4839 lines
124 KiB
Plaintext
4839 lines
124 KiB
Plaintext
# Translation of StatusNet to Upper Sorbian
|
||
#
|
||
# Author@translatewiki.net: Michawiki
|
||
# --
|
||
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
""
|
||
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 20:02:33+0000\n"
|
||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59524); Translate extension (2009-11-16)\n"
|
||
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
|
||
"X-Language-Code: hsb\n"
|
||
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : (n%100==3 || n%100==4) ? 2 : 3)\n"
|
||
|
||
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
|
||
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
|
||
msgid "No such page"
|
||
msgstr "Strona njeeksistuje"
|
||
|
||
#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
|
||
#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
|
||
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
|
||
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
|
||
#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
|
||
#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
|
||
#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
|
||
#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
|
||
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
|
||
#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
|
||
#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
|
||
#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
|
||
#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
|
||
msgid "No such user."
|
||
msgstr "Wužiwar njeeksistuje"
|
||
|
||
#: actions/all.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and friends, page %d"
|
||
msgstr "%s a přećeljo, bok %d"
|
||
|
||
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
|
||
#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and friends"
|
||
msgstr "%s a přećeljo"
|
||
|
||
#: actions/all.php:99
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 1.0)"
|
||
|
||
#: actions/all.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (RSS 2.0)"
|
||
|
||
#: actions/all.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
|
||
msgstr "Kanal za přećelow wužiwarja %s (Atom)"
|
||
|
||
#: actions/all.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/all.php:132
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post something yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/all.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or post a notice to his or her attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/all.php:165
|
||
msgid "You and friends"
|
||
msgstr "Ty a přećeljo"
|
||
|
||
#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
|
||
msgid "API method not found."
|
||
msgstr "API-metoda njenamakana."
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
|
||
#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
|
||
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
|
||
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
|
||
msgid "This method requires a POST."
|
||
msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST."
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
|
||
msgid "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
|
||
msgid "Could not update user."
|
||
msgstr "Wužiwar njeje so dał aktualizować."
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
|
||
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
|
||
#: lib/designsettings.php:283
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its current configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
|
||
msgid "Unable to save your design settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
|
||
msgid "Could not update your design."
|
||
msgstr "Design njeda so aktualizować."
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
|
||
#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
|
||
msgid "User has no profile."
|
||
msgstr "Wužiwar nima profil."
|
||
|
||
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
|
||
msgid "Could not save profile."
|
||
msgstr "Profil njeje so składować dał."
|
||
|
||
#: actions/apiblockcreate.php:108
|
||
msgid "Block user failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiblockdestroy.php:107
|
||
msgid "Unblock user failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
|
||
msgid "No message text!"
|
||
msgstr "Žadyn powěsćowy tekst!"
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
|
||
msgstr "To je předołho. Maksimalna powěsćowa wulkosć je %d znamješkow."
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:146
|
||
msgid "Recipient user not found."
|
||
msgstr "Přijimowar njenamakany."
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessagenew.php:150
|
||
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Direct messages from %s"
|
||
msgstr "Direktne powěsće z %s"
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All the direct messages sent from %s"
|
||
msgstr "Wšě z %s pósłane direktne powěsće"
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Direct messages to %s"
|
||
msgstr "Direktne powěsće do %s"
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "All the direct messages sent to %s"
|
||
msgstr "Wšě do %s pósłane direktne powěsće"
|
||
|
||
#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
|
||
#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
|
||
#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
|
||
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
|
||
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
|
||
#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
|
||
#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
|
||
msgid "API method not found!"
|
||
msgstr "API-metoda njenamakana!"
|
||
|
||
#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
|
||
#: actions/apistatusesdestroy.php:113
|
||
msgid "No status found with that ID."
|
||
msgstr "Status z tym ID njenamakany."
|
||
|
||
#: actions/apifavoritecreate.php:119
|
||
msgid "This status is already a favorite!"
|
||
msgstr "Tutón status je hižo faworit!"
|
||
|
||
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
|
||
msgid "Could not create favorite."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
|
||
msgid "That status is not a favorite!"
|
||
msgstr "Tón status faworit njeje!"
|
||
|
||
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
|
||
msgid "Could not delete favorite."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:109
|
||
msgid "Could not follow user: User not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipscreate.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
|
||
msgid "Could not unfollow user: User not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
|
||
msgid "You cannot unfollow yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
|
||
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
|
||
msgid "Could not determine source user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
|
||
msgid "Could not find target user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
|
||
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
|
||
#: actions/register.php:205
|
||
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
|
||
#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
|
||
#: actions/register.php:208
|
||
msgid "Nickname already in use. Try another one."
|
||
msgstr "Přimjeno so hižo wužiwa. Spytaj druhe."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
|
||
#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
|
||
#: actions/register.php:210
|
||
msgid "Not a valid nickname."
|
||
msgstr "Žane płaćiwe přimjeno."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
|
||
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
|
||
#: actions/register.php:217
|
||
msgid "Homepage is not a valid URL."
|
||
msgstr "Startowa strona njeje płaćiwy URL."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
|
||
#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
|
||
#: actions/register.php:220
|
||
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
|
||
msgstr "Dospołne mjeno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:213
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Description is too long (max %d chars)."
|
||
msgstr "Wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
|
||
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
|
||
#: actions/register.php:227
|
||
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
|
||
msgstr "Městno je předołho (maks. 255 znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
|
||
#: actions/newgroup.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Too many aliases! Maximum %d."
|
||
msgstr "Přewjele aliasow! Maksimum: %d."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
|
||
#: actions/newgroup.php:168
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid alias: \"%s\""
|
||
msgstr "Njepłaćiwy alias: \"%s\""
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
|
||
#: actions/newgroup.php:172
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
|
||
msgstr "Alias \"%s\" so hižo wužiwa. Spytaj druhi."
|
||
|
||
#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
|
||
#: actions/newgroup.php:178
|
||
msgid "Alias can't be the same as nickname."
|
||
msgstr "Alias njemóže samsny kaž přimjeno być."
|
||
|
||
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
|
||
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
|
||
#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
|
||
msgid "Group not found!"
|
||
msgstr "Skupina njenamakana!"
|
||
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:110
|
||
msgid "You are already a member of that group."
|
||
msgstr "Sy hižo čłon teje skupiny."
|
||
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
|
||
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigroupjoin.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not join user %s to group %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigroupleave.php:114
|
||
msgid "You are not a member of this group."
|
||
msgstr "Njejsy čłon tuteje skupiny."
|
||
|
||
#: actions/apigroupleave.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not remove user %s to group %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigrouplistall.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "groups on %s"
|
||
msgstr "skupiny na %s"
|
||
|
||
#: actions/apigrouplist.php:95
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apigrouplist.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Groups %s is a member of on %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
|
||
msgid "This method requires a POST or DELETE."
|
||
msgstr "Tuta metoda wužaduje sej POST abo DELETE."
|
||
|
||
#: actions/apistatusesdestroy.php:130
|
||
msgid "You may not delete another user's status."
|
||
msgstr "Njemóžeš status druheho wužiwarja zničić."
|
||
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:138
|
||
msgid "Status deleted."
|
||
msgstr "Status zničeny."
|
||
|
||
#: actions/apistatusesshow.php:144
|
||
msgid "No status with that ID found."
|
||
msgstr "Žadyn status z tym ID namakany."
|
||
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
|
||
#: scripts/maildaemon.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
|
||
msgstr "To je předołho. Maksimalna wulkosć zdźělenki je %d znamješkow."
|
||
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:198
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Njenamakany"
|
||
|
||
#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
|
||
msgid "Unsupported format."
|
||
msgstr "Njepodpěrany format."
|
||
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:107
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s / Favorites from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
|
||
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
|
||
#: actions/userrss.php:92
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinementions.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinementions.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s public timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s updates from everyone!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notices tagged with %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/apiusershow.php:96
|
||
msgid "Not found."
|
||
msgstr "Njenamakany."
|
||
|
||
#: actions/attachment.php:73
|
||
msgid "No such attachment."
|
||
msgstr "Přiwěšk njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
|
||
msgid "No nickname."
|
||
msgstr "Žane přimjeno."
|
||
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:64
|
||
msgid "No size."
|
||
msgstr "Žana wulkosć."
|
||
|
||
#: actions/avatarbynickname.php:69
|
||
msgid "Invalid size."
|
||
msgstr "Njepłaćiwa wulkosć."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:112
|
||
msgid "Avatar"
|
||
msgstr "Awatar"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
|
||
msgstr "Móžeš swój wosobinski awatar nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
|
||
#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
|
||
#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
|
||
msgid "User without matching profile"
|
||
msgstr "Wužiwar bjez hodźaceho so profila"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
|
||
#: actions/grouplogo.php:251
|
||
msgid "Avatar settings"
|
||
msgstr "Nastajenja awatara"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
|
||
#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Original"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
|
||
#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Přehlad"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
|
||
#: lib/noticelist.php:550
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Zničić"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Nahrać"
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
|
||
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
|
||
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
|
||
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
|
||
#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
|
||
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
|
||
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
|
||
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
|
||
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
|
||
#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
|
||
#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
|
||
#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
|
||
#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
|
||
#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
|
||
#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
|
||
msgid "Unexpected form submission."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:322
|
||
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
|
||
msgid "Lost our file data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:360
|
||
msgid "Avatar updated."
|
||
msgstr "Awatar zaktualizowany."
