OpenID authentication failed: %s"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ అధీకరణ విఫలమైంది: %s"
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "OpenID failure: %s"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ వైఫల్యం: %s"
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
|
|
#: actions/openidsettings.php:231
|
|
msgid "OpenID removed."
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీని తొలగించాం."
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
|
|
#: actions/openidsettings.php:59
|
|
msgid "OpenID settings"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ అమరికలు"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
|
|
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
|
|
#: lib/imagefile.php:75
|
|
msgid "Partial upload."
|
|
msgstr "పాక్షిక ఎగుమతి."
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
|
|
#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
|
|
#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
|
|
#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "సంకేతపదం"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
|
|
#: actions/recoverpassword.php:335
|
|
msgid "Password and confirmation do not match."
|
|
msgstr "సంకేతపదం మరియు నిర్ధారణ సరిపోలేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
|
|
#: actions/recoverpassword.php:331
|
|
msgid "Password must be 6 chars or more."
|
|
msgstr "సంకేతపదం 6 లేదా అంతకంటే ఎక్కవ అక్షరాలుండాలి."
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
|
|
#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
|
|
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
|
|
msgid "Password recovery requested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
|
|
#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
|
|
#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
|
|
msgid "Password saved."
|
|
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
|
|
#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
|
|
#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
|
|
msgid "Passwords don't match."
|
|
msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలలేదు."
|
|
|
|
#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
|
|
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
|
msgid "People"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
|
|
#: actions/opensearch.php:64
|
|
msgid "People Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
|
|
#: actions/peoplesearch.php:58
|
|
msgid "People search"
|
|
msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
|
|
|
|
#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "వ్యక్తిగత"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
|
|
msgid "Personal message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
|
|
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:78
|
|
msgid ""
|
|
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
|
|
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
|
|
"click \"Cancel\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
|
|
#: actions/imsettings.php:142
|
|
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
|
|
#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
|
|
#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
|
|
#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
|
|
#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
|
|
#: actions/twittersettings.php:134
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "అభిరుచులు"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
|
|
#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
|
|
#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
|
|
#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
|
|
#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
|
|
msgid "Preferences saved."
|
|
msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
|
|
#: actions/profilesettings.php:129
|
|
msgid "Preferred language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "అంతరంగికత"
|
|
|
|
#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
|
|
#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
|
|
msgid "Problem saving notice."
|
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
|
|
#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
|
|
#: lib/personalgroupnav.php:108
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "ప్రొఫైలు"
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:109
|
|
msgid "Profile URL"
|
|
msgstr "ప్రొఫైలు URL"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
|
|
#: actions/profilesettings.php:58
|
|
msgid "Profile settings"
|
|
msgstr "ఫ్రొఫైలు అమరికలు"
|
|
|
|
#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
|
|
#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
|
|
#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
|
|
msgid "Profile unknown"
|
|
msgstr "అజ్ఞాత ప్రొఫైలు"
|
|
|
|
#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
|
|
msgid "Public Stream Feed"
|
|
msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
|
|
|
|
#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:77
|
|
msgid "Public timeline"
|
|
msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
|
|
#: actions/imsettings.php:153
|
|
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
|
|
#: actions/emailsettings.php:178
|
|
msgid "Publish a MicroID for my email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
|
|
#: actions/tag.php:76
|
|
msgid "Recent Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
|
|
#: actions/recoverpassword.php:190
|
|
msgid "Recover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
|
|
#: actions/recoverpassword.php:198
|
|
msgid "Recover password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
|
|
#: actions/recoverpassword.php:73
|
|
msgid "Recovery code for unknown user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
|
|
#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
|
|
#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
|
|
#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "నమోదు"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
|
|
msgid "Registration not allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
|
|
#: actions/register.php:67
|
|
msgid "Registration successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
|
|
#: actions/userauthorization.php:144
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "తిరస్కరించు"
|
|
|
|
#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
|
|
#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
|
|
#: actions/register.php:414
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "నన్ను గుర్తుంచుకో"
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
|
|
#: actions/updateprofile.php:74
|
|
msgid "Remote profile with no matching profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:88
|
|
msgid "Remote subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
|
|
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
|
|
#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
|
|
#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
|
|
#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
|
|
#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
|
|
#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
|
|
#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
|
|
#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
|
|
#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "తొలగించు"
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
|
|
#: actions/openidsettings.php:123
|
|
msgid "Remove OpenID"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీని తొలగించండి"
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
|
|
"remove it, add another OpenID first."
|
|
msgstr ""
|
|
"మీకున్న ఒకే ఓపెన్ఐడీని తొలగిస్తే మీరు లోనికి ప్రవేశించడం అసాధ్యమవవచ్చు. మీరు దాన్ని తొలగించాలనుకుంటే, "
|
|
"ముందు వేరే ఓపెన్ఐడీని చేర్చండి."
|
|
|
|
#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
|
|
msgid "Replies"
|
|
msgstr "స్పందనలు"
|
|
|
|
#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
|
|
#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
|
|
#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
|
|
#: lib/personalgroupnav.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Replies to %s"
|
|
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
|
|
#: actions/recoverpassword.php:223
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
|
|
#: actions/recoverpassword.php:197
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
|
|
#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
|
|
#: actions/smssettings.php:126
|
|
msgid "SMS Phone number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
|
|
#: actions/smssettings.php:58
|
|
msgid "SMS Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
|
|
msgid "SMS confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
|
|
#: actions/recoverpassword.php:222
|
|
msgid "Same as password above"
|
|
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
|
|
#: actions/register.php:377
|
|
msgid "Same as password above. Required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
|
|
#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
|
|
#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
|
|
#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
|
|
#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
|
|
#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
|
|
#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
|
|
#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
|
|
#: lib/groupeditform.php:171
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "భద్రపరచు"
|
|
|
|
#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
|
|
#: lib/util.php:316 lib/action.php:325
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "వెతుకు"
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
|
|
#: actions/noticesearch.php:127
|
|
msgid "Search Stream Feed"
|
|
msgstr "అన్వేషణ వాహిని ఫీడు"
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
|
|
#: actions/noticesearch.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
|
|
"by spaces; they must be 3 characters or more."
