92 lines
3.8 KiB
Plaintext
92 lines
3.8 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: GNU social\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ia/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated.
|
|
#. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated.
|
|
#: classes/Irc_waiting_message.php:86
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not increment attempts count for %d."
|
|
msgstr "Non poteva incrementar le numero de tentativas pro %d."
|
|
|
|
#. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname.
|
|
#: lib/ircmanager.php:234
|
|
msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled."
|
|
msgstr "Tu pseudonymo non es registrate, dunque le connexion a IRC non pote esser activate."
|
|
|
|
#. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname
|
|
#. confirmation.
|
|
#: lib/ircmanager.php:247
|
|
msgid "Could not delete confirmation."
|
|
msgstr "Non poteva deler le confirmation."
|
|
|
|
#. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be
|
|
#. added to the database.
|
|
#: lib/ircmanager.php:288
|
|
msgid "Database error inserting IRC waiting queue item."
|
|
msgstr "Error del base de datos durante le insertion de un elemento in le cauda de attender de IRC."
|
|
|
|
#. TRANS: Service name for IRC.
|
|
#: IrcPlugin.php:79
|
|
msgid "IRC"
|
|
msgstr "IRC"
|
|
|
|
#. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC.
|
|
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
|
|
#. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address
|
|
#. URL.
|
|
#: IrcPlugin.php:277
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
|
|
" that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot"
|
|
" click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
|
|
"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
|
|
"this message."
|
|
msgstr "Le usator \"%1$s\" de %2$s ha dicite que tu pseudonymo de %3$s pertine a ille o illa. Si isto es correcte, tu pote confirmar lo con un clic super iste URL: %4$s . (Si tu non pote cliccar super illo, copia-e-colla lo in le barra de adresse de tu navigator del web.) Si tu non es iste usator, o si tu non requestava iste confirmation, simplemente ignora iste message."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
|
|
#. an incorrect configuration.
|
|
#: IrcPlugin.php:327
|
|
msgid "You must specify a host."
|
|
msgstr "Es necessari specificar un host."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
|
|
#. an incorrect configuration.
|
|
#: IrcPlugin.php:331
|
|
msgid "You must specify a username."
|
|
msgstr "Es necessari specificar un nomine de usator."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
|
|
#. an incorrect configuration.
|
|
#: IrcPlugin.php:335
|
|
msgid "You must specify a \"real name\"."
|
|
msgstr "Es necessari specificar un \"nomine real\"."
|
|
|
|
#. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of
|
|
#. an incorrect configuration.
|
|
#: IrcPlugin.php:339
|
|
msgid "You must specify a nickname."
|
|
msgstr "Es necessari specificar un pseudonymo."
|
|
|
|
#. TRANS: Plugin description.
|
|
#: IrcPlugin.php:382
|
|
msgid ""
|
|
"The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network."
|
|
msgstr "Le plug-in de IRC permitte que usatores invia e recipe notas per un rete de IRC."
|