11175 lines
364 KiB
Plaintext
11175 lines
364 KiB
Plaintext
# Translation file for GNU social - the free software social networking platform
|
||
# Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
|
||
# This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/sr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Database error message.
|
||
#: index.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
|
||
" properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
|
||
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Error message.
|
||
#: index.php:137
|
||
msgid "An error occurred."
|
||
msgstr "Дошло је до грешке."
|
||
|
||
#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
|
||
#. file.
|
||
#: index.php:229
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"No configuration file found. Try running the installation program first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
|
||
#: index.php:260
|
||
msgid "Unknown page"
|
||
msgstr "Непозната страница"
|
||
|
||
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
|
||
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
|
||
#. specified.
|
||
#: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
|
||
msgid "Unknown action"
|
||
msgstr "Непозната радња"
|
||
|
||
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
|
||
#. access.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:53
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Приступ"
|
||
|
||
#. TRANS: Page notice.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:64
|
||
msgid "Site access settings"
|
||
msgstr "Поставке приступа"
|
||
|
||
#. TRANS: Form legend for registration form.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:151
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Учлањење"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:155
|
||
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||
msgstr "Желите ли да забраните анонимним корисницима да прегледају овај сајт?"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
|
||
#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
|
||
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
|
||
#: lib/groupeditform.php:206
|
||
msgctxt "LABEL"
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Приватно"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:164
|
||
msgid "Make registration invitation only."
|
||
msgstr "Учлањење преко позивница."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:166
|
||
msgid "Invite only"
|
||
msgstr "Само путем позивница"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
|
||
#. registrations).
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:173
|
||
msgid "Disable new registrations."
|
||
msgstr "Онемогући нова учлањења."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:175
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Затворено"
|
||
|
||
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:191
|
||
msgid "Save access settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
|
||
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
|
||
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
|
||
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
|
||
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
|
||
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
|
||
#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
|
||
#. TRANS: Button text for saving site settings.
|
||
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
|
||
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
|
||
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
|
||
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
|
||
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
|
||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
|
||
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
|
||
#. TRANS: Button text to save lists.
|
||
#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
|
||
#: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
|
||
#: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
|
||
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
|
||
#: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
|
||
#: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
|
||
#: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
|
||
#. invalid session token.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#. TRANS: Form validation error message.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#. TRANS: Form validation error.
|
||
#. TRANS: Form validation error message.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
|
||
#: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
|
||
#: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
|
||
#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
|
||
#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
|
||
#: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
|
||
#: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
|
||
#: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
|
||
#: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
|
||
#: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
|
||
#: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
|
||
#: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
|
||
#: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
|
||
#: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr "Дошло је до грешке са сесијом. Покушајте поново."
|
||
|
||
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
|
||
#. requires a logged in user.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
|
||
#: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
|
||
#: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
|
||
#: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
|
||
#: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
|
||
#: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
|
||
#: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
|
||
#: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
|
||
#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
|
||
msgid "Not logged in."
|
||
msgstr "Нисте пријављени."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
|
||
#. existing profile.
|
||
#. TRANS: Client exception.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
|
||
#. profile.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
|
||
#. existing profile.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
|
||
#: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
|
||
#: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
|
||
msgid "No such profile."
|
||
msgstr "Такав профил не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
|
||
#: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
|
||
#: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
|
||
#: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
|
||
#: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
|
||
msgid "No such list."
|
||
msgstr "Такав списак не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
|
||
#. user to a list.
|
||
#. TRANS: %s is a username.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
|
||
msgstr "Дошло је до неочекиване грешке при пописивању %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
|
||
#. user to a list.
|
||
#. TRANS: %s is a profile URL.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:139
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
|
||
" correctly. Please try retrying later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
|
||
#: actions/addpeopletag.php:148
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Listed"
|
||
msgstr "Додато"
|
||
|
||
#. TRANS: Server error when page not found (404).
|
||
#. TRANS: Server error when page not found (404)
|
||
#. TRANS: Server error when page not found (404).
|
||
#: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
|
||
#: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
|
||
msgid "No such page."
|
||
msgstr "Не постоји таква страница."
|
||
|
||
#. TRANS: Title of a user's own start page.
|
||
#: actions/all.php:71
|
||
msgid "Home timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title of another user's start page.
|
||
#. TRANS: %s is the other user's name.
|
||
#: actions/all.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's home timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||
#. TRANS: Feed title.
|
||
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
|
||
#: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||
#: actions/all.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Довод за пријатеље који користе %s (RSS 1.0)"
|
||
|
||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||
#. TRANS: Feed title.
|
||
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
|
||
#: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Довод за пријатеље који користе %s (RSS 2.0)"
|
||
|
||
#. TRANS: %s is user nickname.
|
||
#: actions/all.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||
msgstr "Довод за пријатеље који користе %s (Атом)"
|
||
|
||
#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
|
||
#: actions/all.php:123
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
|
||
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
|
||
#: actions/all.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
|
||
"something yourself."
|
||
msgstr "Пробајте да се пријавите на више људи, [придружите групи](%%action.groups%%) или поставите нешто сами себи."
|
||
|
||
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
|
||
#. prefixed with "@".
|
||
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
|
||
#: actions/all.php:133
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
|
||
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
|
||
#. users.
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
|
||
#. "](" together.
|
||
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
|
||
#. in users.
|
||
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
|
||
#. the form [link text](link).
|
||
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
|
||
#. nickname.
|
||
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
|
||
#: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
|
||
"post a notice to them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
|
||
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
|
||
#: actions/all.php:189 actions/public.php:248
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Send invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
|
||
#. user's delivery device setting.
|
||
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
|
||
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
|
||
#. object.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
|
||
#. unknown user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
|
||
#. user from another site.
|
||
#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
|
||
#. for a user.
|
||
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
|
||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
|
||
#. existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
|
||
#. a group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
|
||
#. a group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
|
||
#. existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
|
||
#. user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
|
||
#. non-existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
|
||
#. for a user that does not exist.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
|
||
#. friends for a non-existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
|
||
#. non-existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
|
||
#. existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
|
||
#. user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
|
||
#. without providing a user nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
|
||
#. an object that is not a user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
|
||
#. providing a valid user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
|
||
#. without using an existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
|
||
#. existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
|
||
#. RSS 1.0 action.
|
||
#. TRANS: Client error.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
|
||
#. existing user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
|
||
#. existing ID.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
|
||
#. specifying a user.
|
||
#: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
|
||
#: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
|
||
#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
|
||
#: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
|
||
#: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
|
||
#: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
|
||
#: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
|
||
#: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
|
||
#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
|
||
#: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
|
||
#: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
|
||
#: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
|
||
#: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
|
||
#: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
|
||
#: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
|
||
msgid "No such user."
|
||
msgstr "Нема таквог корисника."
|
||
|
||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
|
||
#. TRANS: %s is a username.
|
||
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
|
||
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
|
||
#. TRANS: %s is a username.
|
||
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
|
||
#. TRANS: %s is a username.
|
||
#: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
|
||
#: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and friends"
|
||
msgstr "%s и пријатељи"
|
||
|
||
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
|
||
#. site name.
|
||
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
|
||
#. site name.
|
||
#: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
|
||
#: actions/apitimelinehome.php:112
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||
msgstr "Новости од %1$s и пријатеља на %2$s!"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
|
||
#. method.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
|
||
#. method.
|
||
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
|
||
#: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
|
||
#: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
|
||
#: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
|
||
#: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
|
||
#: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
|
||
#: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
|
||
#: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
|
||
#: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
|
||
#: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
|
||
#: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
|
||
#: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
|
||
#: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
|
||
#: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
|
||
#: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
|
||
#: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
|
||
#: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
|
||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
|
||
#: lib/apilistusers.php:146
|
||
msgid "API method not found."