|
|
msgstr ""
|
|
"%%site.name%%లోని సందేశాలను వెతకండి. అన్వేషణ పదాలను ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా "
|
|
"అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
|
|
|
|
#: ../actions/peoplesearch.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
|
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
|
msgstr ""
|
|
"%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
|
|
"ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
|
|
#: actions/smssettings.php:457
|
|
msgid "Select a carrier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
|
|
#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
|
|
#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "పంపించు"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
|
|
#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
|
|
#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
|
|
msgid "Send email to this address to post new notices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
|
|
#: actions/emailsettings.php:152
|
|
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
|
|
#: actions/imsettings.php:137
|
|
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
|
|
msgid ""
|
|
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
|
|
"from my carrier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
|
|
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "అమరికలు"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
|
|
#: actions/profilesettings.php:319
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
|
|
|
|
#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
|
|
msgid "Showing most popular tags from the last week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:114
|
|
msgid "Someone else already has this OpenID."
|
|
msgstr "ఈ ఓపెన్ఐడీని ఇప్పటికే ఎవరో వాడుతున్నారు."
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
|
|
msgid "Something weird happened."
|
|
msgstr "జరగకూడనిదేదో జరిగింది."
|
|
|
|
#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
|
|
#: scripts/maildaemon.php:61
|
|
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
|
|
#: scripts/maildaemon.php:57
|
|
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "మూలము"
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
|
|
#: actions/showstream.php:476
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "గణాంకాలు"
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
|
|
msgid "Stored OpenID not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
|
|
#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
|
|
#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
|
|
#: lib/subscribeform.php:139
|
|
msgid "Subscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
|
|
#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
|
|
#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
|
|
#: lib/subgroupnav.php:88
|
|
msgid "Subscribers"
|
|
msgstr "చందాదార్లు"
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
|
|
#: actions/userauthorization.php:338
|
|
msgid "Subscription authorized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
|
|
#: actions/userauthorization.php:349
|
|
msgid "Subscription rejected"
|
|
msgstr "చందాని తిరస్కరించారు."
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
|
|
#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
|
|
#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
|
|
#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
|
|
#: lib/subgroupnav.php:80
|
|
msgid "Subscriptions"
|
|
msgstr "చందాలు"
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
|
|
#: lib/imagefile.php:78
|
|
msgid "System error uploading file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
|
|
#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
|
|
#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
|
|
#: lib/profilelist.php:164
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "పాఠ్యం"
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
|
|
#: actions/noticesearch.php:67
|
|
msgid "Text search"
|
|
msgstr "పాఠ్య అన్వేషణ"
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
|
|
#: actions/openidsettings.php:227
|
|
msgid "That OpenID does not belong to you."
|
|
msgstr "ఆ ఓపెన్ఐడీ మీది కాదు."
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
|
|
#: actions/confirmaddress.php:94
|
|
msgid "That address has already been confirmed."
|
|
msgstr "ఆ చిరునామా ఇప్పటికే నిర్ధారితమైంది."
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
|
|
#: actions/confirmaddress.php:85
|
|
msgid "That confirmation code is not for you!"
|
|
msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
|
|
msgid "That email address already belongs to another user."
|
|
msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
|
|
#: lib/imagefile.php:71
|
|
msgid "That file is too big."
|
|
msgstr "ఆ ఫైలు చాలా పెద్దగా ఉంది."
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
|
|
#: actions/imsettings.php:293
|
|
msgid "That is already your Jabber ID."
|
|
msgstr "ఈ Jabber ID మీకు ఇప్పటికే ఉంది"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
|
|
#: actions/emailsettings.php:318
|
|
msgid "That is already your email address."
|
|
msgstr "అది ఇప్పటికే మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
|
|
#: actions/smssettings.php:306
|
|
msgid "That is already your phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
|
|
#: actions/imsettings.php:381
|
|
msgid "That is not your Jabber ID."
|
|
msgstr "ఇది మీ Jabber ID కాదు"
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
|
|
#: actions/emailsettings.php:397
|
|
msgid "That is not your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
|
|
#: actions/smssettings.php:393
|
|
msgid "That is not your phone number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
|
|
#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
|
|
#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
|
|
msgid "That is the wrong IM address."
|
|
msgstr "ఆ IM చిరునామా సరైనది కాదు."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
|
|
#: actions/smssettings.php:362
|
|
msgid "That is the wrong confirmation number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
|
|
#: actions/smssettings.php:309
|
|
msgid "That phone number already belongs to another user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
|
|
#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
|
|
#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
|
|
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
|
|
msgstr "ఇది చాలా పొడవుంది. గరిష్ఠ సందేశ పరిమాణం 140 అక్షరాలు."
|
|
|
|
#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
|
|
#: actions/twitapiaccount.php:62
|
|
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
|
|
msgstr "\"%s\" అనే చిరునామా మీ ఖాతాకి నిర్ధారితమైంది."