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:363
|
||
msgid "Failed updating avatar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/avatarsettings.php:387
|
||
msgid "Avatar deleted."
|
||
msgstr "Awatar zničeny."
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
|
||
#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
|
||
#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
|
||
msgid "No nickname"
|
||
msgstr "Žane přimjeno"
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
|
||
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
|
||
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
|
||
#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
|
||
msgid "No such group"
|
||
msgstr "Skupina njeeksistuje"
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s blocked profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s blocked profiles, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:108
|
||
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:281
|
||
msgid "Unblock user from group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
|
||
msgid "Unblock this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/block.php:69
|
||
msgid "You already blocked that user."
|
||
msgstr "Sy tutoho wužiwarja hižo zablokował."
|
||
|
||
#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
|
||
msgid "Block user"
|
||
msgstr "Wužiwarja blokować"
|
||
|
||
#: actions/block.php:130
|
||
msgid "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you will not be notified of any @-replies from them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
|
||
#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ně"
|
||
|
||
#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
|
||
msgid "Do not block this user"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja njeblokować"
|
||
|
||
#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
|
||
#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Haj"
|
||
|
||
#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
|
||
msgid "Block this user"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja blokować"
|
||
|
||
#: actions/block.php:162
|
||
msgid "Failed to save block information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/bookmarklet.php:50
|
||
msgid "Post to "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:75
|
||
msgid "No confirmation code."
|
||
msgstr "Žadyn wobkrućenski kod."
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:80
|
||
msgid "Confirmation code not found."
|
||
msgstr "Wobkrućenski kod njenamakany."
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:85
|
||
msgid "That confirmation code is not for you!"
|
||
msgstr "Tutón wobkrućenski kod njeje za tebje!"
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unrecognized address type %s"
|
||
msgstr "Njespóznany adresowy typ %s"
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:94
|
||
msgid "That address has already been confirmed."
|
||
msgstr "Tuta adresa bu hižo wobkrućena."
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
|
||
#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
|
||
#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
|
||
#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
|
||
#: actions/smssettings.php:420
|
||
msgid "Couldn't update user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
|
||
#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
|
||
msgid "Couldn't delete email confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:144
|
||
msgid "Confirm Address"
|
||
msgstr "Adresu wobkrućić"
|
||
|
||
#: actions/confirmaddress.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
|
||
msgstr "Adresa \"%s\" bu za twoje konto wobkrućena."
|
||
|
||
#: actions/conversation.php:99
|
||
msgid "Conversation"
|
||
msgstr "Konwersacija"
|
||
|
||
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
|
||
#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
|
||
msgid "Notices"
|
||
msgstr "Zdźělenki"
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
|
||
msgid "No such notice."
|
||
msgstr "Zdźělenka njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
|
||
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
|
||
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
|
||
#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
|
||
#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
|
||
#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
|
||
msgid "Not logged in."
|
||
msgstr "Njepřizjewjeny."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:71
|
||
msgid "Can't delete this notice."
|
||
msgstr "Tuta zdźělenka njeda so zničić."
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:103
|
||
msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
|
||
msgid "Delete notice"
|
||
msgstr "Zdźělenku wušmórnyć"
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:144
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
|
||
msgstr "Chceš woprawdźe tutu zdźělenku wušmórnyć?"
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:145
|
||
msgid "Do not delete this notice"
|
||
msgstr "Tutu zdźělenku njewušmórnyć"
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
|
||
msgid "Delete this notice"
|
||
msgstr "Tutu zdźělenku wušmórnyć"
|
||
|
||
#: actions/deletenotice.php:157
|
||
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/deleteuser.php:67
|
||
msgid "You cannot delete users."
|
||
msgstr "Njemóžeš wužiwarjow wušmórnyć."
|
||
|
||
#: actions/deleteuser.php:74
|
||
msgid "You can only delete local users."
|
||
msgstr "Móžeš jenož lokalnych wužiwarjow wušmórnyć."
|
||
|
||
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
|
||
msgid "Delete user"
|
||
msgstr "Wužiwarja wušmórnyć"
|
||
|
||
#: actions/deleteuser.php:135
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about the user from the database, without a backup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
|
||
msgid "Delete this user"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja wušmórnyć"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Design"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:73
|
||
msgid "Design settings for this StatusNet site."
|
||
msgstr "Designowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:270
|
||
msgid "Invalid logo URL."
|
||
msgstr "Njepłaćiwy logowy URL."
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:274
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme not available: %s"
|
||
msgstr "Šat njesteji k dispoziciji: %s"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:370
|
||
msgid "Change logo"
|
||
msgstr "Logo změnić"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:375
|
||
msgid "Site logo"
|
||
msgstr "Logo sydła"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:382
|
||
msgid "Change theme"
|
||
msgstr "Šat změnić"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:399
|
||
msgid "Site theme"
|
||
msgstr "Šat sydła"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:400
|
||
msgid "Theme for the site."
|
||
msgstr "Šat za sydło."
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
|
||
msgid "Change background image"
|
||
msgstr "Pozadkowy wobraz změnić"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
|
||
#: lib/designsettings.php:178
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Pozadk"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:422
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1$s."
|
||
msgstr "Móžeš pozadkowy wobraz za sydło nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %1$s."
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Zapinjeny"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Wupinjeny"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
|
||
msgid "Turn background image on or off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
|
||
msgid "Tile background image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
|
||
msgid "Change colours"
|
||
msgstr "Barby změnić"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Wobsah"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr "Bóčnica"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
|
||
msgid "Links"
|
||
msgstr "Wotkazy"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
|
||
msgid "Use defaults"
|
||
msgstr "Standardne hódnoty wužiwać"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
|
||
msgid "Restore default designs"
|
||
msgstr "Standardne designy wobnowić"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
|
||
msgid "Reset back to default"
|
||
msgstr "Na standard wróćo stajić"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
|
||
#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
|
||
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
|
||
#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
|
||
#: lib/groupeditform.php:202
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Składować"
|
||
|
||
#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
|
||
msgid "Save design"
|
||
msgstr "Design składować"
|
||
|
||
#: actions/disfavor.php:81
|
||
msgid "This notice is not a favorite!"
|
||
msgstr "Tuta zdźělenka faworit njeje!"
|
||
|
||
#: actions/disfavor.php:94
|
||
msgid "Add to favorites"
|
||
msgstr "K faworitam přidać"
|
||
|
||
#: actions/doc.php:69
|
||
msgid "No such document."
|
||
msgstr "Dokument njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit %s group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
|
||
msgid "You must be logged in to create a group."
|
||
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wutworił."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
|
||
msgid "You must be an admin to edit the group"
|
||
msgstr "Dyrbiš administrator być, zo by skupinu wobdźěłał."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:154
|
||
msgid "Use this form to edit the group."
|
||
msgstr "Wuž tutón formular, zo by skupinu wobdźěłał."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "description is too long (max %d chars)."
|
||
msgstr "wopisanje je předołho (maks. %d znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:253
|
||
msgid "Could not update group."
|
||
msgstr "Skupina njeje so dała aktualizować."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
|
||
msgid "Could not create aliases."
|
||
msgstr "Aliasy njejsu so dali wutworić."
|
||
|
||
#: actions/editgroup.php:269
|
||
msgid "Options saved."
|
||
msgstr "Opcije składowane."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:60
|
||
msgid "Email Settings"
|
||
msgstr "E-mejlowe nastajenja"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
|
||
#: actions/smssettings.php:104
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresa"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:105
|
||
msgid "Current confirmed email address."
|
||
msgstr "Aktualna wobkrućena e-mejlowa adresa."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
|
||
#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
|
||
#: actions/smssettings.php:158
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Wotstronić"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:113
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
|
||
#: actions/smssettings.php:126
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Přetorhnyć"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:121
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "E-mejlowa adresa"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:123
|
||
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
|
||
msgstr "E-mejlowa adresa, kaž na př. \"WužiwarskeMjeno@přikład.org\""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
|
||
#: actions/smssettings.php:145
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Přidać"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
|
||
msgid "Incoming email"
|
||
msgstr "Dochadźaca e-mejl"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
|
||
msgid "Send email to this address to post new notices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
|
||
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nowy"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
|
||
#: actions/smssettings.php:169
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Nastajenja"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:158
|
||
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:163
|
||
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:169
|
||
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:174
|
||
msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:179
|
||
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:185
|
||
msgid "I want to post notices by email."
|
||
msgstr "Chcu zdźělenki přez e-mejl pósłać."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:191
|
||
msgid "Publish a MicroID for my email address."
|
||
msgstr "MicroID za moju e-mejlowu adresu publikować"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
|
||
#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
|
||
msgid "Preferences saved."
|
||
msgstr "Nastajenja składowane."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:320
|
||
msgid "No email address."
|
||
msgstr "Žana e-mejlowa adresa."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:327
|
||
msgid "Cannot normalize that email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
|
||
msgid "Not a valid email address"
|
||
msgstr "Njeje płaćiwa e-mejlowa adresa"
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:334
|
||
msgid "That is already your email address."