|
||
msgstr "API метод није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
|
||
#. site without an invitation.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
|
||
#: actions/register.php:187 actions/register.php:386
|
||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
|
||
#. site without a valid invitation.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
|
||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
|
||
#. valid e-mail address.
|
||
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
|
||
#. valid e-mail address.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
|
||
#. contact address.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
|
||
#: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "Е-адреса није исправна."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
|
||
#. already registered e-mail address.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
|
||
msgid "Email address already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
|
||
#. invalid homepage URL.
|
||
#. TRANS: Client error in form for group creation.
|
||
#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Group edit form validation error.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
|
||
#. "New application" form.
|
||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
|
||
#. invalid homepage URL.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
|
||
#: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
|
||
#: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
|
||
#: actions/register.php:212
|
||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||
msgstr "Насловна страна нема исправну адресу."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
|
||
#. long full name.
|
||
#. TRANS: Client error in form for group creation.
|
||
#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
|
||
#. TRANS: Group edit form validation error.
|
||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
|
||
#. long full name.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
|
||
#: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
|
||
#: actions/register.php:215
|
||
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
|
||
msgstr "Име је предугачко (највише 255 знакова)."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
|
||
#. bio text.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
|
||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||
#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
|
||
#. TRANS: characters for the biography (%d).
|
||
#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
|
||
#. bio text.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
|
||
#: actions/register.php:219
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
|
||
msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
|
||
#. long location.
|
||
#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
|
||
#. creation.
|
||
#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
|
||
#. TRANS: Group edit form validation error.
|
||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
|
||
#. long location.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
|
||
#: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
|
||
#: actions/register.php:225
|
||
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
|
||
msgstr "Локација је предугачка (највише 255 знакова)."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
|
||
#. short a password.
|
||
#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
|
||
#. short a password.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
|
||
#: actions/register.php:228
|
||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||
msgstr "Лозинка мора имати шест или више знакова."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
|
||
#. matching passwords.
|
||
#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
|
||
#. does not match.
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
|
||
#. matching passwords.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
|
||
#: actions/register.php:231
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr "Лозинке се не поклапају."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
|
||
#. invalid username or password.
|
||
#: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
|
||
#: actions/register.php:242 actions/register.php:265
|
||
msgid "Invalid username or password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
|
||
#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
|
||
msgid "Not a valid hex color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
|
||
#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
|
||
msgid "Error updating user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
|
||
#. for a user's delivery device setting.
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
|
||
" none."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
|
||
#. updated.
|
||
#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
|
||
#. address fails.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
|
||
#. address.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
|
||
#. phone number.
|
||
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
|
||
#. not be updated on the server.
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
|
||
#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
|
||
#: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
|
||
#: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
|
||
msgid "Could not update user."
|
||
msgstr "Ажурирање корисника није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
|
||
#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
|
||
#: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
|
||
#: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
|
||
#: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
|
||
msgid "User has no profile."
|
||
msgstr "Корисник нема профил."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
|
||
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
|
||
msgid "Could not save profile."
|
||
msgstr "Профил није сачуван."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
|
||
#. exceeds a limit.
|
||
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
|
||
#: actions/editapplication.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
|
||
"current configuration."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
|
||
"current configuration."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for Atom feed.
|
||
#: actions/apiatomservice.php:86
|
||
msgctxt "ATOM"
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Главно"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
|
||
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
|
||
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
|
||
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
|
||
#: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
|
||
#: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
|
||
#: lib/atomusernoticefeed.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s timeline"
|
||
msgstr "%s временска линија"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
|
||
#. nickname.
|
||
#. TRANS: Title for Atom subscription feed.
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||
#: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
|
||
#: actions/subscriptions.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s subscriptions"
|
||
msgstr "%s пријаве"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
|
||
#. nickname.
|
||
#: actions/apiatomservice.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s favorites"
|
||
msgstr "%s омиљено"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
|
||
#. nickname.
|
||
#: actions/apiatomservice.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s memberships"
|
||
msgstr "%s чланства"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
|
||
#: actions/apiblockcreate.php:92
|
||
msgid "You cannot block yourself!"
|
||
msgstr "Не можете да блокирате себе."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
|
||
#: actions/apiblockcreate.php:110
|
||
msgid "Block user failed."
|
||
msgstr "Блокирање корисника није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
|
||
#: actions/apiblockdestroy.php:99
|
||
msgid "Unblock user failed."
|
||
msgstr "Деблокирање корисника није успело."
|
||
|
||
#: actions/apicheckhub.php:57
|
||
msgid "No URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
|
||
msgid "Invalid URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apicheckhub.php:86
|
||
msgid "No feed found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apicheckhub.php:88
|
||
msgid "No hub found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
|
||
#: actions/apiconversation.php:67
|
||
msgid "No conversation ID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
|
||
#. conversation ID (%d).
|
||
#: actions/apiconversation.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No conversation with ID %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for conversion timeline.
|
||
#: actions/apiconversation.php:101
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Conversation"
|
||
msgstr "Разговор"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
|
||
#. non-existing profile.
|
||
#: actions/apiexternalprofileshow.php:60
|
||
msgid "Profile not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
|
||
#. found.
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:90
|
||
msgid "Could not follow user: profile not found."
|
||
msgstr "Праћење корисника није могуће јер профил није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
|
||
#. being followed.
|
||
#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
||
msgstr "Праћење није могуће јер је %s већ на вашем списку."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
|
||
#: lib/action.php:144
|
||
msgid "This method requires a POST."
|
||
msgstr "Ова метода захтева поруку."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
|
||
#. found.
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
|
||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||
msgstr "Брисање корисника са списка праћења није успело јер корисник није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
|
||
msgid "You cannot unfollow yourself."
|
||
msgstr "Не можете обрисати себе са списка праћења."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
|
||
#. call checking if a friendship exists.
|
||
#: actions/apifriendshipsexists.php:86
|
||
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
|
||
msgstr "Морате навести два исправна идентификациона броја или надимка."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
|
||
#. showing friendship.
|
||
#: actions/apifriendshipsshow.php:128
|
||
msgid "Could not determine source user."
|
||
msgstr "Изворни корисник није одређен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
|
||
#. showing friendship.
|
||
#: actions/apifriendshipsshow.php:136
|
||
msgid "Could not find target user."
|
||
msgstr "Корисник није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
|
||
#. existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
|
||
#. existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
|
||
#. exist.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
|
||
#. exist.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
|
||
#. existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
|
||
#. group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
|
||
#. found.
|
||
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
|
||
#. a non-existing group.
|
||
#: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
|
||
#: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
|
||
#: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
|
||
msgid "Group not found."
|
||
msgstr "Група није пронађена."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
|
||
#. group creation.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
|
||
#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
|
||
#. TRANS: Group edit form validation error.
|
||
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
|
||
#. editing a list.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
|
||
#. TRANS: Form validation error in New application form.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
|
||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
|
||
#: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
|
||
#: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
|
||
#: actions/newgroup.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
|
||
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
|
||
#. creation.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
|
||
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
|
||
#. TRANS: Group edit form validation error.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
|
||
#. TRANS: Group create form validation error.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
|
||
#: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
|
||
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
|
||
#. already a member of.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
|
||
#. member.
|
||
#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
|
||
#. member of.
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
|
||
msgid "You are already a member of that group."
|
||
msgstr "Већ сте члан ове групе."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
|
||
#. blocked from joining.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
|
||
#. blocked form joining it.
|
||
#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
|
||
#. from joining.