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
|
|
#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
|
|
#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
|
|
#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
|
|
#: actions/smssettings.php:413
|
|
msgid "The address was removed."
|
|
msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:312
|
|
msgid ""
|
|
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
|
|
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
|
|
"subscription. Your subscription token is:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/userauthorization.php:322
|
|
msgid ""
|
|
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
|
|
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
|
|
"subscription."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
|
|
#, php-format
|
|
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
|
|
msgid "These are the people who listen to your notices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
|
|
#, php-format
|
|
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
|
|
msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
|
|
msgid ""
|
|
"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:88
|
|
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
|
|
msgstr "ఈ నిర్ధారణ సంకేతం చాలా పాతది. మళ్ళీ మొదలుపెట్టండి."
|
|
|
|
#: ../lib/openid.php:195
|
|
msgid ""
|
|
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
|
|
"button to go to your OpenID provider."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:67
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
|
|
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
|
|
"your existing account, if you have one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
|
|
#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
|
|
msgid "This method requires a POST or DELETE."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:244
|
|
msgid "This method requires a POST."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
|
|
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
|
|
#: actions/profilesettings.php:138
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
|
|
#: actions/profilesettings.php:211
|
|
msgid "Timezone not selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
|
|
"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
|
|
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
|
|
#: actions/twitapifriendships.php:132
|
|
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
|
|
#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
|
|
#: actions/profilesettings.php:109
|
|
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
|
msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:110
|
|
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
|
|
#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
|
|
#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
|
|
#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
|
|
#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
|
|
#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
|
|
#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
|
|
msgid "Unexpected form submission."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
|
|
#: actions/recoverpassword.php:323
|
|
msgid "Unexpected password reset."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
|
|
msgid "Unknown action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
|
|
msgid "Unknown version of OMB protocol."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
|
|
msgid ""
|
|
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
|
|
"contributors and available under the "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
|
|
#: actions/confirmaddress.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unrecognized address type %s"
|
|
msgstr "గుర్తుతెలియని చిరునామా రకం %s"
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
|
|
#: lib/unsubscribeform.php:137
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
|
|
#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
|
|
#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
|
|
msgid "Unsupported OMB version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
|
|
#: lib/imagefile.php:102
|
|
msgid "Unsupported image file format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
|
|
#: lib/connectsettingsaction.php:108
|
|
msgid "Updates by SMS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
|
|
#: lib/connectsettingsaction.php:105
|
|
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:129
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:202
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
|
|
#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "ఎగుమతించు"
|
|
|
|
#: ../actions/avatar.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
|
|
"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
|
|
"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
|
|
"share."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/settingsaction.php:91
|
|
msgid "Upload a new profile image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
|
|
msgid ""
|
|
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
|
|
#: actions/register.php:173 actions/register.php:176
|
|
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
|
|
msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
|
|
msgid "User being listened to doesn't exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
|
|
#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
|
|
#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
|
|
#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
|
|
#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
|
|
#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
|
|
#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
|
|
#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
|
|
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
|
|
#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
|
|
#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
|
|
msgid "User has no profile."
|
|
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
|
|
|
#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:105
|
|
msgid "User nickname"
|
|
msgstr "వాడుకరి పేరు"
|
|
|
|
#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
|
|
msgid "User not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
|
|
#: actions/profilesettings.php:139
|
|
msgid "What timezone are you normally in?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
|
|
#, php-format
|
|
msgid "What's up, %s?"
|
|
msgstr "%s, సంగతులేమిటి?"
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
|
|
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
|
|
#: actions/profilesettings.php:119
|
|
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
|
msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
|
|
#: actions/updateprofile.php:132
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Wrong image type for '%s'"
|
|
msgstr "'%s' కొరకు తప్పుడు బొమ్మ రకం"
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
|
|
#: actions/updateprofile.php:127
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Wrong size image at '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
|
|
#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
|
|
#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
|
|
#: actions/deletenotice.php:141
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "అవును"
|
|
|
|
#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
|
|
#: actions/finishaddopenid.php:112
|
|
msgid "You already have this OpenID!"
|
|
msgstr "ఈ ఓపెన్ఐడీ మీకు ఇప్పటికే ఉంది!"
|
|
|
|
#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
|
|
"be undone."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
|
|
#: actions/recoverpassword.php:36
|
|
msgid "You are already logged in!"
|
|
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
|
|
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
|
|
#: actions/twitapifriendships.php:105
|
|
msgid "You are not friends with the specified user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:27
|
|
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
|
|
msgstr "మీ సంకేతపదాన్ని ఇక్కడ మార్చుకోవచ్చు. మంచిది ఎంచుకోండి!"
|
|
|
|
#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
|
|
msgid "You can create a new account to start posting notices."
|
|
msgstr "సందేశాలు పంపించడానికి మీరు కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోవచ్చు."
|
|
|
|
#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
|
|
#: actions/smssettings.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:86
|
|
msgid ""
|
|
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
|
|
"\"Remove\"."
|
|
msgstr "\"తొలగించు\" అనే బొత్తంపై నొక్కడం ద్వారా ఒక ఓపెన్ఐడీని మీ ఖాతా నుండి తొలగించుకోవచ్చు."
|
|
|
|
#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
|
|
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/profilesettings.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
|
|
msgid "You can use the local subscription!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:43
|
|
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
|
|
#: actions/updateprofile.php:67
|
|
msgid "You did not send us that profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/mail.php:147
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"More email instructions at %3$s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Faithfully yours,\n"
|
|
"%4$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:463
|
|
msgid "You may not delete another user's status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
|
|
msgid ""
|
|
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
|
|
"on the site. Thanks for growing the community!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:149
|
|
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
|
|
msgstr "మిమ్మల్ని గుర్తించాం. కొత్త సంకేతపదాన్ని క్రింద ఇవ్వండి."
|
|
|
|
#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
|
|
#: actions/openidlogin.php:104
|
|
msgid "Your OpenID URL"
|
|
msgstr "మీ ఓపెన్ఐడీ URL"
|
|
|
|
#: ../actions/recoverpassword.php:164
|
|
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
|
|
msgstr "ఈ సర్వరులో మీ పేరు, లేదా నమౌదైన మీ ఈమెయిల్ చిరునామా."
|
|
|
|
#: ../actions/openidsettings.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
|
|
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
|
|
msgstr ""
|
|
"ఒకే వాడుకరి ఖాతాతో చాలా సైట్లలోనికి ప్రవేశించే వీలుని [ఓపెన్ఐడీ](%%doc.openid%%) కల్పిస్తుంది. మీ "
|
|
"ఓపెన్ఐడీలను ఇక్కడ సంభాళించుకోండి."