|
||
msgstr "To je hižo twoja e-mejlowa adresa."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:337
|
||
msgid "That email address already belongs to another user."
|
||
msgstr "Ta e-mejlowa adresa hižo słuša k druhemu wužiwarjej."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
|
||
#: actions/smssettings.php:337
|
||
msgid "Couldn't insert confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:359
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
|
||
#: actions/smssettings.php:370
|
||
msgid "No pending confirmation to cancel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
|
||
msgid "That is the wrong IM address."
|
||
msgstr "to je wopačna IM-adresa."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
|
||
#: actions/smssettings.php:386
|
||
msgid "Confirmation cancelled."
|
||
msgstr "Wobkrućenje přetorhnjene."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:413
|
||
msgid "That is not your email address."
|
||
msgstr "To njeje twoja e-mejlowa adresa."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
|
||
#: actions/smssettings.php:425
|
||
msgid "The address was removed."
|
||
msgstr "Adresa bu wotstronjena."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
|
||
msgid "No incoming email address."
|
||
msgstr "Žana adresa za dochadźace e-mejle."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
|
||
#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
|
||
msgid "Couldn't update user record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
|
||
msgid "Incoming email address removed."
|
||
msgstr "Adresa za dochadźaće e-mejle wotstronjena."
|
||
|
||
#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
|
||
msgid "New incoming email address added."
|
||
msgstr "Nowa adresa za dochadźace e-mejle přidata."
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:93
|
||
msgid "Popular notices"
|
||
msgstr "Woblubowane zdźělenki"
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Popular notices, page %d"
|
||
msgstr "Woblubowane zdźělenki, strona %d"
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:79
|
||
msgid "The most popular notices on the site right now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:150
|
||
msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:153
|
||
msgid "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button next to any notice you like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/favorited.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a notice to your favorites!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's favorite notices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/favoritesrss.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/favor.php:79
|
||
msgid "This notice is already a favorite!"
|
||
msgstr "Tuta zdźělenka je hižo faworit!"
|
||
|
||
#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
|
||
msgid "Disfavor favorite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:89
|
||
msgid "Featured users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/featured.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Featured users, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/featured.php:99
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A selection of some of the great users on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/file.php:34
|
||
msgid "No notice id"
|
||
msgstr "Žadyn ID zdźělenki"
|
||
|
||
#: actions/file.php:38
|
||
msgid "No notice"
|
||
msgstr "Žana zdźělenka"
|
||
|
||
#: actions/file.php:42
|
||
msgid "No attachments"
|
||
msgstr "Žane přiwěški"
|
||
|
||
#: actions/file.php:51
|
||
msgid "No uploaded attachments"
|
||
msgstr "Žane nahrate přiwěški"
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
|
||
msgid "Not expecting this response!"
|
||
msgstr "Njewočakowana wotmołwa!"
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
|
||
msgid "User being listened to does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
|
||
msgid "You can use the local subscription!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:96
|
||
msgid "That user has blocked you from subscribing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:106
|
||
msgid "You are not authorized."
|
||
msgstr "Njejsy awtorizowany."
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:109
|
||
msgid "Could not convert request token to access token."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:114
|
||
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
|
||
msgid "Error updating remote profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
|
||
#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
|
||
#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
|
||
msgid "No such group."
|
||
msgstr "Skupina njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/getfile.php:75
|
||
msgid "No such file."
|
||
msgstr "Dataja njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/getfile.php:79
|
||
msgid "Cannot read file."
|
||
msgstr "Dataja njeda so čitać."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
|
||
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
|
||
#: lib/profileformaction.php:70
|
||
msgid "No profile specified."
|
||
msgstr "Žadyn profil podaty."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
|
||
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
|
||
#: lib/profileformaction.php:77
|
||
msgid "No profile with that ID."
|
||
msgstr "Žadyn profil z tym ID."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
|
||
#: actions/makeadmin.php:81
|
||
msgid "No group specified."
|
||
msgstr "Žana skupina podata."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:91
|
||
msgid "Only an admin can block group members."
|
||
msgstr "Jenož administrator móže skupinskich čłonow blokować."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:95
|
||
msgid "User is already blocked from group."
|
||
msgstr "Wužiwar je hižo za skupinu zablokowany."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:100
|
||
msgid "User is not a member of group."
|
||
msgstr "Wužiwar njeje čłon skupiny."
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
|
||
msgid "Block user from group"
|
||
msgstr "Wužiwarja za skupinu blokować"
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:162
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the group in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:178
|
||
msgid "Do not block this user from this group"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:179
|
||
msgid "Block this user from this group"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja za tutu skupinu blokować"
|
||
|
||
#: actions/groupblock.php:196
|
||
msgid "Database error blocking user from group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupbyid.php:74
|
||
msgid "No ID"
|
||
msgstr "Žadyn ID"
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:68
|
||
msgid "You must be logged in to edit a group."
|
||
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wobdźěłał."
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:141
|
||
msgid "Group design"
|
||
msgstr "Skupinski design"
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:152
|
||
msgid "Customize the way your group looks with a background image and a colour palette of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
|
||
#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
|
||
msgid "Couldn't update your design."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
|
||
msgid "Unable to save your design settings!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
|
||
msgid "Design preferences saved."
|
||
msgstr "Designowe nastajenja składowane."
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
|
||
msgid "Group logo"
|
||
msgstr "Skupinske logo"
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
|
||
msgstr "Móžeš logowy wobraz za swoju skupinu nahrać. Maksimalna datajowa wulkosć je %s."
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:362
|
||
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:396
|
||
msgid "Logo updated."
|
||
msgstr "Logo zaktualizowane."
|
||
|
||
#: actions/grouplogo.php:398
|
||
msgid "Failed updating logo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s group members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s group members, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:111
|
||
msgid "A list of the users in this group."
|
||
msgstr "Lisćina wužiwarjow w tutej skupinje."
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Administrator"
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Blokować"
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:441
|
||
msgid "Make user an admin of the group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:473
|
||
msgid "Make Admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupmembers.php:473
|
||
msgid "Make this user an admin"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja k administratorej činić"
|
||
|
||
#: actions/grouprss.php:133
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:58
|
||
msgid "Group search"
|
||
msgstr "Skupinske pytanje"
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
|
||
#: actions/peoplesearch.php:83
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Žane wuslědki."
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action.newgroup%%) yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupsearch.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%action.newgroup%%) yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Skupiny"
|
||
|
||
#: actions/groups.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Groups, page %d"
|
||
msgstr "Skupiny, strona %d"
|
||
|
||
#: actions/groups.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar interests. After you join a group you can send messages to all other members using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup%%%%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
|
||
msgid "Create a new group"
|
||
msgstr "Nowu skupinu wutworić"
|
||
|
||
#: actions/groupunblock.php:91
|
||
msgid "Only an admin can unblock group members."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupunblock.php:95
|
||
msgid "User is not blocked from group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
|
||
msgid "Error removing the block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:59
|
||
msgid "IM Settings"
|
||
msgstr "IM-nastajenja"
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:89
|
||
msgid "IM is not available."
|
||
msgstr "IM k dispoziciji njesteji."
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:106
|
||
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:124
|
||
msgid "IM Address"
|
||
msgstr "IM-adresa"
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:143
|
||
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:148
|
||
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:153
|
||
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:159
|
||
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:285
|
||
msgid "No Jabber ID."
|
||
msgstr "Žadyn ID Jabber."
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:292
|
||
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:296
|
||
msgid "Not a valid Jabber ID"
|
||
msgstr "Njepłaćiwy ID Jabber"
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:299
|
||
msgid "That is already your Jabber ID."
|
||
msgstr "To je hižo twój ID Jabber."
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:302
|
||
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:327
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/imsettings.php:387
|
||
msgid "That is not your Jabber ID."
|
||
msgstr "To njeje twój ID Jabber."
|
||
|
||
#: actions/inbox.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inbox for %s - page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/inbox.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Inbox for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/inbox.php:115
|
||
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/invite.php:39
|
||
msgid "Invites have been disabled."
|
||
msgstr "Přeprošenja buchu znjemóžnjene."
|
||
|
||
#: actions/invite.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/invite.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid email address: %s"
|
||
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa: %s"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:110
|
||
msgid "Invitation(s) sent"
|
||
msgstr "Přeprošenja pósłane"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:112
|
||
msgid "Invite new users"
|
||
msgstr "Nowych wužiwarjow přeprosyć"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:128
|
||
msgid "You are already subscribed to these users:"
|
||
msgstr "Sy tutych wužiwarjow hižo abonował:"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:136
|
||
msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/invite.php:144
|
||
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/invite.php:150
|
||
msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/invite.php:162
|
||
msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
|
||
msgstr "Wužij tutón formular, zo by swojich přećelow a kolegow přeprosył, zo bychu tutu słužbu wužiwali."
|
||
|
||
#: actions/invite.php:187
|
||
msgid "Email addresses"
|
||
msgstr "E-mejlowe adresy"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:189
|
||
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
|
||
msgstr "Adresy přećelow, kotřiž maja so přeprosyć (jedna na linku)"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:192
|
||
msgid "Personal message"
|
||
msgstr "Wosobinska powěsć"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:194
|
||
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
|
||
msgstr "Wosobinsku powěsć po dobrozdaću přeprošenju přidać."
|
||
|
||
#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Pósłać"
|
||
|
||
#: actions/invite.php:226
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/invite.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:60
|
||
msgid "You must be logged in to join a group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
|
||
msgid "You are already a member of that group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not join user %s to group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s joined group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:60
|
||
msgid "You must be logged in to leave a group."
|
||
msgstr "Dyrbiš přizjewjeny być, zo by skupinu wopušćił."