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
|
||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||
msgstr "Блокирани сте у тој групи од стране администратора."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
|
||
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
|
||
#. which the join failed.
|
||
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
|
||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
|
||
msgstr "Придруживање корисника %1$s у групу %2$s није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
|
||
#. a member of.
|
||
#: actions/apigroupleave.php:100
|
||
msgid "You are not a member of this group."
|
||
msgstr "Нисте члан ове групе."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
|
||
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
|
||
#. which the leave failed.
|
||
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
|
||
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
|
||
#: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
|
||
#: lib/command.php:355
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
|
||
msgstr "Уклањање {{GENDER:%1$s|корисника|кориснице|корисника}} %1$s из групе %2$s није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
|
||
#: actions/apigrouplist.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
|
||
#. name, %2$s is a user name.
|
||
#: actions/apigrouplist.php:101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
|
||
msgstr "%2$s је члан групе %1$s."
|
||
|
||
#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
|
||
#. a site name.
|
||
#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
|
||
#. TRANS: %s is a nickname.
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s groups"
|
||
msgstr "%s група"
|
||
|
||
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
|
||
#. is a site name.
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "groups on %s"
|
||
msgstr "групе на %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
|
||
#. admin.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
|
||
#. group admin.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
|
||
#. while not being a group admin.
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
|
||
#: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
|
||
msgid "You must be an admin to edit the group."
|
||
msgstr "Морате бити администратор да бисте уређивали групу."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
|
||
#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
|
||
msgid "Could not update group."
|
||
msgstr "Ажурирање групе није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
|
||
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
|
||
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
|
||
#: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
|
||
#: classes/User_group.php:664
|
||
msgid "Could not create aliases."
|
||
msgstr "Прављење псеудонима није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
|
||
#. existing list.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
|
||
#: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
|
||
#: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
|
||
#: lib/apilistusers.php:65
|
||
msgid "List not found."
|
||
msgstr "Списак није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
|
||
#: actions/apilist.php:136
|
||
msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
|
||
msgstr "Не можете ажурирати спискове који не припадају вама."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
|
||
#. members.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
|
||
#. subscribers action.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
|
||
#. from a list.
|
||
#: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
|
||
#: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
|
||
#: actions/apilistsubscribers.php:79
|
||
msgid "An error occured."
|
||
msgstr "Дошло је до грешке."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
|
||
#: actions/apilist.php:173
|
||
msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
|
||
msgstr "Не можете обрисати спискове који не припадају вама."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
|
||
#: actions/apilistmember.php:94
|
||
msgid "The specified user is not a member of this list."
|
||
msgstr "Наведени корисник није члан овог списка."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
|
||
#. having the right to do so.
|
||
#: actions/apilistmembers.php:46
|
||
msgid "You are not allowed to add members to this list."
|
||
msgstr "Немате овлашћења да додајете чланове на овај списак."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
|
||
#. specifying them.
|
||
#: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
|
||
msgid "You must specify a member."
|
||
msgstr "Морате навести члана."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
|
||
#. without having the right to do so.
|
||
#: actions/apilistmembers.php:84
|
||
msgid "You are not allowed to remove members from this list."
|
||
msgstr "Немате овлашћења да уклањате чланове с овог списка."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
|
||
#. not part of a list.
|
||
#: actions/apilistmembers.php:99
|
||
msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
|
||
msgstr "Корисник кога желите да уклоните није члан наведеног списка."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
|
||
#: actions/apilists.php:137
|
||
msgid "A list must have a name."
|
||
msgstr "Списак мора имати назив."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
|
||
#. nagative.
|
||
#: actions/apilistsubscriber.php:65
|
||
msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
|
||
msgstr "Наведени корисник није пријављен на овај списак."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
|
||
#. subscribed list.
|
||
#: actions/apilistsubscribers.php:72
|
||
msgid "You are not subscribed to this list."
|
||
msgstr "Нисте пријављени на овај списак."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
|
||
#: actions/apimediaupload.php:95
|
||
msgid "Upload failed."
|
||
msgstr "Отпремање није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
|
||
#. verifier is invalid.
|
||
#: actions/apioauthaccesstoken.php:97
|
||
msgid "Invalid request token or verifier."
|
||
msgstr "Неисправан захтевачки елемент или потврђивач."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:104
|
||
msgid "No oauth_token parameter provided."
|
||
msgstr "Параметар „oauth_token“ није наведен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
|
||
#. OAuth API.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
|
||
msgid "Invalid request token."
|
||
msgstr "Неисправан захтевачки елемент."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
|
||
#. OAuth API.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:118
|
||
msgid "Request token already authorized."
|
||
msgstr "Захтевачки елемент је већ одобрен."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
|
||
#. was passed to the OAuth API.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:165
|
||
msgid "Invalid nickname / password!"
|
||
msgstr "Неисправан надимак или лозинка."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:208
|
||
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
|
||
msgstr "Грешка у бази података при уносу „oauth_token_association“."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
|
||
#. the OAuth API.
|
||
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
|
||
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
|
||
#. application.
|
||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
|
||
#. settings.
|
||
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
|
||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
|
||
#. Messaging settings.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
|
||
#. form submission.
|
||
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
|
||
#. password recovery form.
|
||
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
|
||
#. settings.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
|
||
#: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
|
||
#: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
|
||
#: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
|
||
#: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
|
||
msgid "Unexpected form submission."
|
||
msgstr "Неочекивани образац за слање."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
|
||
#. external application.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:354
|
||
msgid "An application would like to connect to your account"
|
||
msgstr "Програм би желео да се повеже на ваш налог"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:371
|
||
msgid "Allow or deny access"
|
||
msgstr "Дозволите или одбијте приступ"
|
||
|
||
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
|
||
#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
|
||
#. the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:392
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
|
||
"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
|
||
"parties you trust."
|
||
msgstr "Програм би желео да <strong>%3$s</strong> ваше %4$s податке о налогу. Дозволите приступ вашем %4$s налогу само поверљивим трећим странама."
|
||
|
||
#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
|
||
#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
|
||
#. organisation behind the application,
|
||
#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:400
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
|
||
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
|
||
" give access to your %4$s account to third parties you trust."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:422
|
||
msgctxt "LEGEND"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Налог"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
|
||
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
|
||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||
#. TRANS: Field label on group edit form.
|
||
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
|
||
#: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
|
||
#: lib/togglepeopletag.php:107
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Надимак"
|
||
|
||
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
|
||
#. TRANS: Field label on login page.
|
||
#. TRANS: Field label on account registration page.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
|
||
#: actions/register.php:412
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
|
||
#. access to an account
|
||
#. TRANS: by an external application.
|
||
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
|
||
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
|
||
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
|
||
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
|
||
#: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
|
||
#: lib/applicationeditform.php:351
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
|
||
#. external application.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:452
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Дозволи"
|
||
|
||
#. TRANS: Form instructions.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:469
|
||
msgid "Authorize access to your account information."
|
||
msgstr "Дозволите приступ вашим подацима о налогу."
|
||
|
||
#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
|
||
#. application.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:561
|
||
msgid "Authorization canceled."
|
||
msgstr "Одобравање је отказано."
|
||
|
||
#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
|
||
#. TRANS: %s is an OAuth token.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:565
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The request token %s has been revoked."
|
||
msgstr "Захтевачки елемент %s је враћен."
|
||
|
||
#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
|
||
#. application was successfully authorized to access the user's account with
|
||
#. OAuth.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:588
|
||
msgid "You have successfully authorized the application"
|
||
msgstr "Успешно сте одобрили програм"
|
||
|
||
#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
|
||
#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:592
|
||
msgid ""
|
||
"Please return to the application and enter the following security code to "
|
||
"complete the process."
|
||
msgstr "Вратите се на програм и унесите следећи сигурносни код."