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
|
|
msgid "a few seconds ago"
|
|
msgstr "కొన్ని క్షణాల క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
|
|
#, php-format
|
|
msgid "about %d days ago"
|
|
msgstr "%d రోజుల క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
|
|
#, php-format
|
|
msgid "about %d hours ago"
|
|
msgstr "%d గంటల క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
|
|
#, php-format
|
|
msgid "about %d minutes ago"
|
|
msgstr "%d నిమిషాల క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
|
|
#, php-format
|
|
msgid "about %d months ago"
|
|
msgstr "%d నెలల క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
|
|
msgid "about a day ago"
|
|
msgstr "ఓ రోజు క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
|
|
msgid "about a minute ago"
|
|
msgstr "ఓ నిమిషం క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
|
|
msgid "about a month ago"
|
|
msgstr "ఓ నెల క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
|
|
msgid "about a year ago"
|
|
msgstr "ఒక సంవత్సరం క్రితం"
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
|
|
msgid "about an hour ago"
|
|
msgstr "ఒక గంట క్రితం"
|
|
|
|
#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
|
|
#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
|
|
#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
|
|
#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
|
|
msgid "in reply to..."
|
|
msgstr "దీనికి స్పందనగా..."
|
|
|
|
#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
|
|
#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
|
|
#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
|
|
msgid "reply"
|
|
msgstr "స్పందించు"
|
|
|
|
#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
|
|
#: actions/passwordsettings.php:106
|
|
msgid "same as password above"
|
|
msgstr "పై సంకేతపదం వలెనే"
|
|
|
|
#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
|
|
#: actions/twitapistatuses.php:555
|
|
msgid "unsupported file type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "« After"
|
|
msgstr "« తర్వాత"
|
|
|
|
#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
|
|
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
|
|
#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
|
|
#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
|
|
#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
|
|
#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
|
|
#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
|
|
#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
|
|
#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
|
|
#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
|
|
#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
|
|
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
|
|
msgid "This notice is not a favorite!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
|
|
msgid "Could not delete favorite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
|
|
msgid "Favor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:92
|
|
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
|
|
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:118
|
|
msgid "This notice is already a favorite!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
|
|
#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
|
|
msgid "Could not create favorite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/favor.php:70
|
|
msgid "Disfavor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
|
|
#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s favorite notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Feed of favorite notices of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Inbox for %s - page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Inbox for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
|
|
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
|
|
#: actions/register.php:416
|
|
msgid "Automatically login in the future; "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
|
|
msgid "For security reasons, please re-enter your "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
|
|
msgid "Login with your username and password. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:141
|
|
msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
|
|
msgid "No recipient specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
|
|
#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
|
|
#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
|
|
msgid "You can't send a message to this user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
|
|
#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
|
|
#: classes/Command.php:240
|
|
msgid ""
|
|
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
|
|
#: actions/newmessage.php:163
|
|
msgid "No such user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
|
|
msgid "New message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
|
|
msgid "Notice without matching profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
|
|
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/openidsettings.php:74
|
|
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
|
|
msgid "You can remove an OpenID from your account "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Outbox for %s - page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Outbox for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
|
|
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
|
|
msgid "You can update your personal profile info here "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
|
|
#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
|
|
#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
|
|
#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
|
|
#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
|
|
msgid "User without matching profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
|
|
msgid "This confirmation code is too old. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
|
|
msgid "If you've forgotten or lost your"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
|
|
msgid "You've been identified. Enter a "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
|
|
msgid "Your nickname on this server, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
|
|
msgid "Instructions for recovering your password "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
|
|
msgid "New password successfully saved. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
|
|
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:216
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
|
|
"want to..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:227
|
|
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Feed for favorites of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
|
|
#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
|
|
msgid "Could not retrieve favorite notices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
|
|
msgid "No such message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showmessage.php:42
|
|
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Message to %1$s on %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Message from %1$s on %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:154
|
|
msgid "Send a message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Mobile carrier for your phone. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Direct messages to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All the direct messages sent to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
|
|
msgid "Direct Messages You've Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All the direct messages sent from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:128
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:137
|
|
msgid "No message text!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:138
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:150
|
|
msgid "Recipient user not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:141
|
|
#: actions/twitapidirect_messages.php:153
|
|
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s / Favorites from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added your notice as a favorite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
|
|
#: actions/twitapifavorites.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
|
|
msgid "Twitter settings"
|
|
msgstr "ట్విట్టర్ అమరికలు"
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
|
|
msgid "Twitter Account"
|
|
msgstr "ట్విట్టర్ ఖాతా"
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
|
|
msgid "Current verified Twitter account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:63
|
|
msgid "Twitter Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
|
|
msgid "No spaces, please."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:67
|
|
msgid "Twitter Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
|
|
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
|
|
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
|
|
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
|
|
"underscore (_). 15 chars max."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
|
|
msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:137
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
|
|
#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
|
|
msgid "Unable to save your Twitter settings!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
|
|
msgid "Twitter settings saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
|
|
msgid "That is not your Twitter account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
|
|
#: actions/twittersettings.php:403
|
|
msgid "Couldn't remove Twitter user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
|
|
msgid "Twitter account removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
|
|
#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
|
|
#: actions/twittersettings.php:453
|
|
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
|
|
msgid "Twitter preferences saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
|
|
msgid "Please check these details to make sure "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
|
|
msgid "The subscription has been authorized, but no "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
|
|
msgid "The subscription has been rejected, but no "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
|
|
msgid "Command results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
|
|
msgid "Command complete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
|
|
msgid "Command failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
|
|
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
|
|
#: classes/Command.php:276
|
|
msgid "User has no last notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
|
|
msgid "Notice marked as fave."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s (%2$s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Fullname: %s"
|
|