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
|
||
msgid "You are not a member of that group."
|
||
msgstr "Njejsy čłon teje skupiny."
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
|
||
msgid "Could not find membership record."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not remove user %s to group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s left group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
|
||
msgid "Already logged in."
|
||
msgstr "Hižo přizjewjeny."
|
||
|
||
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
|
||
msgid "Invalid or expired token."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/login.php:143
|
||
msgid "Incorrect username or password."
|
||
msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."
|
||
|
||
#: actions/login.php:149
|
||
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
|
||
msgstr "Zmylk při nastajenju wužiwarja. Snano njejsy awtorizowany."
|
||
|
||
#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
|
||
#: lib/logingroupnav.php:79
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Přizjewić"
|
||
|
||
#: actions/login.php:243
|
||
msgid "Login to site"
|
||
msgstr "Při sydle přizjewić"
|
||
|
||
#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
|
||
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
|
||
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Přimjeno"
|
||
|
||
#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Hesło"
|
||
|
||
#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Składować"
|
||
|
||
#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
|
||
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/login.php:263
|
||
msgid "Lost or forgotten password?"
|
||
msgstr "Hesło zhubjene abo zabyte?"
|
||
|
||
#: actions/login.php:282
|
||
msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/login.php:286
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/makeadmin.php:91
|
||
msgid "Only an admin can make another user an admin."
|
||
msgstr "Jenož administrator móže druheho wužiwarja k administratorej činić."
|
||
|
||
#: actions/makeadmin.php:95
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
|
||
msgstr "%s je hižo administrator za skupinu \"%s\"."
|
||
|
||
#: actions/makeadmin.php:132
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/makeadmin.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can't make %s an admin for group %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/microsummary.php:69
|
||
msgid "No current status"
|
||
msgstr "Žadyn aktualny status"
|
||
|
||
#: actions/newgroup.php:53
|
||
msgid "New group"
|
||
msgstr "Nowa skupina"
|
||
|
||
#: actions/newgroup.php:110
|
||
msgid "Use this form to create a new group."
|
||
msgstr "Wužij tutón formular, zo by nowu skupinu wutworił."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
|
||
msgid "New message"
|
||
msgstr "Nowa powěsć"
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
|
||
msgid "You can't send a message to this user."
|
||
msgstr "Njemóžeš tutomu wužiwarju powěsć pósłać."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
|
||
#: lib/command.php:424
|
||
msgid "No content!"
|
||
msgstr "Žadyn wobsah!"
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:158
|
||
msgid "No recipient specified."
|
||
msgstr "Žadyn přijimowar podaty."
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
|
||
msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:181
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Powěsć pósłana"
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Direct message to %s sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
|
||
msgid "Ajax Error"
|
||
msgstr "Zmylk Ajax"
|
||
|
||
#: actions/newnotice.php:69
|
||
msgid "New notice"
|
||
msgstr "Nowa zdźělenka"
|
||
|
||
#: actions/newnotice.php:206
|
||
msgid "Notice posted"
|
||
msgstr "Zdźělenka wotpósłana"
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:78
|
||
msgid "Text search"
|
||
msgstr "Tekstowe pytanje"
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search results for \"%s\" on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/noticesearch.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/noticesearchrss.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates with \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/noticesearchrss.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/nudge.php:85
|
||
msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/nudge.php:94
|
||
msgid "Nudge sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/nudge.php:97
|
||
msgid "Nudge sent!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
|
||
msgid "Notice has no profile"
|
||
msgstr "Zdźělenka nima profil"
|
||
|
||
#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s's status on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/oembed.php:157
|
||
msgid "content type "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/oembed.php:160
|
||
msgid "Only "
|
||
msgstr "Jenož "
|
||
|
||
#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
|
||
#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
|
||
msgid "Not a supported data format."
|
||
msgstr "Njeje podpěrany datowy format."
|
||
|
||
#: actions/opensearch.php:64
|
||
msgid "People Search"
|
||
msgstr "Ludźi pytać"
|
||
|
||
#: actions/opensearch.php:67
|
||
msgid "Notice Search"
|
||
msgstr "Zdźělenku pytać"
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:60
|
||
msgid "Other Settings"
|
||
msgstr "Druhe nastajenja"
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:71
|
||
msgid "Manage various other options."
|
||
msgstr "Wšelake druhe opcije zrjadować."
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:108
|
||
msgid " (free service)"
|
||
msgstr " (swobodna słužba)"
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:116
|
||
msgid "Shorten URLs with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:117
|
||
msgid "Automatic shortening service to use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:122
|
||
msgid "View profile designs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:123
|
||
msgid "Show or hide profile designs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/othersettings.php:153
|
||
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/outbox.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Outbox for %s - page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/outbox.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Outbox for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/outbox.php:116
|
||
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:58
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Hesło změnić"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:69
|
||
msgid "Change your password."
|
||
msgstr "Změń swoje hesło."
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
|
||
msgid "Password change"
|
||
msgstr "Hesło změnjene"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:104
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Stare hesło"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nowe hesło"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:109
|
||
msgid "6 or more characters"
|
||
msgstr "6 abo wjace znamješkow"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
|
||
#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Wobkrućić"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
|
||
msgid "Same as password above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:117
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Změnić"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
|
||
msgid "Password must be 6 or more characters."
|
||
msgstr "Hesło dyrbi 6 abo wjace znamješkow měć."
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
|
||
msgid "Passwords don't match."
|
||
msgstr "Hesle so njekryjetej."
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:165
|
||
msgid "Incorrect old password"
|
||
msgstr "Wopačne stare hesło"
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:181
|
||
msgid "Error saving user; invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
|
||
msgid "Can't save new password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
|
||
msgid "Password saved."
|
||
msgstr "Hesło składowane."
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "Šćežki"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:70
|
||
msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
|
||
msgstr "Šćežka a serwerowe nastajenja za tute sydło StatusNet."
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme directory not readable: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Avatar directory not writable: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:152
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Background directory not writable: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:160
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Locales directory not readable: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:299
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Sydło"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Šćežka"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:216
|
||
msgid "Site path"
|
||
msgstr "Sydłowa šćežka"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||
msgid "Path to locales"
|
||
msgstr "Šćežka k lokalam"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:220
|
||
msgid "Directory path to locales"
|
||
msgstr "Zapisowa šćežka k lokalam"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:227
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Šat"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:232
|
||
msgid "Theme server"
|
||
msgstr "Šatowy serwer"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:236
|
||
msgid "Theme path"
|
||
msgstr "Šatowa šćežka"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:240
|
||
msgid "Theme directory"
|
||
msgstr "Šatowy zapis"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:247
|
||
msgid "Avatars"
|
||
msgstr "Awatary"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:252
|
||
msgid "Avatar server"
|
||
msgstr "Awatarowy serwer"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:256
|
||
msgid "Avatar path"
|
||
msgstr "Awatarowa šćežka"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:260
|
||
msgid "Avatar directory"
|
||
msgstr "Awatarowy zapis"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:269
|
||
msgid "Backgrounds"
|
||
msgstr "Pozadki"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:273
|
||
msgid "Background server"
|
||
msgstr "Pozadkowy serwer"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:277
|
||
msgid "Background path"
|
||
msgstr "Pozadkowa šćežka"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:281
|
||
msgid "Background directory"
|
||
msgstr "Pozadkowy zapis"
|
||
|
||
#: actions/pathsadminpanel.php:297
|
||
msgid "Save paths"
|
||
msgstr "Šćežki składować"
|
||
|
||
#: actions/peoplesearch.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/peoplesearch.php:58
|
||
msgid "People search"
|
||
msgstr "Za ludźimi pytać"
|
||
|
||
#: actions/peopletag.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Not a valid people tag: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/peopletag.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/postnotice.php:84
|
||
msgid "Invalid notice content"
|
||
msgstr "Njepłaćiwy wobsah zdźělenki"
|
||
|
||
#: actions/postnotice.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:60
|
||
msgid "Profile settings"
|
||
msgstr "Profilowe nastajenja"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:71
|
||
msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:99
|
||
msgid "Profile information"
|
||
msgstr "Profilowe informacije"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
|
||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
|
||
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
|
||
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
|
||
msgid "Full name"
|
||
msgstr "Dospołne mjeno"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
|
||
#: lib/groupeditform.php:161
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Startowa strona"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
|
||
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
|
||
msgid "Describe yourself and your interests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Biografija"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
|
||
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
|
||
#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
|
||
#: lib/userprofile.php:164
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Městno"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
|
||
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
|
||
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
|
||
#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:140
|
||
msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Rěč"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:145
|
||
msgid "Preferred language"
|
||
msgstr "Preferowana rěč"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:154
|
||
msgid "Timezone"
|
||
msgstr "Časowe pasmo"
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:155
|
||
msgid "What timezone are you normally in?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:160
|
||
msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bio is too long (max %d chars)."
|
||
msgstr "Biografija je předołha (maks. %d znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
|
||
msgid "Timezone not selected."
|
||
msgstr "Časowe pasmo njeje wubrane."