|
||
|
||
#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
|
||
#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||
#. TRANS: %s is the authorised application name.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:599
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have successfully authorized %s"
|
||
msgstr "Успешно сте одобрили %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Message notifying the user that the client application was
|
||
#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
|
||
#. TRANS: %s is the authorised application name.
|
||
#: actions/apioauthauthorize.php:606
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
|
||
"process."
|
||
msgstr "Вратите се на %s и унесите следећи сигурносни код."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
|
||
#. DELETE.
|
||
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
|
||
#: actions/apistatusesdestroy.php:109
|
||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
|
||
msgstr "Ова радња захтева POST или DELETE."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
|
||
#: actions/apistatusesdestroy.php:119
|
||
msgid "No status found with that ID."
|
||
msgstr "Статус с тим идентификационим бројем није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
|
||
#: actions/apistatusesdestroy.php:134
|
||
msgid "You may not delete another user's status."
|
||
msgstr "Не можете обрисати статус другог корисника."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
|
||
#. through the API.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
|
||
#. notice.
|
||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
|
||
#: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
|
||
#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
|
||
msgid "No such notice."
|
||
msgstr "Такав оглас не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
|
||
#. status show.
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
|
||
#: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
|
||
msgid "HTTP method not supported."
|
||
msgstr "HTTP метода није подржана."
|
||
|
||
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
|
||
#. TRANS: %s is the requested output format.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unsupported format: %s."
|
||
msgstr "Неподржан формат: %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:151
|
||
msgid "Status deleted."
|
||
msgstr "Статус је обрисан."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:158
|
||
msgid "No status with that ID found."
|
||
msgstr "Статус с тим идентификационим бројем није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
|
||
#. Atom format.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:223
|
||
msgid "Can only delete using the Atom format."
|
||
msgstr "Можете обрисати само користећи формат Атом."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
|
||
#. of other users.
|
||
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
|
||
#. by the current user.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
|
||
msgid "Cannot delete this notice."
|
||
msgstr "Ово обавештење не можете обрисати."
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
|
||
#. deleted notice.
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deleted notice %d"
|
||
msgstr "Обрисано обавештење %d"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:206
|
||
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
|
||
msgstr "Клијент мора навести „статус“ параметар с вредношћу."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:243
|
||
msgid "Parent notice not found."
|
||
msgstr "Надређено обавештење није пронађено."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
|
||
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
|
||
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
|
||
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
|
||
#. unsupported format.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
|
||
#. unsupported format.
|
||
#: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
|
||
msgid "Unsupported format."
|
||
msgstr "Неподржан формат."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
|
||
#. TRANS: %s is the error message.
|
||
#: actions/apitimelinelist.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not generate feed for list - %s"
|
||
msgstr "Стварање довода за списак није успело – %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
|
||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
|
||
#: actions/apitimelinementions.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
|
||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
|
||
#. TRANS: %3$s is a user's full name.
|
||
#: actions/apitimelinementions.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
|
||
#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s public timeline"
|
||
msgstr "%s јавна временска линија"
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:197
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||
msgstr "%s ажурирања од свакога."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
|
||
#. 'retweeted by me'.
|
||
#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
|
||
msgid "Unimplemented."
|
||
msgstr "Неуграђено."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
|
||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Repeated to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
|
||
#. repeats in user's inbox.
|
||
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
|
||
#. profile name.
|
||
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
|
||
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
|
||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Repeats of %s"
|
||
msgstr "Понављања члана %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
|
||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
|
||
#. the user profile name.
|
||
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
|
||
#. TRANS: %s is the tag.
|
||
#. TRANS: Title for first page of notices with tags.
|
||
#. TRANS: %s is the tag.
|
||
#: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||
msgstr "Обавештења означена са %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
|
||
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
|
||
#. TRANS: Tag feed description.
|
||
#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr "Ажурирања означена са %1$s на %2$s."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
|
||
#. timeline.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:323
|
||
msgid "Only the user can add to their own timeline."
|
||
msgstr "Корисник може да додаје обавештења само на своју временску линију."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:329
|
||
msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
|
||
msgstr "Прихватамо само формат Атомпаб за доводе."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:335
|
||
msgid "Atom post must not be empty."
|
||
msgstr "Атом порука не сме бити празна."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
|
||
#. formed XML.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:344
|
||
msgid "Atom post must be well-formed XML."
|
||
msgstr "Атом порука мора бити доброформираног облика XML."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
|
||
msgid "Atom post must be an Atom entry."
|
||
msgstr "Атом порука мора бити Атом унос."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
|
||
#. translate POST.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:360
|
||
msgid "Can only handle POST activities."
|
||
msgstr "Може да управља само POST активностима."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
|
||
#. type.
|
||
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:370
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
|
||
#. the API.
|
||
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:403
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No content for notice %d."
|
||
msgstr "Нема садржаја за обавештење %d."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
|
||
#. TRANS: %s is the notice URI.
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "Обавештење с ознаком „%s“ већ постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
|
||
#: actions/apitrends.php:83
|
||
msgid "API method under construction."
|
||
msgstr "API метода је у изради."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
|
||
#. existing user.
|
||
#: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "Корисник није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
|
||
#. in.
|
||
#: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
|
||
#: actions/leavegroup.php:57
|
||
msgid "You must be logged in to leave a group."
|
||
msgstr "Морате бити пријављени да бисте напустили групу."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
|
||
#. non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
|
||
#. non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
|
||
#. without providing a group nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
|
||
#. a non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
|
||
#. a nickname that is not a group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
|
||
#. specifying a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
|
||
#. existing group ID.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
|
||
#. non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
|
||
#. existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
|
||
#. object that is not a group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
|
||
#. that does not exist.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
|
||
#. object that is not a group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
|
||
#. existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
|
||
#. Make Admin page.
|
||
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
|
||
#. exist.
|
||
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
|
||
#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
|
||
#. found requesting group page.
|
||
#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
|
||
#. requesting group page.
|
||
#: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
|
||
#: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
|
||
#: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
|
||
#: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
|
||
#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
|
||
#: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
|
||
#: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
|
||
#: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
|
||
#: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
|
||
#: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
|
||
#: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
|
||
#: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
|
||
msgid "No such group."
|
||
msgstr "Таква група не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
|
||
#. providing a group name or group ID.
|
||
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
|
||
#. nickname or ID for the group.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
|
||
#. a group name or group ID.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
|
||
#. providing a group name or group ID.
|
||
#: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
|
||
#: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
|
||
#: actions/leavegroup.php:84
|
||
msgid "No nickname or ID."
|
||
msgstr "Корисничко име или ИБ не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
|
||
#. logged in.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
|
||
#. in.
|
||
#: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
|
||
#: actions/cancelgroup.php:96
|
||
msgid "Must be logged in."
|
||
msgstr "Морате бити пријављени."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
|
||
#. a group administrator.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
|
||
#. request without
|
||
#. TRANS: being a group administrator.
|
||
#: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
|
||
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
|
||
msgstr "Само администратор групе може да одобри или одбије захтеве за учлањење."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
|
||
#. specifying a profile to approve.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
|
||
#. specifying a profile to approve.
|
||
#: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
|
||
msgid "Must specify a profile."
|
||
msgstr "Морате навести профил."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
|
||
#. existing request.
|
||
#. TRANS: %s is a nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
|
||
#. join request.
