51 lines
2.1 KiB
Plaintext
51 lines
2.1 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet - EmailSummary to Macedonian (Македонски)
|
||
# Exported from translatewiki.net
|
||
#
|
||
# Author: Bjankuloski06
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:55:42+0000\n"
|
||
"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:50:04+0000\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: mk\n"
|
||
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
|
||
|
||
#. TRANS: Text in e-mail summary.
|
||
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:"
|
||
msgstr "Скорешни поднови од %1$s за %2$s:"
|
||
|
||
#. TRANS: Link text for link to conversation view.
|
||
msgid "in context"
|
||
msgstr "во контекст"
|
||
|
||
#. TRANS: Link text for link to e-mail settings.
|
||
#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename.
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\">change your email settings for %2$s</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\">сменете си ги нагодувањата за е-пошта на %2$s</a>"
|
||
|
||
#. TRANS: Subject for e-mail.
|
||
msgid "Updates from your network"
|
||
msgstr "Поднови од Вашата мрежа"
|
||
|
||
#. TRANS: Plugin description.
|
||
msgid "Send an email summary of the inbox to users."
|
||
msgstr "Испрати им на корисниците краток преглед на примената пошта."
|
||
|
||
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
|
||
msgid "Send me a periodic summary of updates from my network"
|
||
msgstr "Испраќај ми повремен краток преглед на подновите од мојата мрежа."
|