msgstr "పూర్తిపేరు: %s"
|
|
|
|
#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Location: %s"
|
|
msgstr "ప్రాంతం: %s"
|
|
|
|
#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Homepage: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
|
|
#, php-format
|
|
msgid "About: %s"
|
|
msgstr "గురించి: %s"
|
|
|
|
#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Direct message to %s sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
|
|
msgid "Error sending direct message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
|
|
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Subscribed to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
|
|
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unsubscribed from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
|
|
#: classes/Command.php:376
|
|
msgid "Command not yet implemented."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
|
|
msgid "Notification off."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
|
|
msgid "Can't turn off notification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
|
|
msgid "Notification on."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
|
|
msgid "Can't turn on notification."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
|
|
msgid "Commands:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
|
|
msgid "Could not insert message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
|
|
msgid "Could not update message with new URI."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/gallery.php:46
|
|
msgid "User without matching profile in system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have a new posting address on %1$s.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
|
|
#, php-format
|
|
msgid "New private message from %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
|
|
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
|
|
msgid "This form should automatically submit itself. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s's favorite notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "వాడుకరి"
|
|
|
|
#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
|
|
msgid "Your incoming messages"
|
|
msgstr "మీకు వచ్చిన సందేశాలు"
|
|
|
|
#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
|
|
msgid "Outbox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
|
|
msgid "Your sent messages"
|
|
msgstr "మీరు పంపిన సందేశాలు"
|
|
|
|
#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
|
|
msgid "Twitter integration options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
|
|
msgid "Could not parse message."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s and friends, page %d"
|
|
msgstr "%s మరియు మిత్రులు"
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:76
|
|
msgid "You can upload your personal avatar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
|
|
#: actions/grouplogo.php:250
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Avatar settings"
|
|
msgstr "ట్విట్టర్ అమరికలు"
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
|
|
#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
|
|
#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
|
|
#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
|
|
#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
|
|
#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
|
|
#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
|
|
#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
|
|
#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
|
|
#: actions/userauthorization.php:39
|
|
msgid "There was a problem with your session token. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
|
|
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
|
|
msgid "Lost our file data."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
|
|
#: classes/User_group.php:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lost our file."
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
|
|
#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
|
|
#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
|
|
msgid "Unknown file type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
|
|
msgid "No profile specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
|
|
#: actions/unblock.php:75
|
|
msgid "No profile with that ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/block.php:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block user"
|
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
|
|
|
#: actions/block.php:129
|
|
msgid "Are you sure you want to block this user? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/block.php:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have already blocked this user."
|
|
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
|
|
|
#: actions/block.php:167
|
|
msgid "Failed to save block information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/confirmaddress.php:159
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "The address \"%s\" has been "
|
|
msgstr "ఆ చిరునామాని తొలగించాం."
|
|
|
|
#: actions/deletenotice.php:73
|
|
msgid "You are about to permanently delete a notice. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/disfavor.php:94
|
|
msgid "Add to favorites"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit %s group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
|
|
#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
|
|
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
|
|
msgid "You must be logged in to create a group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
|
|
#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
|
|
#: actions/showgroup.php:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No nickname"
|
|
msgstr "పేరు లేదు."
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
|
|
#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
|
|
#: actions/showgroup.php:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No such group"
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
|
|
#: actions/grouplogo.php:107
|
|
msgid "You must be an admin to edit the group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:157
|
|
msgid "Use this form to edit the group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
|
|
msgid "Nickname must have only lowercase letters "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "description is too long (max 140 chars)."
|
|
msgstr "స్వపరిచయం చాలా పెద్దగా ఉంది (140 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not update group."
|
|
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: actions/editgroup.php:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Options saved."
|
|
msgstr "అమరికలు భద్రమయ్యాయి."
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Awaiting confirmation on this address. "
|
|
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
|
|
msgid "Make a new email address for posting to; "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:157
|
|
msgid "Send me email when someone "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:168
|
|
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "That email address already belongs "
|
|
msgstr "ఆ ఈమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటేకే ఇతర వాడుకరికి సంబంధించినది."
|
|
|
|
#: actions/emailsettings.php:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
|
|
msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:110
|
|
msgid "Server error - couldn't get user!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:196
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you would like the %s app to automatically update "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:218
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No notice content!"
|
|
msgstr "విషయం లేదు!"
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
|
|
msgid "Pagination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "« తర్వాత"
|
|
|
|
#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "ఇంతక్రితం »"
|
|
|
|
#: actions/facebookinvite.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookinvite.php:72
|
|
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookinvite.php:96
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have been invited to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookinvite.php:105
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Invite your friends to use %s"
|
|
msgstr "%s యొక్క మిత్రుల ఫీడు"
|
|
|
|
#: actions/facebookinvite.php:113
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Friends already using %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookinvite.php:130
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Send invitations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebookremove.php:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't remove Facebook user."
|
|
msgstr "వాడుకరిని తాజాకరించలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:65
|
|
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync preferences saved."
|
|
msgstr "అభిరుచులు భద్రమయ్యాయి."
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:90
|
|
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:97
|
|
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "ప్రొఫైలు"
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:108
|
|
msgid "A string to prefix notices with."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:124
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you would like %s to automatically update "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/facebooksettings.php:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync preferences"
|
|
msgstr "అభిరుచులు"
|
|
|
|
#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
|
|
msgid "Disfavor favorite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Popular notices"
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/favorited.php:67
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Popular notices, page %d"
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/favorited.php:79
|
|
msgid "The most popular notices on the site right now."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:87
|
|
msgid "Featured users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/featured.php:71
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Featured users, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/featured.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/finishremotesubscribe.php:188
|
|
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groupbyid.php:79
|
|
msgid "No ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
|
|
msgid "Group logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/grouplogo.php:149
|
|
msgid "You can upload a logo image for your group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/grouplogo.php:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logo updated."
|
|
msgstr "అవతారాన్ని తాజాకరించాం."
|
|
|
|
#: actions/grouplogo.php:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed updating logo."