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||
#: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
|
||
#: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
|
||
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
|
||
#: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
|
||
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
|
||
#. fails.
|
||
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
|
||
#. which the leave failed.
|
||
#: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for leave group page after group join request is
|
||
#. approved/disapproved.
|
||
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
|
||
#: actions/approvegroup.php:166
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "%1$s's request for %2$s"
|
||
msgstr "Захтев члана %1$s за %2$s"
|
||
|
||
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
|
||
#: actions/approvegroup.php:173
|
||
msgid "Join request approved."
|
||
msgstr "Захтев за учлањење је одобрен."
|
||
|
||
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
|
||
#: actions/approvegroup.php:176
|
||
msgid "Join request canceled."
|
||
msgstr "Захтев за учлањење је одбијен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
|
||
#. existing request.
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||
#: actions/approvesub.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
|
||
#. fails.
|
||
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
|
||
#. the leave failed.
|
||
#: actions/approvesub.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
|
||
#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
|
||
#: actions/approvesub.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "%1$s's request"
|
||
msgstr "Захтев члана %1$s"
|
||
|
||
#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
|
||
#: actions/approvesub.php:131
|
||
msgid "Subscription approved."
|
||
msgstr "Пријава је одобрена."
|
||
|
||
#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
|
||
#: actions/approvesub.php:134
|
||
msgid "Subscription canceled."
|
||
msgstr "Пријава је одбијена."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for group membership feed.
|
||
#. TRANS: %s is a username.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group memberships of %s"
|
||
msgstr "Чланства групе %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
|
||
#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
|
||
#. group.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:180
|
||
msgid "Cannot add someone else's membership."
|
||
msgstr "Не можете се учланити за другог корисника."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:202
|
||
msgid "Can only handle join activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
|
||
#. group
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:209
|
||
msgid "Can only join groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
|
||
#. group.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
|
||
msgid "Unknown group."
|
||
msgstr "Непозната група."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
|
||
#. subscribed group.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:225
|
||
msgid "Already a member."
|
||
msgstr "Већ сте члан групе."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
|
||
#. blocked from that group.
|
||
#: actions/atompubmembershipfeed.php:233
|
||
msgid "Blocked by admin."
|
||
msgstr "Блокирани сте од стране администратора."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
|
||
#. subscribed group
|
||
#: actions/atompubshowmembership.php:72
|
||
msgid "Not a member."
|
||
msgstr "Нисте члан групе."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
|
||
#: actions/atompubshowmembership.php:114
|
||
msgid "Cannot delete someone else's membership."
|
||
msgstr "Не можете обрисати чланство другог корисника."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
|
||
#. non-existing profile ID.
|
||
#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
|
||
#: actions/atompubshowsubscription.php:58
|
||
#: actions/atompubshowsubscription.php:69
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No such profile id: %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
|
||
#. non-subscribed profile ID.
|
||
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
|
||
#. profile that was not subscribed to.
|
||
#: actions/atompubshowsubscription.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
|
||
#. another user.
|
||
#: actions/atompubshowsubscription.php:122
|
||
msgid "Cannot delete someone else's subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
|
||
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
|
||
msgid "Cannot add someone else's subscription."
|
||
msgstr "Не можете се пријавити за другог корисника."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
|
||
msgid "Can only handle Follow activities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
|
||
#. person.
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
|
||
msgid "Can only follow people."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
|
||
#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unknown profile %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
|
||
#. profile.
|
||
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
|
||
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Already subscribed to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
|
||
#: actions/attachment.php:69
|
||
msgid "No such attachment."
|
||
msgstr "Такав прилог не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
|
||
#. nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
|
||
#. group without providing a group nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
|
||
#. nickname for the group to edit.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
|
||
#. without providing a nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
|
||
#. providing a group nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
|
||
#. providing a group nickname.
|
||
#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
|
||
#. a group page.
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
|
||
#: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
|
||
#: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
|
||
msgid "No nickname."
|
||
msgstr "Надимак не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for avatar upload page.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:66
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Корисничка сличица"
|
||
|
||
#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
|
||
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
|
||
#: actions/avatarsettings.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
||
msgstr "Можете отпремити корисничку сличицу. Највећа величина датотеке је %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Avatar upload page form legend.
|
||
#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
|
||
#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
|
||
#: actions/grouplogo.php:255
|
||
msgid "Avatar settings"
|
||
msgstr "Поставке корисничке сличице"
|
||
|
||
#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
|
||
#. avatar (h2).
|
||
#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
|
||
#. uploaded avatar (h2).
|
||
#. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
|
||
#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
|
||
#. page.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
|
||
#: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Изворно"
|
||
|
||
#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
|
||
#. of uploaded avatar (h2).
|
||
#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
|
||
#. rendition of uploaded avatar (h2).
|
||
#. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
|
||
#. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
|
||
#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
|
||
#. TRANS: Button text for user account deletion.
|
||
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
|
||
#. application.
|
||
#. TRANS: Button text for deleting a group.
|
||
#. TRANS: Button text to delete a list.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
|
||
#: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
|
||
#: lib/peopletageditform.php:171
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
|
||
#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
|
||
#. restore.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Отпреми"
|
||
|
||
#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
|
||
#. avatar.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:244
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Исеци"
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:320
|
||
msgid "No file uploaded."
|
||
msgstr "Датотека није отпремљена."
|
||
|
||
#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:347
|
||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
|
||
msgstr "Изаберите област слике који желите да поставите за корисничку сличицу."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
|
||
#. side.
|
||
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
|
||
#. no longer present.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
|
||
msgid "Lost our file data."
|
||
msgstr "Изгубили смо податке о датотеци."
|
||
|
||
#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:385
|
||
msgid "Avatar updated."
|
||
msgstr "Корисничка сличица је ажурирана."
|
||
|
||
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
|
||
#. updated for an unknown reason.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:388
|
||
msgid "Failed updating avatar."
|
||
msgstr "Ажурирање корисничке сличице није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
|
||
#: actions/avatarsettings.php:405
|
||
msgid "Avatar deleted."
|
||
msgstr "Корисничка сличица је обрисана."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for backup account page.
|
||
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
|
||
#. currently logged in user.
|
||
#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
|
||
msgid "Backup account"
|
||
msgstr "Прављење резерве налога"
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
|
||
#. logged in.
|
||
#: actions/backupaccount.php:79
|
||
msgid "Only logged-in users can backup their account."
|
||
msgstr "Само пријављени корисници могу да направе резерву свог налога."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
|
||
#. having backup rights.
|
||
#: actions/backupaccount.php:84
|
||
msgid "You may not backup your account."
|
||
msgstr "Не можете направити резерву свог налога."
|
||
|
||
#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
|
||
#: actions/backupaccount.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"You can backup your account data in <a "
|
||
"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
|
||
"experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
|
||
"information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
|
||
"uploaded files and direct messages are not backed up."
|
||
msgstr "Можете направити резерву налога у формату <a href=\"http://activitystrea.ms/\">ActivityStreams</a>. Ово је пробна могућност; приватни подаци о налогу као што су е-адресе и IM адресе нису подржани, као ни отпремљене датотеке и директне поруке."
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
|
||
#: actions/backupaccount.php:250
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Направи резерву"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
|
||
#. page.
|
||
#: actions/backupaccount.php:254
|
||
msgid "Backup your account."
|
||
msgstr "Направи резерву налога"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
|
||
#. blocked.
|
||
#: actions/block.php:68
|
||
msgid "You already blocked that user."
|
||
msgstr "Већ сте блокирали тог корисника."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for block user page.
|
||
#. TRANS: Legend for block user form.
|
||
#. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
|
||
#: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
|
||
msgid "Block user"
|
||
msgstr "Блокирање корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
|
||
#. page.
|
||
#: actions/block.php:136
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
|
||
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
|
||
"will not be notified of any @-replies from them."
|
||
msgstr "Желите ли да блокирате овог корисника?"
|
||
|
||
#. TRANS: Button label on the user block form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete application form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete group form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete user form.
|
||
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
|
||
#: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
|
||
#: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
|
||
#: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
|
||
#: actions/groupblock.php:179
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
|
||
#: actions/block.php:155
|
||
msgid "Do not block this user."
|
||
msgstr "Не блокирај овог корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Button label on the user block form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete application form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete group form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
|
||
#. TRANS: Button label on the delete user form.
|
||
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
|
||
#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
|
||
#: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
|
||
#: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
|
||
#: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
|
||
#: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
|
||
#: actions/block.php:162
|
||
msgid "Block this user."
|
||
msgstr "Блокирај овог корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
|
||
#: actions/block.php:186
|
||
msgid "Failed to save block information."
|
||
msgstr "Блокирање корисника није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
|
||
#. TRANS: %s is a group nickname.