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:234
|
||
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
|
||
msgstr "Mjeno rěče je předołhe (maks. 50 znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid tag: \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:295
|
||
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:328
|
||
msgid "Couldn't save profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:336
|
||
msgid "Couldn't save tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Nastajenja składowane."
|
||
|
||
#: actions/public.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Beyond the page limit (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:92
|
||
msgid "Could not retrieve public stream."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Public timeline, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
|
||
msgid "Public timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:151
|
||
msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:155
|
||
msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:159
|
||
msgid "Public Stream Feed (Atom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:179
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:182
|
||
msgid "Be the first to post!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:186
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:233
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/public.php:238
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:57
|
||
msgid "Public tag cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "These are most popular recent tags on %s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:72
|
||
msgid "Be the first to post one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post one!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/publictagcloud.php:135
|
||
msgid "Tag cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:36
|
||
msgid "You are already logged in!"
|
||
msgstr "Sy hižo přizjewjeny!"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:62
|
||
msgid "No such recovery code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:66
|
||
msgid "Not a recovery code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:73
|
||
msgid "Recovery code for unknown user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:86
|
||
msgid "Error with confirmation code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:97
|
||
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:111
|
||
msgid "Could not update user with confirmed email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:152
|
||
msgid "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:158
|
||
msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
|
||
msgstr "Sy so identifikował. Zapodaj deleka nowe hesło. "
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:188
|
||
msgid "Password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:191
|
||
msgid "Nickname or email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:193
|
||
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
|
||
msgid "Recover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:208
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Hesło wróćo stajić"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:209
|
||
msgid "Recover password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
|
||
msgid "Password recovery requested"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:213
|
||
msgid "Unknown action"
|
||
msgstr "Njeznata akcija"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:236
|
||
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
|
||
msgstr "6 abo wjace znamješkow, a njezabudź jo!"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:243
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Wróćo stajić"
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:252
|
||
msgid "Enter a nickname or email address."
|
||
msgstr "Zapodaj přimjeno abo e-mejlowu adresu."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:272
|
||
msgid "No user with that email address or username."
|
||
msgstr "Wužiwar z tej e-mejlowej adresu abo tym wužiwarskim mjenom njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:287
|
||
msgid "No registered email address for that user."
|
||
msgstr "Wužiwar nima žanu zregistrowanu e-mejlowu adresu."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:301
|
||
msgid "Error saving address confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:325
|
||
msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:344
|
||
msgid "Unexpected password reset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:352
|
||
msgid "Password must be 6 chars or more."
|
||
msgstr "Hesło dyrbi 6 znamješkow abo wjace měć."
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:356
|
||
msgid "Password and confirmation do not match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
|
||
msgid "Error setting user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/recoverpassword.php:382
|
||
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
|
||
msgid "Sorry, only invited people can register."
|
||
msgstr "Wodaj, jenož přeprošeni ludźo móžeja so registrować."
|
||
|
||
#: actions/register.php:92
|
||
msgid "Sorry, invalid invitation code."
|
||
msgstr "Wodaj, njepłaćiwy přeprošenski kod."
|
||
|
||
#: actions/register.php:112
|
||
msgid "Registration successful"
|
||
msgstr "Registrowanje wuspěšne"
|
||
|
||
#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
|
||
#: lib/logingroupnav.php:85
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrować"
|
||
|
||
#: actions/register.php:135
|
||
msgid "Registration not allowed."
|
||
msgstr "Registracija njedowolena."
|
||
|
||
#: actions/register.php:198
|
||
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:201
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."
|
||
|
||
#: actions/register.php:212
|
||
msgid "Email address already exists."
|
||
msgstr "E-mejlowa adresa hižo eksistuje."
|
||
|
||
#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
|
||
msgid "Invalid username or password."
|
||
msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske mjeno abo hesło."
|
||
|
||
#: actions/register.php:342
|
||
msgid "With this form you can create a new account. You can then post notices and link up to friends and colleagues. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:424
|
||
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:429
|
||
msgid "6 or more characters. Required."
|
||
msgstr "6 abo wjace znamješkow. Trěbne."
|
||
|
||
#: actions/register.php:433
|
||
msgid "Same as password above. Required."
|
||
msgstr "Jenake kaž hesło horjeka. Trěbne."
|
||
|
||
#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mejl"
|
||
|
||
#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
|
||
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:449
|
||
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
|
||
msgstr "Dlěše mjeno, wosebje twoje \"woprawdźite\" mjeno"
|
||
|
||
#: actions/register.php:493
|
||
msgid "My text and files are available under "
|
||
msgstr "Mój tekst a moje dataje steja k dispoziciji pod "
|
||
|
||
#: actions/register.php:495
|
||
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||
msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
|
||
|
||
#: actions/register.php:496
|
||
msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:537
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/register.php:561
|
||
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:112
|
||
msgid "Remote subscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:124
|
||
msgid "Subscribe to a remote user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:129
|
||
msgid "User nickname"
|
||
msgstr "Wužiwarske přimjeno"
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:130
|
||
msgid "Nickname of the user you want to follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:133
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "URL profila"
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:134
|
||
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
|
||
#: lib/userprofile.php:365
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Abonować"
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:159
|
||
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
|
||
msgstr "Njepłaćiwy profilowy URL (wopačny format)"
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:168
|
||
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:176
|
||
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/remotesubscribe.php:183
|
||
msgid "Couldn’t get a request token."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies to %s, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies feed for %s (Atom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice to his attention yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or [join groups](%%action.groups%%)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/replies.php:205
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/repliesrss.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
|
||
msgid "You cannot sandbox users on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/sandbox.php:72
|
||
msgid "User is already sandboxed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's favorite notices, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:132
|
||
msgid "Could not retrieve favorite notices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:170
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:177
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:184
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:205
|
||
msgid "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting they would add to their favorites :)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:211
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to their favorites :)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showfavorites.php:242
|
||
msgid "This is a way to share what you like."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s group, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:218
|
||
msgid "Group profile"
|
||
msgstr "Skupinski profil"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
|
||
#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
|
||
#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "Aliasy"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:293
|
||
msgid "Group actions"
|
||
msgstr "Skupinske akcije"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:328
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:334
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:340
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:345
|
||
#, php-format
|
||
msgid "FOAF for %s group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Čłonojo"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
|
||
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
|
||
#: lib/tagcloudsection.php:71
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Žadyn)"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:392
|
||
msgid "All members"
|
||
msgstr "Wšitcy čłonojo"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:432
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Wutworjeny"
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:448
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:454
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showgroup.php:482
|
||
msgid "Admins"
|
||
msgstr "Administratorojo"
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:81
|
||
msgid "No such message."
|
||
msgstr "Powěsć njeeksistuje."
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:98
|
||
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:108
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Message to %1$s on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showmessage.php:113
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Message from %1$s on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/shownotice.php:90
|
||
msgid "Notice deleted."
|
||
msgstr "Zdźělenka zničena."
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid " tagged %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:136
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for %s (Atom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid "FOAF for %s"
|
||
msgstr "FOAF za %s"
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:196
|
||
msgid "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now would be a good time to start :)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:234
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/showstream.php:239
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
|
||
msgid "You cannot silence users on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/silence.php:72
|
||
msgid "User is already silenced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:69
|
||
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:147
|
||
msgid "Site name must have non-zero length."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:155
|
||
msgid "You must have a valid contact email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:173
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unknown language \"%s\""
|
||
msgstr "Njeznata rěč \"%s\""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:180
|
||
msgid "Invalid snapshot report URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:186
|
||
msgid "Invalid snapshot run value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:192
|
||
msgid "Snapshot frequency must be a number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:199
|
||
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:204
|
||
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:210
|
||
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:216
|
||
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:266
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Powšitkowny"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:269
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "Sydłowe mjeno"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:270
|
||
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:274
|
||
msgid "Brought by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:275
|
||
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:279
|
||
msgid "Brought by URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:280
|
||
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:284
|
||
msgid "Contact email address for your site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:290
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Lokalny"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:301
|
||
msgid "Default timezone"
|
||
msgstr "Standardne časowe pasmo"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:302
|
||
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:308
|
||
msgid "Default site language"
|
||
msgstr "Standardna sydłowa rěč"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:316
|
||
msgid "URLs"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Serwer"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:319
|
||
msgid "Site's server hostname."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:323
|
||
msgid "Fancy URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:325
|
||
msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:331
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Přistup"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:334
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Priwatny"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:336
|
||
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:340
|
||
msgid "Invite only"
|
||
msgstr "Jenož přeprosyć"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:342
|
||
msgid "Make registration invitation only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:346
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Začinjeny"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:348
|
||
msgid "Disable new registrations."
|
||
msgstr "Nowe registrowanja znjemóžnić."
