gnu-social/plugins/ExtendedProfile/locale/nl/LC_MESSAGES/ExtendedProfile.po
2012-03-01 17:22:45 +01:00

236 lines
7.0 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - ExtendedProfile to Dutch (Nederlands)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Siebrand
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - ExtendedProfile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:15+0000\n"
"Language-Team: Dutch <https://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:06+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-extendedprofile\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Title for extended profile settings.
msgid "Extended profile settings"
msgstr "Uitgebreide profielinstellingen"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Hier kunt u uw persoonlijke profiel bijwerken met informatie over uzelf voor "
"andere gebruikers."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
"alstublieft."
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden."
#. TRANS: Success message after saving extended profile details.
msgid "Details saved."
msgstr "De gegevens zijn opgeslagen."
#. TRANS: Exception thrown when no date was entered in a required date field.
#. TRANS: %s is the field name.
#, php-format
msgid "You must supply a date for \"%s\"."
msgstr "U moet een datum opgeven voor \"%s\"."
#. TRANS: Exception thrown on incorrect data input.
#. TRANS: %1$s is a field name, %2$s is the incorrect input.
#, php-format
msgid "Invalid date entered for \"%1$s\": %2$s."
msgstr "Er is een ongeldige datum opgegeven voor \"%1$s\": %2$s."
#. TRANS: Exception thrown when entering an invalid URL.
#. TRANS: %s is the invalid URL.
#, php-format
msgid "Invalid URL: %s."
msgstr "Ongeldige URL: %s."
#. TRANS: Server error displayed when a field could not be saved in the database.
msgid "Could not save profile details."
msgstr "Het was niet mogelijk de profielgegevens op te slaan."
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: %s is an invalid tag.
#, php-format
msgid "Invalid tag: \"%s\"."
msgstr "Ongeldig label: \"%s\"."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan."
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
msgid "Could not save tags."
msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
msgid "Edit extended profile settings"
msgstr "Uitgebreide profielinstellingen bewerken"
#. TRANS: Link text for link on user profile.
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. TRANS: Plugin description.
msgid "UI extensions for additional profile fields."
msgstr "UI-uitbreidingen voor extra profielvelden."
#. TRANS: Link text on user profile page leading to extended profile page.
msgid "More details..."
msgstr "Meer details..."
#. TRANS: Title for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Bevestiging vereist"
#. TRANS: Confirmation text for extended profile entry deletion dialog.
msgid "Really delete this entry?"
msgstr "Dit item echt verwijderen?"
#. TRANS: Value between parentheses (phone number, website, or IM address).
#, php-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
#. TRANS: Field label in experience area of extended profile.
#. TRANS: Field label in experience edit area of extended profile (which company does one work for).
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one start a position or education).
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#. TRANS: Field label in extended profile (when did one end a position or education).
msgid "End"
msgstr "Eind"
#. TRANS: Field value in experience area of extended profile (one still holds a position).
msgid "(Current)"
msgstr "(op dit moment)"
#. TRANS: Checkbox label in experience edit area of extended profile (one still works at a company).
msgid "Current"
msgstr "Huidig"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Institution"
msgstr "Instelling"
#. TRANS: Field label in extended profile for specifying an academic degree.
msgid "Degree"
msgstr "Graad"
#. TRANS: Field label in education area of extended profile.
#. TRANS: Field label in education edit area of extended profile.
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. TRANS: Link description in extended profile page to add another profile element.
msgid "Add another item"
msgstr "Item toevoegen"
#. TRANS: Field label for undefined field in extended profile.
#, php-format
msgid "TYPE: %s"
msgstr "TYPE: %s"
#. TRANS: Button text for saving extended profile properties.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. TRANS: .
#. TRANS: Button title for saving extended profile properties.
msgid "Save details"
msgstr "Gegevens opslaan"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Phone"
msgstr "Telefoonnummer"
#. TRANS: Field label for extended profile properties (Instant Messaging).
msgid "IM"
msgstr "IM"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Employer"
msgstr "Werkgever"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Bio"
msgstr "Beschrijving"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Birthday"
msgstr "Geboortedatum"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Spouse's name"
msgstr "Naam partner:"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Kids' names"
msgstr "Namen van kinderen"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Work experience"
msgstr "Werkervaring"
#. TRANS: Field label for extended profile properties.
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"