gnu-social/plugins/TwitterBridge/locale/ms/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
2011-11-12 23:35:01 +01:00

460 lines
14 KiB
Plaintext

# Translation of StatusNet - TwitterBridge to Malay (Bahasa Melayu)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Anakmalaysia
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:07:11+0000\n"
"Language-Team: Malay <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:46+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ms\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
msgid "Twitter settings"
msgstr "Tetapan Twitter"
#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
msgid ""
"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
"and vice-versa."
msgstr ""
"Sambungkan akaun Twitter anda untuk berkongsi kemaskini dengan rakan-rakan "
"Twitter anda."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Twitter account"
msgstr "Akaun Twitter"
#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
msgid "Connected Twitter account"
msgstr "Akaun Twitter disambungkan"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Disconnect my account from Twitter"
msgstr "Putuskan akaun saya dari Twitter"
#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
"Please [set a password](%s) first."
msgstr "Jika Twitter anda diputuskan, mungkin tak boleh log masuk! Tolong "
#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
msgstr "Hantarkan notis saya secara automatik ke Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
msgstr "Hantarkan balasan \"@\" setempat ke Twitter."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
msgstr "Langgan kawan-kawan Twitter saya di sini."
#. TRANS: Checkbox label.
msgid "Import my friends timeline."
msgstr "Import garis masa kawan-kawan saya."
#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
msgid "No Twitter connection to remove."
msgstr "Tiada sambungan Twitter untuk digugurkan."
#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not remove Twitter user."
msgstr "Pengguna Twitter tidak dapat digugurkan."
#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
msgid "Twitter account disconnected."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
#, fuzzy
msgid "Could not save Twitter preferences."
msgstr "Pengguna Twitter tidak dapat digugurkan."
#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
msgid "Twitter preferences saved."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
msgid "Something weird happened."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
#, fuzzy
msgid "Could not link your Twitter account."
msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
#, fuzzy
msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
"connect with your existing account, if you have one."
msgstr ""
#. TRANS: Page title.
msgid "Twitter Account Setup"
msgstr "Persediaan Akaun Twitter"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
msgstr "Opsyen sambungan"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Create new account"
msgstr "Buka akaun baru"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "New nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field title for nickname field.
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgctxt "LABEL"
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#. TRANS: Field title for e-mail address field.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connect existing account"
msgstr "Sambungkan akaun yang sedia ada"
#. TRANS: Sub form introduction text.
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your Twitter account."
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Existing nickname"
msgstr ""
#. TRANS: Field label.
msgid "Password"
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "License"
msgstr ""
#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
#, php-format
msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Connect"
msgstr "Putuskan"
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
msgid "Registration not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
msgid "Not a valid invitation code."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
msgid "Nickname not allowed."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
msgid "Error registering user."
msgstr ""
#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
msgid "Error connecting user to Twitter."
msgstr ""
#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
msgid "Twitter bridge settings"
msgstr "Tetapan pengantara Twitter"
#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
#, fuzzy
msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Kunci pengguna tidak sah. Panjang maksimum 255 aksara."
#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
#, fuzzy
msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
msgstr "Rahsia pengguna tidak sah. Panjang maksimum 255 aksara."
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
msgid "Twitter application settings"
msgstr ""
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
msgid "Consumer key"
msgstr "Kunci pengguna"
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
#, fuzzy
msgid "The consumer key assigned by Twitter."
msgstr "Kunci pengguna yang diperuntukkan oleh Twitter"
#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
msgid "Consumer secret"
msgstr "Rahsia pengguna"
#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
#, fuzzy
msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
msgstr "Rahsia pengguna yang diperuntukkan oleh Twitter"
#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
#, fuzzy
msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
msgstr "Perhatian: kunci dan rahsia pengguna global telah ditetapkan."
#. TRANS: Field label for Twitter application name.
msgid "Integration source"
msgstr "Sumber penyepaduan"
#. TRANS: Field title for Twitter application name.
#, fuzzy
msgid "The name of your Twitter application."
msgstr "Nama aplikasi Twitter anda"
#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
msgid "Options"
msgstr "Opsyen"
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
msgstr "Hidupkan \"Daftar masuk dengan Twitter\""
#. TRANS: Checkbox title.
#, fuzzy
msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
msgstr "Benarkan pengguna log masuk dengan watikah Twitter"
#. TRANS: Checkbox label for global setting.
msgid "Enable Twitter import"
msgstr "Bolehkan import dari Twitter"
#. TRANS: Checkbox title for global setting.
msgid ""
"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
"be manually configured."
msgstr ""
"Benarkan pengguna mengimport garis masa kawan-kawannya di Twitter. Untuk "
"itu, daemon perlu ditataletak secara manual."
#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
#, fuzzy
msgid "Save the Twitter bridge settings."
msgstr "Tetapan pengantara Twitter"
#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
msgid "Got input from unexpected socket!"
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
#. TRANS: %s is the invalid state.
#, php-format
msgid "Invalid state in handleLine: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
#. TRANS: %s is the invalid line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line: %s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
#, php-format
msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in login navigation.
#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
#, fuzzy
msgid "Login or register using Twitter."
msgstr "Log masuk atau berdaftar dengan menggunakan Twitter"
#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
msgid "Twitter integration options"
msgstr "Opsyen penyepaduan Twitter"
#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
#, fuzzy
msgid "Twitter bridge configuration page."
msgstr "Tatarajah pengantara Twitter"
#. TRANS: Plugin description.
msgid ""
"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
msgstr ""
"Pemalam \"penghubung\" Twitter membolehkan penyepaduan peristiwa StatusNet "
"dengan <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
msgid "Already logged in."
msgstr "Sudah log masuk."
#. TRANS: Title for login using Twitter page.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Twitter Login"
msgstr "Log masuk Twitter"
#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
msgid "Login with your Twitter account"
msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
msgid "Sign in with Twitter"
msgstr "Daftar masuk dengan Twitter"
#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
msgstr ""
#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
"\n"
"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
"page:\n"
"\n"
"\t%2$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%3$s"
msgstr ""
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"