|
|
msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
|
|
|
|
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s group members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groupmembers.php:96
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s group members, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groupmembers.php:111
|
|
msgid "A list of the users in this group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
|
|
#: lib/subgroupnav.php:96
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groups.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Groups, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groups.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
|
|
|
|
#: actions/groupsearch.php:57
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
|
|
msgstr ""
|
|
"%%site.name%%లో వ్యక్తులను వారి పేరు, ప్రాంతం, లేదా ఆసక్తులను బట్టి వెతకండి. అన్వేషించే పదాలను "
|
|
"ఖాళీలతో వేరుచేయండి; ఒక్కో పదంలో 3 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు ఉండాలి."
|
|
|
|
#: actions/groupsearch.php:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group search"
|
|
msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
|
|
|
|
#: actions/imsettings.php:70
|
|
msgid "You can send and receive notices through "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/imsettings.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Jabber or GTalk address, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/imsettings.php:147
|
|
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/imsettings.php:321
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "A confirmation code was sent "
|
|
msgstr "నిర్ధారణ సంకేతం లేదు."
|
|
|
|
#: actions/joingroup.php:65
|
|
msgid "You must be logged in to join a group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/joingroup.php:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are already a member of that group"
|
|
msgstr "మీరు ఇప్పటికే లోనికి ప్రవేశించారు!"
|
|
|
|
#: actions/joingroup.php:128
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not join user %s to group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/joingroup.php:135
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s joined group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:60
|
|
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:65
|
|
msgid "You must be logged in to leave a group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No such group."
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:95
|
|
msgid "You are not a member of that group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:100
|
|
msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:130
|
|
msgid "Could not find membership record."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:138
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Could not remove user %s to group %s"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ఫారమును సృష్టించలేకపోయాం: %s"
|
|
|
|
#: actions/leavegroup.php:145
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s left group %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
|
|
msgid "Login to site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/microsummary.php:69
|
|
msgid "No current status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newgroup.php:53
|
|
msgid "New group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newgroup.php:115
|
|
msgid "Use this form to create a new group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newgroup.php:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not create group."
|
|
msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
|
|
|
|
#: actions/newgroup.php:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not set group membership."
|
|
msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "That's too long. "
|
|
msgstr "ఆ ఫైలు చాలా పెద్దగా ఉంది."
|
|
|
|
#: actions/newmessage.php:134
|
|
msgid "Don't send a message to yourself; "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/newnotice.php:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notice posted"
|
|
msgstr "సందేశాలు"
|
|
|
|
#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
|
|
msgid "Ajax Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/nudge.php:85
|
|
msgid ""
|
|
"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/nudge.php:94
|
|
msgid "Nudge sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/nudge.php:97
|
|
msgid "Nudge sent!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/openidlogin.php:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OpenID login"
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీ ప్రవేశం"
|
|
|
|
#: actions/openidsettings.php:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing your only OpenID "
|
|
msgstr "ఓపెన్ఐడీని తొలగించండి"
|
|
|
|
#: actions/othersettings.php:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
msgstr "ట్విట్టర్ అమరికలు"
|
|
|
|
#: actions/othersettings.php:71
|
|
msgid "Manage various other options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/othersettings.php:93
|
|
msgid "URL Auto-shortening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/othersettings.php:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "వెతుకు"
|
|
|
|
#: actions/othersettings.php:113
|
|
msgid "Automatic shortening service to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/othersettings.php:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
|
msgstr "ప్రాంతం పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది (255 అక్షరాలు గరిష్ఠం)."
|
|
|
|
#: actions/passwordsettings.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change your password."
|
|
msgstr "సంకేతపదం మార్చుకోండి"
|
|
|
|
#: actions/passwordsettings.php:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr "సంకేతపదం భద్రమయ్యింది."
|
|
|
|
#: actions/peopletag.php:35
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
|
msgstr "సరైన ఈమెయిల్ చిరునామా కాదు:"
|
|
|
|
#: actions/peopletag.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/peopletag.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile information"
|
|
msgstr "అజ్ఞాత ప్రొఫైలు"
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:124
|
|
msgid ""
|
|
"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:144
|
|
msgid "Automatically subscribe to whoever "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
|
msgstr "'%s' అనే హోమ్ పేజీ సరైనదికాదు"
|
|
|
|
#: actions/profilesettings.php:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Couldn't save tags."
|
|
msgstr "ప్రొఫైలుని భద్రపరచలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: actions/public.php:107
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Public timeline, page %d"
|
|
msgstr "ప్రజా కాలరేఖ"
|
|
|
|
#: actions/public.php:173
|
|
msgid "Could not retrieve public stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/public.php:220
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
|
|
"blogging) service "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/publictagcloud.php:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Public tag cloud"
|
|
msgstr "ప్రజా వాహిని ఫీడు"
|
|
|
|
#: actions/publictagcloud.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "These are most popular recent tags on %s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/publictagcloud.php:119
|
|
msgid "Tag cloud"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
|
|
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:149
|
|
msgid "You can't register if you don't "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:286
|
|
msgid "With this form you can create "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
|
|
msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
|
|
|
|
#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Used only for updates, announcements, "
|
|
msgstr "తాజా విశేషాలు, ప్రకటనలు, మరియు సంకేతపదం పోయినప్పుడు మాత్రమే ఉపయోగిస్తాం."
|
|
|
|
#: actions/register.php:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL of your homepage, blog, "
|
|
msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
|
|
|
|
#: actions/register.php:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Describe yourself and your "
|
|
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
|
|
|
|
#: actions/register.php:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Where you are, like \"City, "
|
|
msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
|
|
|
|
#: actions/register.php:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " except this private data: password, "
|
|
msgstr "ఈ అంతరంగిక భోగట్టా తప్ప: సంకేతపదం, ఈమెయిల్ చిరునామా, IM చిరునామా, ఫోన్ నంబర్."