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:97
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s blocked profiles"
|
||
msgstr "%s је блокирао профиле"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
|
||
#. group.
|
||
#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
|
||
msgstr "%1$s је блокирао профиле, страница %2$d"
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:118
|
||
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
|
||
msgstr "Списак корисника који су блокирани у овој групи."
|
||
|
||
#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:281
|
||
msgid "Unblock user from group"
|
||
msgstr "Деблокирај корисника из групе"
|
||
|
||
#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:313
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Деблокирај"
|
||
|
||
#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
|
||
#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
|
||
msgid "Unblock this user"
|
||
msgstr "Деблокирајте овог корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
|
||
#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
|
||
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
|
||
#: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "%1$s left group %2$s"
|
||
msgstr "%1$s је {{GENDER:%1$s|напустио|напустила|напустио}} групу %2$s"
|
||
|
||
#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
|
||
#: actions/cancelsubscription.php:77
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr "Одјављени сте"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
|
||
#. contact address confirmation action.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:73
|
||
msgid "No confirmation code."
|
||
msgstr "Нема потврдног кода."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
|
||
#. code in the contact address confirmation action.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:78
|
||
msgid "Confirmation code not found."
|
||
msgstr "Потврдни код није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
|
||
#. another user in the contact address confirmation action.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:83
|
||
msgid "That confirmation code is not for you!"
|
||
msgstr "Наведени потврдни код није намењен вама."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
|
||
#. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
|
||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||
msgstr "Непрепозната врста адресе %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
|
||
#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
|
||
msgid "That address has already been confirmed."
|
||
msgstr "Ова адреса је већ потврђена."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
|
||
#. address.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
|
||
msgid "Could not update user IM preferences."
|
||
msgstr "Ажурирање ваших IM поставки није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:151
|
||
msgid "Could not insert user IM preferences."
|
||
msgstr "Уношење IM поставки није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
|
||
#. from the
|
||
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:163
|
||
msgid "Could not delete address confirmation."
|
||
msgstr "Брисање потврде адресе није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:178
|
||
msgid "Confirm address"
|
||
msgstr "Потврђивање адресе"
|
||
|
||
#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
|
||
#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
|
||
#: actions/confirmaddress.php:193
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
|
||
msgstr "Адреса „%s“ је потврђена."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
|
||
#: actions/conversation.php:80
|
||
msgid "Conversation"
|
||
msgstr "Разговор"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for link to notice feed.
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||
#: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
|
||
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for link to notice feed.
|
||
#. TRANS: %s is a user nickname.
|
||
#: actions/conversation.php:123
|
||
msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
|
||
#. logged in.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:71
|
||
msgid "Only logged-in users can delete their account."
|
||
msgstr "Само пријављени корисници могу да обришу своје налоге."
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
|
||
#. have the rights to do that.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:77
|
||
msgid "You cannot delete your account."
|
||
msgstr "Не можете обрисати свој налог."
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
|
||
#. exactly the same, including punctuation.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
|
||
msgid "I am sure."
|
||
msgstr "Сигуран сам."
|
||
|
||
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
|
||
#. to delete a user account.
|
||
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
|
||
msgstr "Морате написати „%s“ у поље."
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:206
|
||
msgid "Account deleted."
|
||
msgstr "Налог је обрисан."
|
||
|
||
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
|
||
#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
|
||
#. logged in user.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
|
||
msgid "Delete account"
|
||
msgstr "Брисање налога"
|
||
|
||
#. TRANS: Form text for user deletion form.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:279
|
||
msgid ""
|
||
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
|
||
"server."
|
||
msgstr "Ово ће <strong>трајно обрисати</strong> ваш налог са сервера."
|
||
|
||
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
|
||
#. account backup rights.
|
||
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:285
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
|
||
"deletion."
|
||
msgstr "Предлажемо вам да <a href=\"%s\">направите резерву својих података</a> пре брисања."
|
||
|
||
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
|
||
#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
|
||
#. typed again.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#. TRANS: Input title for the delete account field.
|
||
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:304
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
|
||
msgstr "Унесите „%s“ да бисте потврдили да желите да обришете свој налог."
|
||
|
||
#. TRANS: Button title for user account deletion.
|
||
#: actions/deleteaccount.php:323
|
||
msgid "Permanently delete your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
|
||
#. logged in.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:62
|
||
msgid "You must be logged in to delete an application."
|
||
msgstr "Морате бити пријављени да бисте обрисали програм."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
|
||
#. exist.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:70
|
||
msgid "Application not found."
|
||
msgstr "Програм није пронађен."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
|
||
#. user does not own.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
|
||
#. its owner.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
|
||
#. which the logged in user is not the owner.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
|
||
#: actions/showapplication.php:91
|
||
msgid "You are not the owner of this application."
|
||
msgstr "Нисте власник овог програма."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
|
||
#. not given.
|
||
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
|
||
#: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
|
||
msgid "There was a problem with your session token."
|
||
msgstr "Дошло је до грешке са сесијом."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for delete application page.
|
||
#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
|
||
msgid "Delete application"
|
||
msgstr "Брисање програма"
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:149
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
|
||
"about the application from the database, including all existing user "
|
||
"connections."
|
||
msgstr "Желите ли да обришете овај програм? Ова радња ће обрисати све податке о програму из базе података, укључујући и све корисничке везе."
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:158
|
||
msgid "Do not delete this application."
|
||
msgstr "Не бриши овај програм"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
|
||
#: actions/deleteapplication.php:164
|
||
msgid "Delete this application."
|
||
msgstr "Обриши овај програм"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
|
||
#: actions/deletegroup.php:64
|
||
msgid "You must be logged in to delete a group."
|
||
msgstr "Морате бити пријављени да бисте обрисали групу."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
|
||
#. to delete it.
|
||
#: actions/deletegroup.php:102
|
||
msgid "You are not allowed to delete this group."
|
||
msgstr "Немате дозволу да обришете ову групу."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
|
||
#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
|
||
#: actions/deletegroup.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not delete group %s."
|
||
msgstr "Брисање групе %s није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given after deleting a group.
|
||
#. TRANS: %s is the deleted group's name.
|
||
#: actions/deletegroup.php:153
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deleted group %s"
|
||
msgstr "Обрисана је група %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Title of delete group page.
|
||
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
|
||
#: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
|
||
msgid "Delete group"
|
||
msgstr "Брисање групе"
|
||
|
||
#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
|
||
#: actions/deletegroup.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
|
||
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
|
||
"will still appear in individual timelines."
|
||
msgstr "Желите ли да обришете ову групу? Ова радња ће обрисати све податке о групи из базе података. Јавне поруке ће још увек бити доступне с времена на време."