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:354
|
||
msgid "Snapshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:357
|
||
msgid "Randomly during Web hit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:358
|
||
msgid "In a scheduled job"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Ženje"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:360
|
||
msgid "Data snapshots"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:361
|
||
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:366
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "Frekwenca"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:367
|
||
msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:372
|
||
msgid "Report URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:373
|
||
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:380
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:384
|
||
msgid "Sometimes"
|
||
msgstr "Druhdy"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:385
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "Přeco"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:387
|
||
msgid "Use SSL"
|
||
msgstr "SSL wužiwać"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:388
|
||
msgid "When to use SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:393
|
||
msgid "SSL Server"
|
||
msgstr "SSL-serwer"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:394
|
||
msgid "Server to direct SSL requests to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:400
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Limity"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||
msgid "Text limit"
|
||
msgstr "Tekstowy limit"
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:403
|
||
msgid "Maximum number of characters for notices."
|
||
msgstr "Maksimalna ličba znamješkow za zdźělenki."
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||
msgid "Dupe limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:407
|
||
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
|
||
msgid "Save site settings"
|
||
msgstr "Sydłowe nastajenja składować"
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:58
|
||
msgid "SMS Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:91
|
||
msgid "SMS is not available."
|
||
msgstr "SMS k dispoziciji njesteji."
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:112
|
||
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:123
|
||
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:130
|
||
msgid "Confirmation code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:131
|
||
msgid "Enter the code you received on your phone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:138
|
||
msgid "SMS Phone number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:140
|
||
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:174
|
||
msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:306
|
||
msgid "No phone number."
|
||
msgstr "Žane telefonowe čisło."
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:311
|
||
msgid "No carrier selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:318
|
||
msgid "That is already your phone number."
|
||
msgstr "To je hižo twoje telefonowe čisło."
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:321
|
||
msgid "That phone number already belongs to another user."
|
||
msgstr "Te telefonowe čisło hižo druhemu wužiwarjej słuša."
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:347
|
||
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:374
|
||
msgid "That is the wrong confirmation number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:405
|
||
msgid "That is not your phone number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:465
|
||
msgid "Mobile carrier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:469
|
||
msgid "Select a carrier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:476
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/smssettings.php:498
|
||
msgid "No code entered"
|
||
msgstr "Žadyn kod zapodaty"
|
||
|
||
#: actions/subedit.php:70
|
||
msgid "You are not subscribed to that profile."
|
||
msgstr "Njejsy tón profil abonował."
|
||
|
||
#: actions/subedit.php:83
|
||
msgid "Could not save subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscribe.php:55
|
||
msgid "Not a local user."
|
||
msgstr "Njeje lokalny wužiwar."
|
||
|
||
#: actions/subscribe.php:69
|
||
msgid "Subscribed"
|
||
msgstr "Abonowany"
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s subscribers"
|
||
msgstr "%s abonentow"
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s subscribers, page %d"
|
||
msgstr "%s abonentow, strona %d"
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:63
|
||
msgid "These are the people who listen to your notices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:108
|
||
msgid "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might return the favor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscribers.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s subscriptions"
|
||
msgstr "%s abonementow"
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s subscriptions, page %d"
|
||
msgstr "%s abonementow, strona %d"
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:65
|
||
msgid "These are the people whose notices you listen to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action.featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can automatically subscribe to people you already follow there."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not listening to anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:194
|
||
msgid "Jabber"
|
||
msgstr "Jabber"
|
||
|
||
#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:33
|
||
msgid "Not logged in"
|
||
msgstr "Njepřizjewjeny"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:39
|
||
msgid "No id argument."
|
||
msgstr "Žadyn argument ID."
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tag %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
|
||
msgid "User profile"
|
||
msgstr "Wužiwarski profil"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Foto"
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:141
|
||
msgid "Tag user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:151
|
||
msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:193
|
||
msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:200
|
||
msgid "Could not save tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tagother.php:236
|
||
msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tag.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tag.php:86
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tag.php:92
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tag.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/tagrss.php:35
|
||
msgid "No such tag."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/twitapitrends.php:87
|
||
msgid "API method under construction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/unblock.php:59
|
||
msgid "You haven't blocked that user."
|
||
msgstr "Njejsy toho wužiwarja zablokował."
|
||
|
||
#: actions/unsandbox.php:72
|
||
msgid "User is not sandboxed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/unsilence.php:72
|
||
msgid "User is not silenced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/unsubscribe.php:77
|
||
msgid "No profile id in request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/unsubscribe.php:84
|
||
msgid "No profile with that id."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/unsubscribe.php:98
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr "Wotskazany"
|
||
|
||
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:115
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Wužiwar"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:69
|
||
msgid "User settings for this StatusNet site."
|
||
msgstr "Wužiwarske nastajenja za sydło StatusNet."
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:149
|
||
msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:155
|
||
msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:109
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:222
|
||
msgid "Bio Limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:223
|
||
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:231
|
||
msgid "New users"
|
||
msgstr "Nowi wužiwarjo"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:235
|
||
msgid "New user welcome"
|
||
msgstr "Powitanje noweho wužiwarja"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:236
|
||
msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
|
||
msgstr "Powitanski tekst za nowych wužiwarjow (maks. 255 znamješkow)."
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:241
|
||
msgid "Default subscription"
|
||
msgstr "Standardny abonement"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:242
|
||
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:251
|
||
msgid "Invitations"
|
||
msgstr "Přeprošenja"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:256
|
||
msgid "Invitations enabled"
|
||
msgstr "Přeprošenja zmóžnjene"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:258
|
||
msgid "Whether to allow users to invite new users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:265
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Posedźenja"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:270
|
||
msgid "Handle sessions"
|
||
msgstr "Z posedźenjemi wobchadźeć"
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:272
|
||
msgid "Whether to handle sessions ourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:276
|
||
msgid "Session debugging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/useradminpanel.php:278
|
||
msgid "Turn on debugging output for sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:105
|
||
msgid "Authorize subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:110
|
||
msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:188
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licenca"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:209
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Akceptować"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
|
||
#: lib/subscribeform.php:139
|
||
msgid "Subscribe to this user"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja abonować"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:211
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Wotpokazać"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:212
|
||
msgid "Reject this subscription"
|
||
msgstr "Tutón abonement wotpokazać"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:225
|
||
msgid "No authorization request!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:247
|
||
msgid "Subscription authorized"
|
||
msgstr "Abonement awtorizowany"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:249
|
||
msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:259
|
||
msgid "Subscription rejected"
|
||
msgstr "Abonement wotpokazany"
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:261
|
||
msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:296
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:301
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:307
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:322
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:338
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:343
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userauthorization.php:348
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userbyid.php:70
|
||
msgid "No id."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
|
||
msgid "Profile design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
|
||
msgid "Customize the way your profile looks with a background image and a colour palette of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/userdesignsettings.php:282
|
||
msgid "Enjoy your hotdog!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/usergroups.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s groups, page %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/usergroups.php:130
|
||
msgid "Search for more groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/usergroups.php:153
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not a member of any group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: actions/usergroups.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/File.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try to upload a smaller version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/File.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/File.php:154
|
||
#, php-format
|
||
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Message.php:45
|
||
msgid "You are banned from sending direct messages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Message.php:61
|
||
msgid "Could not insert message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Message.php:71
|
||
msgid "Could not update message with new URI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:179
|
||
msgid "Problem saving notice. Too long."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:183
|
||
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:188
|
||
msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:194
|
||
msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:200
|
||
msgid "You are banned from posting notices on this site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
|
||
msgid "Problem saving notice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/Notice.php:1124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "DB error inserting reply: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/User_group.php:380
|
||
msgid "Could not create group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/User_group.php:409
|
||
msgid "Could not set group membership."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: classes/User.php:347
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:108
|
||
msgid "Change your profile settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:112
|
||
msgid "Upload an avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:116
|
||
msgid "Change your password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:120
|
||
msgid "Change email handling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:124
|
||
msgid "Design your profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:128
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/accountsettingsaction.php:128
|
||
msgid "Other options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:159
|
||
msgid "Untitled page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:425
|
||
msgid "Primary site navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:431
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:431
|
||
msgid "Personal profile and friends timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:433
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:433
|
||
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:436
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:436
|
||
msgid "Connect to services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:440
|
||
msgid "Change site configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
|
||
msgid "Invite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:450
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:450
|
||
msgid "Logout from the site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:455
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:458
|
||
msgid "Login to the site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:461
|
||
msgid "Help me!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:464
|
||
msgid "Search for people or text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:485
|
||
msgid "Site notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:551
|
||
msgid "Local views"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:617
|
||
msgid "Page notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:719
|
||
msgid "Secondary site navigation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:726