|
|
|
|
#: actions/register.php:471
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/register.php:495
|
|
msgid "(You should receive a message by email "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
|
|
msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/replies.php:118
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Replies to %s, page %d"
|
|
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
|
|
|
#: actions/showfavorites.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s favorite notices, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s group, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group profile"
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
|
|
#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
|
|
#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "సందేశాలు"
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:270
|
|
msgid "Group actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:323
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Notice feed for %s group"
|
|
msgstr "%s యొక్క సందేశముల ఫీడు"
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "సభ్యులైన తేదీ"
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
|
|
#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
|
|
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
|
msgid "(None)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:370
|
|
msgid "All members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showgroup.php:378
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showmessage.php:98
|
|
msgid "Only the sender and recipient "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:73
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "'s profile"
|
|
msgstr "ప్రొఫైలు"
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User profile"
|
|
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:317
|
|
msgid "User actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:342
|
|
msgid "Send a direct message to this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:343
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All subscribers"
|
|
msgstr "చందాదార్లు"
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:533
|
|
msgid "All groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/showstream.php:542
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
|
|
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/smssettings.php:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
|
|
msgstr "1-64 చిన్నబడి అక్షరాలు లేదా అంకెలు, విరామచిహ్నాలు మరియు ఖాళీలు తప్ప"
|
|
|
|
#: actions/smssettings.php:162
|
|
msgid "Send me notices through SMS; "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/smssettings.php:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
|
|
msgstr "ఆ నిర్ధారణా సంకేతం మీది కాదు!"
|
|
|
|
#: actions/smssettings.php:453
|
|
msgid "Mobile carrier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subedit.php:70
|
|
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subedit.php:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not save subscription."
|
|
msgstr "చందాని సృష్టించలేకపోయాం."
|
|
|
|
#: actions/subscribe.php:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not a local user."
|
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
|
|
|
#: actions/subscribe.php:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subscribed"
|
|
msgstr "చందాదార్లు"
|
|
|
|
#: actions/subscribers.php:50
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s subscribers"
|
|
msgstr "చందాదార్లు"
|
|
|
|
#: actions/subscribers.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s subscribers, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subscribers.php:63
|
|
msgid "These are the people who listen to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subscribers.php:67
|
|
#, php-format
|
|
msgid "These are the people who "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subscriptions.php:52
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s subscriptions"
|
|
msgstr "అన్ని చందాలు"
|
|
|
|
#: actions/subscriptions.php:54
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "%s subscriptions, page %d"
|
|
msgstr "అన్ని చందాలు"
|
|
|
|
#: actions/subscriptions.php:65
|
|
msgid "These are the people whose notices "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subscriptions.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "These are the people whose "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/subscriptions.php:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Jabber"
|
|
msgstr "Jabber ID లేదు."
|
|
|
|
#: actions/tag.php:43
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
|
|
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
|
|
|
#: actions/tag.php:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not logged in"
|
|
msgstr "లోనికి ప్రవేశించలేదు."
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No id argument."
|
|
msgstr "అటువంటి పత్రమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Tag %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:141
|
|
msgid "Tag user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:149
|
|
msgid ""
|
|
"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
|
|
"separated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:164
|
|
msgid "There was a problem with your session token."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:191
|
|
msgid ""
|
|
"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not save tags."
|
|
msgstr "అవతారపు సమాచారాన్ని భద్రపరచలేకున్నాం"
|
|
|
|
#: actions/tagother.php:233
|
|
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/tagrss.php:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No such tag."
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: actions/tagrss.php:66
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Microblog tagged with %s"
|
|
msgstr "%s యొక్క మైక్రోబ్లాగు"
|
|
|
|
#: actions/twitapiblocks.php:47
|
|
msgid "Block user failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapiblocks.php:69
|
|
msgid "Unblock user failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twitapiusers.php:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not found."
|
|
msgstr "అభ్యర్థనలేమీ కనబడలేదు!"
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:71
|
|
msgid "Add your Twitter account to automatically send "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Twitter user name"
|
|
msgstr "ట్విట్టర్ అమరికలు"
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Twitter password"
|
|
msgstr "కొత్త సంకేతపదం"
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Twitter Friends"
|
|
msgstr "ట్విట్టర్ అమరికలు"
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:327
|
|
msgid "Username must have only numbers, "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/twittersettings.php:341
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Unable to retrieve account information "
|
|
msgstr "ఈమెయిల్ నిర్ధారణని తొలగించలేకున్నాం."
|
|
|
|
#: actions/unblock.php:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error removing the block."
|
|
msgstr "వాడుకరిని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: actions/unsubscribe.php:50
|
|
msgid "No profile id in request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/unsubscribe.php:57
|
|
msgid "No profile with that id."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/unsubscribe.php:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "చందాదార్లు"
|
|
|
|
#: actions/usergroups.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: actions/usergroups.php:65
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s groups, page %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Notice.php:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
|
msgstr "సందేశాన్ని భద్రపరచడంలో పొరపాటు."
|
|
|
|
#: classes/Notice.php:109
|
|
msgid ""
|
|
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: classes/Notice.php:116
|
|
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload an avatar"
|
|
msgstr "అవతారపు తాజాకరణ విఫలమైంది."
|
|
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:119
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/accountsettingsaction.php:120
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:130
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:145
|
|
msgid "Untitled page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:316
|
|
msgid "Primary site navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:322
|
|
msgid "Personal profile and friends timeline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:325
|
|
msgid "Search for people or text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "గురించి"
|
|
|
|
#: lib/action.php:328
|
|
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:330
|
|
msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:332
|
|
msgid "Logout from the site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:335
|
|
msgid "Login to the site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:338
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
|
|
|
|
#: lib/action.php:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Login with OpenID"
|
|
msgstr "అటువంటి ఓపెన్ఐడీ లేదు."
|
|
|
|
#: lib/action.php:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Help me!"
|
|
msgstr "సహాయం"
|
|
|
|
#: lib/action.php:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Site notice"
|
|
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
|
|
|
#: lib/action.php:417
|
|
msgid "Local views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:472
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Page notice"
|
|
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
|
|
|
#: lib/action.php:562
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Secondary site navigation"
|
|
msgstr "చందాలు"
|
|
|
|
#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
|
|
msgid "StatusNet software license"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:630
|
|
msgid "All "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/action.php:635
|
|
msgid "license."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block this user"
|
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
|
|
|
#: lib/blockform.php:153
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
|
|
msgid "Disfavor this notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/facebookaction.php:268
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/facebookaction.php:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " a new account."