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
|
||
#: actions/deletegroup.php:219
|
||
msgid "Do not delete this group."
|
||
msgstr "Не бриши ову групу"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
|
||
#: actions/deletegroup.php:226
|
||
msgid "Delete this group."
|
||
msgstr "Обриши ову групу"
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
|
||
#: actions/deletenotice.php:110
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
|
||
"be undone."
|
||
msgstr "Управо ћете обрисати обавештење. Радња се не може вратити."
|
||
|
||
#. TRANS: Page title when deleting a notice.
|
||
#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
|
||
#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
|
||
msgid "Delete notice"
|
||
msgstr "Брисање обавештења"
|
||
|
||
#. TRANS: Message for the delete notice form.
|
||
#: actions/deletenotice.php:152
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||
msgstr "Желите ли да обришете ово обавештење?"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
|
||
#: actions/deletenotice.php:159
|
||
msgid "Do not delete this notice."
|
||
msgstr "Не бриши ово обавештење"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
|
||
#: actions/deletenotice.php:166
|
||
msgid "Delete this notice."
|
||
msgstr "Обриши ово обавештење"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
|
||
#. the right to delete users.
|
||
#: actions/deleteuser.php:66
|
||
msgid "You cannot delete users."
|
||
msgstr "Не можете брисати кориснике."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
|
||
#: actions/deleteuser.php:73
|
||
msgid "You can only delete local users."
|
||
msgstr "Можете обрисати само локалне кориснике."
|
||
|
||
#. TRANS: Title of delete user page.
|
||
#: actions/deleteuser.php:110
|
||
msgctxt "TITLE"
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Брисање корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
|
||
#: actions/deleteuser.php:134
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Обриши корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
|
||
#. action has to be performed.
|
||
#: actions/deleteuser.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
|
||
"the user from the database, without a backup."
|
||
msgstr "Желите ли да обришете овог корисника? Ова радња ће обрисати све податке о кориснику из базе података."
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
|
||
#: actions/deleteuser.php:158
|
||
msgid "Do not delete this user."
|
||
msgstr "Не бриши овог корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
|
||
#: actions/deleteuser.php:165
|
||
msgid "Delete this user."
|
||
msgstr "Обриши овог корисника"
|
||
|
||
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
|
||
#. documentation that does not exist.
|
||
#. TRANS: %s is the non-existing document.
|
||
#: actions/doc.php:157
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No such document \"%s\"."
|
||
msgstr "Не постоји такав документ „%s“."
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
|
||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
|
||
#: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
|
||
#: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:181
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
|
||
#: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:196
|
||
msgid "Getting started"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
|
||
#: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:201
|
||
msgid "About this site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
|
||
#. Questions.
|
||
#: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:206
|
||
msgid "Frequently asked questions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
|
||
#. on the
|
||
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
|
||
#: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:211
|
||
msgid "Contact info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:215
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Ознаке"
|
||
|
||
#: actions/doc.php:216
|
||
msgid "Using tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
|
||
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
|
||
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
|
||
#: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Групе"
|
||
|
||
#: actions/doc.php:221
|
||
msgid "Using groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:225
|
||
msgctxt "MENU"
|
||
msgid "API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/doc.php:226
|
||
msgid "RESTful API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Title for "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Form legend.
|
||
#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
|
||
msgid "Edit application"
|
||
msgstr "Уређивање програма"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
|
||
#. logged in.
|
||
#: actions/editapplication.php:66
|
||
msgid "You must be logged in to edit an application."
|
||
msgstr "Морате бити пријављени да бисте уредили програм."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
|
||
#. exist.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
|
||
#. application.
|
||
#: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
|
||
msgid "No such application."
|
||
msgstr "Не постоји такав програм."
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:165
|
||
msgid "Use this form to edit your application."
|
||
msgstr "Користите овај образац да бисте уредили програм."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
|
||
#. application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
|
||
#. application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
|
||
msgid "Name is required."
|
||
msgstr "Име је обавезно."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
|
||
#. application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
|
||
#. application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
|
||
msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
|
||
msgstr "Име је предугачко (највише 255 знакова)."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
|
||
#. already exists in the "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
|
||
#. already exists in the "New application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
|
||
msgid "Name already in use. Try another one."
|
||
msgstr "Име је заузето. Изаберите друго."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
|
||
#. application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
|
||
#. application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
|
||
msgid "Description is required."
|
||
msgstr "Опис је обавезан."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:207
|
||
msgid "Source URL is too long."
|
||
msgstr "Изворна адреса је предугачка."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
|
||
#. "New application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
|
||
msgid "Source URL is not valid."
|
||
msgstr "Изворна адреса је неисправна."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
|
||
#. "New application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
|
||
msgid "Organization is required."
|
||
msgstr "Организација је обавезна."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
|
||
#. in the "Edit application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
|
||
msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
|
||
msgstr "Организација је предугачка (највише 255 знакова)."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
|
||
#. provided in the edit application form.
|
||
#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
|
||
#. provided in the new application form.
|
||
#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
|
||
msgid "Organization homepage is required."
|
||
msgstr "Страница организације је обавезна."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
|
||
#. "New application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
|
||
msgid "Callback is too long."
|
||
msgstr "Повратна адреса је предугачка."
|
||
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
|
||
#. "Edit application" form.
|
||
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
|
||
#. "New application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
|
||
msgid "Callback URL is not valid."
|
||
msgstr "Повратна адреса није исправна."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
|
||
#. the "Edit application" form.
|
||
#: actions/editapplication.php:275
|
||
msgid "Could not update application."
|
||
msgstr "Ажурирање програма није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
|
||
#: actions/editgroup.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit %s group"
|
||
msgstr "Уређивање групе %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
|
||
#. logged in.
|
||
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
|
||
msgid "You must be logged in to create a group."
|
||
msgstr "Морате бити пријављени да бисте направили групу."
|
||
|
||
#. TRANS: Form instructions for group edit form.
|
||
#: actions/editgroup.php:148
|
||
msgid "Use this form to edit the group."
|
||
msgstr "Користите овај образац да бисте уредили групу."
|
||
|
||
#. TRANS: Group edit form success message.
|
||
#. TRANS: Edit list form success message.
|
||
#: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
|
||
msgid "Options saved."
|
||
msgstr "Поставке су сачуване."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
|
||
#. TRANS: %s is a list.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Delete %s list"
|
||
msgstr "Брисање списка %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Title for edit list page.
|
||
#. TRANS: %s is a list.
|
||
#. TRANS: Form legend for list edit form.
|
||
#. TRANS: %s is a list.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit list %s"
|
||
msgstr "Уређивање списка %s"
|
||
|
||
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
|
||
#. requires a tagging user or ID.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:101
|
||
msgid "No tagger or ID."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:116
|
||
msgid "Not a local user."
|
||
msgstr "Нисте локални корисник."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
|
||
#. created.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:121
|
||
msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
|
||
msgstr "Морате бити творац ознаке да бисте је изменили."
|
||
|
||
#. TRANS: Form instruction for edit list form.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:217
|
||
msgid "Use this form to edit the list."
|
||
msgstr "Користите овај образац да бисте уредили списак."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
|
||
#. was incorrect.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:238
|
||
msgid "Delete aborted."
|
||
msgstr "Брисање је прекинуто."
|
||
|
||
#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:246
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
|
||
"membership records. Do you still want to continue?"
|
||
msgstr "Брисање ове ознаке ће трајно уклонити све белешке о пријавама и чланствима. Желите ли да наставите?"