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:728
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:732
|
||
msgid "TOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:735
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:737
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:739
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:741
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:769
|
||
msgid "StatusNet software license"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:772
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:774
|
||
#, php-format
|
||
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:776
|
||
#, php-format
|
||
msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:790
|
||
msgid "Site content license"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:799
|
||
msgid "All "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:804
|
||
msgid "license."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:1068
|
||
msgid "Pagination"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:1077
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:1085
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/action.php:1133
|
||
msgid "There was a problem with your session token."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:96
|
||
msgid "You cannot make changes to this site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:195
|
||
msgid "showForm() not implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:224
|
||
msgid "saveSettings() not implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:247
|
||
msgid "Unable to delete design setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:300
|
||
msgid "Basic site configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:303
|
||
msgid "Design configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
|
||
msgid "Paths configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/attachmentlist.php:87
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/attachmentlist.php:265
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/attachmentlist.php:278
|
||
msgid "Provider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/attachmentnoticesection.php:67
|
||
msgid "Notices where this attachment appears"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
|
||
msgid "Tags for this attachment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
|
||
msgid "Command results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/channel.php:210
|
||
msgid "Command complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/channel.php:221
|
||
msgid "Command failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:44
|
||
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:88
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find a user with nickname %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:92
|
||
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:99
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Nudge sent to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Subscriptions: %1$s\nSubscribers: %2$s\nNotices: %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
|
||
msgid "Notice with that id does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
|
||
msgid "User has no last notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:190
|
||
msgid "Notice marked as fave."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:315
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:318
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fullname: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:321
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Location: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:324
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Homepage: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:327
|
||
#, php-format
|
||
msgid "About: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:377
|
||
msgid "Error sending direct message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:431
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:439
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reply to %s sent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:441
|
||
msgid "Error saving notice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:495
|
||
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:502
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Subscribed to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:523
|
||
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:530
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unsubscribed from %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
|
||
msgid "Command not yet implemented."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:551
|
||
msgid "Notification off."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:553
|
||
msgid "Can't turn off notification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:574
|
||
msgid "Notification on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:576
|
||
msgid "Can't turn on notification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:597
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not create login token for %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:602
|
||
#, php-format
|
||
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:618
|
||
msgid "You are not subscribed to anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are subscribed to this person:"
|
||
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:640
|
||
msgid "No one is subscribed to you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:642
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This person is subscribed to you:"
|
||
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:662
|
||
msgid "You are not a member of any groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:664
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You are a member of this group:"
|
||
msgid_plural "You are a member of these groups:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: lib/command.php:678
|
||
msgid "Commands:\non - turn on notifications\noff - turn off notifications\nhelp - show this help\nfollow <nickname> - subscribe to user\ngroups - lists the groups you have joined\nsubscriptions - list the people you follow\nsubscribers - list the people that follow you\nleave <nickname> - unsubscribe from user\nd <nickname> <text> - direct message to user\nget <nickname> - get last notice from user\nwhois <nickname> - get profile info on user\nfav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\nfav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\nreply #<notice_id> - reply to notice with a given id\nreply <nickname> - reply to the last notice from user\njoin <group> - join group\nlogin - Get a link to login to the web interface\ndrop <group> - leave group\nstats - get your stats\nstop - same as 'off'\nquit - same as 'off'\nsub <nickname> - same as 'follow'\nunsub <nickname> - same as 'leave'\nlast <nickname> - same as 'get'\non <nickname> - not yet implemented.\noff <nickname> - not yet implemented.\nnudge <nickname> - remind a user to update.\ninvite <phone number> - not yet implemented.\ntrack <word> - not yet implemented.\nuntrack <word> - not yet implemented.\ntrack off - not yet implemented.\nuntrack all - not yet implemented.\ntracks - not yet implemented.\ntracking - not yet implemented.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/common.php:199
|
||
msgid "No configuration file found. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/common.php:200
|
||
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/common.php:201
|
||
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/common.php:202
|
||
msgid "Go to the installer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/connectsettingsaction.php:110
|
||
msgid "IM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/connectsettingsaction.php:111
|
||
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/connectsettingsaction.php:116
|
||
msgid "Updates by SMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/dberroraction.php:60
|
||
msgid "Database error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:105
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:109
|
||
msgid "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:372
|
||
msgid "Bad default color settings: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/designsettings.php:468
|
||
msgid "Design defaults restored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
|
||
msgid "Disfavor this notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
|
||
msgid "Favor this notice"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/favorform.php:140
|
||
msgid "Favor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/feedlist.php:64
|
||
msgid "Export data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/feed.php:85
|
||
msgid "RSS 1.0"
|
||
msgstr "RSS 1.0"
|
||
|
||
#: lib/feed.php:87
|
||
msgid "RSS 2.0"
|
||
msgstr "RSS 2.0"
|
||
|
||
#: lib/feed.php:89
|
||
msgid "Atom"
|
||
msgstr "Atom"
|
||
|
||
#: lib/feed.php:91
|
||
msgid "FOAF"
|
||
msgstr "FOAF"
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:121
|
||
msgid "Filter tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:131
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Wšě"
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:139
|
||
msgid "Select tag to filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:140
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:141
|
||
msgid "Choose a tag to narrow list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/galleryaction.php:143
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:163
|
||
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:168
|
||
msgid "Describe the group or topic"
|
||
msgstr "Skupinu abo temu wopisać"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:170
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
|
||
msgstr "Skupinu abo temu w %d znamješkach wopisać"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:172
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Wopisanje"
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:179
|
||
msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupeditform.php:187
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:85
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Skupina"
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:101
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Blokowany"
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s blocked users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:108
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Edit %s group properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:113
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add or edit %s logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupnav.php:120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Add or edit %s design"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
|
||
msgid "Groups with most members"
|
||
msgstr "Skupiny z najwjace čłonami"
|
||
|
||
#: lib/groupsbypostssection.php:71
|
||
msgid "Groups with most posts"
|
||
msgstr "Skupiny z njawjace powěsćemi"
|
||
|
||
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tags in %s group's notices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/htmloutputter.php:103
|
||
msgid "This page is not available in a media type you accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:80
|
||
msgid "Partial upload."
|
||
msgstr "Dźělne nahraće."
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
|
||
msgid "System error uploading file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:96
|
||
msgid "Not an image or corrupt file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:105
|
||
msgid "Unsupported image file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:118
|
||
msgid "Lost our file."
|
||
msgstr "Naša dataja je so zhubiła."
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "Njeznaty datajowy typ"
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:217
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/imagefile.php:219
|
||
msgid "kB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/jabber.php:192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[%s]"
|
||
msgstr "[%s]"
|
||
|
||
#: lib/joinform.php:114
|
||
msgid "Join"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/leaveform.php:114
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Wopušćić"
|
||
|
||
#: lib/logingroupnav.php:80
|
||
msgid "Login with a username and password"
|
||
msgstr "Přizjewjenje z wužiwarskim mjenom a hesłom"
|
||
|
||
#: lib/logingroupnav.php:86
|
||
msgid "Sign up for a new account"
|
||
msgstr "Nowe konto registrować"
|
||
|
||
#: lib/mailbox.php:89
|
||
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mailbox.php:139
|
||
msgid "You have no private messages. You can send private message to engage other users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "wot"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:172
|
||
msgid "Email address confirmation"
|
||
msgstr "Wobkrućenje e-mejloweje adresy"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Hey, %s.\n\nSomeone just entered this email address on %s.\n\nIf it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n\n %s\n\nIf not, just ignore this message.\n\nThanks for your time, \n%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:236
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:241
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:254
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Location: %s\n"
|
||
msgstr "Městno: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Homepage: %s\n"
|
||
msgstr "Startowa strona: %s\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:258
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Bio: %s\n\n"
|
||
msgstr "Biografija: %s\n\n"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:286
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New email address for posting to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:289
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:413
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:439
|
||
msgid "SMS confirmation"
|
||
msgstr "SMS-wobkrućenje"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:463
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've been nudged by %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:467
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n\nSo let's hear from you :)\n\n%3$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%4$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:510
|
||
#, php-format
|
||
msgid "New private message from %s"
|
||
msgstr "Nowa priwatna powěsć wot %s"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:514
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nYou can reply to their message here:\n\n%4$s\n\nDon't reply to this email; it won't get to them.\n\nWith kind regards,\n%5$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:559
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
|
||
msgstr "%s (@%s) je twoju zdźělenku jako faworit přidał"
|
||
|
||
#: lib/mail.php:561
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\nThe URL of your notice is:\n\n%3$s\n\nThe text of your notice is:\n\n%4$s\n\nYou can see the list of %1$s's favorites here:\n\n%5$s\n\nFaithfully yours,\n%6$s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:620
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mail.php:622
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n\nThe notice is here:\n\n %3$s\n\nIt reads:\n\n %4$s\n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
|
||
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:142
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:147
|
||
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:152
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
||
msgstr "Nahrata dataja bu jenož zdźěla nahrata."
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:159
|
||
msgid "Missing a temporary folder."
|
||
msgstr "Temporerny rjadowka faluje."