|
|
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
|
|
|
|
#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Published"
|
|
msgstr "ప్రజా"
|
|
|
|
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Favor this notice"
|
|
msgstr "అటువంటి సందేశమేమీ లేదు."
|
|
|
|
#: lib/feedlist.php:64
|
|
msgid "Export data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/galleryaction.php:121
|
|
msgid "Filter tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/galleryaction.php:131
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/galleryaction.php:137
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/galleryaction.php:138
|
|
msgid "Choose a tag to narrow list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/galleryaction.php:139
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/groupeditform.php:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
|
|
msgstr "మీ హోమ్ పేజీ, బ్లాగు, లేదా వేరే సేటులోని మీ ప్రొఫైలు యొక్క చిరునామా"
|
|
|
|
#: lib/groupeditform.php:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "చందాలు"
|
|
|
|
#: lib/groupeditform.php:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
|
|
msgstr "మీ గురించి మరియు మీ ఆసక్తుల గురించి 140 అక్షరాల్లో చెప్పండి"
|
|
|
|
#: lib/groupeditform.php:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
|
|
msgstr "మీరు ఎక్కడ నుండి, \"నగరం, రాష్ట్రం (లేదా ప్రాంతం), దేశం\""
|
|
|
|
#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/groupnav.php:100
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/groupnav.php:101
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit %s group properties"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/groupnav.php:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "నిష్క్రమించు"
|
|
|
|
#: lib/groupnav.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add or edit %s logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
|
msgid "Groups with most members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/groupsbypostssection.php:71
|
|
msgid "Groups with most posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Tags in %s group's notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/htmloutputter.php:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This page is not available in a "
|
|
msgstr "హోమ్ పేజీ URL సరైనది కాదు."
|
|
|
|
#: lib/joinform.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Join"
|
|
msgstr "ప్రవేశించండి"
|
|
|
|
#: lib/leaveform.php:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "భద్రపరచు"
|
|
|
|
#: lib/logingroupnav.php:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Login with a username and password"
|
|
msgstr "వాడుకరిపేరు లేదా సంకేతపదం తప్పు."
|
|
|
|
#: lib/logingroupnav.php:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign up for a new account"
|
|
msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
|
|
|
|
#: lib/logingroupnav.php:82
|
|
msgid "Login or register with OpenID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:175
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hey, %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:236
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is now listening to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:254
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Location: %s\n"
|
|
msgstr "ప్రాంతం: %s\n"
|
|
|
|
#: lib/mail.php:256
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "Homepage: %s\n"
|
|
msgstr "హోమ్ పేజీ\n"
|
|
|
|
#: lib/mail.php:258
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bio: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:461
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've been nudged by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:465
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mail.php:555
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/messageform.php:110
|
|
msgid "Send a direct notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/noticeform.php:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a notice"
|
|
msgstr "కొత్త సందేశం"
|
|
|
|
#: lib/noticeform.php:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available characters"
|
|
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు"
|
|
|
|
#: lib/noticelist.php:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "in reply to"
|
|
msgstr "దీనికి స్పందనగా..."
|
|
|
|
#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
|
|
msgid "Reply to this notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/noticelist.php:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "స్పందించు"
|
|
|
|
#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
|
|
msgid "Delete this notice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/noticelist.php:474
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/nudgeform.php:116
|
|
msgid "Nudge this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/nudgeform.php:128
|
|
msgid "Nudge"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/nudgeform.php:128
|
|
msgid "Send a nudge to this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Tags in %s's notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/profilelist.php:182
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:76
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "ప్రజా"
|
|
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:80
|
|
msgid "User groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
|
|
msgid "Recent tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:86
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/publicgroupnav.php:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Popular"
|
|
msgstr "వ్యక్తుల అన్వేషణ"
|
|
|
|
#: lib/searchgroupnav.php:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "సందేశాలు"
|
|
|
|
#: lib/searchgroupnav.php:85
|
|
msgid "Find groups on this site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/section.php:89
|
|
msgid "Untitled section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/subgroupnav.php:81
|
|
#, php-format
|
|
msgid "People %s subscribes to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/subgroupnav.php:89
|
|
#, fuzzy, php-format
|
|
msgid "People subscribed to %s"
|
|
msgstr "%sకి స్పందనలు"
|
|
|
|
#: lib/subgroupnav.php:97
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Groups %s is a member of"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/subgroupnav.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/subs.php:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User has blocked you."
|
|
msgstr "వాడుకరికి ప్రొఫైలు లేదు."
|
|
|
|
#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Subscribe to this user"
|
|
msgstr "చందాదార్లు"
|
|
|
|
#: lib/tagcloudsection.php:56
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/topposterssection.php:74
|
|
msgid "Top posters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unblock this user"
|
|
msgstr "అటువంటి వాడుకరి లేరు."
|
|
|
|
#: lib/unblockform.php:150
|
|
msgid "Unblock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
|
|
msgid "Unsubscribe from this user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete my account"
|
|
#~ msgstr "కొత్త ఖాతా సృష్టించుకోండి"
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't confirm email."
|
|
#~ msgstr "ఈమెయిలుని నిర్ధారించలేకున్నాం."
|
|
|
|
#~ msgid "Email address"
|
|
#~ msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
|
|
|
|
#~ msgid "Error inserting notice"
|
|
#~ msgstr "సందేశాన్ని చేర్చటంలో పొరపాటు"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent "
|
|
#~ "the email address you have stored in your account."
|
|
#~ msgstr "మీరు మీ సంకేతపదాన్ని మర్చిపోతే, మీ ఖాతాలో భద్రపరచిన ఈమెయిలుకి కొత్తదాన్ని పంపించుకోవచ్చు."
|