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:252
|
||
msgid "Invalid tag."
|
||
msgstr "Ознака је неисправна."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
|
||
#. TRANS: %s is the already present tag.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:257
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You already have a tag named %s."
|
||
msgstr "Већ имате ознаку с називом %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
|
||
#. private.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:274
|
||
msgid ""
|
||
"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
|
||
"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
|
||
msgstr "Постављање јавне ознаке као приватне ће трајно уклонити све пријаве у њој. Желите ли да наставите?"
|
||
|
||
#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
|
||
#: actions/editpeopletag.php:295
|
||
msgid "Could not update list."
|
||
msgstr "Ажурирање списка није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Title for e-mail settings.
|
||
#: actions/emailsettings.php:60
|
||
msgid "Email settings"
|
||
msgstr "Поставке е-поште"
|
||
|
||
#. TRANS: E-mail settings page instructions.
|
||
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
|
||
#: actions/emailsettings.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
|
||
msgstr "Управљајте како добијате пошту од %%site.name%%."
|
||
|
||
#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
|
||
#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "Е-адреса"
|
||
|
||
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:110
|
||
msgid "Current confirmed email address."
|
||
msgstr "Потврђена е-адреса."
|
||
|
||
#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
|
||
#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
|
||
#. notices from.
|
||
#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
|
||
#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
|
||
#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
|
||
#. notices from.
|
||
#. TRANS: Button text to untag a profile.
|
||
#: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
|
||
#: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
|
||
#: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Уклони"
|
||
|
||
#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
|
||
"a message with further instructions."
|
||
msgstr "Чека се потврда. Погледајте примљене (и непожељне) поруке и пратите упутство."
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
|
||
#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
|
||
#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
|
||
#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
|
||
#. TRANS: organization.
|
||
#: actions/emailsettings.php:137
|
||
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
|
||
msgstr "Е-адреса (korisnik@primer.org)"
|
||
|
||
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
|
||
#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
|
||
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
|
||
#. TRANS: Button text to tag a profile.
|
||
#: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
|
||
#: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додај"
|
||
|
||
#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
|
||
#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
|
||
msgid "Incoming email"
|
||
msgstr "Долазећа пошта"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:155
|
||
msgid "I want to post notices by email."
|
||
msgstr "Желим да постављам обавештења путем е-поште"
|
||
|
||
#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
|
||
#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
|
||
#. settings.
|
||
#: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
|
||
msgid "Send email to this address to post new notices."
|
||
msgstr "Пошаљите е-поруку на ову адресу да бисте постављали нова обавештења."
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
|
||
#. has already been assigned.
|
||
#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
|
||
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
|
||
"on this server:"
|
||
msgstr "Да бисте слали е-обавештења, потребно је да направимо јединствену е-адресу на овом серверу:"
|
||
|
||
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
|
||
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
|
||
#: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
|
||
msgctxt "BUTTON"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:205
|
||
msgid "Email preferences"
|
||
msgstr "Поставке е-поште"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:213
|
||
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
|
||
msgstr "Шаљи ми обавештења нових пријава преко е-поште"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:219
|
||
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
|
||
msgstr "Пошаљи е-поруку када ми неко пошаље приватну поруку"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:225
|
||
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
|
||
msgstr "Пошаљи е-поруку када ми неко пошаље „@-одговор“."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:231
|
||
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
|
||
msgstr "Дозволи пријатељима да ме цимају и да ми шаљу е-поруке"
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
#: actions/emailsettings.php:237
|
||
msgid "Publish a MicroID for my email address."
|
||
msgstr "Објави MicroID за моју е-адресу"
|
||
|
||
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
|
||
#: actions/emailsettings.php:352
|
||
msgid "Email preferences saved."
|
||
msgstr "Поставке е-поште су сачуване."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
|
||
#: actions/emailsettings.php:371
|
||
msgid "No email address."
|
||
msgstr "Нема е-адресе."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
|
||
#: actions/emailsettings.php:379
|
||
msgid "Cannot normalize that email address."
|
||
msgstr "Наведена е-адреса се не може нормализовати."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
|
||
#: actions/emailsettings.php:388
|
||
msgid "That is already your email address."
|
||
msgstr "Већ користите наведену е-адресу."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
|
||
#. user.
|
||
#: actions/emailsettings.php:392
|
||
msgid "That email address already belongs to another user."
|
||
msgstr "Наведена е-адреса припада другом кориснику."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
|
||
#. code.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
|
||
#. confirmation code.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
|
||
#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
|
||
#: actions/smssettings.php:364
|
||
msgid "Could not insert confirmation code."
|
||
msgstr "Потврдни код се не може унети."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
|
||
#: actions/emailsettings.php:420
|
||
msgid ""
|
||
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
|
||
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||
msgstr "Потврдни код је послат на е-адресу коју сте додали. Погледајте примљене (и непожељне) поруке и пратите упутство."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
|
||
#. pending.
|
||
#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
|
||
#. is not pending.
|
||
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
|
||
#. pending.
|
||
#: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
|
||
#: actions/smssettings.php:397
|
||
msgid "No pending confirmation to cancel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
|
||
#. e-mail address.
|
||
#: actions/emailsettings.php:445
|
||
msgid "That is the wrong email address."
|
||
msgstr "Унели сте погрешну е-адресу."
|
||
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
|
||
#. confirmation.
|
||
#: actions/emailsettings.php:454
|
||
msgid "Could not delete email confirmation."
|
||
msgstr "Е-потврда није обрисана."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
|
||
#. confirmation.
|
||
#: actions/emailsettings.php:458
|
||
msgid "Email confirmation cancelled."
|
||
msgstr "Е-потврда је отказана."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
|
||
#. TRANS: registered for the active user.
|
||
#: actions/emailsettings.php:477
|
||
msgid "That is not your email address."
|
||
msgstr "Наведена е-адреса није ваша."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
|
||
#. address.
|
||
#: actions/emailsettings.php:497
|
||
msgid "The email address was removed."
|
||
msgstr "Е-адреса је уклоњена."
|
||
|
||
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
|
||
#. e-mail address while no address has been set.
|
||
#: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
|
||
msgid "No incoming email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
|
||
#. address.
|
||
#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
|
||
#. address.
|
||
#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
|
||
#. settings.
|
||
#: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
|
||
#: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
|
||
msgid "Could not update user record."
|
||
msgstr "Ажурирање корисничких белешки није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
|
||
#. address.
|
||
#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
|
||
#: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
|
||
msgid "Incoming email address removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
|
||
#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
|
||
#: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
|
||
msgid "New incoming email address added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
|
||
#. TRANS: Title for featured users section.
|
||
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
|
||
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:84
|
||
msgid "Featured users"
|
||
msgstr "Издвојени корисници"
|
||
|
||
#. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
|
||
#. TRANS: %d is the page number being displayed.
|
||
#: actions/featured.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Featured users, page %d"
|
||
msgstr "Издвојени корисници, страница %d"
|
||
|
||
#. TRANS: Description on page displaying featured users.
|
||
#: actions/featured.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A selection of some great users on %s."
|
||
msgstr "Само неки од одличних корисника на %s."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
|
||
#: actions/getfile.php:73
|
||
msgid "No such file."
|
||
msgstr "Таква датотека не постоји."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
|
||
#. access to it.
|
||
#: actions/getfile.php:77
|
||
msgid "Cannot read file."
|
||
msgstr "Читање датотеке није успело."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
|
||
#. user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
|
||
#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
|
||
msgid "Invalid role."
|
||
msgstr "Неисправна улога."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
|
||
#. user.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
|
||
#: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
|
||
msgid "This role is reserved and cannot be set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
|
||
#. not being allowed to set roles.
|
||
#: actions/grantrole.php:74
|
||
msgid "You cannot grant user roles on this site."
|
||
msgstr "Не можете додељивати улоге на овом сајту."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
|
||
#. already has that role.
|
||
#: actions/grantrole.php:81
|
||
msgid "User already has this role."
|
||
msgstr "Корисник већ има ову улогу."
|
||
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
|
||
#. specifying a to be blocked user profile.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
|
||
#. without providing a profile.
|
||
#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
|
||
#. Admin page.
|
||
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
|