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:162
|
||
msgid "Failed to write file to disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:165
|
||
msgid "File upload stopped by extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
|
||
msgid "File exceeds user's quota!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
|
||
msgid "File could not be moved to destination directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
|
||
msgid "Could not determine file's mime-type!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:270
|
||
#, php-format
|
||
msgid " Try using another %s format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/mediafile.php:275
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not a supported filetype on this server."
|
||
msgstr "%s njeje podpěrany datajowy typ na tutym serwerje."
|
||
|
||
#: lib/messageform.php:120
|
||
msgid "Send a direct notice"
|
||
msgstr "Direktnu zdźělenku pósłać"
|
||
|
||
#: lib/messageform.php:146
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Komu"
|
||
|
||
#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
|
||
msgid "Available characters"
|
||
msgstr "K dispoziciji stejace znamješka"
|
||
|
||
#: lib/noticeform.php:158
|
||
msgid "Send a notice"
|
||
msgstr "Zdźělenku pósłać"
|
||
|
||
#: lib/noticeform.php:171
|
||
#, php-format
|
||
msgid "What's up, %s?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/noticeform.php:193
|
||
msgid "Attach"
|
||
msgstr "Připowěsnyć"
|
||
|
||
#: lib/noticeform.php:197
|
||
msgid "Attach a file"
|
||
msgstr "Dataju připowěsnyć"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:403
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||
msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:404
|
||
msgid "N"
|
||
msgstr "S"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:404
|
||
msgid "S"
|
||
msgstr "J"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:405
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "W"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:405
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:411
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:506
|
||
msgid "in context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:526
|
||
msgid "Reply to this notice"
|
||
msgstr "Na tutu zdźělenku wotmołwić"
|
||
|
||
#: lib/noticelist.php:527
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Wotmołwić"
|
||
|
||
#: lib/nudgeform.php:116
|
||
msgid "Nudge this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||
msgid "Nudge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/nudgeform.php:128
|
||
msgid "Send a nudge to this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:283
|
||
msgid "Error inserting new profile"
|
||
msgstr "Zmylk při zasunjenju noweho profila"
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:291
|
||
msgid "Error inserting avatar"
|
||
msgstr "Zmylk při zasunjenju awatara"
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:311
|
||
msgid "Error inserting remote profile"
|
||
msgstr "Zmylk při zasunjenju zdaleneho profila"
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:345
|
||
msgid "Duplicate notice"
|
||
msgstr "Dwójna zdźělenka"
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
|
||
msgid "You have been banned from subscribing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/oauthstore.php:492
|
||
msgid "Couldn't insert new subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:99
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Wosobinski"
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:104
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Wotmołwy"
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:114
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Fawority"
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:124
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:125
|
||
msgid "Your incoming messages"
|
||
msgstr "Twoje dochadźace powěsće"
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:129
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/personalgroupnav.php:130
|
||
msgid "Your sent messages"
|
||
msgstr "Twoje pósłane powěsće"
|
||
|
||
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Tags in %s's notices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
|
||
msgid "Subscriptions"
|
||
msgstr "Abonementy"
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:126
|
||
msgid "All subscriptions"
|
||
msgstr "Wšě abonementy"
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Abonenća"
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:157
|
||
msgid "All subscribers"
|
||
msgstr "Wšitcy abonenća"
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:177
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "Wužiwarski ID"
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:182
|
||
msgid "Member since"
|
||
msgstr "Čłon wot"
|
||
|
||
#: lib/profileaction.php:235
|
||
msgid "All groups"
|
||
msgstr "Wšě skupiny"
|
||
|
||
#: lib/profileformaction.php:123
|
||
msgid "No return-to arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/profileformaction.php:137
|
||
msgid "unimplemented method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:78
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Zjawny"
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:82
|
||
msgid "User groups"
|
||
msgstr "Wužiwarske skupiny"
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
|
||
msgid "Recent tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:88
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/publicgroupnav.php:92
|
||
msgid "Popular"
|
||
msgstr "Woblubowany"
|
||
|
||
#: lib/sandboxform.php:67
|
||
msgid "Sandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/sandboxform.php:78
|
||
msgid "Sandbox this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/searchaction.php:120
|
||
msgid "Search site"
|
||
msgstr "Pytanske sydło"
|
||
|
||
#: lib/searchaction.php:126
|
||
msgid "Keyword(s)"
|
||
msgstr "Klučowe hesła"
|
||
|
||
#: lib/searchaction.php:162
|
||
msgid "Search help"
|
||
msgstr "Pytanska pomoc"
|
||
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:80
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Ludźo"
|
||
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:81
|
||
msgid "Find people on this site"
|
||
msgstr "Ludźi na tutym sydle pytać"
|
||
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:83
|
||
msgid "Find content of notices"
|
||
msgstr "Wobsah zdźělenkow přepytać"
|
||
|
||
#: lib/searchgroupnav.php:85
|
||
msgid "Find groups on this site"
|
||
msgstr "Skupiny na tutym sydle pytać"
|
||
|
||
#: lib/section.php:89
|
||
msgid "Untitled section"
|
||
msgstr "Wotrězk bjez titula"
|
||
|
||
#: lib/section.php:106
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Wjace..."
|
||
|
||
#: lib/silenceform.php:67
|
||
msgid "Silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/silenceform.php:78
|
||
msgid "Silence this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subgroupnav.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "People %s subscribes to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subgroupnav.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "People subscribed to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subgroupnav.php:99
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Groups %s is a member of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
|
||
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
|
||
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
|
||
msgid "People Tagcloud as tagged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subscriptionlist.php:126
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(žadyn)"
|
||
|
||
#: lib/subs.php:52
|
||
msgid "Already subscribed!"
|
||
msgstr "Hižo abonowany!"
|
||
|
||
#: lib/subs.php:56
|
||
msgid "User has blocked you."
|
||
msgstr "Wužiwar je će zablokował."
|
||
|
||
#: lib/subs.php:60
|
||
msgid "Could not subscribe."
|
||
msgstr "Abonowanje njebě móžno"
|
||
|
||
#: lib/subs.php:79
|
||
msgid "Could not subscribe other to you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/subs.php:128
|
||
msgid "Not subscribed!"
|
||
msgstr "Njeje abonowany!"
|
||
|
||
#: lib/subs.php:140
|
||
msgid "Couldn't delete subscription."
|
||
msgstr "Abonoment njeje so dał zničić."
|
||
|
||
#: lib/tagcloudsection.php:56
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Žadyn"
|
||
|
||
#: lib/topposterssection.php:74
|
||
msgid "Top posters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/unsandboxform.php:69
|
||
msgid "Unsandbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/unsandboxform.php:80
|
||
msgid "Unsandbox this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/unsilenceform.php:67
|
||
msgid "Unsilence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/unsilenceform.php:78
|
||
msgid "Unsilence this user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
|
||
msgid "Unsubscribe from this user"
|
||
msgstr "Tutoho wužiwarja wotskazać"
|
||
|
||
#: lib/unsubscribeform.php:137
|
||
msgid "Unsubscribe"
|
||
msgstr "Wotskazać"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:116
|
||
msgid "Edit Avatar"
|
||
msgstr "Awatar wobdźěłać"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:236
|
||
msgid "User actions"
|
||
msgstr "Wužiwarske akcije"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:248
|
||
msgid "Edit profile settings"
|
||
msgstr "Profilowe nastajenja wobdźěłać"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:249
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Wobdźěłać"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:272
|
||
msgid "Send a direct message to this user"
|
||
msgstr "Tutomu wužiwarja direktnu powěsć pósłać"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:273
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Powěsć"
|
||
|
||
#: lib/userprofile.php:311
|
||
msgid "Moderate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/util.php:825
|
||
msgid "a few seconds ago"
|
||
msgstr "před něšto sekundami"
|
||
|
||
#: lib/util.php:827
|
||
msgid "about a minute ago"
|
||
msgstr "před něhdźe jednej mjeńšinu"
|
||
|
||
#: lib/util.php:829
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d minutes ago"
|
||
msgstr "před %d mjeńšinami"
|
||
|
||
#: lib/util.php:831
|
||
msgid "about an hour ago"
|
||
msgstr "před něhdźe jednej hodźinu"
|
||
|
||
#: lib/util.php:833
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d hours ago"
|
||
msgstr "před něhdźe %d hodźinami"
|
||
|
||
#: lib/util.php:835
|
||
msgid "about a day ago"
|
||
msgstr "před něhdźe jednym dnjom"
|
||
|
||
#: lib/util.php:837
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d days ago"
|
||
msgstr "před něhdźe %d dnjemi"
|
||
|
||
#: lib/util.php:839
|
||
msgid "about a month ago"
|
||
msgstr "před něhdźe jednym měsacom"
|
||
|
||
#: lib/util.php:841
|
||
#, php-format
|
||
msgid "about %d months ago"
|
||
msgstr "před něhdźe %d měsacami"
|
||
|
||
#: lib/util.php:843
|
||
msgid "about a year ago"
|
||
msgstr "před něhdźe jednym lětom"
|
||
|
||
#: lib/webcolor.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not a valid color!"
|
||
msgstr "%s płaćiwa barba njeje!"
|
||
|
||
#: lib/webcolor.php:123
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
|
||
msgstr "%s płaćiwa barba njeje! Wužij 3 heksadecimalne znamješka abo 6 heksadecimalnych znamješkow."
|
||
|
||
#: scripts/maildaemon.php:48
|
||
msgid "Could not parse message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: scripts/maildaemon.php:53
|
||
msgid "Not a registered user."
|
||
msgstr "Žadyn zregistrowany wužiwar."
|
||
|
||
#: scripts/maildaemon.php:57
|
||
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
|
||
msgstr "Wodaj, to twoja adresa za dochadźace e-mejle njeje."
|
||
|
||
#: scripts/maildaemon.php:61
|
||
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
|
||
msgstr "Wodaj, dochadźaće e-mejle njejsu dowolene."
|
||
|